LG FH4A8TDN2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
MANUAL DEL
PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones.
Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que
el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas
instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder
consultarlas en el futuro.
F H/1 4 A8 T/Q (D)(N)(W)(0~9)
F H/1 2 A8 T/Q (D)(N)(W)(0~9)
F H/1 0 A8 T/Q (D)(N)(W)(0~9)
MFL67794623
Rev.00_11052017
ÍNDICE
Este manual se ha elaborado para un grupo de
aparatos y puede contener imágenes o texto
diferentes a los del modelo que ha adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del
fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................03
Instrucciones de seguridad importantes ..............................................05
INSTALACIÓN ........................................................08
Especificaciones ..................................................................................08
Accesorios ...........................................................................................08
Requisitos del lugar de instalación ......................................................09
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte ..................10
Uso de las almohadillas antideslizantes (opcionales) ......................... 11
Suelos de madera (tarima flotante) ..................................................... 11
Nivelación de la lavadora ....................................................................12
Conexión del tubo de entrada .............................................................12
Instalación del tubo de desagüe ..........................................................15
Conexiones eléctricas (solo en el Reino Unido) ..................................15
FUNCIONAMIENTO ................................................16
Uso de la lavadora...............................................................................16
Clasificación de la colada ....................................................................17
Adición de productos de limpieza ........................................................18
Panel de control...................................................................................20
Tabla de programas .............................................................................21
Ciclo opcional ......................................................................................26
Uso de la función de diagnóstico inteligente (opcional) ......................29
MANTENIMIENTO
..................................................30
Limpieza de la lavadora.......................................................................30
Limpieza del filtro de entrada de agua ................................................30
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe ........................................31
Limpieza del cajón dispensador ..........................................................32
Limpieza de la cuba (opcionales) ........................................................32
Precaución con la congelación durante el invierno .............................33
Uso de la función Smart Diagnosis™ .................................................35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................36
Diagnóstico de problemas ...................................................................36
Mensajes de error................................................................................38
GARANTÍA ..............................................................40
DATOS DE FUNCIONAMIENTO ............................43
03
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos
imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o
incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en «ADVERTENCIAS» y «PRECAUCIONES»,
como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que
pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con
este símbolo y siga las instrucciones a n de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
: indica que, de no seguirse las instrucciones,
pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
: indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas al utilizar el aparato, deben seguirse unas instrucciones básicas
de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA
NIÑOS
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o
conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o
les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia
o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso
del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el electrodoméstico. Tampoco deben llevar a cabo operaciones de
limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados del
electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
ESPAÑOL
04
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica y para
evitar daños materiales o personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra. En caso de avería o cortocircuito,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable conductor a tierra y un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente apropiada
y correctamente instalada y con una toma a tierra hecha según los códigos y las
ordenanzas locales.
Una conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede causar riesgos de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualicado o un técnico de mantenimiento
si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra.
No modique el enchufe que se suministra con el electrodoméstico. Si no cabe en la
toma, pida a un electricista cualicado que le instale una toma adecuada.
ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO ANTERIOR
1. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben eliminarse por
separado del sistema municipal de basuras, a través de los servicios de
recogida señalados por el gobierno o las autoridades locales.
2. La correcta eliminación del electrodoméstico anterior ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
3. Para obtener información más detallada sobre la eliminación del
electrodoméstico anterior, póngase en contacto con la ocina
municipal correspondiente, el servicio de eliminación de residuos o el
establecimiento en el que adquirió el aparato.
ESPAÑOL
05
Instrucciones de seguridad importantes
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas al utilizar el aparato, deben seguirse unas instrucciones básicas
de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA
Funcionamiento
No utilice objetos alados, como brocas
o barras de metal, para separar una
unidad de funcionamiento. Podrían
producirse descargas eléctricas o
lesiones.
Solo un técnico de reparación
autorizado del centro de servicio de LG
Electronics debe desmontar, reparar o
modicar el aparato. Una reparación
inadecuada puede provocar lesiones,
descargas eléctricas o un incendio.
No pulverice agua dentro ni fuera
del aparato para limpiarlo. El agua
puede dañar el aislamiento y producir
descargas eléctricas o un incendio.
Mantenga la zona de debajo y alrededor
de los electrodomésticos limpia de
materiales combustibles, como pelusas,
papel, trapos, productos químicos, etc.
Un uso inadecuado puede provocar
incendios o explosiones.
No introduzca animales vivos, como
mascotas, en el electrodoméstico.
Pueden producirse lesiones.
No deje abierta la puerta de este
electrodoméstico. Los niños pueden
colgarse de la puerta o meterse dentro
del electrodoméstico, lo que puede
provocar daños o lesiones.
Instalación
No trate nunca de hacer funcionar
el electrodoméstico si está dañado,
averiado o parcialmente desmontado, si
le faltan piezas o si tiene piezas rotas,
lo que incluye daños en el cable o el
enchufe. Podrían producirse descargas
eléctricas o lesiones.
Este electrodoméstico es pesado. Pueden
ser necesarias dos o más personas para
instalarlo y moverlo. De no hacerse así,
pueden producirse lesiones.
Almacene e instale este electrodoméstico
en un lugar en el que no esté expuesto
a temperaturas por debajo del punto
de congelación ni a condiciones
meteorológicas de exterior. De no
hacerse así, pueden producirse fugas.
Apriete el tubo de desagüe para evitar
que se separe. Las salpicaduras de agua
pueden provocar descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación resulta
dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, sus técnicos de
mantenimiento o una persona con
cualicación similar, para evitar peligros.
El electrodoméstico no debe instalarse
detrás de una puerta con seguro, una
puerta deslizante o una puerta con una
bisagra en el lado opuesto al de la secadora
de forma que se restrinja la apertura
completa de la puerta de la secadora.
ESPAÑOL
06
No introduzca las manos en el
electrodoméstico mientras esté
funcionando. Espere a que el tambor
se haya detenido por completo. De
no hacerse así, pueden producirse
lesiones.
No introduzca, lave ni seque prendas
que se hayan limpiado, lavado,
empapado o salpicado con sustancias
combustibles o explosivas (como
cera, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, disolventes para
limpieza en seco, queroseno, aceite
vegetal, aceite para cocinar, etc.). Un
uso inadecuado puede provocar un
incendio o explosión.
En caso de inundación, deje de usar el
aparato y póngase en contacto con el
centro de servicio de LG Electronics. El
contacto con el agua puede provocar
descargas eléctricas.
No ejerza una fuerza excesiva en la
puerta del electrodoméstico cuando
esté abierta. Si lo hace, puede volcar el
electrodoméstico y producir lesiones.
Utilice los juegos de tubos nuevos
que se proporcionan con el
electrodoméstico. Los juegos de tubos
nuevos no deben reutilizarse. Las
fugas de agua pueden producir daños
materiales.
No toque la puerta durante ciclos de
vapor o ciclos de secado o a altas
temperaturas. La supercie de la puerta
puede calentarse mucho. Deje que la
puerta se desbloquee antes de abrirla.
De no hacerse así, pueden producirse
lesiones.
No utilice gases inamables ni
sustancias combustibles (benceno,
gasolina, diluyente, petróleo, alcohol,
etc.) cerca del electrodoméstico.
Pueden producirse explosiones o un
incendio.
Si el tubo de desagüe o el de entrada se
congelan durante el invierno, utilícelos
únicamente después de descongelarlos.
El congelamiento puede provocar
incendios o descargas eléctricas y las
piezas congeladas pueden producir
averías en el aparato o reducir su vida
útil.
Guarde el detergente, suavizante y lejía
fuera del alcance de los niños. Estos
productos contienen sustancias tóxicas.
No enchufe varios aparatos a
alargadores de corriente con varias
tomas. Puede producirse un incendio.
Desenchufe el electrodoméstico cuando
vaya a limpiarlo. De no hacerlo, podrían
producirse descargas eléctricas o
lesiones.
No toque el enchufe con las manos
húmedas. Podrían producirse
descargas eléctricas o lesiones.
Al extraer el enchufe de alimentación de
una toma de corriente, tire del enchufe
y no del cable. Los daños en el cable
pueden provocar descargas eléctricas o
lesiones.
No doble excesivamente el cable
de alimentación ni coloque sobre él
objetos pesados. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
descargas eléctricas o un incendio.
ESPAÑOL
07
Eliminación
Antes de eliminar un electrodoméstico
viejo, desenchúfelo. Inutilice el enchufe.
Corte el cable directamente por detrás
del electrodoméstico para evitar un uso
inadecuado.
Elimine el material de embalaje (como
vinilo y poliestireno extruido) de forma
que los niños no tengan acceso a él. El
material de embalaje puede provocar la
asxia de un niño.
Quite la puerta del compartimento
de lavado antes de apartar el
electrodoméstico del uso o eliminarlo
para evitar el peligro de que queden
atrapados en su interior niños o
animales pequeños. De no hacerlo,
pueden producirse graves lesiones
personales o la muerte.
Conceptos de seguridad para usar
la secadora
No seque prendas sin lavar en el
electrodoméstico.
Las prendas que se hayan manchado
con sustancias tales como aceite para
cocinar, aceite vegetal, acetona, alcohol,
petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, ceras y productos para
quitar ceras deben lavarse en agua
caliente con una cantidad extra de
detergente antes de secarse en el
electrodoméstico.
Los suavizantes de tejidos u otros
productos similares deben usarse
de acuerdo con sus respectivas
instrucciones.
Saque de los bolsillos todos los
objetos que puedan contener, como
encendedores o cerillas.
No detenga nunca el electrodoméstico
antes de que termine el ciclo de
secado, a menos que saque y sacuda
rápidamente todas las prendas para
que se disipe el calor.
Este electrodoméstico no debe utilizarse
si se han empleado productos químicos
industriales para la limpieza.
Las prendas tales como caucho
poroso (espuma de látex), gorros de
ducha, textiles impermeables, prendas
con refuerzo de goma y prendas o
cojines con almohadillas de caucho
poroso no deben secarse en este
electrodoméstico.
ESPAÑOL
08
INSTALACIÓN
Tornillos para el
transporte
Enchufe de
alimentación
Cajón
Panel de control
Tambor
Puerta
Tubo de desagüe
Tapón de desagüe
Filtro de la bomba
de desagüe
Tapa (la ubicación
puede variar
según el aparato)
Patas ajustables
Alimentación de corriente: 220‒240 V~, 50 Hz
Tamaño: 600 mm (anchura) X 590 mm (profundidad) X 850 mm (altura)
Peso del aparato: 62 kg
Capacidad de lavado: 8/7 kg
Presión de agua admitida: 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm
2
)
para mejorar la calidad del aparato.
Accesorios
Tubo de entrada de agua (1 ud.)
(opcional: agua caliente 1 ud.)
Llave de ajuste Tapas para cubrir los
el transporte
Láminas antideslizantes (2 uds.)
(opcionales)
ESPAÑOL
09
Requisitos del lugar de
instalación
Ubicación
10
cm
2
cm
2
cm
Nivelación del suelo: La pendiente admisible bajo toda
la lavadora es de 1°.
Toma de corriente: Debe estar como máximo a
1,5 metros a cualquier lado de la ubicación de la
lavadora.
No sobrecargue la toma con más de un
electrodoméstico.
Espacio libre adicional: De la pared, 10 cm: posterior
/2 cm: lados derecho e izquierdo
No coloque ni almacene productos de lavado sobre la
lavadora en ningún momento.
Estos productos pueden dañar el acabado o los
controles.
Colocación
Instale la lavadora sobre un suelo plano y duro.
Asegúrese de que la circulación de aire alrededor de
la lavadora no se vea obstaculizada por alfombras,
esteras, etc.
No trate jamás de corregir posibles irregularidades en
el suelo con trozos de madera, cartón o materiales
similares debajo de la lavadora.
Si resulta imposible evitar colocar la lavadora junto a
una cocina de gas o carbón, deberá insertarse entre
los dos aparatos un aislamiento (85x60 cm) cubierto
con aluminio en la parte que da a la cocina u hornillo.
No instale la lavadora en estancias en las que
puedan producirse temperaturas de congelación. Los
tubos congelados pueden estallar al ser sometidos
a presión. La abilidad de la unidad de control
electrónico puede reducirse a temperaturas por
debajo del punto de congelación.
Asegúrese de que, cuando la lavadora esté instalada,
resulte de fácil acceso para el técnico en caso de
avería.
Con la lavadora instalada, ajuste las cuatro patas
usando la llave de ajuste de los tornillos para el
transporte a n de garantizar que el electrodoméstico
esté estable y que quede un espacio libre de
aproximadamente 20 mm entre la parte superior de la
lavadora y la inferior de cualquier encimera.
Este aparato no está diseñado para su uso en el mar
ni en instalaciones móviles como caravanas, aviones,
etc.
Conexión eléctrica
No utilice cables alargadores ni multiplicadores.
Desenchufe siempre la lavadora y corte la entrada de
agua después del uso.
Conecte la lavadora a un enchufe con conexión a
tierra de acuerdo con las regulaciones sobre cableado
eléctrico.
La lavadora debe colocarse de forma que resulte fácil
acceder al enchufe.
Solo el personal cualicado puede realizar
reparaciones en la lavadora. Las reparaciones
efectuadas por personas sin experiencia pueden
provocar lesiones o averías graves. Póngase en
contacto con el centro de servicio local.
Si la lavadora se entrega en invierno y las
temperaturas están por debajo del punto de
congelación, déjela a temperatura ambiente durante
varias horas antes de hacerla funcionar.
ESPAÑOL
10
Desembalaje y retirada de los
tornillos para el transporte
1
Levante la lavadora de la base de espuma.
Tras retirar el cartón y el material de embalaje,
levante la lavadora de la base de espuma.
Asegúrese de que el soporte de la cuba sale
con la base y no se queda atrapado en la parte
inferior de la lavadora.
Si debe apoyar la lavadora en el suelo para
retirar la base de cartón, proteja los laterales
y apóyela sobre un lado. No apoye jamás la
lavadora sobre la parte frontal o posterior.
Soporte de la
cuba (opcional)
Base de cartón
2
Retire los conjuntos de tornillos.
Empezando por los dos tornillos de transporte
inferiores, utilice la llave de ajuste (incluida)
para aojar por completo todos los tornillos
de transporte girándolos hacia la izquierda.
Retire los conjuntos de tornillos sacudiéndolos
ligeramente mientras los extrae.
Retenedor
Tornillo para el
transporte
3
Coloque los tapones de los oricios.
Busque los tapones de los oricios incluidos en
el paquete de accesorios y colóquelos en los
oricios de los tornillos para el transporte.
Tapón
NOTA
Guarde los conjuntos de tornillos para su uso
futuro. A n de evitar daños en los componentes
internos, no transporte la lavadora sin volver a
colocar los tornillos para el transporte.
Si no se retiran los tornillos para el transporte
y los retenedores, pueden producirse graves
vibraciones y ruidos que podrían provocar daños
permanentes en la lavadora. El cable está jado
a la parte posterior de la lavadora con un tornillo
para el transporte que impide el funcionamiento
mientras los tornillos para el transporte estén
puestos.
ESPAÑOL
11
Uso de las almohadillas
antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una supercie resbaladiza,
puede moverse debido al exceso de vibraciones. Una
nivelación incorrecta puede provocar averías debido
al ruido y las vibraciones. Si ocurre esto, coloque las
almohadillas antideslizantes bajo las patas niveladoras
y ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo para colocar las almohadillas
antideslizantes.
Utilice un trapo seco para retirar y limpiar objetos
extraños y humedad. Si queda humedad, las
almohadillas antideslizantes pueden deslizarse.
2
Ajuste el nivel después de colocar la lavadora en el
lugar de instalación.
3
Coloque la parte adhesiva de la almohadilla
antideslizante sobre el suelo.
Es más ecaz colocar las almohadillas
antideslizantes bajo las patas delanteras. Si
resulta difícil colocar las almohadillas bajo las
patas delanteras, póngalas bajo las traseras.
Esta cara hacia arriba
Parte adhesiva
4
Asegúrese de que la lavadora esté nivelada.
Empuje o sacuda suavemente los bordes
superiores de la lavadora para asegurarse de
que la lavadora no se balancea. Si lo hace,
vuelva a nivelarla.
Suelos de madera (tarima
otante)
Los suelos de tarima de madera otante son
especialmente susceptibles a las vibraciones.
Para evitar las vibraciones, se recomienda colocar
topes de goma de al menos 15 mm de grosor bajo
cada pata de la lavadora, sujetos con tornillos a, por
lo menos, dos listones del suelo.
Tope de goma
Si es posible, instale la lavadora en una de las
esquinas de la estancia, donde el suelo es más
estable.
Coloque los topes de goma para reducir las
vibraciones.
Puede obtener topes de goma (n.º de pieza
4620ER4002B) del centro de servicio de LG.
NOTA
La correcta colocación y nivelación de la lavadora
asegurará un funcionamiento prolongado, estable
y able.
La lavadora debe estar totalmente horizontal y
bien asentada en su posición.
No debe balancearse de una esquina a otra
cuando esté cargada.
La supercie de instalación debe estar
limpia, carente de cera para el suelo y otros
recubrimientos lubricantes.
No deje que las patas de la lavadora se mojen.
Si se mojan, pueden producirse vibraciones o
ruidos.
ESPAÑOL
12
Nivelación de la lavadora
Si el suelo no está nivelado, gire las patas ajustables
según sea necesario (no introduzca trozos de madera,
etc. bajo las patas). Asegúrese de que las cuatro
patas estén estables y apoyadas sobre el suelo y, a
continuación, compruebe que el electrodoméstico está
perfectamente nivelado (utilice un nivel).
Una vez nivelada la lavadora, apriete las
contratuercas hacia la base de la lavadora. Todas las
contratuercas deben estar apretadas.
Subir
Contratuerca
Bajar
Apriete rmemente
las 4 contratuercas
Comprobación diagonal
Al empujar hacia abajo los bordes de la parte superior
de la lavadora en diagonal, la lavadora no debe
moverse nada hacia arriba ni hacia abajo (compruebe
las dos direcciones). Si la lavadora se balancea al
empuja
r en diagonal la parte superior, vuelva a ajustar
las patas.
NOTA
Los suelos de madera o tarima otante
pueden contribuir a un exceso de vibraciones y
desequilibrio.
Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe jarse de forma segura para
eliminar el riesgo de que caiga.
Conexión del tubo de entrada
La presión de entrada de agua debe estar entre 0,1
MPa y 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm
2
).
No se pase de rosca al conectar el tubo de entrada a
la válvula.
Si la presión de entrada de agua es superior
a 1,0 MPa, debe instalarse un dispositivo de
descompresión.
Compruebe periódicamente el estado del tubo y
sustitúyalo si es preciso.
Comprobación de las juntas de goma del
tubo de entrada
Junto con los tubos de entrada de agua se proporcionan
dos juntas de goma que sirven para evitar las fugas de
agua. Asegúrese de que la conexión con los grifos esté
sucientemente apretada.
Conector del tubo
Junta
de goma
Conector del tubo
Junta de goma
ESPAÑOL
13
Conexión del tubo al grifo de agua
Conexión del tubo roscante a grifos con rosca
Enrosque el conector del tubo al grifo de entrada de
agua.
Conexión del tubo roscante a grifos sin rosca
1
Aoje los cuatro tornillos de jación.
Conector
superior
Junta de
goma
Tornillo de jación
2
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación.
3
Empuje el tubo de entrada verticalmente hacia
arriba para que la junta de goma que hay en el
interior del tubo se adhiera por completo al grifo
y, a continuación, apriételo roscándolo hacia la
derecha.
Placa
Tubo de
entrada
Conexión del tubo de un solo toque a grifos
sin rosca
1
Desenrosque la placa anular del adaptador y
suelte los cuatro tornillos de jación.
Placa anular
2
Retire la placa guía si el grifo es demasiado grande
y no cabe en el adaptador.
Placa guía
ESPAÑOL
14
3
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
para que la junta de goma forme una conexión
estanca.
Apriete la placa anular del adaptador y los cuatro
tornillos de jación.
4
Tire de la placa retenedora del conector hacia
abajo, empuje el tubo de entrada hacia el
adaptador y suelte la placa retenedora del
conector. Asegúrese de que el adaptador se quede
bloqueado en su posición.
Placa retenedora
NOTA
Tras conectar el tubo de entrada al grifo de agua,
abra este para dejar salir los cuerpos extraños
(suciedad, arena, serrín, etc.) de las tuberías.
Deje caer el agua en un cubo y compruebe su
temperatura.
Conexión del tubo a la lavadora
Asegúrese de que no haya acodamientos en el tubo y
de que este no esté aplastado.
Si la lavadora tiene dos válvulas
El tubo de entrada con el conector rojo es para el grifo
de agua caliente.
NOTA
Una vez hecha la conexión, si sale agua del tubo,
repita los mismos pasos.
Utilice el tipo de grifo más convencional para la
entrada de agua. En caso de que el grifo sea
cuadrado o demasiado grande, retire la placa
guía antes de insertar el grifo en el adaptador
.
Uso de un grifo horizontal
Grifo horizontal
Extensión del grifo
Grifo cuadrado
ESPAÑOL
15
Instalación del tubo de desagüe
El tubo de desagüe no debe colocarse a más de
100 cm por encima del suelo. Puede que el agua de
la lavadora no desagüe o lo haga lentamente.
Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará
protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de
agua.
Si el tubo de desagüe es demasiado largo, no lo
fuerce para meterlo detrás de la lavadora. Ello
causará ruidos anómalos.
Alrededor de 100 cm
Alrededor de 145 cm
Máx. 100 cm
Alrededor de
105 cm
Cuando instale el tubo de desagüe a un fregadero,
átelo para jarlo rmemente.
Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará
protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de
agua.
Pila de lavar
Retenedor
del tubo
Máx. 100 cm
Abrazadera
Máx. 100 cm
Conexiones eléctricas (solo en el
Reino Unido)
Cada uno de los cables de la conexión eléctrica lleva un
color distinto de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: tierra
Azul: neutro
Marrón: fase
Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra.
Verde y amarillo
(tierra)
Marrón (fase)
Azul (neutro)
Fusible
Mordaza de
jación del cable
Como los colores de los cables de la conexión eléctrica
de este aparato pueden no corresponderse con los
colores que identican los terminales de su enchufe,
proceda del siguiente modo:
El cable verde y amarillo deben conectarse al terminal
del enchufe que esté señalado con la letra E o el
símbolo de tierra (
) o sea de color verde o amarillo y
verde.
El cable azul debe conectarse al terminal que esté
señalado con la letra N o sea de color negro.
El cable marrón debe conectarse al terminal que esté
señalado con la letra L o sea de color rojo.
Si se utiliza un enchufe de 13 amperios (BS 1363),
coloque un fusible de 13 amperios BS 1362.
ESPAÑOL
16
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un ciclo (Algodón
60 °C, añada media carga de detergente) y ponga a
funcionar la lavadora sin ropa. Ello eliminará del tambor
los residuos y el agua que puedan haber quedado
durante la fabricación.
1
Clasicación de la colada e introducción de las
prendas
Clasique la colada por tipo de tejido, grado
de suciedad, color y tamaño de la carga según
sea necesario. Abra la puerta e introduzca las
prendas en la lavadora.
2
Adición de productos de limpieza y/o detergente y
suavizante
Añada la cantidad adecuada de detergente al
cajón dispensador de detergente. Si lo desea,
añada lejía o suavizante en los compartimentos
adecuados del dispensador.
3
Encendido de la lavadora
Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora.
4
Selección del ciclo de lavado deseado
Pulse repetidamente el botón ciclo o gire el
selector de ciclo hasta que se seleccione el ciclo
que desee.
5
Comienzo del ciclo
Pulse el botón Inicio/Pausa para que comience
el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin
agua para medir el peso de la carga. Si no se
pulsa el botón Inicio/Pausa en el transcurso de
5 minutos, la lavadora se apagará y los ajustes
se perderán.
6
Finalización del ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una
melodía. Retire inmediatamente la ropa de la
lavadora para reducir las arrugas. Compruebe
la junta de la puerta al retirar la carga por si han
quedado prendas pequeñas atrapadas en ella.
ESPAÑOL
17
Clasicación de la colada
1
Busque la etiqueta de consejos de lavado de sus
prendas.
En esta etiqueta se indica el contenido de tejido
de la prenda y cómo debe lavarse.
Símbolos en la etiqueta de consejos de lavado:
Temperatura de lavado
Lavado a máquina normal
Tratamiento antiarrugas
Delicado
Lavar a mano
No lavar
2
Clasicación de la colada
Para obtener unos resultados óptimos, clasique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Los distintos tejidos deben lavarse con distintas
temperaturas y velocidades de centrifugado.
Separe siempre los colores oscuros de los claros
y blancos. Lave estas prendas por separado, ya
que pueden producirse transferencias de color
y pelusa, lo que provocaría la decoloración de
prendas blancas y de color claro. Si es posible,
no lave las prendas muy sucias con las que no
lo estén tanto.
Suciedad (mucha, normal, leve)
Separe las prendas de acuerdo con su grado
de suciedad.
Color (blancos, claros, oscuros)
Separe los tejidos blancos de los tejidos de
color
.
Pelusa (generadoras de pelusa, receptoras
de pelusa)
Lave por separado las prendas que suelten
mucha pelusa y las que tiendan a recibirla.
3
Cuidados antes de la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue antes las prendas grandes.
Las prendas grandes no deben suponer más de
la mitad de la carga total de lavado. No lave una
sola prenda. Ello podría hacer que la carga se
desequilibre. Añada una o dos prendas similares.
Compruebe todos los bolsillos para asegurarse
de que están vacíos. Los objetos tales como
clavos, horquillas del pelo, cerillas, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora
como las prendas.
Cierre las cremalleras y ganchos y ate los lazos
para asegurarse de que estos objetos no se
enganchan en otras prendas.
Trate previamente la suciedad y manchas
cepillando una pequeña cantidad de detergente
disuelto en agua sobre las manchas para ayudar
a quitar la suciedad.
Compruebe los pliegues de la junta exible (gris)
y retire los objetos pequeños que pueda haber.
Compruebe el interior del tambor y retire las
prendas que puedan haber quedado de un
lavado anterior.
Retire las prendas u objetos que pueda haber en
la junta exible para evitar daños en la ropa y la
junta.
ESPAÑOL
18
Adición de productos de limpieza
Dosicación del detergente
El detergente debe usarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y seleccionarse en
función del tipo, color, grado de suciedad del tejido y
temperatura de lavado.
Si utiliza demasiado detergente, puede generarse
mucha espuma, lo que causará un resultado
insatisfactorio del lavado o una carga excesiva en el
motor.
Si desea usar detergente líquido, siga las
instrucciones del fabricante.
Puede verter el detergente líquido directamente en el
cajón principal del detergente si va a iniciar el ciclo de
inmediato.
No utilice detergente líquido si va a usar la función
Finalización Diferida o si ha seleccionado Pre-Lavado,
ya que el líquido puede solidicarse.
Si se produce demasiada espuma, reduzca la
cantidad de detergente.
Puede ser necesario ajustar el uso de detergente
según la temperatura y dureza del agua y el tamaño
y grado de suciedad de la carga. Para obtener unos
resultados óptimos, evite los excesos de espuma.
Consulte la etiqueta de las prendas antes de elegir el
detergente y la temperatura del agua.
Cuando utilice la lavadora, emplee únicamente el
detergente que se indica para cada tipo de prenda:
Detergentes generales en polvo para todo tipo de
tejido
Detergentes en polvo para tejidos delicados
Detergentes líquidos para todo tipo de tejido o
detergentes especícos para lana
Para un mejor resultado del lavado y blanqueamiento,
utilice detergente con blanqueante general en polvo.
El detergente se aporta desde el dispensador al
principio del ciclo.
NOTA
No deje que el detergente se solidique.
Si lo hace, puede causar obstrucciones, malos
olores o un enjuague inadecuado.
Carga completa: de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante
Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
Carga mínima: 1/2 de la cantidad total
Adición de detergente y suavizante
Adición de detergente
Solo lavado normal →
Prelavado + lavado normal →
NOTA
Un exceso de detergente, lejía o suavizante
puede provocar desbordamientos.
Asegúrese de usar la cantidad apropiada de
detergente.
Adición de suavizante
No supere la línea de llenado máximo. Si lo hace,
puede provocar que el suavizante se dispense antes
de la cuenta y manche la ropa. Cierre lentamente el
cajón dispensador.
ESPAÑOL
19
No deje el suavizante en el cajón del detergente
durante más de 2 días (puede solidicarse).
El suavizante se añadirá automáticamente durante el
último ciclo de enjuagado.
No abra el cajón mientras se esté suministrando el
detergente.
No deben usarse disolventes (benceno, etc.).
NOTA
No vierta el suavizante directamente sobre las
prendas.
Adición de ablandador de agua
Se puede usar un ablandador de agua, como
un descalcicador (por ejemplo, Calgon) para
reducir el uso de detergente en zonas con un agua
extremadamente dura. Dispénselo de acuerdo con la
cantidad especicada en el paquete. Añada en primer
lugar el detergente y luego el ablandador de agua.
Utilice la cantidad de detergente necesaria para agua
blanda.
Uso de pastillas
1
Abra la puerta y ponga las pastillas en el tambor.
2
Cargue la colada en el tambor y cierre la puerta.
ESPAÑOL
20
Panel de control
Botón de Encendido/ Apagado
Pulse el botón Encendido/ Apagado para
encender la lavadora.
Para cancelar la función Finalización Diferida,
debe pulsar el botón Encendido/Apagado.
Botón Inicio/Pausa
El botón Inicio/Pausa sirve para iniciar o poner
en pausa el ciclo de lavado.
Si necesita detener temporalmente el ciclo de
lavado, pulse el botón Inicio/Pausa.
Pantalla
En la pantalla se muestran los ajustes, el
tiempo restante estimado, las opciones y
los mensajes de estado. Al encenderse el
aparato, aparecerán en la pantalla los ajustes
predeterminados.
La pantalla muestra el tiempo restante
estimado. Mientras se está calculando
automáticamente el peso de la carga, la
imagen
o el texto «Detecting» (Detectando)
parpadean en la pantalla.
Selector de programas
Los programas están disponibles en función
del tipo de colada.
Se encenderá una luz para indicar el programa
seleccionado.
Opciones
Permite seleccionar un ciclo adicional que se
encenderá cuando se seleccione.
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo que desee para el ciclo
seleccionado.
Aclarado+Centrifugado
Aclarado
.
Aclarado caliente
Turbo Wash
Antiarrugas
Aclarado++Espera
Normal+Espera
Aclarado++
Aclarado+
Normal
ESPAÑOL
21
ESPAÑOL
Tabla de programas
Programa de lavado
Programa Descripción Tipo de tejido
Temp.
adecuada
Carga
máxima
Cotton
(Algodón)
Ofrece mejores resultados al combinar
distintos movimientos del tambor.
Prendas de colores sólidos
(camisetas, camisones, pijamas, etc.)
y carga de algodón con grado de
suciedad normal (ropa interior)
40° C
(De fría a
95 °C)
Cotton Large
(Algodón
Gran Carga)
Ofrece unos resultados de lavado
optimizados para grandes cantidades
de colada con menos consumo de
energía.
60° C
(De fría a
60 °C)
Easy Care
(
Sintético)
Este ciclo es apropiado para
camisetas informales que no
necesitan plancharse después del
lavado.
Poliamida, acrílico, poliéster
40° C
(De fría a
60 °C)
3,0 kg
Mix (Mixtos)
Permite lavar simultáneamente
diversos tejidos.
Distintos tipos de tejido, excepto
prendas especiales (seda/delicado,
ropa deportiva, ropa oscura, lana,
ropa de cama/cortinas)
40° C
(De fría a
40 °C)
Hygiene
(Higiene)
Lava la ropa en un ciclo de agua
caliente.
Algodón, ropa interior, fundas de
almohada, sábanas, ropa de bebé
60 °C
Silent W
ash
(Lavado
silencioso)
Produce menos ruido y vibraciones
y permite ahorrar dinero al utilizar la
tarifa nocturna de electricidad.
Prendas de colores sólidos
(camisetas, camisones, pijamas, etc.)
y carga de algodón blanco con grado
de suciedad leve (ropa interior)
40 °C
(De fría a
60 °C)
Baby Care
(Cuidado
infantil)
Limpia manchas sólidas y de
proteínas y realiza un enjuague más
intenso.
Ropa de bebé ligeramente sucia.
60 °C
(de 60 °C
a 95 °C)
Duvet (Ropa
de Cama)
Este ciclo es para prendas grandes
tales como colchas, almohadas,
fundas de sofá, etc.
Ropa de cama de algodón excepto
prendas especiales (delicados, lana,
seda, etc.) con relleno: edredones,
almohadas, mantas, fundas de sofá
con relleno ligero
40° C
(De fría a
40 °C)
1 sola
prenda
Sports Wear
(Ropa de
Deporte)
Este ciclo es apropiado para ropa de
deporte, como ropa de correr.
Coolmax, Gore-tex, forro polar y
Sympatex
2,0 kg
Dark Wash
(Ropa
Oscura)
Si hay posibilidad de que las prendas
destiñan, utilice este ciclo, que impide
el desteñido. (Utilice detergente para
tejidos de color).
Prendas oscuras de algodón o tejidos
mixtos.
20° C
(De fría a
40 °C)
4,5 kg
22
Programa Descripción Tipo de tejido
Temp.
adecuada
Carga
máxima
(Cuidado
suave)
Este ciclo es para prendas delicadas
que se puedan lavar a mano y a
máquina, como lana lavable, lencería,
vestidos, etc. (utilice detergente para
lana lavable a máquina).
Lana, prendas lavables a mano,
delicados, colada que se estropee
con facilidad
20 °C
(De fría a
20 °C)
1,5 kg
(Manchas
Difíciles)
Permite eliminar con el lavado varios
tipos de mancha, como la de vino,
zumo, suciedad, etc. (la temperatura
del agua aumenta paso a paso para
lavar distintas manchas).
Tejidos con mezcla de algodón, NO
prendas delicadas
40 °C
(De 40 °C
a 60 °C)
3,0 kg
(Descargar
ciclo)
Para ciclos que se pueden descargar. Si no ha descargado ningún ciclo, el valor predeterminado es
Aclarado+Centrifugado.
Speed 14
(Rápido 14)
Este ciclo permite lavar en poco
tiempo cargas pequeñas y ropa poco
sucia.
Ropa de color poco sucia.
PRECAUCIÓN: Utilice menos de
20 g de detergente (para 2,0 kg de
carga); de lo contrario, puede quedar
detergente en la ropa.
20 °C
(De 20 °C
a 40 °C)
2,0 kg
Gentle Care
Stain Care
Download Cycle
ESPAÑOL
Temperatura del agua: seleccione la temperatura adecuada del agua para el ciclo de lavado elegido. Siga siempre
la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavar.
Ajuste el programa como «Algodón Gran Carga 40 °C (Media carga)», «Algodón Gran Carga 60 °C (Media carga)»,
«Algodón Gran Carga 60 °C (Carga completa)» para prueba de acuerdo con EN60456 y la normativa 1015/2010.
- Programa estándar Algodón a 60 °C: Algodón Gran Carga
Se recomienda usar un detergente neutro.
NOTA
+
60°C
(Carga completa)
- Programa estándar Algodón a 60 °C: Algodón Gran Carga
+
60°C
(Media carga)
- Programa estándar Algodón a 40 °C: Algodón Gran Carga
+
40°C
(Media carga)
(Adecuados para lavar ropa de algodón con un nivel de suciedad normal).
de energía y agua para lavar ese tipo de
colada de algodón).
* La temperatura real del agua puede diferir de la que se indica para el ciclo.
Los resultados de la prueba dependen de la presión del agua, la dureza del agua, la temperatura de la entrada
de agua, la temperatura ambiente, el tipo y cantidad de carga, el grado de suciedad, el detergente utilizado, las
icionales elegidas.
ESPAÑOL
24
Opciones adicionales
Programa
Finalizacn
Diferida
Antiarrugas
Turbo Wash Favorito
Pre-
Lavado
Aclarado
caliente
Intensivo Aclarado+
Algodón
●●●
Algodón Gran
Carga
●●
Sintético
●●●
Mixtos
●●●
Ropa de Cama
Ropa de
Deporte
pido 14
Cuidado suave
Manchas
Difíciles
●*
* : Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede eliminar.
Higiene
Lavado
silencioso
Cuidado
infantil
Ropa
Oscura
●*
●**
●**
Centrifugado
** : Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y se puede eliminar.
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
Datos de funcionamiento
Programa
Tiempo
(minutos)
Contenido de humedad restante Agua (litros) Energía (kWh)
1200/1000 rpm
Algodón (40 °C) 96 40 % 53 % 65 0,55
Algodón Gran Carga
(60 °C)
244 44 % 53 % 33 0,42
Información de los principales programas de lavado a media carga.
NOTA
Algodón
Algodón Gran Carga
Sintico
Mixtos
Higiene
Cuidado infantil
Lavado silencioso
Ropa de Cama
Ropa de Deporte
Ropa
Oscura
pido 14
Cuidado suave
Manchas Difíciles
Programa
RPM máx.
1400 rpm8 kg 8 kg 8 kg7 kg 7 kg 7 kg
224
35 0,45
26
Ciclo opcional
Finalización Diferida
Puede establecer un retardo para que la lavadora
empiece automáticamente y termine después de un
1
Pulse el botón Encendido.
2
Seleccione un programa de lavado.
3
Pulse el botón Finalización Diferida
tiempo que desee.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa.
NOTA
El tiempo de retraso equivale al tiempo que
comienzo. El tiempo de funcionamiento real
puede variar según la temperatura del agua, la
carga de lavado y otros factores.
Crease Care (Antiarrugas) ( )
Si desea evitar las arrugas, seleccione la opción
Antiarrugas.
1
Pulse el botón Encendido.
2
Seleccione el programa de lavado.
3
Pulse el botón Antiarrugas.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa.
Wash (Lavado) ( )
Turbo Wash (Lavado turbo) ( )
Ciclo de lavado en menos de 1 hora, con ahorro de
energía y agua (para media carga de ropa).
Intensive (Intensivo) ( )
Si la colada es normal y está muy sucia, la opción
Intensivo
1
Presione el botón de encendido
2
Seleccione un programa
3
Para seleccionar “Turbo Wash” o Intensivo
pulse la tecla de Lavado
4
Presione la tecla de Inicio/Pausa
ESPAÑOL
27
Favorito
El programa favorito permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para usarlo en el futuro.
1
Pulse el botón Encendido.
2
Seleccione un programa de lavado.
3
Seleccione el ciclo (método de lavado, número de
aclarados, velocidad de centrifugado, temperatura
del agua, etc.).
4
Mantenga pulsado el botón Favorito durante 3
segundos.
El programa favorito quedará guardado para su uso futuro.
Para volver a usar el programa, seleccione el programa
favorito y pulse el botón Inicio/Pausa.
Pre-Lavado
Si la colada está muy sucia, se recomienda usar el ciclo
Pre-Lavado.
1
Pulse el botón Encendido.
2
Seleccione un programa de lavado.
3
Pulse el botón Pre-Lavado.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa.
Lavado
Ahorro tiempo
Puede usarse esta opción para reducir el tiempo de un
programa de lavado. Se aconseja usarla con cargas de
poca suciedad.
Intensivo
Si la colada es normal y está muy sucia, la opción
Intensivo resulta ecaz.
Temperatura
El botón Temperatura permite seleccionar la
combinación de temperaturas de lavado y secado para
el ciclo seleccionado. Pulse este botón hasta que se
encienda el ajuste que desee. En todos los aclarados se
usa agua fría del grifo.
Seleccione la temperatura del agua adecuada para
el tipo de colada que vaya a lavar. Siga las etiquetas
de cuidado del tejido de la prenda para obtener unos
resultados óptimos.
Aclarado
Aclarado
+
Añade un aclarado.
Aclarado en espera
El ciclo se pausa hasta que se vuelva a presionar el
botón de inicio cuando haya acabado el aclarado.
Centrifugado
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado
pulsando repetidas veces el botón Centrifugado.
Solo centrifugado
1
Pulse el botón Encendido.
2
Pulse el botón Centrifugado para seleccionar las
RPM.
3
Pulse el botón Inicio/Pausa.
NOTA
Si selecciona «Sin Centrifugado», girará
igualmente de forma breve para escurrir con
rapidez.
ESPAÑOL
28
Bloqueo infantil ( )
Seleccione esta función para bloquear los botones en el
panel de control e impedir que se manipulen.
Bloqueo del panel de control
1
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil
durante 3 segundos.
2
Sonará un pitido y aparecerá « » en la pantalla.
Cuando el bloqueo infantil está activado, todos
los botones están bloqueados, excepto el botón
Encendido.
NOTA
Al apagar el aparato no se anula la función de
bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo
infantil antes de poder acceder a cualquier otra
función.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil durante 3
segundos.
Sonará un pitido y volverá a aparecer en la pantalla el
tiempo restante del programa actual.
Activación/desactivación del pitido
1
Pulse el botón Encendido.
2
Pulse el botón Inicio/Pausa.
3
Mantenga pulsados simultáneamente los botones
Vapor y Pre-Lavado durante 3 segundos para
activar/desactivar la función de pitido.
NOTA
Una vez establecida la función de activación/
desactivación del pitido, este ajuste se memoriza
incluso aunque se apague el aparato.
Si desea desactivar el pitido, no tiene más que
repetir el proceso.
Acl caliente
Para obtener mejores resultados o un enjuague más
hasta 40 grados.
1
Pulse el botón Encendido.
2
Seleccione un programa de lavado.
3
Pulse el botón Acl caliente y establezca el tiempo
necesario.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa.
ESPAÑOL
Uso de la función de diagnóstico
inteligente (opcional)
Uso de la función Tag On
La función Tag On permite usar cómodamente las
características LG Smart Diagnosis™ y Descarga de
Ciclo para comunicarse con el electrodoméstico desde
su propio teléfono inteligente.
La función Tag On solo se puede utilizar con la
mayoría de teléfonos inteligentes equipados con la
función NFC y basados en el sistema operativo (SO)
Android.
Instalación de la aplicación
Busque ‘LG Smart Laundry’ en Google Play Store de
su teléfono.
-(ᜅษ✙
LG Smart
Uso de la aplicación
La aplicación LG Smart Laundry le permite usar varias
funciones para mayor comodidad.
Descarga de ciclo
Smart Diagnosis™
Ciclo denido Tag On
Estadísticas de colada
NOTA
Presione en la aplicación LG Smart Laundry
para obtener instrucciones más detalladas sobre
cómo usar la función Tag On.
En función del fabricante del teléfono inteligente
y la versión del SO Android, el proceso de
activación de NFC puede diferir. Consulte el
manual de su teléfono inteligente para obtener
más información.
Debido a las características de NFC, si la
distancia de transmisión es muy grande o si hay
una pegatina metálica o una funda protectora
en el teléfono, la transmisión no será buena.
En algunos casos, los teléfonos equipados con
NFC puede que no sean capaces de realizar la
transmisión con éxito.
diferir según la versión de la aplicación «LG Smart
previo a los clientes.
Aviso de conformidad de la UE
Por la presente, LG Electronics European Shared Service
Center B.V, declara que esta lavadora esta cumple con
disposiciones per
nentes
Declaración de
siguiente
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
o puede ser solicitada en nuestro si o web DdC dedicado:
h
p://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc #
los requisitos esenciales y otros
de
la Direc
va 1999/5 / CE. La completa
conformidad se puede solicitar a través de la
dirección postal:
29
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para
evitar el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica. De no seguir esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves, descargas eléctricas
o la muerte.
No use nunca productos químicos fuertes,
limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar
la lavadora. Podrían dañar el acabado.
ADVERTENCIA
Limpieza de la lavadora
Cuidado tras el lavado
Una vez nalizado el ciclo, seque la puerta y el
interior de la junta de la puerta para eliminar posibles
humedades.
Deje la puerta abierta para que se seque el interior
del tambor.
Seque el cuerpo de la lavadora con un trapo seco
para eliminar posibles humedades.
Limpieza del exterior
Un cuidado apropiado de la lavadora puede prolongar
su vida útil.
Puerta:
Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior y,
a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior:
Limpie de inmediato cualquier salpicadura.
Limpie con un trapo húmedo.
No presione la supercie ni la pantalla con objetos
alados.
Cuidado y limpieza del interior
Utilice una toalla o un trapo suave para limpiar
alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora y
del cristal de la puerta.
Extraiga siempre las prendas de la lavadora en cuanto
el ciclo haya terminado. Si deja prendas húmedas en
el interior de la lavadora, pueden producirse arrugas,
transferencias de color y malos olores.
Ponga en marcha el ciclo Limpieza de la cuba una vez
al mes (o con más frecuencia, si es necesario), para
eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.
Limpieza del ltro de entrada de
agua
Cierre la llave de paso si no va a usar la lavadora
durante un periodo de tiempo (por ejemplo, en
vacaciones), sobre todo si no hay desagüe en el suelo
(sumidero) justo al lado.
El icono «
» se mostrará en el panel de control cuando
no esté entrando agua en el cajón del detergente.
Si el agua es muy dura o contiene restos de cal, el
ltro de entrada de agua puede atascarse. Por lo
tanto, es aconsejable limpiarlo de vez en cuando.
1
Cierre el grifo de agua y desenrosque el tubo de
entrada de agua.
2
Limpie el ltro con un cepillo de cerdas duras.
30
ESPAÑOL
desagüe
El ltro de desagüe recoge hilos y pequeños objetos
que hayan quedado en la colada. Compruebe
regularmente que el ltro está limpio para asegurar un
funcionamiento adecuado de la lavadora.
Deje que el agua se enfríe antes de limpiar la bomba
de desagüe, llevar a cabo un vaciado de emergencia
o abrir la puerta en caso de emergencia.
1
Abra la tapa y tire del tubo hacia afuera.
2
Quite el tapón de desagüe y abra el ltro girándolo
a la izquierda.
1
2
Recipiente
para recoger
el agua
3
Retire los cuerpos extraños del ltro de la bomba.
4
Después de limpiar, gire el ltro de la bomba y
coloque el tapón de desagüe.
5
Cierre la tapa.
En primer lugar, desagüe utilizando el tubo de
desagüe y, a continuación, abra el ltro de la
bomba para retirar los hilos u otros objetos que
pueda haber.
Tenga cuidado al desaguar, ya que el agua puede
estar caliente.
PRECAUCIÓN
31
ESPAÑOL
Limpieza del cajón dispensador
Pueden producirse acumulaciones de detergente y
suavizante en el cajón dispensador. Extraiga el cajón y
sus accesorios y compruebe si hay acumulaciones una
o dos veces al mes.
1
Extraiga el dispensador de detergente tirando de él
hacia afuera hasta que se pare.
Presione hacia abajo con fuerza el botón de
desbloqueo y saque el cajón.
2
Retire los accesorios del cajón.
Enjuague los accesorios y el cajón con
agua caliente para eliminar la acumulación
de productos de lavado. Utilice solo agua
para limpiar el cajón dispensador. Seque los
accesorios y el cajón con un trapo suave o toalla.
3
Para limpiar la abertura del cajón, utilice un trapo
o un cepillo pequeño de cerdas no metálicas para
limpiar el hueco.
Retire todos los residuos de la parte superior e
inferior del hueco.
4
Seque la humedad del hueco con un trapo suave o
toalla.
5
Devuelva los accesorios a los compartimentos
correspondientes y vuelva a colocar el cajón.
Limpieza de la cuba (opcionales)
El ciclo Limpieza de la cuba es un ciclo especial que
sirve para limpiar el interior de la lavadora.
En este ciclo se utiliza una mayor cantidad de agua y
una mayor velocidad de centrifugado. Ponga en marcha
este ciclo regularmente.
1
Retire las prendas u otros objetos de la lavadora y
cierre la puerta.
2
Abra el cajón dispensador y añada un producto
antical (por ejemplo, Calgon) al compartimento del
lavado normal.
3
Cierre lentamente el cajón dispensador.
4
Encienda la lavadora y mantenga pulsado el
botón Limpieza de la cuba durante 3 segundos. A
continuación, se mostrará «
» en la pantalla.
5
Pulse el botón Inicio/Pausa para empezar.
6
Una vez nalizado el ciclo, deje la puerta abierta
para que se sequen la abertura de la puerta, la
junta exible y el cristal de la puerta de la lavadora.
Si hay niños, tenga cuidado de no dejar la puerta
abierta demasiado tiempo.
PRECAUCIÓN
NOTA
No añada detergente a los compartimentos del
detergente. Puede producirse un exceso de
espuma que se desbordaría de la lavadora.
32
ESPAÑOL
Precaución con la congelación
durante el invierno
Cuando se congela, el aparato no funciona con
normalidad. Asegúrese de instalar el aparato en un
lugar donde no se congele durante el invierno.
En caso de que deba instalar el aparato en un porche
o en otro lugar al aire libre, asegúrese de comprobar
lo siguiente.
Cómo evitar que el aparato se congele
Tras el lavado, extraiga por completo el agua que
quede en el interior de la bomba abriendo el tapón
del tubo que se usa para extraer el agua residual.
Cuando haya salido toda el agua, cierre el tapón del
tubo que se usa para extraer el agua residual y ponga
la tapa.
Tapa
Tapón de
desagüe
Deje colgado hacia abajo el tubo de desagüe para
sacar toda el agua que haya en el tubo.
Tubo de desagüe
Si el tubo de desagüe está instalado formando
una curva, el tubo interior puede congelarse.
PRECAUCIÓN
Tras cerrar la tapa, desconecte el tubo de entrada fría
del grifo y saque el agua mientras sostiene el tubo
hacia abajo.
Tubo de
entrada fría
Comprobación de congelación
Si no sale agua al abrir el tapón del tubo que se usa
para sacar el agua residual, compruebe la unidad de
desagüe.
Tapón de
desagüe
Tapa
Encienda la lavadora, seleccione Aclarado y
centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa.
Cajón del detergente
Tubo de desagüe
NOTA
Compruebe que entra agua al cajón del
detergente durante el aclarado y que sale agua
por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
Cuando aparezca «
» en la pantalla mientras el
aparato está en funcionamiento, compruebe la unidad
de entrada de agua y la unidad de desagüe (algunos
modelos no tienen la función de alarma que avisa de
la congelación).
33
ESPAÑOL
Qué hacer en caso de congelación
Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua caliente
(a 50–60 °C) hasta la parte de goma del interior del
tambor, cierre la puerta y espere 1–2 horas.
50‒60 °C
No utilice agua hirviendo. Podría provocar
quemaduras o estropear el aparato.
PRECAUCIÓN
Abra la tapa y el tapón de desagüe que se usa para
sacar agua residual a n de retirar toda el agua.
Tapón de
desagüe
Tapa
NOTA
Si no sale agua, es porque el hielo no se ha
derretido por completo. Espere un poco más.
Cuando haya salido toda el agua de la cuba, cierre el
tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual,
seleccione Aclarado y centrifugado y pulse el botón
Inicio/Pausa.
Tubo de desagüe
Cajón del detergente
NOTA
Compruebe que entra agua al cajón del
detergente durante el aclarado y que sale agua
por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
Si hay algún problema con la entrada de agua, siga
estos pasos.
Cierre el grifo y descongele el grifo y las dos
zonas de conexión del tubo de entrada del aparato
usando un trapo mojado con agua caliente.
Extraiga el tubo de entrada y sumérjalo en agua
caliente por debajo de 50–60 °C.
Tubo de
entrada
50‒60 °C
34
ESPAÑOL
Uso de la función Smart
Diagnosis™
Utilice esta función si necesita obtener un diagnóstico
preciso solicitado por un centro de servicio de LG
Electronics cuando se produzca una avería o fallo en
el aparato. Empléela únicamente para ponerse en
contacto con el representante del servicio, no durante el
funcionamiento normal.
1
Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el
selector de ciclo.
2
Cuando el servicio telefónico de atención al cliente
se lo indique, coloque el micrófono de su teléfono
junto al botón Encendido.
Máx.
10 mm
3
Mantenga pulsado el botón Temperatura durante 3
segundos mientras sujeta el micrófono del teléfono
junto al icono o el botón Encendido.
4
Mantenga el teléfono en esta posición hasta que la
transmisión del tono haya nalizado. Se mostrará
el tiempo restante para la transferencia de datos.
Para obtener unos resultados óptimos, no mueva
el teléfono mientras se estén transmitiendo los
tonos.
Si el agente del servicio telefónico de atención al
cliente no consigue una grabación precisa de los
datos, tal vez le pida que lo intente de nuevo.
Centro de servicio
de LG Electronics
5
Cuando la cuenta atrás haya nalizado y los tonos
se hayan detenido, reanude la conversación con el
agente del servicio telefónico de atención al cliente,
que podrá ayudarle utilizando la información
transmitida para el análisis.
NOTA
La función de Smart Diagnosis™ depende de la
calidad local de las llamadas.
El resultado de la comunicación mejorará y
recibirá un mejor servicio si utiliza el teléfono jo.
Si la transferencia de datos para Smart
Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala
calidad de la llamada, puede que no reciba el
mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
35
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora cuenta con un sistema automático de supervisión de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una fase temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente
antes de llamar al centro de servicio:
Diagnóstico de problemas
Síntomas Motivo Solución
Traqueteo y sonido
metálico
Puede haber objetos extraños, como
monedas o imperdibles, en el tambor
o la bomba.
Pare la lavadora, compruebe el tambor y el
ltro de desagüe.
Si el ruido continúa después de volver a poner
en marcha la lavadora, llame al centro de
servicio autorizado.
Sonido de golpes sordos
Las cargas pesadas de colada pueden
producir golpes sordos. Suele ser
normal.
Si el sonido continúa, es probable que la
lavadora esté desequilibrada. Pare el programa
y redistribuya la carga de lavado.
Sonido de vibración
¿Ha retirado todos los tornillos para
el transporte y el soporte de la cuba?
Si no se han quitado durante la instalación,
consulte la guía de instalación para saber
cómo quitar los tornillos para el transporte.
¿Todas las patas están bien apoyadas
sobre el suelo?
La carga de lavado puede estar distribuida
de forma irregular en el tambor. Detenga la
lavadora y reorganice la carga.
Fugas de agua
Los tubos de entrada o el de desagüe
están sueltos en el grifo o en la
lavadora.
Compruebe y apriete las conexiones de los
tubos.
Las tuberías de desagüe de la casa
están atoradas.
Desatore la tubería de desagüe. Póngase en
contacto con un fontanero si es necesario.
Exceso de espuma
Un exceso de detergente o un detergente
inadecuado pueden producir demasiada
espuma, lo que a su vez puede ocasionar
fugas de agua.
No entra agua a la
lavadora o lo hace muy
lentamente
La entrada de agua no es adecuada
en ese lugar.
Pruebe otro grifo de la casa.
El grifo de entrada de agua no está
abierto por completo.
Abra el grifo del todo.
Los tubos de entrada de agua están
retorcidos.
Enderece el tubo.
El ltro de los tubos de entrada está
atascado.
Compruebe el ltro del tubo de entrada.
La lavadora no desagua o
lo hace lentamente
El tubo de desagüe está retorcido o
atascado.
Limpie y enderece el tubo de desagüe.
El ltro de desagüe está atascado.
Limpie el ltro de desagüe.
36
ESPAÑOL
Síntomas Motivo Solución
La lavadora no se
enciende
El cable eléctrico no está conectado
o la conexión está suelta.
Asegúrese de que el enchufe está bien
insertado en la toma de la pared.
Se ha fundido un fusible, ha saltado
el disyuntor o se ha producido un
corte de corriente.
Suba el disyuntor o cambie el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, pida
a un electricista cualicado que lo solucione.
El grifo de entrada de agua no está
abierto.
Abra el grifo de entrada de agua.
La lavadora no centrifuga
Compruebe que la puerta esté bien
cerrada.
Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/
Pausa. Tras pulsar el botón Inicio/Pausa, la
lavadora puede tardar unos segundos antes
de empezar a centrifugar. La puerta debe estar
bien cerrada para que se pueda empezar a
centrifugar. Añada 1 o 2 prendas parecidas
para ayudar a equilibrar la carga. Reorganice
la carga para permitir un centrifugado correcto.
La puerta no se abre
Una vez que la lavadora haya empezado,
la puerta no puede abrirse por motivos de
seguridad. Compruebe si el icono «Bloqueo de
puerta» está encendido. Podrá abrir la puerta
con seguridad cuando el icono «Bloqueo de
puerta» se haya apagado.
Retraso en el tiempo del
ciclo de lavado
El tiempo de lavado puede variar según
la cantidad de colada, presión del agua,
temperatura del agua y otras condiciones
de uso. Si se detecta un desequilibrio o si
el programa de eliminación de espuma está
activado, el tiempo de lavado aumentará.
Desbordamiento de
suavizante
Demasiado suavizante puede
provocar un desbordamiento.
Siga las instrucciones del suavizante
para asegurarse de que usa una cantidad
apropiada. No supere la línea de llenado
máximo.
Dispensación prematura
del suavizante
Cierre lentamente el cajón dispensador. No
abra el cajón durante el ciclo de lavado.
Problema de secado No seca.
No sobrecargue la lavadora. Compruebe
que la lavadora desagua correctamente para
extraer el agua adecuada de la carga. La
carga de ropa es demasiado pequeña para dar
vueltas correctamente. Añada unas cuantas
toallas.
37
ESPAÑOL
Mensajes de error
Síntomas Motivo Solución
La entrada de agua de la zona no es
adecuada.
Pruebe otro grifo de la casa.
Los grifos de entrada de agua no
están abiertos por completo.
Abra el grifo del todo.
Los tubos de entrada de agua están
retorcidos.
Enderece los tubos.
El ltro de los tubos de entrada está
atascado.
Compruebe el ltro del tubo de entrada.
Si se produce una fuga de agua en el
tubo de entrada, el indicador «
» se
volverá de color rojo.
Puede variar según el modelo.
El tubo de desagüe está retorcido o
atascado.
Limpie y enderece el tubo de desagüe.
El ltro de desagüe está atascado.
Limpie el ltro de desagüe.
La carga es insuciente.
Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a
equilibrar la carga.
La carga está desequilibrada.
Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a
equilibrar la carga.
El electrodoméstico tiene un
sistema de detección y corrección
de desequilibrios. Si carga prendas
sueltas muy pesadas (por ejemplo,
alfombrilla de baño, albornoz, etc.),
este sistema puede detener el
centrifugado o incluso interrumpir
por completo el ciclo de centrifugado.
Reorganice la carga para permitir un
centrifugado correcto.
Si la colada sigue demasiado mojada
al nalizar el ciclo, añada pequeñas
prendas para equilibrar la carga y
repita el ciclo de centrifugado.
Reorganice la carga para permitir un
centrifugado correcto.
38
ESPAÑOL
Síntomas Motivo Solución
Asegúrese de que la puerta no está
abierta.
Cierre la puerta por completo.
Si no desaparece ‘
, , , llame al
servicio técnico.
Desenchufe el cable y llame al servicio técnico.
El agua se desborda debido a una
válvula de agua defectuosa.
Cierre el grifo del agua.
Desconecte el enchufe.
Llame al servicio técnico.
El sensor del nivel de agua no ha
funcionado correctamente.
Cierre el grifo del agua.
Desconecte el enchufe.
Llame al servicio técnico.
Sobrecarga en el motor.
Deje la lavadora sin funcionar durante 30
minutos para que el motor se enfríe y reinicie
el ciclo.
Se producen fugas de agua.
Llame al servicio técnico.
Compruebe la entrada de agua.
Abra el grifo. Si no desaparece « »,
desconecte el enchufe y llame al servicio
técnico.
39
ESPAÑOL
Esta garantía limitada no cubre lo siguiente:
Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger, instalar o reparar el aparato; instrucciones al cliente
sobre el funcionamiento del aparato; reparación o sustitución de fusibles o corrección de cableado o tuberías;
corrección de reparaciones/instalación inadecuadas.
No funcionamiento del aparato durante fallos o cortes de corriente o una reparación eléctrica inadecuada.
Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, tuberías de desagüe
atascadas, entrada de agua inadecuada o atorada o entrada de aire inadecuada.
Daños resultantes de hacer funcionar el aparato en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones
que se detallan en el manual del propietario.
Daños en el aparato causados por accidentes, plagas y alimañas, rayos, viento, incendios, inundaciones y
catástrofes.
Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, si el aparato se usa con un n distinto
del previsto o si hay fugas de agua en un sitio donde no se haya instalado correctamente.
Daños o fallos causados por corriente o tensión eléctricas incorrectas, código de fontanería inadecuado, uso
comercial o industrial o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no autorizados por
LG.
Daños causados por el transporte y la manipulación, como arañazos, abolladuras, desconchados u otros daños en
el acabado del aparato, a menos que estos deriven de defectos en los materiales o la mano de obra.
Daños o falta de elementos en aparatos de exposición, de caja abierta, con descuento o renovado.
Aparatos cuyo número de serie original se haya borrado o modicado o no se pueda determinar con facilidad. Los
números de modelo y de serie, junto con el comprobante de venta original, son obligatorios para la validación de la
garantía.
Aumento en los gastos de los suministros y gastos de suministros adicionales.
Reparaciones cuando el aparato se destine a un uso distinto del habitual doméstico o de forma contraria a las
instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
Costes asociados a la retirada del aparato del hogar para su reparación.
La retirada y reinstalación del aparato si se instala en un lugar poco accesible o no se instala de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales del propietario e instalación de LG.
Daños producidos por un uso incorrecto, un uso excesivo o una instalación, reparación o mantenimiento
inadecuados. Por reparación inadecuada se incluye también el uso de piezas no aprobadas o especicadas por
LG.
Vibraciones o ruidos extraños
debidos a no haber retirado los
tornillos para el transporte o el
soporte de la cuba.
Soporte de
la cuba
Base de
cartón
Tornillo para
el transporte
Retire los tornillos para el
transporte y el soporte de
la cuba.
Fugas causadas por suciedad
(pelo, pelusas) en la junta y el
cristal de la puerta.
Limpie la junta y el cristal
de la puerta.
GARANTÍA
40
ESPAÑOL
Falta de desagüe debida al
atoramiento del ltro de la
bomba.
Limpie el ltro de la
bomba.
No entra agua porque los ltros
de la válvula de entrada de agua
están atorados o porque los
tubos de entrada de agua están
retorcidos.
Filtro de entrada
Limpie el ltro de la válvula
de entrada o reinstale los
tubos de entrada de agua.
No entra agua porque se usa
demasiado detergente.
Dispensador
Limpie el cajón
dispensador de
detergente.
La colada está caliente o
templada después del lavado
porque los tubos de entrada
están instalados al revés.
Entrada
de agua
fría
Entrada
de agua
caliente
Reinstale los tubos de
entrada.
No entra agua porque el grifo del
agua no está abierto.
Grifo del
agua
Abra el grifo del agua.
Fuga causada por una
instalación incorrecta del tubo
de desagüe o tubo de desagüe
atascado.
Soporte
en codo
Abrazadera
Reinstale el tubo de
desagüe.
Fuga causada por una
instalación incorrecta de tubo de
entrada de agua o por el uso de
tubos de entrada de otra marca.
Reinstale el tubo de
entrada.
Problema de falta de corriente
debido a que la conexión del
cable de corriente está suelta
o a un problema con la toma
eléctrica.
Vuelva a conectar el cable
de corriente o cambie la
toma eléctrica.
41
ESPAÑOL
Desplazamientos del servicio
técnico para entregar, recoger
o instalar el aparato o para
proporcionar instrucciones sobre
el uso del aparato. Retirada y
reinstalación del aparato.
Nivel
La garantía solo cubre
defectos de fabricación.
Las actuaciones del
servicio técnico derivadas
de una instalación
incorrecta no están
cubiertas.
Si todos los tornillos no están
correctamente instalados,
puede producirse una vibración
excesiva (solo modelo Pedestal).
Instale 4 tornillos en cada
esquina (en total, 16EA).
Ruido de martilleo de agua
(golpes) cuando la lavadora se
está llenando de agua.
Agua
a alta
presión
Flujo natural
del agua Flujo
del agua con
interrupción
repentina
Ruido
fuerte
Golpe
Ajuste la presión del agua
bajando la válvula del
agua o el grifo del agua de
la casa.
42
ESPAÑOL
43
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Ficha del producto_Reglamento delegado (UE) N.º 1061/2010
Nombre o marca comercial del proveedor LG
Modelo del suministrador
F H/1 4 A8 T/Q
Capacidad nominal 8/7 kg
A+++ A+++
Galardonado con un “Premio de etiqueta ecológica de la UE” según el Reglamento (CE) N.º
66/2010
No No
Consumo de energía anual (AEC) ponderado en kWh por año basado en 220 ciclos de lavado
estándar para programas de algodón a 60 °C y 40 °C con cargas completas y medias cargas,
y consumo de los modos de bajo consumo. El consumo de energía real dependerá del uso del
aparato.
117/104
kWh/
año
Consumo de energía
programa de algodón estándar a 60 °C con carga completa 0.60/0.53 kWh
programa de algodón estándar a 60 °C con media carga 0.45/0.42 kWh
programa de algodón estándar a 40 °C con media carga. 0.41/0.40 kWh
Consumo de alimentación ponderado del modo apagado y el modo de espera. 0.45 W
Consumo de agua anual (AWC) ponderado en litros por año basado en 220 ciclos de lavado
estándar para programas de algodón a 60 °C y 40 °C con cargas completas y medias cargas. El
consumo de agua real dependerá del uso del aparato.
8900/8500
litros/
año
A B
Velocidad máxima de centrifugado en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa
o, si fuera menor, en el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial, y contenido de
humedad residual en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o, si fuera
mayor, en el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
1400 rpm
53 53 %
Programas estándar de lavado a los que hacen referencia la info
Estos programas son apropiados para lavar ropa de algodón con suciedad normal, y son los más “Algodón Gran Carga 60 °C/40 °C ”
Duración del programa
programa de algodón estándar a 60 °C con carga completa 297/297 min
programa de algodón estándar a 60 °C con media carga 244/224 min
programa de algodón estándar a 40 °C con media carga. 239/219 min
Duración del modo de espera (Tl) 10 min
Ruido acústico aéreo emitido durante el lavado y el centrifugado en el programa normal de
algodón a 60 °C con carga completa, expresado en dB(A) re1 pW y redondeado al número entero
más próximo.
52
72 dB(A)
Independiente
(D)(N)(W)(0~9)
F H/1 2 A8 T/Q
(D)(N)(W)(0~9)
F H/1 0 A8 T/Q
(D)(N)(W)(0~9)
8/7
A+++
8/7
No
117/104 117/104
0.60/0.53
0.45/0.42
0.41/0.40
0.60/0.53
0.45/0.42
0.41/0.40
8900/8500 8900/8500
1200
B
1000
44
10
52
73
52
72
297/297
244/224
239/219
297/297
244/224
239/219
FICHA DE PRODUCTO
10
ESPAÑOL
Notas
Notas
Notas
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG FH4A8TDN2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario