Transcripción de documentos
4-591-691-21(1)
Appareil photo numérique / Mode d’emploi
FR
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
ES
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des
instructions détaillées au sujet des nombreuses
fonctions de l’appareil.
“Guía de Ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
DSC-RX10M3
Español
Más información sobre la cámara (“Guía de
Ayuda”)
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1610/h_zz/
Visionado de la Guía
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
Guía en la cámara
Puede utilizar [Tecla person.(toma)] para asignar la Guía en la cámara al botón
deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste
seleccionado actualmente.
1 Botón MENU t
(Ajustes personalizad.) t [Tecla person.(toma)]
t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la
cámara]
2 Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un
elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón
al que está asignada la [Guía en la cámara].
ES
2
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX10M3
AVISO
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni
la deje caer o la pise.
ES
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/
cargador de batería suministrado o
recomendado. Si ocurre cualquier
problema de funcionamiento, desconecte
inmediatamente la clavija de la toma de
corriente de la pared para desconectar la
fuente de alimentación.
Si utiliza el producto con una luz de carga,
tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la fuente de alimentación
aun cuando la lámpara se apague.
ES
3
[ Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPA
[ Aviso para los clientes de
países en los que se aplican
las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
ES
4
[ Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería
o en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su
vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
ES
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la
batería.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
ES
5
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa del objetivo (1)
• Parasol del objetivo (1)
• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)
• Caperuza de ocular (1) (colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.
Para más más detalles sobre las funciones de Wi-Fi/funciones de Un solo
toque (NFC), consulte la “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”
(suministrado) o la “Guía de Ayuda” (página 2).
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario
(página 18).
ES
6
Identificación de las partes
A Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
B Botón disparador
C Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de
reproducción
D Luz del autodisparador/
Iluminador AF
E Índice de abertura
F Objetivo
G Anillo de objetivo delantero
H Anillo de objetivo trasero
I Dial de compensación de
exposición
J Flash
K Zapata de interfaz múltiple*
L Dial de modo
(Modo automático)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
(Recuperar memoria)/
(Película)/
(Alta veloc.
transmis.)/
(Barrido
panorámico)/
(Selección escena)
M Gancho para la correa de
bandolera
N Botón de retención del enfoque
O Dial de modo de enfoque
P Anillo de abertura
A Micrófono
B Visor
C Sensor de ojo
D Dial de ajuste de dioptrías
E Botón MOVIE (Película)
F Botón (extracción de flash)
G Botón
(Iluminación del
panel de visualización)
H Panel de visualización
ES
ES
7
I Botón C2 (Botón personaliz. 2)
J Botón C1 (Botón personaliz. 1)
K Gancho para la correa de
bandolera
L Ranura para tarjeta de memoria
M Tapa de la tarjeta de memoria
N Luz de acceso
I Para toma de imagen: Botón Fn
(Función)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
J Dial de control
K Para toma de imagen: Botón
AEL (Bloqueo AE)
Para visionado: Botón
(Zoom
de reproducción)
L Rueda de control
M Botón del centro
N Para toma de imagen: Botón C3
(Botón personaliz. 3)
Para visionado: Botón
(Borrar)
O Botón
(Reproducir)
A Botón MENU
B Altavoz
C Toma m (Micrófono)
• Cuando se conecta un micrófono
externo, la cámara cambia del
micrófono interno al micrófono
externo. Si el micrófono externo
es de los que se alimenta/es del
tipo, la alimentación del
micrófono será suministrará por
la cámara.
D Toma i (Auriculares)
E Terminal multi/micro USB*
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
F Toma micro HDMI
G Luz de carga
H Monitor
ES
8
A Conmutador de presión de
abertura
• Ajuste el conmutador de presión
de abertura a OFF cuando tome
películas. Si cambia el valor de la
abertura mientras está tomando
una película con el conmutador
de presión de abertura ajustado a
ON, el sonido del anillo de
abertura se grabará.
B Antena de Wi-Fi (incorporada)
C
(marca N)
• Toque la marca cuando quiera
conectar la cámara a un
smartphone equipado con la
función NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
D Palanca de bloqueo de la batería
E Ranura de inserción de la batería
F Cubierta de la placa de conexión
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios
que sean compatibles con la zapata
para accesorios.
Las operaciones con accesorios de
ES
otros fabricantes no están
garantizadas.
Úsela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
G Cubierta de la batería
H Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
ES
9
Inserción de la batería
Palanca de bloqueo de la batería
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
10
Carga de la batería
ES
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en pausa
temporalmente porque la cámara no está
dentro del rango de temperatura apropiado
la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1 Conecte
utilizando el cable micro USB (suministrado).
el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2 Conecte
pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
• Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
ES
11
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado
a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido
temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga
se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le
recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a
30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más
cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca,
desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• La alimentación se suministrará durante la toma/reproducción si la cámara está
conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado).
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador
de ca (suministrado). La luz de carga se ilumina y después se apaga
inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
ES
12
x Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
ES
A una toma USB
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo
a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
ES
13
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la
batería
Número de imágenes
Tomar
(imágenes fijas)
Monitor
—
Aprox. 420 imágenes
Visor
—
Aprox. 370 imágenes
Toma típica de
película
Monitor
Aprox. 65 minuto
—
Visor
Aprox. 70 minuto
—
Toma continua
de película
Monitor
Aprox. 120 minuto
—
Visor
Aprox. 130 minuto
—
Visionado (imágenes fijas)
Aprox. 315 minuto
Aprox. 6 300 imágenes
Notas
ES
14
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Utilización de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (se vende por separado) de
Sony
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar]
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• Los números de minutos para toma de película están basados en el estándar CIPA,
y se obtienen tomando en las condiciones siguientes:
–[
Grabar ajuste]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
x Suministro de alimentación
Puede utilizar el adaptador de ca (suministrado) para suministrar alimentación
durante la toma o reproducción de imágenes, reduciendo así el consumo de la
batería.
Notas
• La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una
batería cargada suficientemente.
• Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono (
) se visualiza en el
monitor.
ES
• No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
• No retire la batería mientras la luz de acceso (página 8) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
• Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara
esté conectada al adaptador de ca.
• En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
• Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB,
la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación continua
podrá acortarse.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
1 Abra la tapa.
ES
15
la tarjeta de memoria.
2 Inserte
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
3 Cierre la tapa.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duo
Para
imágenes fijas
Para películas
MP4
AVCHD
(Mark2
(Mark2
solamente) solamente)
—
*1
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
XAVC S
(Mark2
(Mark2
solamente) solamente)
—
Tarjeta de memoria SD
*2
*2
Tarjeta de memoria SDHC
*2
*2
*3
Tarjeta de memoria SDXC
*2
*2
*3
Tarjeta de memoria microSD
*2
*2
Tarjeta de memoria
microSDHC
*2
*2
*3
Tarjeta de memoria
microSDXC
*2
*2
*3
—
—
*1 Las
películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más.
Speed Clase 4:
o más rápida, o UHS Speed Clase 1:
o más
rápida
*3
Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
– Capacidad de 4 GB o más
– SD Speed Clase 10:
, o UHS Speed Clase 1:
o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3:
.
*2 SD
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 34 a 35. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
ES
16
Notas
• Cuando se utilice una tarjeta de memoria SDHC para grabar películas XAVC S
durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas serán divididas en
archivos de 4 GB Los archivos divididos se pueden integrar en un solo archivo
utilizando PlayMemories Home™.
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
ES
x Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 8)
esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
ES
17
Ajuste del idioma y el reloj
ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de
fecha y hora: v/V/ /
Ajustar: z
el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
1 Ajuste
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la
2 rueda
de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
3 Compruebe
después pulse z.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
4 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse z.
[Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
5 Ajuste
fecha], después pulse z.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
ES
18
que [Intro] está seleccionado, después
6 Compruebe
pulse z.
Toma de imágenes fijas/películas
Botón disparador
Palanca W/T
(zoom)
Dial de modo
: Modo
automático
: Película
ES
W: alejar con
zoom
T: acercar con
zoom
MOVIE
Toma de imágenes fijas
el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1 Pulse
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o
se ilumina.
• Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador z
parpadea.
el botón disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
el botón MOVIE de nuevo para detener la
2 Pulse
grabación.
ES
19
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• La abertura máxima depende de la distancia focal. La abertura no se puede abrir
más del máximo aunque usted ajuste un valor más pequeño utilizando el anillo de
abertura. Compruebe el valor de abertura correcto en el monitor.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. El sonido de la cámara tiende a ser
grabado particularmente cuando [Velocidad del zoom] está ajustado a [Rápido] y
cuando [Func. Zoom en anillo] está ajustado a [Veloz]. Es posible que también se
grabe el sonido del botón MOVIE cuando termina la grabación de película o el
sonido de funcionamiento de [Asistencia de zoom].
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la
grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
temperatura ambiente.
Visionado de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
(Reproducción)
C3/
(Borrar)
1 Pulse el botón
ES
20
Seleccionar imágenes:
B (siguiente)/b (anterior) o
gire la rueda de control
Ajustar: z
(Reproducción).
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x Borrado de una imagen
1 Pulse el botón C3/ (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
ES
x Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Presentación de otras funciones
MENU
Dial de control
Fn (Función)
Rueda de control
x Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en
pantalla.
z (Estándar de enfoque): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está
ajustado a [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], puede cambiar la
posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
También, puede cambiar la posición del área de enfoque mientras toma
imágenes fijas. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de
enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando
pulse la tecla.
ES
21
x Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.
• Algunos valores de ajuste se pueden ajustar finamente girando el dial de
control.
x Dial de control
Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma
simplemente girando el dial de control.
x Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
Calidad
Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tam. img.(Dual Rec)
Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas
cuando se graba película.
Calidad (Dual Rec)
Ajusta la calidad de imagen para imágenes fijas
tomadas cuando se graba película.
Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño de fotograma de la película
grabada.
GRAB. Video Dual
Ajustes HFR
ES
22
Ajusta si se graba simultáneamente una película
XAVC S y una película MP4 o una película AVCHD
y una película MP4.
Establece los ajustes de toma para alta velocidad
transmisión.
Panorama: tamaño
Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
Modo manejo
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Ajustes de Variación
Ajusta la toma con autodisparador en modo variación,
el orden de las tomas para variación de exposición, y
la variación de balance blanco.
Modo flash
Establece los ajustes del flash.
Compensac. flash
Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Compensar exp.
Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO
Ajusta la sensibilidad ISO.
ISO AUTO VO mín.
Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la
sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO
AUTO].
Modo medición
Selecciona el método para medir el brillo.
Balance blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát.
Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
También puede ajustar el contraste, la saturación y la
nitidez.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Perfil de imagen
Cambia ajustes como color y tono.
Rango de asist. zoom
Selecciona la cantidad para alejar con zoom con la
función [Asistencia de zoom].
Amplific. enfoque
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga
ES
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo
o más.
ES
23
RR ISO Alta
ES
24
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
AF bloqueo central
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la
pantalla de toma de imagen.
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Dual Rec automático
Ajusta el obturador para que se libere
automáticamente cuando se detecta una composición
impresionante incluyendo una persona durante la
toma de película.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Encuadre autom.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Modo automático
Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
Selección escena
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
Alta veloc. transmis.
Selecciona el modo de exposición durante la toma a
alta velocidad transmisión para corresponder con el
motivo o efecto que usted elige.
Película
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce
el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se
toma sujetando la cámara con la mano.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot para tomar películas.
Rango color
Cambia la gama de colores reproducibles.
Auto obtur. lento
Establece la función que ajusta automáticamente el
tiempo de exposición según el brillo del entorno en
modo película.
Grabación de sonido
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
Nivel grabac. audio
Ajusta el nivel de grabación de audio durante la
grabación de película.
Tiempo Salid. Audio
Ajusta el momento de la salida de audio durante la
grabación de película.
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Recuperar memoria
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando
el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar
memoria). Se puede registrar la escala del zoom
óptico, etc.
Memoria
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
ES
(Ajustes personalizad.)
Cebra
Asistencia MF
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq.
Línea de cuadrícula
Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Ajusta el aumento inicial cuando una imagen
ampliada se visualiza utilizando [Amplific. enfoque].
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Visual. marcador
Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor
cuando graba películas.
Ajustes marcador
Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando
graba películas.
Visual. nivel aud.
Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la
pantalla.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Botón DISP
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en
el monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de
control.
ES
25
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Color de resalte
Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian
ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Visualiz. en directo
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la
compensación de exposición en la visualización en
pantalla.
Pre-AF
Velocidad del zoom
Ajusta la velocidad de zoom cuando usted utiliza la
palanca de zoom.
Ajuste de zoom
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
FINDER/MONITOR
Ajusta el método para cambiar entre el visor y el
monitor.
Liberar sin tarj. mem.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay
insertada una tarjeta de memoria.
AEL con obturad.
Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón
disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por
separado.
Tipo de obturador
Ajusta si se utiliza un obturador mecánico o un
obturador electrónico cuando se toman imágenes
fijas.
Ajust.comp.exp.
Ajusta si se refleja el valor de la compensación de
exposición en la compensación de flash.
Restablec. comp. EV
Ajusta si se retiene el valor de la exposición ajustado
sin utilizar el dial de exposición, o se restaura el valor
a 0 cuando apaga la cámara.
Registro de rostros
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Inscribir fecha
ES
26
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes
de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Modo luz de vídeo
Establece el ajuste de iluminación para la luz LED
HVL-LBPC (se vende por separado).
Ajustes menú func.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
Tecla person.(toma)
La asignación de funciones a las diversas teclas le
permite realizar las operaciones más rápidamente
pulsando las teclas cuando toma imágenes.
Tecla person.(repr.)
La asignación de funciones a las teclas le permite
realizar las operaciones más rápidamente pulsando las
teclas cuando reproduce imágenes.
Ajust. anillo objetivo
Ajusta cuál de las funciones de enfoque o funciones
de zoom va a ser asignada al anillo de objetivo
delantero y al anillo de objetivo trasero.
Rotac. anillo enfoque
Asigna un enfoque de mayor distancia o menor
distancia a las direcciones de giro del anillo de
objetivo al que ha sido asignada la función de
enfoque.
Rotación anillo zoom
Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la
dirección de giro del anillo de objetivo al que ha sido
asignada la función de zoom.
Func. Zoom en anillo
Ajusta la función de zoom del anillo de objetivo.
Cuando usted selecciona [Veloz], la posición del
zoom se mueve de acuerdo con el grado de giro del
anillo de objetivo. Cuando seleccione [Paso], puede
mover una posición de zoom a una posición fija de la
distancia focal.
Botón MOVIE
Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Bloqueo dial/rueda
Ajusta si se inhabilitan el dial de control y la rueda de
control temporalmente utilizando el botón Fn cuando
se toma imagen. Puede inhabilitar/habilitar el dial de
control y la rueda de control manteniendo pulsado el
botón Fn.
ES
ES
27
(Inalámbrico)
Enviar a smartphone
Transfiere imágenes para visualizar en un
smartphone.
Enviar a ordenador
Hace una copia de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver imágenes en un televisor que pueda
conectarse a la red.
Un solo toque (NFC)
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede
invocar la aplicación cuando toma imagen tocando la
cámara con un smartphone que admita NFC.
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
WPS Push
Puede registrar el punto de acceso en la cámara
fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS).
Conf. punto acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct, etc.
Mostr. Direcc. MAC
Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restaura el nombre SSID y la contraseña de la
conexión del smartphone.
Restablecer conf. red
Restaura todos los ajustes de red.
(Aplicación)
Lista de aplicaciones
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la
aplicación que quiere utilizar.
Presentación
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la
aplicación.
(Reproducción)
ES
28
Borrar
Borra una imagen.
Modo visualización
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Índice imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen
grabada.
Diapositivas
Muestra un pase de diapositivas.
Rotar
Gira la imagen.
Aumentar
Amplía las imágenes de reproducción.
Aum. aumento inic
Ajusta el aumento inicial cuando se amplia una
imagen durante la reproducción.
Aum. posic. inicial
Ajusta la posición inicial cuando se amplia una
imagen durante la reproducción.
Proteger
Protege las imágenes.
Aj. intervalo animac.
Ajusta el intervalo para mostrar el seguimiento de
motivos en [Capt. animac. video], donde será
mostrado el seguimiento del movimiento del motivo
cuando se reproduzcan películas.
Especific. Impresión
Añade una orden de impresión a una imagen fija.
Toma fotográfica
Captura la escena deseada que va a ser guardada
como imagen fija de una película.
ES
(Ajustes)
Brillo de monitor
Ajusta el brillo del monitor.
Brillo del visor
Ajusta el brillo del visor electrónico.
Temper. color visor
Ajusta la temperatura de color del visor.
Asist. visual. Gamma
Convierte una imagen S-Log a una imagen
equivalente a ITU709 y la visualiza en el visor o en el
monitor.
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio
Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Ajustes de carga
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Menú mosaico
Ajusta si se visualiza o no el menú mosaico cada vez
que pulsa el botón MENU.
Guía dial de modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
ES
29
Confirm.Borrar
Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en
la pantalla de confirmación de borrado.
Calidad visual
Ajusta la calidad de la visualización.
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
automáticamente al modo de ahorro de energía.
Selector NTSC/PAL*
Cambiando el formato de televisión del dispositivo,
es posible tomar imágenes en un formato de película
diferente.
Modo demostración
Ajusta la reproducción de demostración de una
película a activado o desactivado.
Ajustes TC/UB
Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario
(UB).
Ajustes HDMI
Establece los ajustes de HDMI.
Sel. de salida 4K
Conexión USB
Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones
normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión
entre la cámara y un ordenador o componente de
audio y vídeo no se pueda establecer.
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
conexión USB cuando la cámara está conectada a un
ordenador o dispositivo USB utilizando un cable
micro USB.
Idioma
ES
30
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de
HDMI cuando la cámara está conectada a un
grabador/reproductor externo que admite 4K.
Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora
Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área
Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright
Ajusta la información de derechos de autor para
imágenes fijas.
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Establ. nombre arch.
Cambia los 3 primeros caracteres del nombre de
archivo para imágenes fijas.
Selec. carpeta grab.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar
imágenes fijas y películas (MP4).
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas
y películas (MP4).
Nombre carpeta
Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
Versión
Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
ES
* Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el
ajuste compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga en
cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema
NTSC en un televisor de sistema PAL.
ES
31
Utilización de software
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
• PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 33).
• Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
• Remote Camera Control: Controla una cámara conectada a su ordenador a
través de un cable USB.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL
siguientes.
el explorador de internet de su ordenador,
1 Utilizando
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se requiere una conexión a Internet.
• Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
Notas
• Cuando utilice Remote Camera Control, seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Conexión USB] t [PC remoto] y después conecte la cámara a su
ordenador.
ES
32
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y
películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Reproducción de
imágenes importadas
ES
Importar imágenes
desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Visionado de
imágenes en
un calendario
Compartir imágenes en
PlayMemories Online™
Creación
Subida de
de discos imágenes a
de película servicios de Internet
Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la
cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su
ordenador.
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en
de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar DSC-RX10M3].
ES
33
Para añadir funciones a la cámara
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de
descarga de aplicaciones
(PlayMemories Camera Apps™) a través de
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la
marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC,
utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han
sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las
pruebas.
[
Tamaño imagen]: L: 20M
Cuando [
Calidad
Estándar
Fina
Extrafina
RAW & JPEG
RAW
Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
Número de imágenes fijas
8 GB
64 GB
1 150 imágenes
9 600 imágenes
690 imágenes
5 500 imágenes
510 imágenes
4 150 imágenes
235 imágenes
1 900 imágenes
355 imágenes
2 850 imágenes
* Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [
Calidad] está
ajustado a [RAW].)
ES
34
x Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación
cuando se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
Formato
de
archivo
XAVC S
4K
XAVC S
HD
AVCHD
MP4
Grabar ajuste
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*/ –
24p 60M*/ –
60p 50M/50p 50M
30p 50M/25p 50M
24p 50M*/ –
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
1920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8 GB
32 GB
64 GB
9 min
15 min
9 min
15 min
15 min
15 min
15 min
9 min
15 min
40 min
55 min
35 min
40 min
55 min
35 min
1h
35 min
1h
1 h 15 min
1 h 15 min
1 h 15 min
35 min
1h
3h
4 h 5 min
2 h 30 min
3h
4 h 5 min
1 h 15 min
2 h 5 min
1 h 15 min
2 h 5 min
2 h 35 min
2 h 35 min
2 h 35 min
1 h 15 min
2 h 5 min
6h
8 h 15 min
5 h 5 min
6h
8 h 15 min
35 min
2 h 35 min
5 h 20 min
1h
4 h 10 min
8 h 25 min
2 h 35 min 10 h 55 min
ES
22 h
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC]
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. El tiempo de
grabación continua máximo de una película de formato MP4 (28M) es de unos
20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 4 GB)
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
ES
35
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas
grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en
dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
• Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se
pueden grabar en una resolución más alta que en formato HD.
• Mientras esté a bordo de un avión, ajuste [Modo avión] a [Activar].
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como
golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a
prueba de agua ni a prueba de salpicaduras.
• No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo tiempo. El
mecanismo interno podrá dañarse.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
ES
36
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de
calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor, el visor electrónico y el objetivo
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en el monitor y en el visor
electrónico. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no ES
afectan a la grabación.
• No agarre la cámara por el monitor.
• Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra un ángulo de visión ancho y un gran
alivio para los ojos. La cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil
visionado equilibrando adecuadamente varios elementos.
• Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando usted quiera comprobar cada
detalle de toda la composición, también pude utilizar el monitor.
• Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen
podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de
visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se
recomienda que mire al área del centro del visor.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash
hacia abajo.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá
ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar
al mercado en algunos países o regiones.
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es
normal.
ES
37
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse
deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
• Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara.
• Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un
uso no autorizado de [Inform. de copyright].
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
ES
38
Mantenimiento del monitor
• La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño
causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en
la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
ES
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN
inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar
piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN
inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando
utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o
daños.
ES
39
Notas sobre la toma a alta velocidad
transmisión
Velocidad de reproducción
La velocidad de reproducción variará como se muestra abajo dependiendo de
[
Veloc transmisión] y [
Grabar ajuste] asignados.
Veloc
transmisión
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
Grabar ajuste
30p 50M/
25p 50M
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
10 veces más lenta
16 veces más
20 veces más lenta
lenta/
20 veces más lenta
32 veces más
40 veces más lenta
lenta/
40 veces más lenta
24p 50M*
60p 50M/
50p 50M
4 veces más lenta/
5 veces más lenta
8 veces más lenta/
10 veces más lenta
16 veces más
lenta/
20 veces más lenta
* solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a [NTSC].
[
Ajuste prioridad] y tiempo de grabación
Ajuste
prioridad
Prioridad a la
calidad
Priorid. tiempo toma
Veloc
transmisión
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
Lectura efectiva
Tiempo de
del número de
grabación
píxeles en el
sensor de imagen
1 824 × 1 026
1 676 × 566
Aprox. 2 segundo
1 136 × 384
1 676 × 566
1 136 × 384
Aprox. 4 segundo
800 × 270
Notas
• No se grabará sonido.
• La película será grabada en formato XAVC S HD.
• La imagen se desenfoca cuando el motivo está muy cerca, tal como durante la
toma macro. Tome desde una distancia de toma más corta (lado W: Aprox. 3 cm
lado T: Aprox. 72 cm (desde el objetivo)).
ES
40
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor CMOS
de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,1 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21,0 Megapíxeles
Objetivo: Lente de zoom ZEISS VarioSonnar T de 25×
f = 8,8 mm – 220 mm (24 mm –
600 mm (equivalente a película de
35 mm))
F2,4 (W) – F4 (T)
Mientras se toman películas (HD
16:9): 26 mm – 630 mm*1
Mientras se toman películas (4K
16:9): 28 mm – 680 mm*1
*1
Cuando [
SteadyShot] está
ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatible con
RAW (formato ARW 2,3 de Sony),
DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato XAVC S (Cumple con
formato XAVC S):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
16 bit)
Formato AVCHD (Compatible con
formato AVCHD versión 2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Soporte de grabación: Memory Stick PRO
Duo, Memory Stick Micro, tarjetas
SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ES
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 1,0 m a 10,8 m (W)/
Aprox. 1,0 m a 6,5 m (T)
[Conectores de entrada/salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Toma de micrófono:
Minitoma estéreo de 3,5 mm
Toma de auriculares:
Minitoma estéreo de 3,5 mm
* Admite dispositivo compatible con
micro USB.
[Visor]
Tipo: Visor electrónico
(Electroluminiscente orgánico)
Número total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100 %
Aumento: Aprox. 0,70 × (equivalente
al formato de 35 mm) con objetivo
de 50 mm a infinito, –1 m–1
Punto de ojo (cumple con CIPA):
Aprox. 23 mm desde el ocular,
aprox. 21,5 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m–1
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m–1 a +3,0 m–1
ES
41
[Monitor]
[LAN inalámbrica]
Monitor LCD:
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
1 228 800 puntos
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS) / manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type 3
Tag
[Requisitos de Alimentación]
cc 7,2 V (Con batería recargable NPFW50)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/
UUE12, cc 5 V
Consumo:
Aprox. 2,3 W (durante la toma con
el monitor)
Aprox. 2,6 W (durante la toma con
el visor)
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA)
(Aprox.):
132,5 mm × 94,0 mm × 127,4 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.):
1 095 g (incluyendo la batería NPFW50, Memory Stick PRO Duo)
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
ES
42
Clave WW411000
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD12/
UUE12
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 0,2 A
Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería: Batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Memory Stick y
son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• XAVC S y
son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• iPhone y iPad son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
en los Estados Unidos y en otros
países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de la Wi-Fi Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
ES
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
ES
43
Acerca del software GNU GPL/
LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU (a
partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
44