Fujitsu AOU60RLAVM4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EnglishEspañol Français
PART No. 9380545361
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACN
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
For authorized service personnel only.
Pour le personnel agréé uniquement
Solo para personal de servicio autorizado
AOU36RLAVM4
AOU48RLAVM4
AOU60RLAVM4
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instalación describe únicamente cómo instalar la unidad de exterior. Para
instalar la unidad de interior, lea el manual de instalación suministrado con la unidad de
interior.
IMPORTANTE!
Por favor lea esto antes de comenzar
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente con los estándares de segu-
ridad y funcionamiento. Como instalador o personal de servicio, una parte importante de
su trabajo consiste en instalar o realizar reparaciones en el sistema para que funcione de
forma segura y eficaz.
Para una instalación segura y un funcionamiento sin problemas, debe:
• Leer este libro de instrucciones con cuidado antes de comenzar.
• Seguir cada paso de la instalación o de la reparación exactamente como se ilustra.
• Cumplir con todos los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución que aparezcan
en este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo se refiere a una práctica peligrosa o insegura que puede
ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo se refiere a una práctica peligrosa o insegura que puede
ocasionar lesiones personales y el potencial de daños al producto o a
la propiedad.
• Símbolos de alerta de peligro
Eléctrico Seguridad/alerta
Si fuese necesario, consiga ayuda
Estas instrucciones son todo lo que necesita para la mayoría de sitios de instalación y
condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda para un problema especial, contacte
a nuestro servicio de ventas/reparaciones o a su concesionario certificado para obtener
instrucciones adicionales.
En caso de una instalación indebida
El fabricante no se hará responsable por instalaciones indebidas o por el servicio de
mantenimiento, incluido el no seguir las instrucciones en este documento.
PRECAUCIONES ESPECIALES
Al realizar el cableado
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CALIFICADO Y EXPERIMENTADO DEBE
INTENTAR CABLEAR ESTE SISTEMA.
• No suministre energía eléctrica a la unidad antes de que el cableado se haya completa-
do y los tubos se hayan reconectado y controlado.
• En este sistema se utilizan tensiones eléctricas altamente peligrosas. Consulte cui-
dadosamente el diagrama de cableado y estas instrucciones al momento de hacer el
cableado. Las conexiones indebidas y una conexión a tierra incorrecta (puesta a tierra)
puede ocasionar lesiones accidentales o la muerte.
• Conecte la unidad a tierra siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Conecte todo el cableado firmemente. El cableado flojo puede ocasionar el sobrecalen-
tamiento en los puntos de conexión y un posible riesgo de incendio.
Al realizar el traslado
Sea cuidadoso al levantar y trasladar las unidades de interior y exterior. Trabaje con un
compañero y doble las rodillas al levantar peso para reducir el esfuerzo sobre su espalda.
Los bordes filosos o las aletas de aluminio finas del acondicionador de aire pueden cortar
los dedos.
Al realizar la instalación...
...en un cielorraso o una pared
Asegúrese de que el cielorraso/la pared sea lo suficientemente fuerte como para sopor-
tar el peso de la unidad. Puede ser necesario construir un fuerte marco de madera o
metal para proporcionar soporte adicional.
...en una habitación
Aísle adecuadamente cualquier pedazo de la tubería que pase dentro de la habitación
para impedir que “la transpiración” gotee y el agua cause daño a paredes y pisos.
...en lugares húmedos o desparejos
Utilice una plataforma de concreto elevada o bloques de concreto para ofrecer una
base pareja sólida para la unidad exterior. Esto evita el daño causado por el agua y
vibraciones anormales.
...en una área con fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad de exterior con pernos y una estructura metálica.
Proporcione un deflector de aire apropiado.
...en una zona de nieve (para sistemas de tipo de bomba de calor)
Instale la unidad de exterior sobre una plataforma elevada más alta que el nivel de la
nieve que escurre. Provea respiraderos para nieve.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
N.º DE PIEZA 9380545361
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ……………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO …………………………………………………………2
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A ……………………………… 2
2.2. Herramientas especiales para R410A …………………………………………… 3
2.3. Accesorios …………………………………………………………………………3
2.4. Combinaciones ……………………………………………………………………3
2.5. Piezas opcionales …………………………………………………………………3
2.6. Acerca de la longitud de la unidad ………………………………………………3
3. INSTALACIÓN ………………………………………………………………………………3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ……………………………………… 3
3.2. Requisitos de espacio ……………………………………………………………… 3
3.3. Transporte de la unidad …………………………………………………………… 4
3.4. Instalación de la unidad ……………………………………………………………4
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ………………………………………………………5
4.1. Con guración del sistema ………………………………………………………… 5
4.2. Selección de la tubería …………………………………………………………… 5
4.3. Protección de las tuberías ………………………………………………………… 5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ……………………………………………………… 6
5.1. Soldadura fuerte ……………………………………………………………………6
5.2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la unidad interior …………6
5.3. Abrir el ori cio troquelado ………………………………………………………… 6
5.4. Conexión de la tubería …………………………………………………………… 7
6. CABLEADO ELÉCTRICO …………………………………………………………………8
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico …………………………………………8
6.2. Agujero a presión…………………………………………………………………… 8
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor …………………………… 8
6.4. Línea de transmisión ………………………………………………………………9
6.5. Método de cableado ……………………………………………………………… 9
6.6. Entrada externa y salida externa ……………………………………………… 10
7. AJUSTE DE CAMPO …………………………………………………………………… 11
7.1. Interruptores de ajuste in situ…………………………………………………… 11
7.2. Ajuste del interruptor DIP ……………………………………………………… 11
7.3. Ajuste del interruptor giratorio ………………………………………………… 12
7.4. Con guración del botón pulsador ……………………………………………… 12
7.5. Ajuste de dirección para los ampli cadores de señal ……………………… 14
7.6. Con guración de dirección de la unidad interior ……………………………… 14
7.7. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado) ……………………………………………… 14
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II ………………………………………………… 15
8.1. Prueba de sellado - Prueba de presión (fugas) ……………………………… 15
8.2. Proceso de vacío ………………………………………………………………… 15
8.3. Carga adicional ………………………………………………………………… 15
8.4. Instalación del aislamiento ……………………………………………………… 16
8.5. Llenado con masilla ……………………………………………………………… 16
9. EJECUTAR PRUEBA …………………………………………………………………… 16
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior …………………………… 16
9.2. Comprobación del funcionamiento de prueba ……………………………… 17
9.3. Método de funcionamiento de prueba ………………………………………… 17
9.4. Lista de comprobación ………………………………………………………… 17
10. ESTADO DEL LED ……………………………………………………………………… 18
10.1. Códigos de funcionamiento normal …………………………………………… 18
10.2. Códigos Error …………………………………………………………………… 18
Es-2
Al conectar la tubería de refrigerante
• Mantenga el tendido de tubería lo más corto posible.
• Utilice el método de soldadura con bronce para conectar tuberías.
• Aplique aceite de compresor de refrigeración (o su equivalente) usado para la unidad de
exterior a las superficies correspondientes del tubo ensanchado y el de unión antes de
conectarlos, luego apriete la tuerca con una llave de torsión para obtener una conexión
libre de fugas.
• Revise cuidadosamente en busca de fugas antes de iniciar la prueba de funcionamien-
to.
Al realizar reparaciones
• Apague la energía eléctrica en el panel principal del disruptor diferencial antes de abrir
la unidad para controlar o reparar piezas eléctricas y cableado.
• Mantenga dedos y ropas alejados de las piezas móviles.
• Limpie el sitio después de terminar, recuerde verificar que no queden restos de metal o
pedazos de cable dentro de la unidad que se ha reparado.
• Después de instalar la unidad, realice una prueba de funcionamiento para asegurarse
de que la unidad funciona normalmente. A continuación, explique al cliente cómo hacer
funcionar y mantener la unidad.
• Entregue este manual, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.
Solicite al cliente que tenga a mano los manuales de funcionamiento y de instalación
para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
Utilizar piezas no especificadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la
caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante.
Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces superior
a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación
incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descargas
eléctricas e incendios.
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante reglamentario dentro del
ciclo de refrigeración.
Si ingresa aire dentro del ciclo de refrigeración, la presión en el ciclo de refrigeración
será anormalmente alta y causará que las tuberías se rompan.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que
pueda soportar el peso de la misma.
La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos firmemente y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
Después de la instalación, asegúrese de que no haya fuga de refrigerante.
Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición
como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, podría provocar un
cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón.
Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la baran-
dilla y caer.
Utilice, únicamente, el cable de alimentación especificado. Una mala conexión, un
aislamiento incorrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas
eléctricas e incendios.
Instale un disyuntor para cortar la corriente principal CA.
Si no instala un disyuntor, podrían ocurrir descargas eléctricas e incendios.
Asegúrese de instalar la tubería para refrigerante antes de poner en funcionamiento
el compresor. Si la tubería de refrigerante no está instalada y usted pone en funcio-
namiento el compresor mientras está abierta la válvula, se aspirará aire dentro del
sistema y ocurrirá una presión anormal en el ciclo refrigerante. Esto dañará la unidad y
causará lesiones.
Durante el funcionamiento de evacuación, asegúrese de que el compresor esté apaga-
do antes de quitar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras
el compresor está funcionando con la válvula de 2 vías o 3 vías abierta. Esto podría
originar una presión anormal en el ciclo que provocaría una avería e, incluso, heridas.
Si existe la posibilidad de tocar el ventilador durante las tareas de mantenimiento,
asegúrese de apagar el aparato antes de realizarlas. Incluso si se suspende el funcio-
namiento, el ventilador de la unidad exterior gira ocasionalmente, por lo que si girará
súbitamente mientras usted está realizando el mantenimiento, podría sufrir heridas
graves.
La instalación debe realizarla únicamente personal autorizado de conformidad con los
requisitos del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico de Canadá).
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
ATENCIÓN
Esta unidad debe ser instalada por personal calificado con un certificado de capacita-
ción para el manejo de fluidos refrigerantes. Consulte las normativas y leyes en vigor
referentes al lugar de instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
• Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución sobre la capacidad de po-
tencia del sistema de suministro de energía, la especificación del cable y la corriente
armónica, etc. cuando conecte la unidad exterior a la fuente de alimentación.
• Esta unidad debe conectarse a una fuente de alimentación con una impedancia no
superior a los 0,398 ohmios. Si la fuente de alimentación no satisface este requisito,
consulte con el proveedor del servicio.
• Este producto está diseñado para el uso profesional.
Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Esto deterio-
rará las partes metálicas, causando que las partes fallen o que la unidad tenga fugas
de agua.
• Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite o
se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Esto deteriorará las piezas
plásticas, ocasionando que las piezas fallen o que la unidad tenga fugas de agua.
• Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo, tales como gas
sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Provocará la corrosión de las tuberías de
cobre y juntas soldadas, lo cual, a su vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• Zonas donde se encuentren equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de control, impidiendo que la
unidad funcione con normalidad.
• Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga fibras de carbono en
suspensión o polvo inflamable, o sustancias volátiles inflamables como aguarrás o
gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede
provocar un incendio.
• Evite instalar la unidad en aquellos lugares en la que pueda entrar en contacto con
orina de animales o con amoníaco.
Las unidades no están fabricadas a prueba de explosiones y, por lo tanto, no deberían
instalarse en atmósferas explosivas.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza
de animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u obje-
tos de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
Realice el drenaje de la unidad de acuerdo con el manual de instalación. Compruebe
que el agua se haya drenado correctamente. Si no se ha instalado correctamente el
desagüe, podría gotear agua de la unidad, que mojaría el mobiliario.
Asegúrese de no arrancar o detener el funcionamiento del acondicionador de aire con
el disyuntor de energía. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto o
una fuga de agua.
Cuando se instale el acondicionador de aire cerca de equipos que generen ondas elec-
tromagnéticas y equipos que generen una onda de harmónicos más alta, asegúrese
de tomar medidas contra el ruido. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento
incorrecto o fracaso.
Cuando energice el calentador del aceite, encienda el aparato con una antelación
de 12 horas antes de iniciar el funcionamiento. Si no se respeta este tiempo, podría
provocarse un fallo. Asimismo, no apague la alimentación durante la temporada de
funcionamiento.
Debe controlarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o personas que no posean experiencia
o conocimientos, salvo que hayan recibido el visto bueno de una persona responsable
de su seguridad, supervisión o formación relacionadas con el uso del dispositivo.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A
Preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22,
algunas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especiales.
(Consulte la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPCIALES PARA R410A.)
Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (distinto al R410A) por
refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas abocar-
dadas por tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410A tienen un diámetro de rosca
del orificio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C. Por lo tan-
to, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del orificio de carga para el R410A
es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
Durante la carga de refrigerante (distinto al R410A), evite la entrada de materiales ex-
traños (aceite, agua, etc.) y otro tipo de refrigerante en la tubería. Asimismo, al guardar
las tuberías, selle con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva,
etc.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición
de las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase líquida, cuya
composición sea estable.
Es-3
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de
la herra-
mienta
Contenidos de cambio para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es elevada y no puede medirse con un manómetro con-
vencional. Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha
cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta presión
de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador de baja
presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tamaño de
la base y el material de la manguera.
Bomba de
vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala un
adaptador para la misma.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala un
adaptador para la misma.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el sistema.
Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de 500 micrones
(–100,7 kPa).
Detector de
fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante HFC R410A.
2.3. Accesorios
Utilice las piezas de conexión como se indica.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que se haya completado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de especifi-
caciones
1—
Manual de insta-
lación
1
(Este manual)
Brida para cable
4
Para unir el cable de alimenta-
ción y el de transmisión
Reductor
1
Para la conexión de la tubería
de gas
(Para el modelo 60)
2.4. Combinaciones
El número de unidades interiores que se pueden conectar es el siguiente:
Modelo
Capacidad de
refrigeración de
la unidad exterior
[BTU]
Máximas unidades
interiores conecta-
bles
Relación de ca-
pacidad total de
la unidad interior
conectable [%]
AOU36RLAVM4 36.000 9
De 50 a 150 (*1)AOU48RLAVM4 48.000 12
AOU60RLAVM4 60.000 15
*1: Las condiciones pueden variar según la unidad interior conectada. Para obtener más
información, consulte el manual técnico y de diseño.
2.5. Piezas opcionales
ATENCIÓN
Las siguientes piezas son opcionales y específicas para refrigerante R410A.
No utilice piezas distintas a las incluidas en la lista que figura a continuación.
2.5.1 Kit de tubo de separación y colector
El tubo de separación y el colector
utiliza las piezas que figuran a
continuación. Se utiliza un colector
para conectar las unidades
interiores.
Tubo de sepa-
ración
Colector
3-6 empalmes 3-8 empalmes
UTP-AX054A UTR-H0906L UTR-H0908L
2.5.2 Juego de conexión externa
Modelo Uso
UTY-XWZXZ6
Para entrada externa (CN131, CN132, CN133, CN134)
Para salida externa (Estado de error / CN136) (Estado de funciona-
miento / CN137)
UTY-XWZXZF
Para entrada externa (CN135)
2.6. Acerca de la longitud de la unidad
Este producto se fabrica con unidades y tolerancias métricas. Las unidades habituales de
Estados Unidos se proporcionan solo como referencia. En los casos en que se requieran
dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades métricas.
3. INSTALACIÓN
Debe obtener la autorización del cliente en el momento de seleccionar el lugar de instala-
ción e instalar la unidad principal.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad en una ubicación que pueda soportar el peso, allí donde no pueda
inclinarse o caer.
Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a instalarla en un lugar cerrado.
Cantidad total de refrigerante rellenado
en la instalación de refrigerante [lb. (kg)]
Concentración de refrigerante
[lb/Mcf (kg/m³)] [25 lb/Mcf (0,39 kg/m³)]
Capacidad de la sala más pequeña don-
de se ha instalado
la unidad [Mcf (m³)]
Si el resultado del cálculo supera el límite de concentración, instale en una sala con
mayor superficie o instale un conducto de ventilación.
ATENCIÓN
Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (Con una inclinación máxima de 3 grados)
Instale esta unidad en una ubicación con buena ventilación.
Si la unidad debe instalarse en un área que quede al alcance del público general,
instale una valla protectora o algo similar para impedir el acceso.
Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que po-
drían verse afectados por el flujo de aire procedente de la salida, el ruido o la vibración.
Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad se instala en una región fría que se ve afectada por la acumulación de
nieve, las nevadas o las heladas, tome las medidas apropiadas para protegerla de los
elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad en una zona donde no cause problemas, incluso cuando se descargue
el agua de drenaje de la unidad. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte a las
personas u objetos.
Instale la unidad en un área en la que no se existan fuentes de calor, vapores o riesgo
de fuga de gases inflamables.
Instale la unidad en un área alejada de los puertos de escape o ventilación que emiten
vapor, hollín, polvo o suciedad.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de trans-
misión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 40 pulg. (1 m) de
receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si están instalados a más de 40 pulg. (1 m) de distancia, podría producirse
ruido bajo ciertas condiciones de señal.)
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades de interior y exterior dentro del
rango permisible.
Para no dificultar las tareas de mantenimiento, evite enterrar las tuberías.
3.2. Requisitos de espacio
ATENCIÓN
Deje un espacio suficiente como para la ruta de transporte, espacio para realizar el man-
tenimiento, espacio de ventilación, espacio para la tubería del refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especificaciones del requisito de espacio que se muestran en la
figura. Si la unidad no se instala conforme a las especificaciones, podría ocurrir un corto-
circuito o la unidad podría presentar un rendimiento insuficiente. La unidad puede tener
tendencia a dejar de funcionar debido a la protección frente a la subida de presión.
Cuando la unidad se instale frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de 20
pulg. (500 mm) como espacio de mantenimiento.
Cuando la unidad se instale a la izquierda de un muro, deje un espacio de un mínimo
de 2 pulg. (25 mm) como espacio de mantenimiento.
Se asume una temperatura exterior de 95 °F (DB) (35 °C (DB)) durante el funcionamiento
de acondicionamiento de aire para el requisito de espacio en este artículo. Si la tempera-
tura externa supera los 95 °F (DB) (35 °C (DB)) y la unidad de exterior debe funcionar a
una carga que exceda su capacidad nominal, proporcione un espacio de entrada mayor.
Si está instalando más unidades de exterior que las indicadas aquí, por favor, asegú-
rese de que haya suficiente espacio o consulte a su agente distribuidor ya que esto
podría afectar el rendimiento debido a cortocircuitos y otros problemas.
Considere la ruta de transporte, los requisitos de espacio, el espacio de mantenimiento
y de acceso e instale la unidad en un lugar con espacio suficiente para la tubería del
refrigerante.
Cumpla los requisitos de espacio que se mues-
tran en las figuras.
Mantenga el mismo espacio en la entrada
posterior de aire.
Deje el mismo espacio para la entrada de
aire situada en la parte posterior de la unidad
exterior.
Si la instalación no se realiza conforme a
las especificaciones, podría producirse un
cortocircuito que daría como resultado la falta
de rendimiento operativo. Como resultado,
la protección de alta presión podría detener
fácilmente la unidad exterior.
Entrada de aire
Vista trasera
No se recomienda seguir los métodos de instalación que no se muestran en los ejem-
plos que figuran a continuación. El rendimiento podría disminuir de forma significativa.
Es-4
3.2.1 Instalación de unidad exterior única
Cuando el área superior esté abierta Unidad: en (mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior
6 (150)
(2) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y en los laterales
8 (200)
12 (300)
8 (200)
(3) Solo hay obstáculos en la parte
frontal
40 (1000)
o más
(4) Solo hay obstáculos en la parte
frontal y en la posterior
40 (1000) o
más
6 (150)
Cuando exista un obstáculo también en el área superior
Unidad: en (mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y superior
12 (300)
Máx. 19 (500)
40 (1000)
(2) Solo hay obstáculos en la parte posterior, los
laterales y la parte superior
60
(1500)
10 (250)
10 (250)
20 (500)
Máx. 19 (500)
3.2.2 Instalación de unidades exteriores múltiples
• Si se instalan múltiples unidades exteriores, deje un espacio de un mínimo de 1 pulg
(25 mm) entre las mismas.
• Cuando disponga la tubería desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para la
misma.
Cuando el área superior esté abierta Unidad: en (mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte poste-
rior
12 (300)
(2) Solo hay obstáculos en la parte frontal
60 (1500) o
más
(3) Solo hay obstáculos en la parte frontal y en la posterior
20 (500)
60 (1500) o más
Cuando exista un obstáculo también en el área superior Unidad: en (mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte posterior y superior
• Se pueden instalar hasta 3 unidades juntas.
• Cuando se dispongan 4 o más unidades en línea, deje el espacio que se muestra
abajo.
60 (1500)
20 (500)
Máx. 11 (300)
60 (1500)
3.2.3 Instalación de unidades exteriores en múltiples las
Unidad: pulg. (mm)
* No se recomienda realizar los siguientes ajustes en caso de refrigerar mediante una
temperatura exterior baja.
(1) Disposición de unidades en una la paralela
6 (150)
24 (600)
40 (1000)
79 (2000) o más
(2) Disposición de unidades en múltiples las paralelas
20 (500)
24 (600)
60 (1500)
119 (3000) o más
3.3. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas. De lo contrario, puede sufrir heridas.
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sosténgala por las asas situadas en los lados derecho e
izquierdo y tenga cuidado.
Si la unidad exterior se transporta desde la parte inferior, las manos o los dedos
podrían quedar atrapados.
• Transpórtela lentamente, de la forma que se muestra en la “Fig. B”, sujetando las
empuñaduras que aparecen en la “Fig. A”, situadas en los laterales. (Evite tocarla con
las manos u objetos.)
• Asegúrese de sujetar las empuñaduras de los laterales de la unidad. De lo contrario, las
rejillas de succión situadas en los laterales podrían sufrir alguna deformación.
Vista frontal
Vista trasera
Fig. B
Asa
Asa
Rejilla de
succión
Fig. A
3.4. Instalación de la unidad
• Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (dentro de los 3 grados)
• Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las flechas de la figura.
• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela
sobre una base segura (por ejemplo, bloques de hormigón).
• La base debe soportar las patas de la unidad y su ancho debe ser igual o superior a 1
pulg. (50 mm).
• Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad exterior vibrar durante el fun-
cionamiento, lo que podría ocasionar ruido y vibraciones. Por lo tanto, deberá acoplar
materiales amortiguadores (como, por ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la
unidad durante su instalación.
• Instale la base, asegurándose de que quede espacio suficiente para instalar las tuberías
de conexión.
• Asegure la unidad sobre un bloque sólido utilizando pernos para cimientos. (Utilice 4
juegos de pernos, tuercas y arandelas M10 comercialmente disponibles.)
• Los pernos deben sobresalir 13/16 pulg. (20 mm). (Consulte la figura.)
• Si es necesario instalar algún dispositivo antivuelco, compre los elementos necesarios.
6-9/16
(166)
AIRE
25-9/16
(650)
6-1/16
(154)
1-15/16
(50)
1-15/16
(50)
5/8 (16)
13/16 (20)
16-1/8 (410)
Unidad: pulg. (mm)
Perno
Tuerca
Base
Es-5
4.2. Selección de la tubería
ATENCIÓN
Esta unidad está diseñada específicamente para ser utilizada con refrigerante R410A.
Las tuberías para R407C o R22 no pueden utilizarse con esta unidad.
No utilice las tuberías que estén en uso.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento.
I.U. I.U. I.U. I.U. I.U. I.U.
Primer tubo de sepa-
ración (opcional)
Tubo de separa-
ción (opcional)
Tamaño
de la
tubería
(table B)
Tamaño
de la
tubería
(table C)
Tamaño
de la
tubería
(table D)
U.I.:
Unidad interior
Table. A (Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro exterior
pulg.
(mm)
1/4
(6,35)
3/8
(9,52)
1/2
(12,70)
5/8
(15,88)
3/4
(19,05)
Grosor del muro (*2)
pulg.
(mm)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,039
(1,0)
0,047
(1,2)
Material
COBRE (*1) JIS H3300 C1220T-O o equivalente
Seleccione el tamaño de tubería conforme a la normativa local.
*1: Resistencia a la tracción permitida 33 N/mm
*2: Presión de resistencia de las tuberías 609 psi (4,2 MPa)
Table. B (Diámetro de la tubería utilizada entre la unidad exterior y los prime-
ros tubos de separación o colectores)
MODELO
Capacidad
de refrige-
ración de
la unidad
exterior
[Btu]
Diámetro de la tubería [pulg. (mm)]
Entre la unidad exterior y la
unidad interior más alejada
< 90 m (*3)
Entre la unidad exterior y la
unidad interior más alejada
90 m (*3)
Tubo para
líquido
Tubería de
gas
Tubo para
líquido
Tubería de
gas
AOU36RLAVM4
36.000 3/8 (9.52) 5/8 (15.88) 3/8 (9.52) 3/4 (19.05)
AOU48RLAVM4
48.000 3/8 (9.52) 5/8 (15.88) 3/8 (9.52) 3/4 (19.05)
AOU60RLAVM4
60.000 3/8 (9.52) 3/4 (19.05) 3/8 (9.52) 3/4 (19.05)
*3: Longitud de la tubería: “a + f” o “a + p” de “4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”
Table. C (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación.)
Capacidad de refrigera-
ción total de la unidad
interior [Btu]
Diámetro externo [pulg. (mm)]
Tubo de
separación
(*4)
Colector (*4)
Tubo para
líquido
Tubería de gas
x < 36.000 3/8 (9.52) 5/8 (15.88)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
36.000 x3/8 (9.52)3/4 (19.05)
*4: Para el método de instalación, consulte los manuales de instalación para la unidad
interior, los tubos de separación y los colectores.
Si el diámetro de tubería de la Table C>Table B, seleccione el tamaño de tubería de la
Table B.
“Capacidad total de refrigeración de la unidad interior” es le valor total de la capacidad de
refrigeración de la unidad interior conectada a continuación.
Utilice un tubo de separación estándar para el empalme de tuberías. No utilice un tubo en
T, ya que no separa el refrigerante uniformemente.
Table. D (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación y la
unidad interior.)
Capacidad de refrigeración de la
unidad interior [Btu]
Diámetro externo [pulg. (mm)]
Tubo para líquido Tubería de gas
4.000/ 7.500 / 9.500 / 12.000 / 14.000 1/4 (6.35) 1/2 (12.70)
18.000 / 24.000 / 30.000
3/8 (9.52)
5/8 (15.88)
36.000 / 48.000 / 60.000 (*5) 3/4 (19.05)
*5: Si el diámetro de la tubería de la Table D > Table C, es aconsejable utilizar el tamaño
de tubería de la Table C.
(Utilice un reductor para modificar el diámetro de la tubería de conexión.)
4.3. Protección de las tuberías
Ubicación Periodo operativo
Método de protección
Exterior
1 mes o más Tuberías de pellizco
Menos de 1 mes Estrangular o tapar con cinta adhesiva
Interior Estrangular o tapar con cinta adhesiva
• Proteja las tuberías para evitar la entrada de polvo y humedad.
• Preste especial atención al introducir las tuberías a través de un orificio o al conectar el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
• No la instale directamente sobre el suelo, ya que podría provocar un fallo del equipo.
• El agua de drenaje se descarga desde la parte inferior del equipo. Construya un acequia
de drenaje alrededor de la base y descargue el agua de manera adecuada.
• Deje espacio suficiente entre la parte inferior de la unidad y la superficie plana sobre la
que esté montada para que la condensación helada pueda acumularse. De lo contrario,
existe el riesgo de que el agua de drenaje se congele entre el dispositivo y la superficie,
inutilizando el drenaje.
Base
ATENCIÓN
Si la unidad se instala en una zona expuesta a
fuertes vientos, temperaturas bajo cero, lluvia helada,
nevadas o acumulación de grandes cantidades de
nieve, tome las medidas apropiadas para protegerla
de los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, la unidad
exterior debe instalarse en un soporte o bastidor ele-
vados, a una altura igual o superior a la profundidad
prevista de acumulación de nieve para la zona.
Se recomienda instalar cubiertas para la nieve y
vallado contra ventiscas cuando la acumulación de
nieve a causa del viento sea habitual en la zona.
Instalación en zonas frías
Cuando se utilice en zonas donde la temperatura exterior es baja, instale un cortavientos
en el lado de succión de la unidad exterior para evitar que se exponga al viento.
ATENCIÓN
Si la unidad exterior está expuesta directamente al viento frío, existen los siguientes
riesgos.
• Capacidad de calefacción reducida debido a una mala descongelación.
• Daños a la unidad exterior debido al crecimiento de la formación de hielo.
Ejemplo de instalación de cortavientos [unidad: pulg. (mm)]
8 (200)
12 (300)
8 (200)
Unidad exterior
Cortavientos
Cortavientos
Superior a la altura
de la unidad exterior.
* Siga los requisitos descritos en "3.2. Requisitos de espacio" al instalar el cortavientos.
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4.1. Con guración del sistema
ATENCIÓN
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante durante la carga provocará un funcionamiento incorrecto.
• Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
a + f 393 pies (120 m), a + p 393 pies (120 m)
• Entre la primera tubería de separación y la unidad de interior más alejada
a + f 131 pies (40 m), a + p 131 pies (40 m)
• Entre la unidad interior más próxima y la unidad exterior
a + b + h 5 m, a + c + q 16 pies (5 m)
• Entre la unidad exterior y el primer tubo de separación
a 9 pies (3 m)
• Diferencia de altura entre las unidades exteriores y las unidades interiores (H1)
164 pies (50 m) o menos: La unidad exterior es más alta que la unidad interior
131 pies (40 m) o menos: La unidad exterior es más baja que la unidad interior
• Diferencia de altura entre las unidades interiores y las unidades interiores
H2 49 pies (15 m), H3 49 pies (15 m)
• Longitud de tubería equivalente máximo total
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 590 pies (180 m)
• Cantidad total de refrigerante 34 lbs. (15,7 kg)
f
p
q
j
h
b
c
su
H3
l
n
H1
H2
a
I.U.
I.U. I.U. I.U.
I.U.
I.U. I.U. I.U. I.U.
Unidad exterior
U.I.: Unidad interior
Es-6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
5.1. Soldadura fuerte
ATENCIÓN
Si entra aire o un tipo de refrigerante distinto
en el ciclo de refrigeración, la presión interna
de dicho ciclo aumentará de forma anómala
e impedirá que la unidad funcione a pleno
rendimiento.
Válvula de regulación de la presión
Tapón
Gas nitrógeno
Área de soldadura
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando
las tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 2,9 psi (0,02 MPa)
(= una presión suficiente como para sentirla
en el dorso de la mano)
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de oxida-
ción.
Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el com-
presor o las válvulas).
No utilice flux para soldar las tuberías. Si el flux es de tipo cloro, provocará la corrosión
de las tuberías.
Además,
si el flujo contiene fluoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante
debido a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera flux.
5.2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la
unidad interior
ATENCIÓN
Para obtener información detallada, consulte la hoja de instrucciones de instalación de
cada pieza.
Tubo de separación
A
B
A
B
B
A
± 15°
CORRECTO CORRECTO
Horizontal
Vertical
Línea horizontal
o
A:
Unidad exterior o kit de bifur-
cación del refrigerante
B:
Unidad interior o kit de bifur-
cación del refrigerante
PROHIBIDO
Colector
H1 = 0 a 3/8 pulg.
(0 a 10 mm)
H2 = 0 a 3/8 pulg.
(0 a 10 mm)
(α
1
: 0° a 1°)
β
1
: -10° a 10°
(α
2
: 0° a 1°)
β
2
: -10° a 10°
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
CORRECTO
CORRECTO
Línea horizontal
Línea horizontal
Vista D
Vista C
Línea horizontal
Línea vertical
Tubería de gas
Tubo para líquido
Lado de la
unidad exterior
Lado de la
unidad exterior
PROHIBIDO
ATENCIÓN
No conecte un tubo de separación después de un colector.
Deje una distancia de un mínimo de 2 pies (0,5 m) para la parte recta del tubo de
bifurcación y el colector.
A unidad interior
A unidad interior
A unidad interior
Tubería principal
Tubería principal
2 pies (0,5 m) o más
2 pies (0,5 m) o más
A unidad interior
Tubo de separación
Colector
A unidad interior
2 pies (0,5 m) o más
2 pies (0,5 m) o más
A unidad interior
Tubo de separación
Colector
5.3. Abrir el ori cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los orificios troquela-
dos.
Para proteger el aislamiento de la tubería tras abrir un orificio preperforado, elimine las
rebabas del borde del orificio. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes
del orificio.
• Las tuberías pueden conectarse desde 4 direcciones: lado frontal, lateral, posterior e
inferior. (Fig. A)
• Cuando se conecten en la parte inferior, retire el panel de servicio y la cubierta de las
tuberías situadas en la parte delantera de la unidad exterior, y abra el orificio preperfora-
do situado en la esquina inferior de la salida de la tubería.
• Puede instalarse tal y como se muestra en la “Fig. B”, cortando las 2 ranuras como se
indica en la “Fig. C”. (Cuando corte las ranuras, utilice una sierra de acero.)
Fig. A
Panel de
servicio
Ranura
Ranura
Fig. B
Conexión
inferior
Fig. C
Conexión delantera Conexión lateral Conexión inferior Conexión posterior
Es-7
ATENCIÓN
Sujete la llave dinamométrica por la empuñadura, manteniéndola en ángulo recto con la
tubería, para poder apretar la tuerca abocardada de forma correcta.
El panel exterior podría deformarse
si se aprieta únicamente con una
llave. Asegúrese de fijar la pieza
elemental con una llave de aguante y
apriete con una llave dinamométrica
(consulte el diagrama que figura a
continuación). No aplique fuerza en
la tapa ciega de la válvula ni cuelgue
una llave, etc. en la tapa. Si la tapa
ciega se rompe, podría producirse
una fuga de refrigerante.
Tapa ciega
Tuerca abocardada
90°
Llave dinamométrica
Llave de
aguante
Llave dina-
mométrica
Tuerca abocardada
[pulg. (mm)]
Par de apriete
[lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) de 11,8 a 13,3 (de 16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) de 23,6 a 31,0 (de 32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) de 36,1 a 45,0 (de 49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) de 46,5 a 55,3 (de 63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) de 66,4 a 81,1 (de 90 a 110)
En el caso del AOU60RLAVM4
Es necesario cambiar el diámetro de
una tubería de conexión mediante un
reductor.
(1) El reductor debe soldarse en la
parte externa de la unidad exterior.
(2) Distancia entre la válvula de 3 vías
y el reductor 3 pies (1 m)
(3) Aislar la parte del reductor tras
realizar la soldadura.
Ejemplo: ejemplo para conexión frontal
Tubería de conexión (de gas)
(Diámetro externo del tubo:
3/4 pulg. (19,05 mm))
Soldadura
fuerte
3 pies (1 m)
o menos
Reductor
(accesorio)
Tubería de conexión (de gas)
(Diámetro externo del tubo:
5/8 pulg. (15,88 mm))
5.4.4 Precauciones de manejo para las válvulas
• La parte del tapón exterior montada se sella para su protección.
• Apriete rmemente la tapa ciega tras abrir las válvulas.
Operar las válvulas
• Utilice una llave Allen (tamaño de 3/16 pulg. [4 mm]).
Apertura:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición abierta)
Dirección de
abertura
Llave Allen
Junta
(porción de
instalación
de la tapa
ciega)
Tubo
para
líquido
Tubería
de gas
Dirección de
abertura
Cierre:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido
delas agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición cerrada)
5.4. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
No utilice aceite mineral en una pieza abocardada. Evite que el aceite mineral se intro-
duzca en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de soplar fas nitrógeno a través de las
mismas.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla siguiente. Si las unida-
des son superiores a las indicadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
5.4.1 Abocardado
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria utilizando un cortatubos.
(2) Sostenga la tubería en posición vertical de forma que los recortes no se introduzcan
en la tubería y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada que se en-
trega con las unidades interior y exterior, respectivamente) en la tubería y realice el
proceso de abocardado con el abocardador. Pueden producirse fugas de refrigeran-
te si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías pellizcándolas o con cinta adhesiva para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
B
A
L
Compruebe si [L] está abocardada uniforme-
mente y que no está agrietada o arañada.
Tubería
Matriz
Diámetro de la tubería
exterior [pulg. (mm)]
Dimensión A [pulg. (mm)]
Dimensión B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[pulg. (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo embrague
1/4 (6.35)
De 0 a 0,020
(De 0 a 0,5)
3/8 (9.1)
3/8 (9.52) 1/2 (13.2)
1/2 (12.70) 5/8 (16.6)
5/8 (15.88) 3/4 (19.7)
3/4 (19.05) 15/16 (24.0)
Cuando se utilicen abocardadores convencionales (R22) para abocardar tuberías R410A,
la dimensión A debe ser aproximadamente 0,020 pulg. (0,5 mm) mayor que la indicada en
la tabla (para abocardar con abocardadores R410A), para obtener el abocardado espe-
ci cado. Utilice una galga de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar
un abocardador R410A.
Ancho entre
planos
Diámetro del tubo exterior
[pulg. (mm)]
Ancho entre planos de la
tuerca abocardada
[pulg. (mm)]
1/4 (6.35) 11/16 (17)
3/8 (9.52) 7/8 (22)
1/2 (12.70) 1 (26)
5/8 (15.88) 1-1/8 (29)
3/4 (19.05) 1-7/16 (36)
5.4.2 Doblado de las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados. Doble la tubería
con un radio de curvatura de 4 pulg. (100 mm) o superior.
Si la tubería se dobla repetidamente por el mismo punto, se romperá.
• Si se da forma a las tuberías manualmente, evite chafarlas.
• No doble las tuberías en ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o estiran repetidamente, el material se endurece, hacien-
do que resulte más difícil seguir doblándolas o estirándolas.
• No doble o estire las tuberías más de 3 veces.
5.4.3 Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el orificio de las unidad interior y la unidad exte-
rior de forma correcta. Si el centrado es incorrecto, no será posible apretar la tuerca
abocardada de forma suave.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, los hilos resultarán dañados.
No extraiga la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Tras instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no entran en
contacto con el compresor o el panel exterior. Si las tuberías entran en contacto con el
compresor o el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
(1) Separe las tapas y los tapones de las
tuberías.
(2) Centre la tubería en el orificio de la
unidad exterior y, a continuación, gire
manualmente la tuerca abocardada.
(3) Apriete la tuerca abocardada de la
tubería de conexión en el conector de
la válvula de la unidad exterior.
(4) Tras apretar la tuerca abocardada
manualmente, utilice una llave dina-
mométrica para apretarla completa-
mente.
Válvulas de
3 vías (líquido)
Válvulas de
3 vías (gas)
Tubería de
conexión
(líquido)
Tuerca abo-
cardada
Tubería de
conexión
(de gas)
Tuerca abo-
cardada
Es-8
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cualificada y de acuerdo
con las especificaciones.
El suministro nominal de este producto es 60 Hz, 208/230 V, monofásico. Utilice una
tensión dentro del rango de los 187-253 V.
Asegúrese de realizar los trabajos de conexión a tierra. Si la derivación a tierra no se
realiza correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el aparato no recibe suministro eléctrico.
Sugerimos la instalación de disyuntores GFEB o seguir el código eléctrico local. Cuan-
do instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB)
para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas
o un incendio.
Asegúrese de instalar un disyuntor de la capacidad especificada. Cuando seleccione
el disyuntor, cumpla con las leyes y la normativa de cada país. Debe instalarse un
disyuntor en el suministro eléctrico de la unidad exterior. Una selección y configuración
incorrectas del disyuntor provocarán descargas eléctricas o incendios.
No conecte el suministro de corriente eléctrica CA a la placa de terminales de la línea
de transmisión.
Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
Conecte firmemente los cables del conector al terminal.
Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
No modifique el cable de alimentación ni utilice un alargo o cables de derivación. El uso
incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios debidos a una conexión
floja, a un aislamiento insuficiente o a una sobretensión.
Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un
aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
No instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el
factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
PRECAUCIÓN – Riesgo de descarga eléctrica
Antes de reparar la unidad, apague completamente la unidad. No toque las partes
eléctricas durante 20 minutos debido al riesgo de descarga eléctrica.
Utilice siempre una línea de suministro eléctrico separada, protegida por un disyuntor
eléctrico que funcione sobre todos los cables, con una distancia entre contactos de 1/8
pulg. (3 mm) para esta unidad.
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves en el interior de la unidad.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad. Si el panel de servicio
no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios debidos a la exposición al polvo o al agua.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe realizarla el fabricante, uno de sus
servicios de mantenimiento o una persona cualificada, para evitar riesgos innecesarios.
ATENCIÓN
La capacidad principal del cable de alimentación es para el acondicionador de aire y no
incluye el uso simultáneo de otros dispositivos.
Conecte los cables de alimentación en una secuencia de fase positiva. Si hay una
conexión de pérdida de fase, la unidad no funcionará correctamente.
No utilice cableado de suministro eléctrico cruzado para la unidad de exterior.
Si la energía eléctrica es inadecuada, contacte a su compañía de energía eléctrica.
Instale un disyuntor automático en una ubicación que no esté expuesta a altas tempe-
raturas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado alta, el amperaje al cual se
activa el disyuntor podría disminuir.
Este sistema utiliza un invertidor, lo que significa que cuando se usa en conjunto con un
disyuntor de falla a tierra se debe usar disyuntores que pueden manejar frecuencias ar-
mónicas tales como el Disyuntor de Equipo para Fallas a Tierra (GFEB, por sus siglas
en inglés) (100 mA o mayores) para poder evitar el mal funcionamiento del dispositivo
de falla a tierra.
Cuando instale el cuadro eléctrico en el exterior, colóquelo bajo llave para impedir el
acceso al mismo.
No ate juntos los cables de alimentación, transmisión ni del mando a distancia. La se-
paración entre estos cables debe ser de 2 pulg. (50 mm) o superior. Juntar estos cables
en un manojo causará un mal funcionamiento o una avería.
Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Exceder la
longitud máxima puede provocar un funcionamiento incorrecto.
La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el
panel de circuitos impresos del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.
Observe los puntos que figuran a continuación.
Realice la derivación a tierra de la unidad interior, exterior y del equipo opcional.
Corte el suministro eléctrico (disyuntor).
Toque la sección metálica (como la sección de la caja de control sin pintar) de la unidad
interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad estática de
su cuerpo.
No toque el terminal o patrón del componente en la placa de circuitos impresos.
6.2. Agujero a presión
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los orificios troquelados.
Tras abrir el orificio troquelado, retire las rebabas de los bordes para evitar que los
cables rompan.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Los orificios preperforados están destinados al cableado.
Panel de
servicio
Hay 3 orificios preperforados en los lados frontal, lateral y posterior.
Conexión delantera Conexión lateral Conexión posterior
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor
ATENCIÓN
Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución acerca de la capacidad del
sistema de suministro de electricidad y la especificación del cable cuando conecte la
unidad de exterior con el suministro de energía eléctrica.
La normativa relacionada con el tamaño del cable y con el disyuntor varía según la
localización; consúltela conforme a la normativa local.
Seleccione el tipo y tamaño del cable de alimentación, de acuerdo con las normas locales
y nacionales pertinentes.
Asegúrese de que las especificaciones para el cable de alimentación del cableado local y
el cableado de ramales cumplan con los códigos locales.
Seleccione el tipo y tamaño de cable correcto de acuerdo con las normas del país o la
región.
Use únicamente conductores de cobre.
Longitud máxima del cable: Disponga una longitud tal que evite que la caída de tensión
no supere el 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del cable sea más
larga.
Selección del cable de suministro de energía eléctrica y disyuntor cuando se conecta una
unidad de interior individual.
Refiérase al cuadro para obtener las especificaciones del disyuntor para cada condición
de instalación.
Uso Tamaño Observaciones
Cable de alimentación
eléctrica
8 AWG (8,4 mm²) 2 cable + Tierra, ~, 208/230 V
Modelo MCA
DISY. CIRC.
MÁX.
GFEB
AOU36RLAVM4
29,8 A 30 A
30 mA
0,1 s o menos
AOU48RLAVM4
AOU60RLAVM4 37,7 A 40 A
MCA: Amperaje mínimo de circuito
DISY. CIRC. MÁX.: Disyuntor de circuito máximo
• Seleccione el disyuntor apropiado con la especificación descrita de acuerdo con los
estándares nacionales o regionales.
• Seleccione el disyuntor de manera que pueda pasar la suficiente corriente de carga a
través de él.
En caso de unidad exterior conectada
Disyuntor 1 : Disyuntor del equipo para fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2 : Disyuntor de circuito máximo (DISY. CIRC. MÁX.)
CORRECTO
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
208/230 V
~ 60 Hz
Disyuntor 1
208/230 V ~ 60 Hz
Cable de alimenta-
ción eléctrica de la
unidad exterior
Cable de la
fuente de
alimentación
de la unidad
de interior
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 2
Es-9
6.4. Línea de transmisión
ATENCIÓN
Precauciones durante el cableado:
Cuando retire el recubrimiento del cable, utilice siempre una herramienta adecuada
como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta necesaria, pele
el recubrimiento con cuidado, utilizando un cúter, etc. para que el cable no resulte
dañado.
Si resulta dañado, podría quedar abierto un circuito y provocar un error de comunica-
ción.
Preste atención a los siguientes puntos durante la conexión de cables a la placa de
terminales.
• No conecte dos cables en un lado.
• No retuerza los cables.
• No cruce los cables.
• No cortocircuite los conductores en el canto vivo de la conexión de salida.
CORRECTO PROHIBIDO
1 cable 2 piezas en un lado Cables retorcidos
2 cables Cortocircuitado en el canto
vivo
Cortocircuitado en conexión
de salida
6.4.1 Especi caciones del cableado de transmisión
Siga las especificaciones que figuran a continuación para el cable de transmisión.
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de
transmisión
22 AWG
(0,33 mm²)
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos, no
polarizado, par trenzado, blindado,
núcleo sólido, diámetro 0,026 pulg.
(0,65 mm)
Cable compatible
con LONWORKS
®
Par trenzado con tipo blindado.
Utilice el cable blindado especificado y póngalo a tierra en ambos extremos.
6.4.2 Normas de cableado
(1) Longitud total del cable de transmisión
Longitud total de la línea de transmisión: MAX 3.600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3.600 m (Fig. 2)
En los siguientes casos, se requiere un amplificador de señal.
1) Cuando la longitud total de la línea de transmisión excede los 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig. 1)
2) Cuando el número total de unidades* es superior a 64.
3) Longitud de la línea de transmisión entre cada unidad* 400 m
(2) Longitud del cable de transmisión entre 1 segmento de red (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK 500 m (Fig. 2)
KL 400 m (Fig. 2)
Unidad* puede ser una unidad interior, una unidad exterior, un controlador de pantalla
táctil y un controlador de sistema, un amplificador de señales, un único adaptador de tipo
dividido, un convertidor de redes, etc.
Fig. 1
Línea de transmisión
Controlador del
sistema
Controlador de
pantalla táctil
Cuando AB + BC + BD > 500 m :
Requiere amplificador de señal.
Unidad
exterior
Unidad interior
Resistor de terminación
Fig. 2
Unidad exterior
Unidad interior
Amplificador de señal
Contro-
lador del
sistema
Contro-
lador de
pantalla
táctil
Línea de transmisión
Resistor de terminación
Resistor de
terminación
NS 1
NS 2
NOTAS:
No utilice cableado en bucle.
Esto podría provocar daños en
la unidad y un funcionamiento
incorrecto.
6.4.3 Activar/desactivar la con guración automática de dirección
Puede activar/desactivar la configuración automática de dirección para la unidad interior y
el amplificador de señal.
Para activar el ajuste automático de direcciones para la unidad de interior, conecte la
unidad de interior a las unidades de exterior bajo el mismo sistema refrigerante.
Ejemplo:
Desactivar la
configuración
automática de
dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigerante 2
Sistema de
refrigerante 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Ejemplo:
Activar la configu-
ración automática
de dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigerante 2
Sistema de
refrigerante 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
6.5. Método de cableado
6.5.1 Diagramas de conexión
Disyuntor 1 : Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2 : Disyuntor de circuito máxi-
mo (DISY. CIRC. MÁX.)
Fuente de energía eléctrica
208/230V ~ 60Hz
A otra unidad exterior del
sistema de refrigerante
Unidad exterior
Transmisión
Transmisión Transmisión Transmisión
Transmisión
Fuente de
energía
eléctrica
Controlador remoto Controlador remoto Controlador remoto
Fuente de energía eléctrica Fuente de energía eléctrica Fuente de energía eléctrica
Unidad
interior
Fuente de energía eléctrica
208/230V ~ 60Hz
Mando a
distancia
*1 *1 *1
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Fuente de energía eléctrica
208/230V ~ 60Hz
Fuente de energía eléctrica
208/230V ~ 60Hz
Unidad
interior
Unidad
interior
Disyuntor 1
Disyuntor 1 Disyuntor 1 Disyuntor 1
Disyuntor 2
Disyuntor 2 Disyuntor 2 Disyuntor 2
*1: El número de terminales de alimentación es distinto en función del modelo de la
unidad interior. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener
información sobre el cableado.
• Existen dos tipos de mando a distancia: el tipo de 2 cables y el tipo de 3 cables. Para
obtener información detallada, consulte el Manual de instalación del mando a distancia.
(Cuando se conecte el mando a distancia de 2 hilos, no se utilizará Y3.)
El ejemplo de cableado para las unidades exteriores e interiores muestra en la figura.
Es-10
6.5.2 Procedimiento de cableado
• Retire el panel de servicio. Conecte el cable al terminal conforme a la placa de caracte-
rísticas del mismo.
• Utilice un terminal en anillo para conectar los cables eléctricos a la placa de terminales
de alimentación.
• El cable de tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Tras conectar los cables eléctricos, asegúrelos con una abrazadera para cables.
• Conecte los cables sin aplicar una tensión excesiva.
• Utilice el tipo de cable especificado y conéctelo firmemente.
Asegure con una abrazadera para cable, tal y como se muestra en la siguiente figura.
Terminal de alimentación eléctrica
Terminal en anillo (M5)
Terminal de transmisión (M3)
Aproximadamente 21-5/8
pulg. (550 mm)
Brida para cable (Accesorio)
Conducto (Cable de alimentación)
Cable de transmisión
Aproximadamente 20-1/2
pulg. (520 mm)
Brida para cable
(accesorio)
Conducto
Cable de
tierra
De 9/16 a 1 pulg.
(De15 a 25 mm)
De 5/16 a 3/8 pulg.
(8~10 mm)
De 1 a 1-9/19 pulg.
(25~40 mm)
Par de apriete
Tornillo
M3
De 4,4 a 5,3 lbf·pulg.
(De 0,5 a 0,6 N·m)
Tornillo
M5
De 17,7 a 26,5 lbf·pulg.
(De 2,0 a 3,0 N·m)
Cómo conectar el cableado al terminal
Precauciones durante el cableado
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se aflojen.
(3) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y fíjelos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Pelar 3/8 pulg.
(10 mm)
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal en anillo
Placa de terminales
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Cómo blindar el cable de transmisión
Conecte ambos extremos del
alambre blindado del cable de
transmisión al terminal de tierra del
equipo o al tornillo de tierra cercano
al terminal.
Cuando emplee cable de transmi-
sión con dos conjuntos de cables
de par trenzado, asegúrese de
utilizar un lado del cable de par
trenzado.
Enrolle cinta aislante para evitar un cortocircuito.
Utilizar un lado
del cable de
par trenzado
Conecte ambos extremos del
alambre blindado a tierra.
Instalación del conducto
Fije la placa del conducto (accesorio) tal como se muestra en la figura de abajo.
Conexión delantera
Cable (con conducto)
tuerca de fijación
Conexión lateral Conexión posterior
Ø 7/8 pulg. (Ø 22,2 mm)
Ø 7/8 pulg. (Ø 22,2 mm)
Ø 1-1/8 pulg. (Ø 27,8 mm)Ø 1-1/8 pulg. (Ø 27,8 mm)
• Fije el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Soporte
Conducto (Cable de alimentación)
Unidad exterior
30 pulg.
(756 mm)
o menos
54 pulg.
(1.361 mm)
o menos
54 pulg.
(1.361 mm)
o menos
54 pulg.
(1.361 mm)
o menos
6.6. Entrada externa y salida externa
6.6.1 Posición del terminal
Placa de circuitos impresos
de la unidad exterior
Entrada 4
(CN134: Rojo)
Entrada 3
(CN133: Blanco)
Entrada 2
(CN132: Verde)
Entrada 1
(CN131: Amarillo)
Entrada 5
(CN135:
naranja)
Salida 1
(CN136:
negro)
Salida 2
(CN137:
azul)
ATENCIÓN
No ate el cable del calentador base con otros cables.
Es-11
6.6.2 Terminal de entrada externa
Es posible consignar el modo silencioso, la selección de prioridad de refrigeración/prioridad
de calefacción, la configuración de control del pico de funcionamiento de la unidad exterior,
la parada de emergencia/por lotes y los pulsos del contador eléctrico desde el exterior.
Al conectar el cable a la Entrada2
Cable (para entrada
y salida externa)
Brida para cable (apretada
con el cable de transmisión)
Cable (para entrada y salida externa)
* Si la unidad exterior no está instalada en la pared,
cubra la parte expuesta del cable con un
tubo de
aislamiento de un grosor de 1 mm o más.
Aproximadamente 21-5/8 pulg. (550 mm)
Método de cableado y especificaciones
* Se debe usar un cable de par trenzado (22 AWG (0,33 mm²)). La longitud máxima del
cable es de 492 pies (150 m).
* Utilice un cable de entrada externa y un cable de salida externa con la dimensión exte-
rior adecuada, en función del número de cables que deban instalarse
* Para cada entrada, el pin núm. 1 es de polaridad positiva y el pin núm. 2 es de nivel tierra.
Unidad
conectada
Unidad
conectada
Unidad
conectada
Unidad
conectada
Unidad
conectada
Entrada1
CN131
(amarillo)
Entrada2
CN132
(verde)
Entrada3
CN133
(blanco)
Entrada4
CN134
(Rojo)
Entrada5
CN135
(naranja)
P.C.B
(tablero
de circuito
impreso)
Comportamiento del funcionamiento
Cada terminal de entrada funciona como se indica a continuación.
Conector
Señal de
entrada
Estado
Entrada1
CN131 (amarillo)
OFF
(DESACTIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado) Funcionamiento en modo silencioso
Entrada2
CN132 (Verde) *1
OFF
(DESACTIVADO)
Prioridad de refrigeración
ON (activado) Prioridad de calefacción
Entrada3
CN133 (blanco)
OFF
(DESACTIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado)
Control de picos de funcionamiento de la unidad
exterior
Entrada4
CN134 (Rojo)
OFF
(DESACTIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado) Parada por lotes o parada de emergencia (*2), (*3)
Entrada5
CN135 (Naranja)
(*4)
Sin pulso Sin información procedente del contador eléctrico
Pulso
Información del uso de corriente procedente del
contador eléctrico
Las operaciones de cada terminal de entrada y la selección de la función se establecen
mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior. Acerca de la confi-
guración, consulte “7.4. Configuración del botón pulsador”.
NOTA:
*1: El “modo de prioridad de entrada externa” debe ajustarse presionando el pulsador
de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte “7. AJUSTE DE
CAMPO”.)
*2: El patrón de parada por lotes o de parada de emergencia puede seleccionarse me-
diante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte
“7. AJUSTE DE CAMPO”.)
*3: La función de parada de emergencia montada en este producto no garantiza el
cumplimiento de la normativa de cada país. Por este motivo, es necesario realizar
las comprobaciones necesarias en cuanto a su uso.
Debe tenerse especialmente en cuenta que debido a que el equipo no puede dete-
nerse mediante el procedimiento de emergencia en el caso de rotura del cableado
que va a los terminales de entrada externa y a la línea de comunicación, de un error
de comunicación debido al ruido, de problemas en el circuito de entrada externa
VRF, etc., se recomienda instalar medidas adicionales que añadan la capacidad de
interrumpir directamente el suministro eléctrico mediante un interruptor, etc.
*4: La entrada de pulso a CN135 debe ser de un ancho de 50 ms o más y en interva-
los de 50 ms o más.
6.6.3 Terminal de salida externa
Es posible detectar la condición de funcionamiento de la unidad exterior y una situación
anómala tanto de la unidad interior como de la exterior.
Método de cableado y especificaciones
Estado de error
Esta salida informa del estado de funciona-
miento “Normal” o “Error” de la unidad exte-
rior y las unidades interiores conectadas.
Estado de funcionamiento
Esta salida indica el estado de “Funcio-
namiento” de la unidad exterior.
Conector
Tensión de
salida
Estado
Salida1
CN136
(Negro)
0V Normal
CC 12-24 V
(*5)
Error
Salida2
CN137
(Azul)
0V Parada
CC 12-24 V
(*5)
Funciona-
miento
P.C.B
(tablero
de circuito
impreso)
CN136 (negro) o
CN137 (azul)
Alimentación eléctrica CC
(externa) 12 a -24 V
Carga conectada (indicador de fun-
cionamiento o indicador de error)
Unidad conectada
*5: Proporcione una alimentación CC de 12 a 24 V.
Seleccione una capacidad de suministro con amplio excedente para la carga conectada.
*6: La corriente permitida es de 30 mA como máximo.
Proporcione una resistencia a la carga tal que la corriente no supere los 30 mA.
*7: La polaridad es [+] para el pin 1 y [-] para el pin 2.. Conectar correctamente.
No imprima una tensión que supere los 24 V en los pins 1-2.
* Se debe usar un cable de par trenzado (22 AWG (0,33 mm²)). La longitud máxima del
cable es de 492 pies (150 m).
* Use un cable externo de entrada y salida con una dimensión externa apropiada, depen-
diendo del número de cables a ser instalados.
7. AJUSTE DE CAMPO
ATENCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de configurar los interruptores DIP.
Nunca toque los terminales o patrones de las piezas que están montados en el circuito
impreso.
7.1. Interruptores de ajuste in situ
Retire el panel de servicio de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componentes
eléctricos para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
Los interruptores de la placa de circuitos impresos para los diversos ajustes y los indica-
dores LED se muestran en la figura.
7.2. Ajuste del interruptor DIP
7.2.1 Lista de ajustes
Debe ajustarse SET 5 para el
interruptor DIP.
Configure los ajustes antes de
encender la unidad. El ajuste de
los interruptores DIP SET 1, SET 2,
SET 3 y SET 4 es de fábrica. No los
modifique.
Interruptor DIP Función
SET 1 1-4 Prohibido
SET 2 1-4 Prohibido
SET 3 1-4 Prohibido
SET 4 1-4 Prohibido
SET 5
1-3 Prohibido
4
Con guración del resistor de terminación
Indicador de 7
segmentos
Botón pulsador
Indicador
LED
Interruptor
giratorio
Placa de circuitos impresos de
la unidad exterior
Interruptor DIP
Interruptor DIP
Es-12
7.2.2 Con guración del resistor de terminación
ATENCIÓN
Asegúrese de configurar el resistor de terminación conforme a las especificaciones.
Configure el resistor de terminación para cada segmento de red (NS).
Si el resistor de terminación se configura en varios dispositivos, el sistema de comuni-
cación global podría resultar dañado.
Si el resistor de terminación no se configura en un dispositivo, puede ocurrir un error de comunicación
.
• Asegúrese de colocar 1 resistor de terminación en un segmento de la red. Puede esta-
blecer el resistor de terminación en la unidad exterior o en un amplificador de señal.
• Cuando configure el resistor de terminación de un amplificador de señal, consulte el
manual de instalación de dicho amplificador de señal.
Cuando configure varios resistores de terminación, tenga en cuenta los siguientes puntos.
(1) ¿Cuántos segmentos de red hay en un sistema VRF?
(2) ¿Dónde configurará los resistores de terminación en un segmento de red? (Condi-
ción para 1 segmento: el número total de unidades exteriores e interiores y ampli-
ficadores de señal es inferior a 64, o la longitud total del cable de transmisión es
inferior a los 500 m)
(3) ¿Cuántas unidades exteriores están conectadas a 1 sistema de refrigeración?
Configure el ajuste (interruptor DIP SET5)
del resistor de terminación de las unida-
des exteriores, tal y como se muestra en
las condiciones (1) a (3).
SET 5
Resistor de
terminación
Observaciones
4
OFF (DES-
ACTIVADO)
Desactivar
ON (activado)
Activar
(Con guración de fábrica)
Con guración del resistor de terminación
NS2 (Segmen-
to de red 2)
NS3 (Segmento de red 3)
NS4 (segmento
de red 4)
NS1 (Segmento de red 1)
(Ajustar resistor de terminación en unidades exteriores)
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Sistema de refrigerante 1
Sistema de refrigerante 2
Sistema de refrigerante 3
Resistor de terminación: desactivado
Resistor de terminación: activado
Resistor de terminación: activado
Acerca del ajuste del
resistor de terminación
Unidad exterior
Instalar
No instalar
: Activado
: Desactivado
Amplificador de señal
7.3. Ajuste del interruptor giratorio
El interruptor giratorio (REF AD) establece la dirección del sistema de refrigerante de la uni-
dad exterior. Configure los ajustes sólo en la unidad principal de un sistema de refrigerante
.
Si múltiples sistemas de refrigerante están conectados, ajuste el interruptor giratorio (REF
AD) tal y como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Dirección del
sistema de
refrigerante
Ajuste del inte-
rruptor giratorio
Ajuste
Rango
de ajuste
Tipo de interruptor
REF AD
×10 ×1
Dirección
del sistema
de refrige-
rante
0-99
Ejemplo
de ajuste
63
000
101
202
303
REF AD × 10
REF AD × 1
⁞⁞
Interruptor giratorio (REF AD × 1): Con guración de fábrica “0”
Interruptor giratorio (REF AD × 10): Con guración de fábrica “0”
98 9 8
99 9 9
7.4. Con guración del botón pulsador
Pueden establecerse diversas funciones. Establecer cuando sea necesario.
Realice los ajustes cuando ninguna unidad interior se encuentre en funcionamiento.
Table. A: Lista de ajustes
N.º Elemento de ajuste
Visualización de 7
segmentos
Prede-
termina-
do en
fábrica
Primeros 2
dígitos
Últimos 2
dígitos
00
Ajuste de longitud
de tubería (*1)
Estándar (131 a 213 pies)
(40 a 65 m)
00
00
z
Corta (inferior a 131 pies)
(inferior a 40 m)
01
Mediana (213 a 295 pies)
(65 a 90 m)
02
Larga 1 (295 a 394 pies)
(90 a 120 m)
03
La longitud de la tubería significa la longitud entre la unidad exterior principal y la unidad interior más próxima.
10
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
10
00
z
11
Cambio de
capacidad de
refrigeración (*1)
Modo normal
11
00
z
Modo de ahorro de energía
01
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2
03
Prohibido
04
Configure este elemento cuando sea necesario.
12
Cambio de
capacidad de
calefacción (*1)
Modo normal
12
00
z
Modo de ahorro de energía
01
Modo de alta potencia 1
02
Modo de alta potencia 2
03
Configure este elemento cuando sea necesario.
13
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
13
00
z
14
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
14
00
z
18 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 1 8 0 0
z
19
Ajuste de la
temperatura de
funcionamiento
del calentador de
la bandeja de la
base
Modo normal
19
00
z
Activado: 35,6 °F (2 °C)
Desactivado: 39,2 °F (4 °C)
01
Activado: 24,8 °F (-4 °C)
Desactivado: 28,4 °F (-2 °C)
02
Activado: 15,8 °F (-9 °C)
Desactivado: 19,4 °F (-7 °C)
03
Modo normal: la temperatura de funcionamiento cambia según las condiciones de
funcionamiento.
20
Cambiar entre la para-
da por lotes o la parada
de emergencia (*1)
Parada por lotes
20
00
z
Parada de emergencia
01
Este modo selecciona el patrón de la función de parada que debe operar el terminal de
entrada externa (CN134).
Parada por lotes: el paro de todas las unidades interiores conectadas al mismo siste-
ma de refrigerante debido a una señal de entrada procedente de CN134.
Parada de emergencia: cuando se activa la parada de emergencia, la unidad interior
no acepta la orden de funcionamiento enviada desde el mando a distancia. Por otro
lado, cuando se libera la parada de emergencia (sin entrada procedente de CN134),
el acondicionador de aire no regresa al funcionamiento original hasta que la unidad
interior se enciende desde el mando a distancia.
21
Método de selec-
ción de modo de
funcionamiento
(*1)
Se da prioridad al primer comando
21
00
z
Prioridad otorgada a la entrada
exterior de la unidad exterior
01
Prioridad otorgada a la uni-
dad interior administrativa
02
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
Prioridad otorgada a la primera orden: La prioridad se otorga al modo de funcionamiento que
se consignó en primer lugar.
Prioridad otorgada a la entrada externa de la unidad exterior: La prioridad se otorga
al modo de funcionamiento que se consignó mediante el terminal de entrada externa
(CN132).
Prioridad otorgada a la unidad interior administrativa: La prioridad se otorga al modo de
funcionamiento de la unidad interior administrativa que se ha consignado mediante el
mando a distancia con cable.
22
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
22
00
z
23
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
23
00
z
24
Modo de presión
estática elevada
Estándar
24
00
z
presión estática alta 1
(equivalente a 30 Pa)
01
25
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
25
00
z
26
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
26
00
z
27
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
27
00
z
28
Cambio de unidad
(temperatura)
Celsius (°C)
28
00
z
Fahrenheit (°F) 0 1
29
Cambio de uni-
dad (presión)
Mpa
29
00
z
psi 0 1
30
Ajuste del nivel de
ahorro de energía
(*1)
Nivel 1 (paro)
30
00
z
Nivel 2
(operado a un 40% de su
capacidad)
01
Nivel 3
(operado a un 60% de su
capacidad)
02
Nivel 4
(operado a un 80% de su
capacidad)
03
Nivel 5
(operado a un 100% de su
capacidad)
04
El límite de capacidad puede seleccionarse mediante el terminal de entrada externa (CN133)
cuando se hace funcionar con la función “Función de corte de pico para ahorro de energía”
.
Como menor sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía, si bien el rendi-
miento de la refrigeración/calefacción también descenderá.
31
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
31
00
z
34
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
34
00
z
35
Presencia de control
de selección de
calentador utilizando
la temperatura
exterior (*1)
No válido
35
00
z
Válido
01
Si se utiliza “Control de selección de calentador 1 ó 2 utilizando la temperatura
exterior” para cualquiera de las unidades interiores del sistema de refrigerante,
seleccione “Valid”. Para obtener información detallada sobre los ajustes de este
elemento, consulte el manual técnico y de diseño.
Es-13
36
Temperatura límite
zona de tempera-
tura exterior A (*1)
-4.0°F (-20°C)
36
00
z
-0.4°F (-18°C) 0 1
3.2°F (-16°C) 0 2
6.8°F (-14°C) 0 3
10.4°F (-12°C) 0 4
14.0°F (-10°C) 0 5
17.6°F (-8°C) 0 6
21.2°F (-6°C) 0 7
24.8°F (-4°C) 0 8
Para obtener información detallada sobre los ajustes de este elemento, consulte el
manual técnico y de diseño.
37
Temperatura límite
zona de tempe-
ratura exterior
B (*1)
42.8°F (6°C)
37
00
z
14.0°F (-10°C) 0 1
17.6°F (-8°C) 0 2
21.2°F (-6°C) 0 3
24.8°F (-4°C) 0 4
28.4°F (-2°C) 0 5
32.0°F (0°C) 0 6
35.6°F (2°C) 0 7
39.2°F (4°C) 0 8
42.8°F (6°C) 0 9
46.4°F (8°C) 1 0
50.0°F (10°C) 1 1
53.6°F (12°C) 1 2
57.2°F (14°C) 1 3
60.8°F (16°C) 1 4
64.4°F (18°C) 1 5
Para obtener información detallada sobre los ajustes de este elemento, consulte
el manual técnico y de diseño.
40
Ajuste de la
prioridad de ca-
pacidad (en modo
silencioso) (*1)
Desactivado (prioridad
silencio)
40
00
z
Activado (prioridad de
capacidad)
01
Si el rendimiento de la refrigeración/calefacción resulta insuficiente cuando se establece
el modo silencioso, es posible establecer la “prioridad de capacidad” que automática-
mente cancela el modo silencioso (una vez se ha restablecido el rendimiento, el modo
regresa, automáticamente, al modo silencioso).
41
Ajuste de modo
silencioso (*1)
Desactivado (normal)
41
00
z
Activado (modo silencioso)
01
42
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
42
00
z
55
Ajuste del disyun-
tor de circuito
máximo
Modo normal
55
00
z
20 A 0 1
30 A 0 2
Para obtener información detallada sobre los ajustes de este elemento, consulte el
manual técnico y de diseño.
60
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
60
00
z
61
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
61
00
z
62
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
62
00
z
70
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
1 (*2)
Ajuste de número (x00)
70
00
z
Ajuste de número (x01) 0 1
⁞⁞
Ajuste de número (x98) 9 8
Ajuste de número (x99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico conectado a
CN135.
71
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
2 (*2)
Ajuste de número (0xx)
71
00
z
Ajuste de número (1xx)
01
Ajuste de número (2xx)
02
Ajuste el dígito de centenas del No. de medidor de electricidad conectado a CN135.
72
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
pulsos 1 (*3)
Ajuste de número (xx00)
72
00
z
Ajuste de número (xx01)
01
⁞⁞
Ajuste de número (xx98)
98
Ajuste de número (xx99)
99
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico de pulsos
conectado a CN135.
73
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
pulsos 2 (*3)
Ajuste de número (00xx)
73
00
z
Ajuste de número (01xx)
01
⁞⁞
Ajuste de número (98xx)
98
Ajuste de número (99xx)
99
Establezca las decenas y los millares del ajuste del contador eléctrico de pulsos conec-
tado a CN135.
90
Prohibido (Predeterminado de fábrica)
90
00
z
92
Prohibido (Predeterminado de fábrica) 9200
z
96 Prohibido (Predeterminado de fábrica) 9600
z
*1: No lo establezca para las unidades exteriores con configuración de secundarias.
*2: Cuando el No. de medidor de electricidad está ajustado en “000” y “201 hasta 299”,
los pulsos ingresados a CN135 no son efectivos. Los números de ajuste disponibles
van de “001” a “200”
*3: Cuando el contador eléctrico de pulsos se ajusta en “0000”, los pulsos enviados a
CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles van de “0001” a
“9999”
(1) Conecte la alimentación de la unidad exterior y establezca el modo de espera.
• Cuando el sistema funciona con normali-
dad, se encienden las luces de ALIMEN-
TACIÓN/MODO.
(el piloto ERROR está apagado.)
• Cuando el sistema es anormal
Compruebe los ajustes, ya que existe un
error en los ajustes de la dirección de la
unidad exterior (interruptor DIP SET 3-1,
2) o el número de unidades secundarias
conectadas (interruptor DIP SET 3-3, 4).
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT ENTER
SW107
SW108 SW109
LED102
(RED)
Indicador ALIMEN-
TACIÓN/MODO: ON
(activado)
Indicador
ERROR: OFF
(DESACTIVADO)
Botón SELECT (SELECCIONAR)
Botón
ENTER
(ENTRAR)
Botón MODE/EXIT
(MODO/SALIDA)
Indicador de 7
segmentos:
apagar
POWER
LED105 LED104
ERROR
MODE
LED101
(GREEN)
MODE
/EXIT
SELECT ENTER
SW107 SW108 SW109
LED102
(RED)
Indicador ALIMEN-
TACIÓN/MODO:
ON (activado)
Indicador de
7 segmentos:
pantalla “-”
Indicador
ERROR: Par-
padeando
(2) Método de ajuste
Utilice los botones de “MODE/
EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT”
(SELECCIONAR), y “ENTER” (EN-
TRAR) para configurar los ajustes
de acuerdo con los procedimientos
a continuación.
(Si no se realiza ajuste alguno, se
mostrará el ajuste predeterminado
en fábrica.)
: Pulse el botón “MODE/EXIT”
(MODO/SALIDA)
: Pulse el botón “SELECT”
(SELECCIONAR)
: Pulse el botón “ENTER”
(ENTRAR).
: Pulse el botón “ENTER”
(ENTRAR) durante más de 3 segundos
.
1: Ajuste de función
Pantalla LED 7 segmentos (LED 105, LED 104)
(Parpadeando)
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren (F3) a (F9), siga pulsando
el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que
aparezca (F2)]
2: Establecer los dos
primeros dígitos
3:
Establecer los dos últimos dígitos
Siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIO-
NAR) hasta que aparezca el número deseado en
los dos últimos dígitos.
Cada vez que pulsa
el botón “SELECT”
(SELECCIONAR)
cambiará el número
de ajuste de los dos
primeros dígitos.
[Siga pulsando el botón “SE-
LECT” (SELECCIONAR) hasta
que aparezca el número desea-
do en los dos últimos dígitos.]
La configuración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para volver a
“2: Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se
realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a
“2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
La configuración se ha completado cuando el indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para volver a
“2: Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se
realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a
“2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
SALIDA: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA) para cancelar el modo de ajuste
.
Es-14
7.5. Ajuste de dirección para los ampli cadores de señal
7.5.1 Ajuste de dirección para los ampli cadores de señal
Cuando utilice amplificadores de señal, debe establecerse la dirección de los amplifica-
dores de señal.
La dirección de los amplificadores de señal puede ajustarse de forma automática desde 1
unidad exterior (unidad principal) de la red.
Consulte la “Fig. Ejemplo de cableado para ajuste automático de dirección” (capítulo
7.6.1) para disponer de un ejemplo de cableado.
(Para saber como ajustar la dirección de forma manual, consulte el manual de instalación
del amplificador de señal.)
7.5.2 Ajuste automático de dirección para ampli cadores de señal
Cuando ajuste la dirección del amplificador de señal, utilice los ajustes de fábrica. (Con-
sulte el manual de instalación del amplificador de señal.)
Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de 7
segmentos.
Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y
“ENTER” (ENTRAR) del circuito impreso de la unidad exterior para configurar los ajustes
de acuerdo con los procedimientos que figuran a continuación.
1: Ajuste de función
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
(el indicador cuando la alimentación principal está encendida)
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionando el
botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Ajuste automático de dirección
para amplificadores de señal
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que
se muestre “10”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de
3 segundos.
El ajuste estará completo cuando se muestre el número
de unidades
Fin
7.6. Con guración de dirección de la unidad interior
7.6.1 Con guración de dirección de la unidad interior
Debe establecerse la dirección para la unidad interior.
Ajuste manual Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad inte-
rior, consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior.
Cuando se ajuste con un mando a distancia, consulte el ma-
nual de instalación del mando a distancia.
Ajuste automático Compruebe que el cableado se haya realizado como se mues-
tra en la figura de abajo. Hágalo funcionar utilizando la unidad
exterior principal de cada sistema de refrigerante.
Ejemplo de cableado para el ajuste automático de la dirección
(1): Ejemplo de cableado para amplificador de señal
(2)(3)(4): Ejemplo de cableado de la unidad interior
(Conecte las unidades interiores y exteriores del mismo sistema de refrigerante tal y
como se muestra a continuación.)
Sistema de refrigerante 1
Sistema de refrigerante 2
Sistema de refrigerante 3
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Amplificador de señal
Amplificador de señal
NOTA:
La función de dirección automática se puede utilizar para un máximo de 9 unidades inte-
riores instaladas en el mismo sistema de refrigerante. Cuando se conecta la red a otros
sistemas de refrigeración, no se puede usar la función de dirección automática.
Las direcciones de las unidades interiores que se hayan configurado automáticamente no
podrán asignarse en el orden en que se instalaron. (Consulte el manual de instalación de
la unidad interior para conocer el procedimiento de comprobación de las direcciones.)
7.6.2 Procedimientos para activar el ajuste automático de dirección
de las unidades interiores
Compruebe que el interruptor giratorio IU AD de la placa de circuitos impresos de la
unidad interior está ajustado en “00”. Si no está ajustado en “00” significa que la dirección
de ese dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Conecte la alimentación de las unidades interior y exterior.
Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de 7
segmentos.
Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y
“ENTER” (ENTRAR) del circuito impreso de la unidad exterior para configurar los ajustes
de acuerdo con los procedimientos que figuran a continuación.
1: Ajuste de función
(El indicador cuando la alimentación principal está encendida)
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionando
el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que
se muestre “11”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3
segundos.
Fin
El número de unidades de interior con ajustes normales
se visualizará en los primeros 2 dígitos del indicador LED
de 7 segmentos. El número de unidades de interior con
error se visualizará en los últimos 2 dígitos.
NOTA:
Después de pulsar el botón “ENTER” (ENTRAR), el proce-
samiento final se llevará a cabo durante aproximadamente
30 segundos. Durante este periodo, los 7 segmentos
parpadearán.
Ajuste automático de dirección
para unidades interiores
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
7.7. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado)
ATENCIÓN
No encienda la alimentación si la resis-
tencia entre los terminales del cable de
transmisión es anormal. De lo contrario,
la placa de circuitos podría resultar
dañada.
Mida la resistencia entre 2 terminales del
cable de transmisión.
(1) Cable de transmisión que conecta
unidades interiores, unidades exte-
riores y amplificadores de señal
Mida la resistencia del terminal del
amplificador de señal y del terminal
de las unidades interiores y exteriores
conectadas más lejos del dispositivo
donde se mida el resistor de termi-
nación.
Se mostrará un valor de los que se
muestran en la tabla, en función de la
distancia entre el amplificador de señal
y el dispositivo en el que esté estable-
cido el resistor de terminación.
Este valor es un estimado.
(2) Cable de transmisión que conecta
las unidades exteriores en un siste-
ma de refrigerante
La resistencia entre los terminales del
cable de transmisión es de 45-60 Ω.
Este valor es un estimado.
Distancia desde el reostato final
(m)
0~100 ~200 ~300 ~400 ~500
Resistencia aproximada (Ω)
0 ~
50
Un cortocircuito en algún lugar ó
2 o más reostatos finales están
conectados
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
~
Contacto defectuoso o longitud de
cableado superior a 500 m
1K
~
Contacto defectuoso, circuito
abierto o sin resistor de termi-
nación
Es-15
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II
Fig. A Sistema de conexión Fig. B
Unidad exterior
Manómetro
Bomba
de vacío
Balanza
Válvula de regu-
lación de la presión
Nitrógeno
Unidad
interior
Unidad
interior
Manguera de servicio
con núcleo de válvula
Orificio
de carga
Tapón de orifi-
cio de carga
Válvulas
de 3 vías
Tubería de
conexión
Tapa ciega
Llave hexagonal
4 mm (5/32")
Tab le. A
Tubería Válvulas de 3 vías Tapa ciega
Tapón de ori cio de
carga
Válvula
de líquido
De 5,2 a 6,6 lbf·pie
(de 7,0 a 9,0 N·m)
De 14,8 a 18.5 lbf·pie
(De 20,0 a 25,0 N·m)
De 9,2 a 11,8 lbf·pie
(De 12,5 a 16,0 N·m)
Válvula
de gas
De 8,1 a 9,6 lbf·pie
(De 11,0 a 13,0 N·m)
De 22,1 a 25,8 lbf·pie
(De 30,0 a 35,0 N·m)
De 9,2 a 11,8 lbf·pie
(De 12,5 a 16,0 N·m)
8.1. Prueba de sellado - Prueba de presión (fugas)
ATENCIÓN
Utilice sólo gas nitrógeno.
Nunca utilice gas refrigerante, oxígeno, gas inflamable o gas venenoso para presurizar
el sistema. (Si se usa oxígeno. hay riesgo de explosión.)
No provoque sacudidas durante la prueba de estanqueidad.
Las tuberías podrían romperse provocar heridas graves.
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operacio-
nes.
No bloquee las paredes y el techo hasta que se haya completado la prueba de estan-
queidad y la carga de gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice el test de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que el husillo de la válvula de 3 vías está cerrado antes de realizar la
prueba de estanqueidad.
(Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través tanto de la tubería del líquido como de la del gas.
Presurice el gas nitrógeno a 609 psi (4,2MPa) para realizar la prueba de sellado.
Compruebe todas las áreas de conexión con piezas abocinadas y las áreas con soldadu-
ra al bronce.
Después, compruebe que la presión no haya disminuido.
Compare las presiones tras presurizar y dejar reposar durante 24 horas y compruebe que
la presión no ha descendido.
* Cuando la temperatura externa cambia en 9 grados F (5 grados C), la presión de prue-
ba cambia en 7,25 psi (0,05 MPa.).
Si la presión ha caído, es posible que se produzcan fugas en los empalmes.
Si se detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de estan-
queidad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
8.2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones
.
Si el sistema no se vacía suficientemente, el rendimiento descenderá.
Asegúrese de vaciar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
En ocasiones, la presión del refrigerante puede no subir cuando una válvula cerrada se
abre tras haber purgado el sistema utilizando una bomba de vacío. Esto es debido al
cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la válvula de expan-
sión electrónica. Esto no afectará al funcionamiento de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados específicamente para
su uso con R410A. Utilizar el mismo equipo de vacío para distintos refrigerantes puede
dañar la bomba de vacío de la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para vaciar el sistema.
Si entra humedad en la tubería, siga los pasos que figuran a continuación. (es decir, si
el trabajo se realiza durante la temporada de lluvias, si el trabajo requiere tanto tiempo
que se forma condensación en el interior de las tuberías, si la lluvia entra en las tube-
rías durante el trabajo, etc.)
• Después de hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 7,25 psi
(0,05 MPa) (es decir, falla de vacío) con gas nitrógeno, luego despresurice hasta 500
micrones (-100,7 kPa) durante una hora usando la bomba de vacío (proceso al vacío).
• Si la presión no alcanza los 500 micrones (-100,7 kPa) incluso después de despre-
surizar durante al menos 2 horas, repita el proceso de falla de vacío - vacío, realice
el procedimiento de evacuación triple según sea necesario para llevar el vacío a 500
micrones (-100,7 kPa) o menos.
Tras realizar el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese de
que la presión no sube, controlando el indicador de vacío.
Procedimiento de evacuación
(1) Retire los tapones de la tubería de gas y de líquido y compruebe que las válvulas
están cerradas.
(2) Retire el tapón de carga.
(3) Conecte la bomba de vacío y el manómetro a la manguera de carga y conéctela al
puerto de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y las tuberías de conexión hasta
que el manómetro indique 500 micrones (-100,7 kPa).
Vacíe tanto desde la tubería del gas como la del líquido.
(5) Continúe evacuando el sistema durante 1 hora después de que el manómetro indi-
que 500 micrones (-100,7 kPa).
(6) Retire la manguera de carga e reinstale la tapa de carga.
8.3. Carga adicional
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones
.
Tras evacuar el sistema, añada refrigerante.
No cargue el sistema con un refrigerante distinto a R410A.
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante provocará un funcionamiento incorrecto durante la carga
de refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Utilice una balanza electrónica para medir la cantidad de refrigerante que se cargará.
Añadir más refrigerante del especificado provocará un funcionamiento incorrecto.
Cargue el refrigerante utilizando la tubería de líquido.
Añadir refrigerante a través de la tubería de gas provocará un funcionamiento incorrecto
.
Añada refrigerante cargando el sistema con refrigerante en estado líquido. Si el cilindro
de gas de refrigerante está equipado con un sifón, no es necesario colocarlo vertical-
mente.
Compruebe si el cilindro de acero dispone de un sifón instalado o no antes de realizar
el llenado. (El cilindro de acero dispone de la indicación “con sifón para llenar con
líquido”.)
Método de llena-
do para cilindro
con sifón
Líquido
Gas
R410A
Coloque el cilindro en posición verti-
cal y llene con líquido.
(El líquido puede introducirse sin
invertir el cilindro con el sifón en el
interior.)
Método de llena-
do para otros
cilindros
Líquido
Gas
R410A
Invierta el cilindro y llénelo con el
líquido.
(Tenga cuidado de no girar el
cilindro.)
Asegúrese de utilizar herramientas especiales para R410A para la resistencia a la
presión y evite la entrada de sustancias impuras.
Si la separación de las unidades es superior a la longitud máxima de la tubería, no
puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula tras cargar con refrigerante. De lo contrario, el
compresor podría fallar.
Minimice la liberación de refrigerante en el aire. La liberación excesiva está prohibida
por la Ley de recogida y destrucción de freón.
8.3.1 Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante
(2) Retire el tapón del ori cio carga de la tubería del líquido.
(3) Acople una manguera de carga al cilindro del gas de refrigerante y conéctela al puer-
to de carga.
(4) Añada refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional según la fórmula
indicada a continuación.
(5) Retire la manguera de carga y coloque el tapón del ori cio de carga.
(6) Retire las tapas ciegas (tubería del gas y tubería del líquido),y abra las válvulas.
(7) Cierre las tapas ciegas.
(8) Tras añadir refrigerante, indique el volumen de carga añadido a la unidad.
* Apriete las tapas ciegas y las tapas del orificio de carga según los valores de apriete
especificados en la Table A. Para abrir y cerrar las válvulas, utilice una llave Allen M4.
8.3.2 Comprobación de la cantidad total de refrigerante y cálculo
de la cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir
• La cantidad de carga de refrigerante que debe añadirse es el valor total de la cantidad
de carga básica de refrigerante y el valor calculado a partir de la longitud de la tubería
de líquido.
• Redondee el valor a 2 decimales.
Modelo
“B”
Cantidad cargada
en fábrica [lbs. (kg)]
Diámetro de la
tubería de líquido
[pulg. (mm)]
“a”
Cantidad adicional
para la longitud de la
tubería [lbs./pie (kg/m)]
AOU36RLAVM4 10,58 (4,80)
AOU48RLAVM4 11,68 (5,30) Ø 1/4 (6,35) 0,014 (0,021)
AOU60RLAVM4 11,68 (5,30) Ø 3/8 (9,52) 0,039 (0,058)
Es-16
(1) Cálculo de cantidad adicional para longitud de tubería
A =
Longitud total de ø
3/8 pulg.
(ø 9,52 mm) de la
tubería de líquido
a × 0,039
(× 0,058)
[lbf/pie
(kg/m)]
+
Longitud total de ø
1/4 pulg.
(ø 6,35 mm) de la
tubería de líquido
a × 0,014
(× 0,021)
[lbf/pie
(kg/m)]
pies (m) pies (m)
lbs (kg) lbs (kg)
=
Total
lbs (kg)
(Redondear A a 2 decimales)
(2) Cálculo de la cantidad cargada de refrigerante
C = A+B =
lbs (kg)
(B: Cantidad cargada de fábrica)
NOTA:
Compruebe la cantidad total de refrigerante bajo las siguientes condiciones
Condición Fórmula de cálculo
Cantidad total de refrigerante C 34,61 lbs (15,7 kg)
<Cálculo>
Unidad exterior: AOU60RLAVM4
(1) Cálculo de la cantidad adicional para la unidad exterior
Si la longitud de la tubería de líquido es la siguiente
Ø 3/8 pulg: 164 pies, Ø 1/4 pulg: 114 ft
(Ø 9,52 mm: 50 m, Ø 6,35 mm: 35 m)
Volumen de carga adicional:
A = 164 pies × 0,039 lbf/pies +114 pies × 0,014 lbf/pies = 8,01 lbs
(A = 50 m × 0,058 kg/m +35 m × 0,021 kg/m = 3,635 kg 3,64 kg)
(2) Compruebe la cantidad total de refrigerante
C = A + B = 8,01 lbs + 11,68 lbs = 19,69 lbs 34,61 lbs
(C = A + B = 3,64 kg + 5,30 kg = 8,94 kg 15,7 kg)
Cuando se cumple la condición anterior, no ocurre ningún problema.
8.4. Instalación del aislamiento
• Instale el material aislante después de realizar la “8.1 Prueba de estanqueidad”.
• Para evitar la condensación y las gotas de agua, instale material de aislamiento en la
tubería de refrigerante.
• Consulte la tabla para determinar el grosor del material de aislamiento.
• Si la unidad de exterior se instala en un nivel que esté más elevado que la unidad de
interior, el agua que se ha condensado en la válvula de 3 vías de la unidad de exterior
podría pasar a la unidad de interior.
Por lo tanto, utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante para
evitar la entrada de agua.
Table. Selección del aislamiento
[utilice un material de aislamiento con un índice de transmisión térmica equivalente
a 0,023 BTU/pie·h °F (0,040 W/m·k).]
Material aislante
Grosor mínimo [pulg. (mm)]
Humedad relativa 70% 75% 80% 85%
Diámetro de la
tubería [pulg.
(mm)]
1/4 (6.35) 5/16 (8) 3/8 (10) 1/2 (13) 11/16 (17)
3/8 (9.52) 3/8 (9) 7/16 (11) 9/16 (14) 11/16 (18)
1/2 (12.70) 3/8 (10) 1/2 (12) 9/16 (15) 3/4 (19)
5/8 (15.88) 3/8 (10) 1/2 (12) 5/8 (16) 13/16 (20)
3/4 (19.05) 3/8 (10) 1/2 (13) 5/8 (16) 13/16 (21)
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa excedan los 90 °F (32 °C), por
favor, fortifique el aislante térmico de la tubería de refrigerante.
8.5. Llenado con masilla
ADVERTENCIA
Masilla
Aislante
Fig. A
Llene los orificios para las tuberías y los cables con
masilla (no incluida) para evitar huecos (Fig. A). Si entran
pequeños animales o insectos en la unidad exterior, pue-
de producirse un cortocircuito cerca de los componentes
eléctricos del panel de servicio.
Si la unidad de exterior se instala en un nivel que esté
más elevado que la unidad de interior, el agua que se
ha condensado en la válvula de 3 vías de la unidad de
exterior podría pasar a la unidad de interior. Por lo tanto,
utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y
el aislante para evitar la entrada de agua en las unidades
interiores.
9. EJECUTAR PRUEBA
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior
El funcionamiento normal no será posible sin realizar la comprobación de conexión de la
unidad interior.
9.1.1 Puntos que deben con rmarse antes de iniciar la comproba-
ción de conexión de la unidad interior
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado los siguientes traba-
jos, inspecciones y operaciones.
Puntos de comprobación
Columna de compro-
bación
(1) Compruebe que se haya completado todo el trabajo
de cableado de conexión de la unidad exterior y las
unidades interiores.
(2) ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimenta-
ción de la unidad exterior y cada unidad interior?
(3) ¿Se han conectado los cables a los terminales sin que
queden flojos y conforme a las especificaciones?
(4) ¿Están todas las unidades interiores paradas? La com-
probación de la conexión de la unidad interior no puede
realizarse si hay alguna unidad en funcionamiento.
(5) ¿La conexión a la herramienta de servicio (UTY-ASGX)
y la herramienta de control Web (UTY-AMGX) se ha
detenido?
9.1.2 Procedimiento operativo para la comprobación de la conexión
de la unidad interior
Realice la comprobación de conexión de la unidad interior conforme a los siguientes
procedimientos.
La comprobación de la conexión de la unidad interior puede completarse en varios
minutos.
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionan-
do el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta
que se muestre “12”.
Cuando no pueda realizarse la comproba-
ción de la conexión de la unidad interior
Conecte la alimentación de las
unidades interior y exterior
.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)durante más de
3 segundos.
Esto se mostrará cuando se inicie la comprobación de
conexión de la unidad interior.
: Pulse el botón “MODE/EXIT”
(MODO/SALIDA)
:
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
:
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
.
:
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos
.
(*1) El número de unidades interiores conectadas
Ej.) Cuando se conectan 8 unidades
(*2) Relación de volumen de la conexión de las
unidades interiores Ej.) Cuando la relación
es de 120%
Consulte las siguientes “Indicaciones de
error” para obtener información detallada.
Cuando finalice con normalidad, no se mostrará nada
en el indicador de 7 segmentos.
Cuando se produzca un error
Confirme el número de unidades interiores conectadas y la
relación de volumen de la conexión de unidades interiores.
Salga del modo de comprobación de conexión
de la unidad interior.
Es-17
Método de ajuste del funcionamiento de prueba
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) en el circuito impreso de la unidad interior para configurar los ajustes,
según los procedimientos que figuran a continuación.
Ajustes para comenzar el funciona-
miento de la ejecución de la prueba
Ajustes para detener el funcio-
namiento de prueba
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de
3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará cuando el modo de funcionamiento de
refrigeración se cancele.
Esto se mostrará cuando se haya
completado el funcionamiento de
prueba de refrigeración.
Esto se mostrará cuando se
haya completado el funciona-
miento de prueba de calefacción.
Esto se mostrará transcurridos 5 segundos.
Esto se mostrará transcurridos 5 segundos.
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presio-
nando el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3])
.
Para el funcionamiento de la calefacción, pulse el botón
“SELECT” (SELECCIONAR) hasta que aparezca “01”.
Ajustes de función
SALIDA
Una vez que haya finalizado el funcionamiento de prueba, desconecte la alimentación.
Instale la cubierta de la caja de componentes eléctricos y el panel frontal de la unidad
exterior.
NOTA:
• Compruebe que las unidades interiores y exteriores conectadas al mismo sistema de
refrigerante funcionan con normalidad.
• Cuando las unidades interiores o exteriores no funcionan, o cuando están funcionan-
do las unidades interiores y exteriores de otros sistemas de refrigeración, la dirección
de la unidad interior/exterior no se ha configurado correctamente.
• El sistema no funcionará con normalidad cuando el interruptor DIP se ajuste de forma
incorrecta.
Pare el sistema inmediatamente y vuelva a comprobar la configuración del interruptor
DIP.
9.4. Lista de comprobación
Descripción de la compro-
bación
Método de com-
probación
Criterios
1
Los valores de presión alta
y baja son normales.
Compruébelo con
un manómetro.
presión baja aprox.
116 psi (0,8 MPa)
presión alta aprox.
435 psi (3,0 MPa)
2
El agua de drenaje se
descarga sin problemas a
través de la manguera de
drenaje.
Compruébelo
vertiendo agua.
3
Los ventiladores de la
unidad interior y exterior
funcionan.
Compruébelo
visualmente.
4
El compresor funciona des-
pués de que se ponga en
funcionamiento la unidad
interior.
Compruebe el
sonido de funcio-
namiento.
5
La diferencia entre las
temperaturas de entrada y
salida es normal.
Mida las tem-
peraturas de
entrada y salida.
Diferencia de temperatura: 10 grados
6 No se muestra un error
Compruebe el
indicador LED de
7 segmentos
Parpadeo de error o no hay visuali-
zación de código de error
9.1.3 Indicaciones de error
• Cuando se produzca un error, se mostrarán alternativamente “Err” y “Número de errores
producidos” en el indicador de 7 segmentos cada 1 segundo.
• Para conocer el contenido del error, consulte “10.2. Códigos de error”.
• Cuando se muestren los códigos de error, todos los códigos de error pueden confirmar-
se pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
Ejemplo:
Cuando ocurren un “Error de capacidad de la unidad interior [E221]” y un “Error de direc-
ción duplicada de la unidad interior [E261]”.
(*1) Cuando se muestre la dirección de la unidad
solapada, pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
(*2) Cuando existan otros errores distintos a la
dirección de la unidad interior solapada, pulse
el botón “SELECT” (SELECCIONAR) para
cambiar al siguiente error.
Si se produce un error, mostrara “-”.
[Ad + número de dirección]
9.2. Comprobación del funcionamiento de prueba
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos.
(1) ¿Se produce alguna fuga de gas? (En las conexiones de las tuberías {en las conexio-
nes embridadas y las áreas con soldadura})
(2) ¿Se ha cargado el sistema con el volumen de refrigerante especi cado?
(3) ¿Es correcta la dirección del sistema de refrigerante?
(4) ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación de la unidad exterior?
(5) ¿Se han conectado los cables a los terminales sin que queden ojos y conforme a las
especi caciones?
(6) ¿Se han con gurado correctamente los ajustes iniciales de los interruptores de la
unidad exterior?
(7) ¿La válvula de 3 vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería del gas y tubería
del líquido)
(8) ¿El calentador de aceite ha estado recibiendo corriente durante más de 12 horas?
Suministrar electricidad durante un periodo de tiempo más corto puede provocar
daños en el compresor.
(9) ¿Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante están conectadas a
la corriente? Las unidades interiores operativas que no estén conectadas a la corrien-
te pueden provocar un funcionamiento incorrecto.
(10) ¿Se ha realizado la comprobación de la conexión de la unidad interior? La prueba de
funcionamiento no funciona si no se ha realizado la comprobación de conexión de la
unidad interior.
Tras comprobar que los puntos anteriores sean correctos,
consulte la sección “9.3. Método de funcionamiento de prue-
ba” para realizar una prueba de funcionamiento de la unidad.
Si surge algún problema, soluciónelo inmediatamente y
vuelva a comprobar.
9.3. Método de funcionamiento de prueba
Asegúrese de configurar los ajustes del funcionamiento de prueba sólo cuando la unidad
exterior esté parada.
• Dependiendo del estado de la comunicación entre las unidades interiores y exteriores,
tal vez se requieran diversos minutos para que el sistema empiece a funcionar una
vez se hayan completado los ajustes para el funcionamiento de prueba.
• Tras completar los ajustes del funcionamiento de prueba, la unidad exterior y las
unidades interiores conectadas empezarán a funcionar. El control de temperatura de
la sala no se activará durante el funcionamiento de prueba (funcionamiento continuo).
• Si se oye un golpe en el líquido de compresión del compresor, detenga inmediata-
mente la unidad y energice el calentador de aceite durante el tiempo necesario antes
de reiniciar el funcionamiento.
Realice la prueba de funcionamiento para cada sistema de refrigerante.
Puede establecer el funcionamiento de “prueba de refrigeración” o de “prueba de calefac-
ción” mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior.
Es-18
10. ESTADO DEL LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED le permite determinar el estado operativo.
Compruebe el estado utilizando la tabla que figura a continuación.
10.1. Códigos de funcionamiento normal
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Funcionamiento
CL Refrigeración
Ht Calefacción
o r Durante la operación de recuperación de aceite
d F Durante la operación de descongelación
P C Durante la operación de ahorro de energía
L n Durante la operación silenciosa
10.2. Códigos Error
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Error de comuni-
cación
E14.2
Error de comunicación 2 de la red de la unidad
exterior
E14.5
El número de la unidad interior que presenta una
de ciencia
Error de ajuste de
las funciones
E 2 2. 1 Error de capacidad de la unidad interior
E24.2
Error en el número de unidades de conexión
(unidad interior)
E26.1
Error por dirección duplicada en unidades interio-
res
E 2 8. 1 Error de ajuste automático de dirección
E28.4
Error de dirección automática del ampli cador de
señal
Error en el
actuador de la
unidad interior
E 5 U. 1 Error diverso en la unidad interior
Error de la placa
de circuitos impre-
sos/componente
eléctrico/interrup-
tor
E62.3Error de acceso EEPROM de la unidad exterior
E62.6
Error de comunicación de los inverters de la
unidad exterior
E62.8
Error de corrupción de datos de la EEPROM de
la unidad exterior
E 6 3. 1 Error del inverter de la unidad exterior
E67.2
Error de interrupción por cortocircuito de la placa
de circuitos impresos del inverter de la unidad
exterior
E68.2
Error de subida de temp. del resistor que limita
sobrecorrientes de la unidad exterior (el servicio
de protección)
E69.1
Error de comunicación paralela de la placa de
circuitos impresos de transmisión de la unidad
exterior
Error del sensor
de la unidad
exterior
E71.1
Error del termistor 1 de temp. de descarga de la
unidad exterior
E72.1
Error del termistor 1 de temp. de compresor de la
unidad exterior
E73.3
Error de termistor de temp. de líquido del inter-
cambiador de calor de la unidad exterior
E 7 4. 1 Error de termistor de temp. aire exterior
E75.1
Error de termistor de temp. de gas de succión de
la unidad exterior
E77.1
Error de termistor de temp. de disipador de calor
de la unidad exterior
E82.1
Error del termistor de temp. del gas de entrada
del interc. de calor de subrefrigeración de la
unidad exterior
E82.2
Error del termistor de temp. del gas de salida del
interc. de calor de subrefrigeración de la unidad
exterior
E83.2
Error del termistor de temp. de la tubería del
líquido 2 de la unidad exterior
E84.1
Error del sensor 1 de corriente de la unidad exte-
rior (parada permanente)
E86.1
Error del sensor de presión de descarga de la
unidad exterior
E86.3
Error del sensor de presión de succión de la
unidad exterior
E86.4
Error del interruptor de presión elevada 1 de la
unidad exterior
Error del actuador
de la unidad
exterior
E93.1
Error de arranque del compresor del inverter de
la unidad exterior
E 9 4. 1 Detección de interrupción de la unidad exterior
E95.5
Pérdida de sincronización del motor del compre-
sor de la unidad exterior
E97.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior
E97.4
Error de baja tensión del motor del ventilador 1
de la unidad exterior
E97.5
Error de temperatura del motor del ventilador 1
de la unidad exterior (acción protectora)
E98.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior
E98.5
Error de temperatura del motor del ventilador 2
de la unidad exterior (acción protectora)
E9A.1
Error de bobina 1 de la unidad exterior (válvula
de expansión 1)
E9A.2
Error de bobina 2 de la unidad exterior (válvula
de expansión 2)
Error del sistema
de refrigerante
EA1.1
Error de temperatura de descarga de la unidad
exterior 1 (parada permanente)
EA3.1
Error de temperatura del compresor 1 de la unidad
exterior
E A 4. 1 Error de presión elevada de la unidad exterior
EA4.2
Acción de protección 1 por presión alta en la
unidad exterior
E A 5. 1 Error de presión baja de la unidad exterior
EAC.4
Error de temperatura del disipador de calor de la
unidad exterior
Indicador LED de 7 segmentos:
,
, , , , , ,
,
,
,
,
t:
L:
7:
H: J:
6:
A
:C:E:F:
, , ,
d: n: o: r:
,
,
,
,
,
9:
P:
U:
S:
8:
,
,
, ,
5:3: 4:
1: 2:
,
0:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AOU60RLAVM4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para