Oregon RRA320P Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Reloj proyector LED y radio analógica
AM / FM
Model: RRA320P
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG. 1)
1
2
3
4
5
6
1. AM / PM
2. Reloj
3. Radio ON (encendida)
4. Temporizador de desconexión ON
5. Alarma 1/2 ON
6. Indicador de pila gastada
VISTA TRASERA (FIG. 2)
3
5
4
6
7
8 9
10 11
1. Rueda FOCUS: ajuste del enfoque del proyector
2. RADIO: Encender / Apagar la radio, seleccionar AM
/ FM
3. ALARM 1 y 2: elegir tipo de alarma, PITIDO / OFF /
RADIO
4. + / - : Incrementa / disminuye los valores de los
ajustes seleccionados
5. / SET , : Cambiar ajustes / pantalla /
Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
6. ATENUADOR: Seleccione si la luminosidad de la
pantalla será LO / HI
7. Proyección ON: activar / desactivar proyección
continua
8. ROTACIÓN 180°: girar la imagen 180°
9. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
10. Toma CA/CC
11. Compartimento para las pilas
VISTA SUPERIOR (FIG. 3)
1
2
3
1. VOL: Silenciar / ajustar el volumen de la radio
2. REPETICIÓN DE ALARMA / TEMPORIZADOR
DE DESCONEXIÓN: silencia la alarma durante 8
minutos
3. TUNE: Selección de frecuencia de radio
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma.
Recuperar memoria:
2. Retire la cubierta del compartimento para pilas.
3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad
(FIG. 2).
AJUSTE DEL RELOJ
1. Pulse .
2. Pulse
+ o - para modificar la configuración.
3. La secuencia de configuración es: formato de 12 ó 24
horas, hora, minuto.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Pulse
SET o y manténgalo pulsados.
2. Pulse
+ / - para configurar hora / minuto.
3. Pulse
(o no pulse ningún botón en 10
segundos) para volver al Modo Reloj.
Para activar o desactivar la alarma:
Deslice el interruptor a:
OFF – desactivar la alarma
PITIDO – alarma de pitido
RADIO – Alarma de radio
Para silenciar la alarma:
Pulse
SNOOZE/SLEEP para silenciarla durante 8
minutos
O bien
Pulse
, SET / , + / - para silenciar la
alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
RADIO
Para activar o desactivar la radio:
1. Deslice el interruptor RADIO ON / OFF para encender
la unidad.
2. Deslice
AM / FM para elegir.
3. Gire el dial rotatorio
TUNE para elegir la frecuencia.
Cómo ajustar el volumen:
Gire el dial rotatorio
VOL para silenciar o ajustar el
volumen.
Para activar el temporizador de desconexión:
Pulse
SNOOZE / SLEEP para acceder al Modo de
desconexión automática.
Pulse
SNOOZE / SLEEP para cambiar el ajuste de
desconexión automática (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).
PROYECCIÓN
Esta unidad proyecta la hora para que le sea más cómodo
verla.
Proyección continua:
Deslice el interruptor
PROJECTION a ON con el
adaptador conectado para activar o desactivar la
proyección.
Para dar la vuelta en 180º a la imagen proyectada:
Pulse 180º Flip.
Para enfocar la imagen:
Haga girar la rueda
FOCUS.
NOTA Si la proyección está iluminada, no mire directamente
al interior del proyector.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimiento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TYPE
TIPO DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
MAIN UNIT
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
183 x 67 x 81mm
(72 x 26,4 x 31,9 pulgadas)
Peso
386 g (13,6 oz)
sin pilas
Alimentación
Adaptador CA de 6 V
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-
853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Reloj proyector LED y radio analógica AM / FM (Modelo:
RRA320P) cumple con los requisitos esenciales de la
directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005040-XXX
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut pas être
reproduit sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications
sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
183 x 67 x 81mm
(72 x 26,4 x 31,9 pouces)
Poids
386 g (13,6 onces)
sans les piles
Alimentation
Adaptateur CA 6 V
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Horloge
de projection LED avec Radio AM / FM analogique
Model: RRA320P est conforme à la directive européenne
89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration
de conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
RRA320P USA MANUAL R1.indd 2 8/29/07 10:17:01 AM

Transcripción de documentos

• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. • Le contenu du présent manuel ne peut pas être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. • Reloj proyector LED y radio analógica AM / FM Pulse 2. Pulse + o - para modificar la configuración. La secuencia de configuración es: formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto. ALARMA ES Para configurar la alarma: RESUMEN VISTA FRONTAL (FIG. 1) 3 4 5 6 1 2 1. AM / PM 2. Reloj 3. Radio ON (encendida) 4. Temporizador de desconexión ON 5. Alarma 1/2 ON 6. Indicador de pila gastada 1. Pulse SET 2. Pulse + / - para configurar hora / minuto. 3. (o no pulse ningún botón en 10 Pulse segundos) para volver al Modo Reloj. • OFF – desactivar la alarma • PITIDO – alarma de pitido • RADIO – Alarma de radio Pulse SNOOZE/SLEEP para silenciarla durante 8 minutos , SET / , + / - para silenciar la Pulse alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. Para activar o desactivar la radio: 5 6 7 8 9 10 1. Deslice el interruptor RADIO ON / OFF para encender la unidad. 2. Deslice AM / FM para elegir. 3. Gire el dial rotatorio TUNE para elegir la frecuencia. 11 Cómo ajustar el volumen: OU 1. Rueda FOCUS: ajuste del enfoque del proyector par téléphone au: 1-800-853-8883 2. RADIO: Encender / Apagar la radio, seleccionar AM / FM Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. 3. ALARM 1 y 2: elegir tipo de alarma, PITIDO / OFF / RADIO 4. + / - : Incrementa / disminuye los valores de los ajustes seleccionados • Pulse SNOOZE / SLEEP para acceder al Modo de desconexión automática. 5. / SET , : Cambiar ajustes / pantalla / Ver estado de la alarma; ajustar la alarma • Pulse SNOOZE / SLEEP para cambiar el ajuste de desconexión automática (120, 90, 60, 30, 15, 0 min). 6. ATENUADOR: Seleccione si la luminosidad de la pantalla será LO / HI 7. Proyección ON: activar / desactivar proyección continua 8. ROTACIÓN 180°: girar la imagen 180° 9. RESET: La unidad predeterminados EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Oregon Scientific déclare que Horloge de projection LED avec Radio AM / FM analogique Model: RRA320P est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez. TYPE TIPO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL 183 x 67 x 81mm LXAXA (72 x 26,4 x 31,9 pulgadas) Peso 386 g (13,6 oz) sin pilas Adaptador CA de 6 V Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V SOBRE OREGON SCIENTIFIC RADIO 2 3 4 Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. FICHA TÉCNICA O bien 1 Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. • NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. Para silenciar la alarma: • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. y manténgalo pulsados. Deslice el interruptor a: VISTA TRASERA (FIG. 2) A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC o Para activar o desactivar la alarma: • • . 3. MANUAL DE USUARIO REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications sans préavis. TYPE DESCRIPTION APPAREIL PRINCIPAL 183 x 67 x 81mm LxlxH (72 x 26,4 x 31,9 pouces) 386 g (13,6 onces) Poids sans les piles Adaptateur CA 6 V Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5V 1. Model: RRA320P Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. CARACTERISTIQUES AJUSTE DEL RELOJ vuelve a los ajustes • Gire el dial rotatorio VOL para silenciar o ajustar el volumen. Para activar el temporizador de desconexión: PROYECCIÓN Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2. oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector LED y radio analógica AM / FM (Modelo: RRA320P) cumple con los requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. Esta unidad proyecta la hora para que le sea más cómodo verla. Proyección continua: • 10. Toma CA/CC 11. Compartimento para las pilas Deslice el interruptor PROJECTION a ON con el adaptador conectado para activar o desactivar la proyección. Para dar la vuelta en 180º a la imagen proyectada: VISTA SUPERIOR (FIG. 3) • 1 Pulse 180º Flip. Para enfocar la imagen: 2 3 • Haga girar la rueda FOCUS. NOTA Si la proyección está iluminada, no mire directamente al interior del proyector. REINICIO Pulse RESET predeterminada. 1. VOL: Silenciar / ajustar el volumen de la radio 2. REPETICIÓN DE ALARMA / TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN: silencia la alarma durante 8 minutos 3. TUNE: Selección de frecuencia de radio 1. Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma. a la configuración • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • 2. Retire la cubierta del compartimento para pilas. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • 3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (FIG. 2). Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Recuperar memoria: RRA320P USA MANUAL R1.indd 2 volver PRECAUCIÓN PARA EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS para © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005040-XXX 8/29/07 10:17:01 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon RRA320P Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas