Simplicity 385777-0126-G1 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80084911
Revision: A
Not for
Reproduction
2 VanguardEngines.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Not for
Reproduction
3
12
13
Not for
Reproduction
4 VanguardEngines.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read
and understand these instructions and the instructions for the equipment.Save these
original instructions for future reference.
Note:The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and
may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type,
and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see theFeatures and Controlssection).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Recycling Information
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol ( ) is used to identify safety information about hazards that
can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In
addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGERindicates a hazard which, if not avoided,will result in death or
serious injury.
WARNINGindicates a hazard which, if not avoided,could result in death or
serious injury.
CAUTIONindicates a hazard which, if not avoided,could result in minor or
moderate injury.
NOTICEindicates a situation thatcould result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire hazard Explosion hazard
Shock hazard Toxic fume hazard
Hot surface hazard Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard -
Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard Kickback hazard
Amputation hazard -
moving parts
Chemical hazard
Thermal heat hazard Corrosive
Safety Messages
WARNING
This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
Make sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED
position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Not for
Reproduction
5
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed
to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Spark Plug
C. Air Cleaner
D. Dipstick/Oil Fill
E. Oil Filter (if equipped)
F. Oil Drain Plug
G. Oil Pressure Sensor
H. Air Intake Grille
I. Electric Starter
J. Rewind Starter (if equipped)
K. Carburetor
L. Exhaust Manifold
M. Fuel Pump
N. Fuel Filter (if equipped)
O. Oil Cooler (if equipped)
P. Muffler (if equipped)
Engine Control Symbols and Meanings
Engine speed - FAST Engine speed - SLOW
Engine speed - STOP ON - OFF
Not for
Reproduction
6 VanguardEngines.com
Engine start - Choke
CLOSED
Engine start - Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel Shut-off - CLOSED
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity:See theSpecificationssection.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and
will not be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton
®
Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for the engine. Use the chart
to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on
most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment
operated in hot temperatures, Vanguard
®
15W-50 Synthetic oil gives the best
protection.
A SAE 30 -Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B 10W-30 -Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Checkthe oil level frequently.
C 5W-30
D Synthetic 5W-30
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
Check and Add Oil
See Figure: 4
Before checking or adding oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will
not be covered under warranty.
Check Oil Level
1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 4).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 4) on the dipstick.
Add Oil
1. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 4). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
2. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 4).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps
before restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel.
SeeStorage.All fuel is not the same. If starting or performance problems occur,
change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline.
The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not
fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Install the fuel cap.
Not for
Reproduction
7
Start and Stop Engine
See Figure: 6
Start Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you
start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual.
If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be
covered under warranty.
Determine The Starting System
Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on
your engine. Your engine will have one of the following types.
Electronic Fuel Management System: This features an Electronic Control Unit
that monitors engine and temperature conditions. This type does not have a
manual choke or a primer.
Choke System: This features a choke to be used for starting in cool
temperatures. Some models will have a separate choke control while others will
have a combination choke / throttle control. This type does not have a primer.
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.
Note:Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
Electronic Fuel Management System
1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the OPEN position.
4. Push the stop switch (F, Figure 6), if equipped, to the ON position.
5. Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
6. Rewind Start, if equipped with key switch: Turn the key switch (D, Figure 6) to
the ON position.
7. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
8. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 6) to the ON
or START position.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
Note:If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to URL or call Phone (in USA).
Choke System
1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the OPEN position.
4. Push the stop switch (F, Figure 6), if equipped, to the ON position.
5. Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
6. Move the choke control (C, Figure 6), or the combination choke and throttle lever
(B C), to the CLOSED position.
Note:Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
7. Rewind Start, if equipped with key switch: Turn the key switch (D, Figure 6) to
the ON position.
8. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
9. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 6) to the ON
or START position.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
10. As the engine warms up, move the choke control (C, Figure 6) to the OPEN
position.
Note:If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to URL or call Phone (in USA).
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke the carburetor, if equipped, to stop the engine.
1. Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (F, Figure 6) to the off position.
Key Switch, if equipped: With the throttle control in the slow position, turn the
key switch (D, Figure 6) to the off position. Remove the key and keep in a safe
place out of the reach of children.
2. After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the
closed position.
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not
empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due
to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
Not for
Reproduction
8 VanguardEngines.com
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for
proper operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start).
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any off-road engine repair establishment or
individual. However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be
performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Every 25 Hours or Annually
Clean air filter
1
Every 100 Hours or Annually
Replace spark plugs
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
Clean or change air filter
1
Clean pre-cleaner (if equipped)
1
Service exhaust system
Every 250 Hours
Check valve clearance. Adjust if necessary.
Every 400 Hours or Annually
Replace air filter
Replace fuel filter
Service cooling system
1
Clean oil cooler fins
1
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Electronic Fuel Management System
The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed,
and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There
are no adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact an
Authorized Briggs & Stratton Dealer.
NOTICE Make sure to follow the steps below or the Electronic Fuel Management
System could be damaged.
Never start the engine if the battery cables are loose.
Turn the key to the OFF position or remove the starter switch before
disconnecting, removing and / or installing the battery.
Never use a battery charger to start the engine.
Never disconnect the battery cables while the engine is running.
When connecting the battery cables, first connect the positive (+) cable and then
connect the negative (-) cable to the battery.
When charging the battery, turn the ignition switch to the off position and
disconnect the negative (-) battery cable from the battery.
Do not spray water directly on the Electronic Control Unit.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at
the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor
spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are
required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment.Do not exceedthis speed. If you are not sure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure:7
Check the gap (A, Figure7) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see
theSpecificationssection.
Note:In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for
cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 8, 9, 10
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for
safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire(s) (D, Figure 8) and
keep it away from the spark plug(s) (E).
2. Remove the dipstick (A, Figure 9).
3. Remove the oil drain plug (F, Figure 10). Drain the oil into an approved container.
Not for
Reproduction
9
4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 10).
Change Oil Filter, if equipped
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the
Maintenance Schedule.
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
2. Remove the oil filter (G, Figure 10) and dispose of properly.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,
clean oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then
tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5. Add oil. See Add Oil section.
6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7. Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 9) on the dipstick.
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 9) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 9). Do not overfill. After adding oil,
wait one minute and then check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 9).
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 9) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 9).
6. Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 8) to the spark plug(s) (E).
Service Air Filter
See Figure: 11
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air
can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an
optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this
manual with the type installed on your engine and service as follows.
1. Open the fastener(s) (A, Figure 11) and remove the cover (B).
2. Remove the nut (C, Figure 11) and the retainer (D).
3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam
element (C, Figure 11) from the air filter base (D).
4. Remove the air filter (E, Figure 11).
5. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively
dirty, replace with a new filter.
6. Remove the pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, from the air filter (E).
7. Wash the pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, in liquid detergent and water.
Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
8. Install the dry pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, to the air filter (E).
9. Install the air filter (E, Figure 11) and secure with retainer (D) and nut (C).
10. Install the cover (B, Figure 11) and secure with the fastener(s) (A).
Service Fuel System
See Figure: 12
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-
off valve.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
Fuel Filter, if equipped
1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 12), if equipped, drain the fuel tank or
close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or
explosion.
2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 12) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3. Check the fuel lines (D, Figure 12) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter (A, Figure 12) with an original equipment replacement filter.
5. Secure the fuel lines (D, Figure 12) with clamps (C) as shown.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
See Figure:13
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure13) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each
time you fill the container with fuel, addSTA-BIL 360°
®
PROTECTION™to the fuel as
specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuel-
related problems or contamination in the fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine whenSTA-BIL
360°
®
PROTECTION™is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2
minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system.
Not for
Reproduction
10 VanguardEngines.com
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained
into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a
fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to VanguardEngines.com or call
1-800-999-9333 (in USA).
Specifications
Model:290000,300000
Displacement 29.23ci (479cc)
Bore 2.677in (68mm)
Stroke 2.598in (66mm)
Oil Capacity 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Spark Plug Gap .030in (,76mm)
Spark Plug Torque 180lb-in (20Nm)
Armature Air Gap .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Intake Valve Clearance .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Exhaust Valve Clearance .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Model:350000
Displacement 34.78ci (570cc)
Bore 2.835in (72mm)
Stroke 2.756in (70mm)
Oil Capacity 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Spark Plug Gap .030in (,76mm)
Spark Plug Torque 180lb-in (20Nm)
Armature Air Gap .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Intake Valve Clearance .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Exhaust Valve Clearance .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Model:380000
Displacement 38.26ci (627cc)
Bore 2.972in (75,5mm)
Stroke 2.756in (70mm)
Oil Capacity 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Spark Plug Gap .030in (,76mm)
Spark Plug Torque 180lb-in (20Nm)
Armature Air Gap .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Intake Valve Clearance .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Exhaust Valve Clearance .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Service Parts - Model:290000,300000,350000,380000
Service Part Part Number
Air Filter (except Models 358700, 380000) 394018
Air Filter (Models 358700, 380000) 692519
Air Filter Pre-cleaner (except Models 358700, 380000) 272490
Air Filter Pre-cleaner (Models 358700, 380000) 692520
Oil - SAE 30 100028
Oil Filter 842921
Service Parts - Model:290000,300000,350000,380000
Fuel Filter - with fuel tank 808116
Fuel Filter - with fuel pump 691035
Fuel Filter - without fuel pump 298090
Resistor Spark Plug 491055
Long Life Platinum Spark Plug 696202, 5066
Spark Plug Wrench 19374
Spark Tester 19368
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Power Ratings:The gross power rating for individual gasoline engine models is
labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small
Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The
gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power
values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values
are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than
net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions
and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines
are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a
given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging,
cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2019
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law.Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
1, 2, 3

Vanguard®; Commercial Series
3
Consumer Use - 36 months
Commercial Use - 36 months
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may
be additional warranty coverage that was not determined at time of
publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to
Not for
Reproduction
11
BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place
of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles
exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or
rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no
warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by
emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a
retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. F)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control
Warranty - Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-
Trim Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system
warranty on your 2019-2021 engine/equipment. In California, new equipment that
use small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on
your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment
leading to the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-
injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-
related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The exhaust and evaporative emissions control system on your engine/equipment is
warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S
cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may
deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to
abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall
be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have
a question regarding your warranty rights and responsibilities you should contact
B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the
B&S engine and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line (for liquid fuel and fuel vapors), fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister and mounting bracket
Pressure relief valves
Liquid/Vapor separator
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Electronic controls
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser
and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped
so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources
Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause
the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the
engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty
period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate
purchaser.
Not for
Reproduction
12 VanguardEngines.com
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the
warranty period stated above. If any such part fails during the period of
warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty
will be warranted for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period
of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the
part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired
or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or
replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period
prior to the first scheduled replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources
Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified
parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The
manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
TheEmissions Durability Perioddescribes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, theEmissions Durability Periodof an engine with anintermediaterating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80084158_A
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control
Warranty - Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-
Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust emissions (“emissions”) control system warranty on
your 2019-2021 engine. In California, new small off-road engines and large spark
ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped
to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or
equipment leading to the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-
injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-
related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you
including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years.
If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain
all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny
warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you
warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or
improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center
or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a
question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact
B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the
B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Electronic controls
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser
Not for
Reproduction
13
and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped
so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources
Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause
the failure of a warranted part; and that it is identical in allmaterial respects to the
engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty
period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate
purchaser.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the
warranty period stated above. If any such part fails during the period of
warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty
will be warranted for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the Operators’s Manual supplied, is warranted for the
period of time prior to the first scheduled replacement point for that part.
If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be
repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part
repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of
the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources
Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified
parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The
manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
TheEmissions Durability Perioddescribes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, theEmissions Durability Periodof an engine with anintermediaterating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80084161_A
Not for
Reproduction
14 VanguardEngines.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia
de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También
contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que
Briggs&StrattonCorporation no conoce necesariamente el equipo donde se usará este
motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones
del equipo.Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas.
Nota:Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia
y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene
preguntas.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números
de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se
encuentran localizados en su motor (consulte la secciónCaracterísticas y controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías
deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales aplicables.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de aviso de seguridad ( ) se usa para identificar información de seguridad
acerca de los riesgos que pueden producir lesiones corporales. Se señaliza con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para
indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar
un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGROindica un riesgo que, si no se evita,ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIAindica un riesgo que, si no se evita,podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓNindica un riesgo que, si no se evita,podría ocasionar lesiones
leves o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y significados
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
conllevar a lesiones
personales.
Lea y entienda el Manual del
Operario antes de operar y
realizar mantenimientos a la
unidad.
Peligro de incendio Peligro de explosión
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: Protección
auditiva recomendada para
uso extendido.
Peligro de elemento
lanzado: utilizar protección
para los ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación Peligro de retroceso
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Peligro de calor térmico Corrosivo
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen
emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el Estado
de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse
para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños
o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o
vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton.
Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a
www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno,
contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton
al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se
encienda.
Cuando opere el equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Not for
Reproduction
15
Cuando cambie el aceite
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
podría ocasionar una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede
verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o
débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte
a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3) con su motor para familiarizarse con la ubicación
de diversas características y controles.
A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B. Bujía
C. Filtro de aire
D. Varilla indicadora de nivel de aceite/llenado de aceite
E. Filtro de aceite (si tiene)
F. Tapón de drenaje de aceite
G. Sensor de presión de aceite
H. Parrilla de admisión de aire
I. Arranque eléctrico
J. Arranque por rebobinado (si tiene)
K. Carburador
L. Múltiple de escape
M. Bomba de combustible
N. Filtro de combustible (si tiene)
O. Enfriador de aceite (si tiene)
Not for
Reproduction
16 VanguardEngines.com
P. Silenciador (si tiene)
Símbolos de control del motor y
significados
Velocidad del motor -
RÁPIDA
Velocidad del motor - LENTA
Velocidad del motor -
PARADA
ENCENDIDO/APAGADO
Arranque del motor -
Estrangulador CERRADO
Arranque del motor -
Estrangulador ABIERTO
Tapa del combustible
Apagado del combustible -
ABIERTO
Apagado del combustible -
CERRADO
Nivel de combustible -
Máximo
No lo llene en exceso
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite:vea la sección deEspecificaciones.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs&Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar
el motor por primera vez, asegúrese de comprobar el nivel de aceite y agregar aceite
según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños
irreparables que la garantía no cubrirá.
Recomendamos el uso de aceites Briggs&Stratton
®
con garantía certificada para un
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para el
motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura
exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire
libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas
temperaturas, el aceite sintético Vanguard
®
15W-50 proporciona la mejor protección.
A SAE30:El uso de SAE30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) provocará
dificultades de arranque.
B 10W-30:El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80°F (27°C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
C 5W-30
D 5W-30 sintético
E
Aceite sintético Vanguard
®
15W-50
Cómo revisar o agregar aceite
Consulte la figura: 4
Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Comprobación del nivel de aceite
1. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 4) y limpie con un paño
limpio.
2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 4).
3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 4) de la varilla.
Agregue aceite
1. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor
(C, Figura 4). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y
compruebe el nivel de aceite.
2. Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 4).
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de
aceite .
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir
el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite
en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que
no estarán cubiertos bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje. Todos los combustibles
no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie
de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con
gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM
(Modificaciones del Motor).
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para
obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un
distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el
motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Not for
Reproduction
17
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 5
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión
del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 5) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 6
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador
de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si tiene) en la posición OPEN /
RUN, mueva el acelerador (si tiene) a la posición FAST y haga girar el motor
hasta que arranque.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO
puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape,
puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse
mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco
INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con
monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o con enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este
manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no
cubrirá.
Identificación del sistema de arranque
Antes de arrancar el motor, deberá identificar el tipo de sistema de arranque que tiene
su motor. Su motor tendrá uno de los siguientes tipos.
Sistema electrónico para la administración de combustible: Este sistema
cuenta con una unidad de control electrónica que controla el estado del motor y la
temperatura. Este tipo no tiene un estrangulador manual o cebador.
Sistema con estrangulador: Este sistema cuenta con un estrangulador que
se usa para el arranque en temperaturas bajas. Algunos modelos tendrán un
control del estrangulador separado, mientras que otros tendrán un control con
combinación de estrangulador/acelerador. Este tipo no tiene un cebador.
Para arrancar su motor, siga las instrucciones de su tipo de sistema de arranque.
Nota:El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Sistema electrónico para la administración de combustible
1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Vea la sección Verificación del nivel de
aceite .
2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si tiene, estén
desconectados.
3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 6), si la tuviera, a la posición
OPEN (ABIERTA).
4. Presione el botón de arranque/parada (F, Figura 6), si la tuviera, a la posición ON
(ENCENDIDO).
5. Mueva el control de aceleración (B, Figura 6), si la tuviera, a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA). Opere el motor en la posición FAST (VELOCIDAD
RÁPIDA).
6. Arranque por rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire el interruptor
de llave (D, Figura 6), a la posición ON (ENCENDIDO).
7. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda
de arranque. (E, Figura 6). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y
el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarlos. Podría sufrir roturas de huesos,
fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la
cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar
su retroceso.
8. Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura
6) a la posición ON/START.
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Nota:Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite URL o llame al teléfono (en EE.UU.).
Sistema con estrangulador
1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Vea la sección Verificación del nivel de
aceite .
2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si tiene, estén
desconectados.
3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 6), si la tuviera, a la posición
OPEN (ABIERTA).
4. Presione el botón de arranque/parada (F, Figura 6), si lo tuviera, a la posición ON
(ENCENDIDO).
5. Mueva el control de aceleración (B, Figura 6), si lo tuviera, a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA). Opere el motor en la posición FAST (VELOCIDAD
RÁPIDA).
6. Mueva el control del estrangulador (C, Figura 6), o la combinación del
estrangulador y acelerador (B C), a la posición CLOSED (CERRADO).
Nota:Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor
caliente.
7. Arranque por rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire el interruptor
de llave (D, Figura 6), a la posición ON (ENCENDIDO).
8. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda
de arranque. (E, Figura 6). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
Not for
Reproduction
18 VanguardEngines.com
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y
el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarlos. Podría sufrir roturas de huesos,
fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la
cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar
su retroceso.
9. Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura
6) a la posición ON/START.
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
10. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura
6) a la posición OPEN (ABIERTO).
Nota:Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite URL o llame al teléfono (en EE.UU.).
Parada del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la
muerte.
No estrangule el carburador, si tiene, para detener el motor.
1. Interruptor de parada, si tiene: Desplace el interruptor de parada (F, Figura 6) a
la posición OFF (APAGADO).
Interruptor de llave, si tiene: Con el control del acelerador en la posición SLOW,
gire el interruptor de llave (D, Figura 6) a la posición OFF (APAGADO). Retire la
llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
2. Una vez que se detenga el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (A,
Figura 6), si la tuviera, a la posición CLOSED (CERRADA).
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible,
si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia
arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier
otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina
contaminan el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga
de combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben
permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución
y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin
embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un
distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor
Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Cada 25 horas o anualmente
Limpie el filtro de aire
1
Cada 100 horas o anualmente
Sustituya las bujías
Cambio de aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
Limpie o cambie el filtro de aire
1
Limpie el pre-filtro (si tiene)
1
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cada 250 horas
Verifique el espacio libre de la válvula. Ajústelo si es necesario.
Cada 400 horas o anualmente
Sustituya el filtro de aire
Reemplace el filtro de combustible
Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
1
Limpie las aletas del enfriador de aceite
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
Sistema electrónico para la
administración de combustible
El sistema controla la temperatura y la velocidad del motor y el voltaje de la batería para
ajustar el estrangulador durante el arranque y el calentamiento. El sistema no tiene
ajustes. Si hay problemas de arranque o funcionamiento, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
AVISO Asegúrese de seguir los pasos que figuran a continuación; de lo contrario,
el sistema electrónico de gestión de combustible podría dañarse.
Nunca arranque el motor si los cables de la batería están flojos.
Gire la llave a la posición de apagado (OFF) o quite la llave de acceso antes de
desconectar, retirar o instalar la batería.
Nunca use un cargador de baterías para arrancar el motor.
Nunca desconecte los cables de la batería mientras el motor esté en
funcionamiento.
Al conectar los cables de la batería, conecte el cable positivo (+) primero, y luego
conecte el cable negativo (-) a la batería.
Al cargar la batería, gire el interruptor de encendido a la posición de apagado
(OFF) y desconecte el cable negativo (-) de la batería.
No rocíe con agua el módulo de control electrónico.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha
sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las
condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes
a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto
con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el
servicio.
Not for
Reproduction
19
AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como
está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál
es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la
fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs
& Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del
equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio
calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 7
Revise el entre-hierro (A, Figura 7) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el
ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones .
Nota:En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el
deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o
bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de
poner el motor en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de
bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambio de aceite del motor
Vea la figura: 8, 9, 10
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma
adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades
locales, su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Remoción del aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) de bujía (D,
Figura 8) y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E).
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 9).
3. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 10). Drene el aceite en un
recipiente aprobado.
4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de
aceite (F, Figura 10).
Cambio del filtro de aceite, si tiene
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para conocer los intervalos
de reemplazo, consulte el Plan de mantenimiento.
1. Escurra el aceite del motor. Vea la sección Remoción del aceite .
2. Retire el filtro de aceite (H, Figura 10) y deséchelo de forma adecuada.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente el empaque del
filtro de aceite con aceite fresco y limpio.
4. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de 1/2 a 3/4 de
vuelta.
5. Agregue aceite. Vea la sección Aprovisionamiento de aceite .
6. Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se caliente, verifique
que no haya fugas de aceite.
7. Detenga el motor y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 9) de la varilla indicadora de nivel
de aceite.
Aprovisionamiento de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 9) y límpiela con un paño limpio.
2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 9). No lo
llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el
nivel de aceite.
3. Instale y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 9).
4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 9) de la varilla indicadora de nivel
de aceite.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 9).
6. Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 8) a la(s) bujía(s) (E).
Mantenimiento del filtro de aire
Vea la figura: 11
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de
mantenimiento.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además
pueden tener un pre-filtro adicional que puede lavarse y volverse a usar. Compare
las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el
mantenimiento como se indica a continuación.
1. Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 11) y retire la cubierta (B).
2. Retire la tuerca (C, Figura 11) y el retenedor (D).
3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento
de espuma (C, Figura 11) de la base del filtro de aire (D).
4. Retire el filtro de aire (E, Figura 11).
5. Golpetee el filtro contra una superficie dura para desprender los residuos. Si el
filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
6. Retire el pre-filtro (F, Figura 11), si tiene, del filtro de aire (E).
7. Lave el pre-filtro (F, Figura 11), si tiene, con detergente líquido y agua. Luego deje
que el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro.
8. Instale el pre-filtro seco (F, Figura 11), si tiene, en el filtro de aire (E).
9. Instale el filtro de aire (E, Figura 11) y asegure con el retenedor (D) y la tuerca (C).
10. Instale la cubierta (B, Figura 11) y asegure con el(los) sujetador(es) (A).
Mantenimiento del sistema de
combustible
Consulte la figura: 12
Not for
Reproduction
20 VanguardEngines.com
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible, drene el tanque o cierre la
válvula de cierre de combustible.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma
posición que las piezas originales.
Filtro de combustible, si tiene
1. Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 12), si tiene, drene
el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo
contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una
explosión.
2. Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 12) sobre las abrazaderas (C), y
luego deslice las abrazaderas para retirarlas del filtro de combustible (A). Retire
los conductos de combustible (D) del filtro de combustible.
3. Inspeccione los conductos de combustible (D, Figura 12) en busca de grietas o
fugas. Reemplace las piezas, si es necesario.
4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 12) con un filtro de repuesto
genuino.
5. Asegure los conductos de combustible (D, Figura 12) con abrazaderas (C) como
se muestra.
Mantenimiento del sistema de
enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de
aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su
vida útil.
1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior
del silenciador.
4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten
suciedad ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no
se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de
enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
Sistema de combustible
Vea la figura:13
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de
combustible (A, figura13) con combustible. Para permitir la expansión del combustible,
no llene en exceso el tanque por encima del cuello del tanque de combustible (B).
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de
almacenamiento durante más de 30días. Cada vez que llene el contenedor con
combustible, agregueSTA-BIL 360°
®
PROTECTION™al combustible tal como se
especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye
los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuandoSTA-BIL
360°
®
PROTECTION™el se agrega según las instrucciones. Antes de su
almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Si la gasolina en el motor no fue tratada con un estabilizador de combustible, deberá
vaciarla en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga
por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el
recipiente de almacenamiento para mantener la frescura del combustible.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
Consulte la sección Cambio de aceite del motor .
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE.UU.).
Especificaciones
Modelo:290000,300000
Desplazamiento 29.23ci (479cc)
Diámetro interno del cilindro 2.677in (68mm)
Carrera 2.598in (66mm)
Capacidad de aceite 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Entrehierro de la bujía .030in (,76mm)
Torque de la bujía 180lb-in (20Nm)
Entrehierro inducido .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Tolerancia de la válvula de escape .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Modelo:350000
Desplazamiento 34.78ci (570cc)
Diámetro interno del cilindro 2.835in (72mm)
Carrera 2.756in (70mm)
Capacidad de aceite 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Entrehierro de la bujía .030in (,76mm)
Torque de la bujía 180lb-in (20Nm)
Entrehierro inducido .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Tolerancia de la válvula de escape .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Modelo:380000
Desplazamiento 38.26ci (627cc)
Not for
Reproduction
21
Modelo:380000
Diámetro interno del cilindro 2.972in (75,5mm)
Carrera 2.756in (70mm)
Capacidad de aceite 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Entrehierro de la bujía .030in (,76mm)
Torque de la bujía 180lb-in (20Nm)
Entrehierro inducido .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Tolerancia de la válvula de escape .004 - .006in (,10 - ,15mm)
La potencia del motor se reducirá un 3,5% por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar, y un 1% por cada 5,6°C (10°F) por encima de 25°C (77°F) .
El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°.
Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los
límites de operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio -
Modelo:290000,300000,350000,380000
Parte de servicio Número de parte
Filtro de aire, (excepto los Modelos 358700, 380000) 394018
Filtro de aire, (Modelos 358700, 380000) 692519
Filtro de Aire Pre-filtro (excepto para los Modelos 358700,
380000)
272490
Filtro de Aire Pre-filtro (excepto para los Modelos 358700,
380000)
692520
Aceite - SAE 30 100028
Filtro de aceite 842921
Filtro de combustible - con tanque de combustible 808116
Filtro de combustible - con bomba de combustible 691035
Filtro de combustible - sin bomba de combustible 298090
Bujía con resistencia 491055
Bujía de platino de larga duración 696202, 5066
Llave de bujía 19374
Probador de bujía 19368
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de
gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores
pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de
los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros
casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las
curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los
valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras
que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia
bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina
puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del
equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba
de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo
modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede
sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs&Stratton
Vigente a partir de enero de 2019
Garantía limitada
Briggs&Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto
a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación
y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para
servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en
nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la
ley.La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida
que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo
caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros
derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro
4
.
Términos de la garantía estándar
1, 2, 3

Vanguard®; Serie comercial
3
Uso privado: 36meses
Uso comercial: 36meses
SerieXR
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 24meses
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 12meses
Todos los demás motores
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 3meses
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente
puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento
de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para
su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs&Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar
energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía
de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una
velocidad máxima de 25mph, o los motores que se usan en eventos competitivos
o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24meses
para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a juliode2017: 24meses para uso privado, 24meses para uso
comercial.
4
En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden
excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho
a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene
derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de
una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el
servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano
en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM
o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs&Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el
motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de
uso comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la
fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de
fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de
Briggs&Stratton.
Acerca de su garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor
puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el
desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda
anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de
desempeño causados por:
1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs&Stratton;
Not for
Reproduction
22 VanguardEngines.com
2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3. El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor al 10%, o el uso de combustibles alternativos tales como
gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto
del filtro de aire;
5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio,
adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal
sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles
de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7. Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos
de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8. Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor,
cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs&Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
80004537 (Rev.F)
Garantía de emisiones de Briggs &
Stratton
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE.UU. y
Briggs&StrattonCorporation - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de reglaje
“F” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE.UU. y Briggs&Stratton
(B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de
escapes y evaporaciones (“emisiones”) de su motor/equipo modelo 2019-2021. En
California, los nuevos equipos que usan motores pequeños todo terreno deben estar
diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales
de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación,
siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su
motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de
control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores
de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros
componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape y evaporaciones en su motor/equipo
tiene una garantía de dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en
su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de llevar a cabo todas
las tareas de mantenimiento que se enumeran en el manual del propietario.
 B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento
del motor/equipo, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía
basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte
del propietario de asegurar la correcta realización de todas las tareas de
mantenimiento.
Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S
puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o uno de sus
componentes falla debido a maltrato, negligencia o mantenimiento indebido o
modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución
de B&S o centro de servicio en el momento en que surja un problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable
no superior a 30días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al
1-800-444-7774 (en EE.UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs&Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la
garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor
de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se hace extensiva solo a las partes que figuran
a continuación (piezas del sistema de control de emisiones), siempre y cuando
tales piezas estén presentes en el motor de B&S o en el sistema de combustible
suministrado por B&S.
a. Sistema de medición de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador
electrónico)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad electrónica de control
Módulo de la bomba de combustible
Línea de combustible (para combustible líquido y vapores de
combustible), accesorios de línea de combustible y abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y traba
Envase de carbono y soporte de montaje
Válvulas de alivio de presión
Separador de líquido/vapor
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de admisión
Conducto de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de ignición magnética
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de pulso
e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles
al tiempo
Conectores y conjuntos
Controles electrónicos
2. Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a
un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración
de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado.
B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el
motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no
tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla
de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales
al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período
de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un
comprador final.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban sustituir como
parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el manual
del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el
período especificado anteriormente. Si una de estas piezas falla durante
el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida
por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante
el período de garantía restante.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser inspeccionada
solamente de manera regular en el manual del operador entregado, está
garantizada durante el período de la garantía especificado anteriormente.
Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará
garantizada por lo que reste del período de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para su reemplazo
como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual
del propietario entregado, estará garantizada durante el período previo
al primer punto programado de reemplazo de esa pieza. Si la pieza
falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que
se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la
Not for
Reproduction
23
garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de
la primera sustitución.
No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas
por la Junta de Recursos del Aire de California. El uso de cualquier parte
complementaria o modificada no exenta por parte del propietario dará
lugar a la anulación de la garantía. El fabricante no será responsable de
extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se
deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no estén exentas.
3. Cobertura consecuencial
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor
causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones.
4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las
disposiciones de la política de garantía de motores B&S. La cobertura de
garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas
originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso,
negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de
garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía
de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o
modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones
y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información
sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire.
Briggs&Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones.
La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
Elperíodo de durabilidad de las emisionesindica la cantidad de horas durante las
cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual
del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con desplazamiento inferior a 80cc tienen certificación de conformidad
de emisiones por 50horas del tiempo real de operación. Los motores con
desplazamiento superior a 80cc tienen certificación de conformidad de emisiones por
125horas del tiempo real de operación.
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o menos cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 125horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 250horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o menos cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 300horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 500horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas
al año. Por lo tanto, elperíodo de durabilidad de las emisionesde un motor con
clasificaciónintermediaequivaldría entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs&Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de
la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del
Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento
de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80cc o menos:
Categoría C = 50horas, categoría B = 125horas, categoría A = 300horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80cc o menor a 225cc:
Categoría C = 125horas, categoría B = 250horas, categoría A = 500horas
Para motores con desplazamiento de 225cc o superior:
Categoría C = 250horas, categoría B = 500horas, categoría A = 1000horas
80084158_A
Garantía de emisiones de
Briggs&Stratton
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE.UU. y
Briggs&StrattonCorporation - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para Modelos de Motor Briggs&Stratton con Designación de Reglaje “B” o
“G” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE.UU. y Briggs&Stratton
(B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones
de escape (“emisiones”) de su motor modelo 2019-2021. En California, los nuevos
motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación.B&S debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación,
siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su
motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de
control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores
de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros
componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin cargo para
usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos
años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la
pieza será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas
las operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del
propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al
mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la cobertura de la
garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en su imposibilidad
de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento
programadas.
Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S
puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a
causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones
no aprobadas.
Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o
centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones
cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a
30días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a
la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en
EE.UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs&Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la
garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor
de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que se
indican a continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la
medida en que estas piezas estén presentes en el motor B&S.
a. Sistema de medición de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador
electrónico)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de admisión
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos usados en los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles
al tiempo
Conectores y conjuntos
Controles electrónicos
2. Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a
un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración
de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado.
Not for
Reproduction
24 VanguardEngines.com
B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el
motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no
tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla
de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales
al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período
de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un
comprador final.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban sustituir como
parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual
del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el
período especificado anteriormente. Si una de estas piezas falla durante
el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida
por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante
el período de garantía restante.
Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar
periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán
cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado
anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía
estará garantizada por lo que reste del período de garantía.
Las piezas cubiertas por la garantía que se deban sustituir como parte del
plan de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador
entregado quedarán cubiertas por la garantía hasta el momento en que
se indique que es necesario hacer la primera sustitución. Si la pieza
falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que
se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la
garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de
la primera sustitución.
No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas
por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de
cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa
suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será
responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la
garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no
estén exentas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor
causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Exclusiones de reclamos y cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las
disposiciones de la política de garantía de motores B&S. La cobertura de
garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas
originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso,
negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de
garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía
de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o
modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones
y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información
sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire.
Briggs&Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones.
La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
Elperíodo de durabilidad de las emisionesindica la cantidad de horas durante las
cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual
del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con desplazamiento inferior a 80cc tienen certificación de conformidad
de emisiones por 50horas del tiempo real de operación. Los motores con
desplazamiento superior a 80cc tienen certificación de conformidad de emisiones por
125horas del tiempo real de operación.
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 125horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 250horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 300horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 500horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas
al año. Por lo tanto, elperíodo de durabilidad de las emisionesde un motor con
clasificaciónintermediaequivaldría entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs&Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de
la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del
Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento
de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80cc o menos:
Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80cc o menor a 225cc:
Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225cc o superior:
Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas
80084161_A
Not for
Reproduction
25
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers
et des risques associés aux moteurs et à la façon de les éviter. Il comprend aussi des
instructions sur l’utilisation appropriée et le bon entretien du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera,
il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement.
Sauvegarder ces directives d’origine aux fins de référence ultérieure.
Remarque :Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et
peuvent différer de votre modèle spécifique. Contacter votre concessionnaire si vous
avez des questions.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’assistance technique, notez ci-
dessous le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces
numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et
commandes).
Date de l’achat
Modèle du moteur - Type - Habillage
Numéro de série du moteur
Renseignements sur le
recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Sécurité de l'opérateur
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé pour identifier des informations de
sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur
(DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole d’alerte
pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGERindique un danger qui, si non évité,provoquera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENTindique un danger qui, si non évité,pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
ATTENTIONindique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
AVISindique une situation qui peut causer des dommages au produit.
Renseignements et symboles de danger
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel
de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir
l’unité.
Risque d’incendie Risque d’explosion
Risque de choc électrique Risque de vapeurs toxiques
Risque de surface chaude Danger auditif∘– porter
une protection auditive lors
d’utilisation prolongée.
Danger de projection
d’objets∘– porter une
protection oculaire.
Risque d’explosion
Danger d’engelure Risque de rebond
Danger d’amputation∘–
pièces mobiles
Danger chimique
Danger thermique Corrosif
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements
des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer,
et le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des
malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir
de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour propulser des «fun-karts»; «go-karts»; véhicules récréatifs pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information
à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation
avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez
avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1866927-3349. Une
application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins2 minutes avant d'enlever le
bouchon de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/
MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en
marche le moteur.
Lors du fonctionnement de l’équipement
Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se
déverser.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Lors du remplacement de l’huile
Not for
Reproduction
26 VanguardEngines.com
Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l’inclinaison de la machine pour entretien
Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant,
si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer
un incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur crée une gerbe d’étincelles.
L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Une explosion et un feu peuvent en résulter.
S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas
tenter de faire fonctionner le moteur.
Ne pas utiliserpas de fluides sous pression carles vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter.
Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand
même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à
vous sentir mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au
grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e)
par le monoxyde de carbone.
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos,
même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont
laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après
l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour
effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se
l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter.
Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir.
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui
pourrait se prendre dans la machine.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code
des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu
en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir
des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement installé sur ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations:
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des
blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volant-
moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage:
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide
de l'illustration (Figure: 1, 2, 3)
A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B. Bougie
C. Filtre à air
D. Ouverture de remplissage et jauge d'huile
E. Filtre à huile (le cas échéant)
F. Bouchon de vidange d'huile
G. Capteur de pression d'huile
H. Grille d'entrée d'air
I. Démarreur électrique
J. Démarreur à mécanisme de rebobinage (le cas échéant)
Not for
Reproduction
27
K. Carburateur
L. Collecteur d'échapement
M. Pompe à carburant
N. Filtre de carburant (le cas échéant)
O. Refroidisseur d'huile (le cas échéant)
P. Silencieux (le cas échéant)
Symboles de commande du moteur et
significations
Régime moteur∘– RAPIDE Régime moteur∘– LENT
Régime moteur∘– ARRÊT MARCHE - ARRÊT
Démarrage du moteur∘–
étrangleur FERMÉ
Démarrage du moteur∘–
étrangleur OUVERT
Bouchon de carburant
Robinet d’alimentation de
carburant∘– OUVERT
Robinet d’alimentation de
carburant∘– FERMÉ
Niveau de carburant∘–
maximum
Ne pas trop remplir
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Pour le volume d’huile, voir la rubriqueFiche technique.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement
ou concessionnaires peuvent avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d’huile et d’ajouter
de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il
sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs&Stratton
®
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des
additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité appropriée de l’huile moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant
à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard
®
offre la meilleure
protection.
A SAE 30 - En dessous de 40°F (4°C), l’utilisation de SAE30 causera une
difficulté de mise en marche.
B 10W-30 - Au-dessus de 80°F (27°C), l’utilisation de 10W-30 peut causer
une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus
fréquemment.
C 5W-30
D Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
®
Vérifier et ajouter de l'huile
Consultez la figure: 4
Avant de vérifier ou ajouter l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants
d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de
démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile
et d'ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur
sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la
garantie.
Vérifier le niveau d'huile
1. Retirez la jauge d'huile (A, figure 4) et essuyez-la avec un tissu propre.
2. Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 4).
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la
marque du haut (B, figure 4) de la jauge d'huile.
Ajouter de l'huile
1. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du
moteur (C, figure 4). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre
une minute, puis vérifier le niveau d’huile.
2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 4).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le
niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur.
Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le
moteur.
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile .
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile.
Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas
allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10% d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec
des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas
couvert par la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme,
mélanger un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les
carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de
fonctionnement, changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur
est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions
pour ce moteur est EM (Modifications du moteur).
Not for
Reproduction
28 VanguardEngines.com
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1524mètres (5000pieds), de l'essence d'au minimum
85octane/85AKI (89RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur
agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres (2500pieds) avec le
kit haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure: 5
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2minutes avant de retirer le
bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de
l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2. Remplir le réservoir (A, Figure 5) d'essence. Pour permettre la dilatation du
carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure: 6
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE et déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE , et
lancez jusqu’à ce que le moteur. démarre.
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir,ni sentir, ni goûter.
Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand
même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à
vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant cette tondeuse,arrêtez-la et
sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez
être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
Faire UNIQUEMENT fonctionner cette tondeuse à l’intérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-
sols, vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces
espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
Installer TOUJOURS cette tondeuse sous le vent et diriger l’échappement du
moteur à l’opposé des espaces occupés.
AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer
le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les directives de ce
manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière
irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Déterminez le système de démarrage
Avant de démarrer le moteur, vous devez déterminer le type de système de démarrage
sur votre moteur. Votre moteur sera équipé de l’un des systèmes suivants.
Système de gestion électronique du carburant: Ceci comporte une unité
de commandes électroniques qui contrôle les conditions du moteur et de la
température. Ce type ne comporte pas d’étrangleur manuel ni d’amorceur.
Système d’étrangleur: Ce modèle est équipé d’un étrangleur utilisé pour
démarrer en conditions froides. Certains modèles seront équipés d’une
commande d’étrangleur indépendante, alors que d’autres seront équipés d’une
commande combinée d’étrangleur et d’accélérateur. Ce type ne possède pas
d’amorceur.
Pour démarrer votre moteur, suivez les instructions pour votre type de système de
démarrage.
Remarque :L’équipement peut être muni de manettes à distance. Pour la localisation et
le fonctionnement des commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Système de gestion de carburant électronique
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la Contrôle du niveau d'huile
section.
2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 6), le cas échéant, à la position
«OPEN» (OUVERT).
4. Appuyer sur le commutateur d'arrêt (F, Figure 6), le cas échéant, pour mettre en
marche (position «ON»).
5. Déplacer la commande des gaz (B, Figure 6), le cas échéant, pour mettre en
régime rapide (FAST). Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE.
6. Démarrage manuel (le cas échéant) avec clé de contact: Tourner la clé de
démarrage (D, Figure 6) à la position «ON».
7. Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la
poignée du cordon de lancement (E, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon de lancement (effet de rebond) tirera la main et le
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon. Des os
cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du
démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
8. Démarrage électrique, le cas échéant: Mettre le contact (D, Figure 6) en
position «ON/START» (DÉMARRAGE).
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de
démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de
démarrage.
Remarque :Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
votre dépositaire local ou visitez le site URL ou composez le (aux États-Unis).
Système d'étranglement
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la Contrôle du niveau d'huile
section.
2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 6), le cas échéant, à la position
«OPEN» (OUVERT).
4. Appuyer sur le commutateur d'arrêt (F, Figure 6), le cas échéant, pour mettre la
machine en marche (position «ON»).
5. Déplacer la commande des gaz (B, Figure 6), le cas échéant, pour mettre en
régime rapide (FAST). Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE.
6. Déplacer la commande (C, Figure 6) ou de commande combinée étranglement et
papillon des gaz levier (B C) à la position «CLOSED» (fermé).
Not for
Reproduction
29
Remarque :L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
7. Démarrage manuel (le cas échéant) avec clé de contact: Tourner la clé de
démarrage (D, Figure 6) à la position «ON».
8. Démarrage à mécanisme de rebobinage (le cas échéant) Tenir fermement
la poignée du cordon de lancement (E, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon de lancement (effet de rebond) tirera la main et le
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon. Des os
cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du
démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
9. Démarrage électrique, le cas échéant: Mettre le contact (D, Figure 6) en
position «ON/START» (DÉMARRAGE).
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de
démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de
démarrage.
10. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(C, Figure 6) à la position «OPEN» (OUVERT).
Remarque :Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
votre dépositaire local ou visitez le site URL ou composez le (aux États-Unis).
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Ne pas étrangler le carburateur, le cas échéant, pour arrêter le moteur.
1. Commutateur d'arrêt (le cas échéant): Le cas échéant, déplacer le
commutateur d'arrêt (F, Figure 6) à la position «OFF».
Commutateur à clé (le cas échéant): Avec la manette des gaz en position de
vitesse lente (SLOW), tourner la clé de contact (D, Figure 6) à la position «OFF».
Retirer la clé et la garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des
enfants.
2. Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 6), à la position
«CLOSED», le cas échéant.
Entretien
AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant
n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être
difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air
et/ou la bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de
couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la
lacération d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations:
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle:
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service de contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des
émissions et de ses dispositifs peuvent être effectués par tout établissement de
réparations de moteur hors route ou par une personne. Cependant, pour obtenir
un service du contrôle des émissions «gratuit», le travail doit être effectué par un
concessionnaire agréé par l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions.
Calendrier d'entretien
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an
Nettoyer le filtre à air
1
Toutes les 100 heures ou 1 fois l'an
Remplacement des bougies
Changement de l'huile moteur
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Nettoyer ou remplacer le filtre à air
1
Nettoyer le préfiltre (le cas échéant)
1
Service du système d'échappement
Toutes les 250 heures
Contrôler le dégagement de soupape. Ajuster si nécessaire.
Toutes les 400 heures ou 1 fois l'an
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à carburant
Maintenance du système de refroidissement
1
Nettoyer les ailettes du refroidisseur d'huile
1
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des
particules en suspension dans l'air.
Système de gestion de carburant
électronique
Le système de gestion de carburant électronique répond à la température du moteur, de
son régime et de la tension de l'accumulateur pour régler l'étrangleur pour le démarrage
et durant la période de réchauffement. Il n'y a aucun réglage sur le système. Si des
problèmes de démarrage ou de fonctionnement surviennent, consultez un dépositaire
de service autorisé Briggs & Stratton.
AVIS Assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous sinon le système de gestion
de carburant électronique pourrait être endommagé.
Ne jamais actionner le démarreur si les connexions des câbles de l'accumulateur
sont desserrées.
Placez la clé de contact à la position OFF our la retirer du démarreur avant de
déconnecter, déposer ou de reposer l'accumulateur.
Ne jamais tenter de démarrer le moteur avec le chargeur branché.
Ne jamais déconnecter les câbles de l'accumulateur lorsque le moteur est en
marche.
Pour le raccordement de l'accumulateur, connecter le câble (+) et ensuite le câble
(-).
Not for
Reproduction
30 VanguardEngines.com
Pour recharger le bloc-piles, placer le contact à la position OFF et retirer le câble
(-) de sa connexion.
Ne pas exposer l'unité de commande électronique à un jet d'eau direct.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité
et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par
un technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure: 7
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications .
Remarque :Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section4442 du California
Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-
étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement.
D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires.
Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux
à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le
pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des
dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant
de réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changement de l'huile moteur
Voir la Figure: 8, 9, 10
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités
locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations
d'élimination des déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le(s) câble(s)
de bougie(s) (D, Figure 8) et les tenir à l'écart de la bougie (E).
2. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 9).
3. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 10). Laisser l'huile couler dans
un récipient approuvé.
4. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 10).
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de
remplacement, se voir le Calendrier d'entretien.
1. Vidange d'huile du moteur. Voir la rubrique Vidange d'huile .
2. Déposer le filtre à huile (G, Figure 10) et en disposer de façon adéquate.
3. Avant d'installer le nouveau filtre, lubrifier légèrement son joint d'étanchéité avec
de l'huile propre.
4. Visser le filtre à huile à la main jusqu'à ce que son joint d'étanchéité fasse contact
à l'adaptateur de filtre et puis le serrer de 1/2 à 3/4 de tour.
5. Ajout d'huile Voir la rubrique Ajout d'huile .
6. Démarrage et marche du moteur Lors du réchauffement du moteur, s'assurer qu'il
n'y a pas de fuite autour du filtre (ou du bouchon de vidange).
7. Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus
de la marque du haut de la jauge (B, Figure 9).
Ajouter de l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 9) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 9). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau
d'huile.
3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 9).
4. Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 9).
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 9).
6. Rebrancher le(s) câble(s) d'allumage (D, Figure 8) sur la/les bougie(s) (E).
Entretien du filtre à air
Voir la Figure: 11
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air
comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien .
Différents modèles utilisent: les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre
moteur et faire la maintenance correspondante.
1. Ouvrir la/les attache(s) (A, Figure 11) et déposer le couvercle (B).
2. Déposer l'écrou (C, Figure 11) et la pièce de retenue (D).
3. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en
déposant l'élément filtre de mousse (C, Figure 11) de sa base (D).
4. Déposer le filtre à air (E, Figure 11).
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre sur une surface dure. Si le
filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
6. Retirer le préfiltre (F, Figure , 11, le cas échéant) du filtre à air (E).
7. Laver le préfiltre (F, Figure 11, le cas échéant), au détergent liquide et à l'eau. Le
laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
8. Monter le préfiltre sec (F, Figure 11, le cas échéant) sur le filtre à air (E).
9. Installer le filtre à air (E, Figure 11) et fixer de façon sûre avec la pièce de retenue
(D) et l'écrou (C).
10. Reposer le couvercle (B, Figure 11) et fixer à l'aide des attaches (A).
Not for
Reproduction
31
Service du système de carburant
Voir la figure: 12
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtrel à carburant, vidanger le réservoir ou
fermer le robinet d'alimentation.
Si du carburant se déverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être
installées à la même position.
Filtre de carburant, le cas échéant
1. Avant de remplacer le filtre de carburant (A, Figure 12), le cas échéant, vidanger
le réservoir ou fermer le robinet d'alimentation. Autrement le carburant pourrait fuir
et causer un incendie ou explosion.
2. À l'aide de pinces, presser les languettes (B, Figure ) 12) sur les serre-joints(C),
puis glisser les serre-joints en retrait du filtre de carburant(A). Tourner et tirer les
conduites de carburant(D) du filtre à carburant.
3. Inspecter les conduites de carburant(D, Figure 12) pour détecter toute fissure ou
toute fuite. Remplacer si nécessaire.
4. Changer le filtre à carburant(A, Figure 12) avec un filtre de remplacement original
pour l'équipement.
5. Fixer les conduites de carburant(D, Figure 12) avec les serre-joints(C) comme
illustré.
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre
autres, peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le
système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour
nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée
d’air.
2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Entreposage
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le
réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
Système de carburant
Référez-vous à la Figure:13
Remiser le moteur de niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir
de carburant (A, Figure13) avec du carburant. Pour permettre l’expansion du carburant,
ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du bas du col de ce dernier (B).
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un réservoir de stockage
pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant,
ajoutez unSTA-BIL 360°
®
PROTECTION™ au carburant tel qu’indiqué dans les
directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes
liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute duSTA-BIL
360°
®
PROTECTION™ selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans
le système.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il
doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans
le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses
propriétés.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer l'huile moteur .
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
VanguardEngines.com ou composez le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle:290000,300000
Cylindrée 29.23ci (479cc)
Alésage 2.677in (68mm)
Course 2.598in (66mm)
Volume d'huile 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Écartement des électrodes de bougie .030in (,76mm)
Couple de serrage de bougie 180lb-in (20Nm)
Entrefer armature/carcasse .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Jeu de soupape d'admission .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Soupape-échappement Liquidation .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Modèle:350000
Cylindrée 34.78ci (570cc)
Alésage 2.835in (72mm)
Course 2.756in (70mm)
Volume d'huile 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Écartement des électrodes de bougie .030in (,76mm)
Couple de serrage de bougie 180lb-in (20Nm)
Entrefer armature/carcasse .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Jeu de soupape d'admission .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Soupape-échappement Liquidation .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Not for
Reproduction
32 VanguardEngines.com
Modèle:380000
Cylindrée 38.26ci (627cc)
Alésage 2.972in (75,5mm)
Course 2.756in (70mm)
Volume d'huile 46 - 48oz (1,36 - 1,42L)
Écartement des électrodes de bougie .030in (,76mm)
Couple de serrage de bougie 180lb-in (20Nm)
Entrefer armature/carcasse .008 - .012in (,20 - ,30mm)
Jeu de soupape d'admission .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Soupape-échappement Liquidation .004 - .006in (,10 - ,15mm)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 300mètres
(1000pieds)au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 5,6°C (10 °F)au-
dessus de 25°C (77°F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison.
Pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes, voir le manuel de
l'opérateur de la machine.
Pièces de rechange - Modèle:Model
1290000,300000,350000,380000
Pièce de rechange Référence
Filtre à air (à l'exception des modèles 358700/380000) 394018
Filtre à air, (modèles 358700, 380000) 692519
Filtre à air Préfiltre (sauf modèles 358700 et 380000) 272490
Filtre à air Préfiltre (modèles 358700 et 380000) 692520
Huile – SAE 30 100028
Filtre à huile 842921
Filtre à carburant (unités avec réservoir à carburant) 808116
Filtre à carburant (avec pompe à carburant) 691035
Filtre à carburant (modèles sans pompe à carburant) 298090
Bougie à résistance 491055
Bougie platine à grande longévité 696202, 5066
Clé pour bougie d’allumage 19374
Vérificateur d'allumage 19368
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour
tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Puissances nominales: La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence
est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et
du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers),
et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple
sont calculées à 2600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention
«RPM» et à 3060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à
3600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont
mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données
pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute
réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée,
entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations
d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles
nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la
puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette
différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y
limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions
ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à
l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur: janvier2019
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
trouvez le distributeur de service autorisé le plus près dans notre outil de recherche
de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer
avec le distributeur de service autorisé et mettre ensuite le produit à disposition du
distributeur de service autorisé pour inspection et essai.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant
les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont
limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite
permise par la loi.La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est
exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains États ou
pays ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains
pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État, province ou pays à un autre
4
.
Modalités standard de la garantie
1, 2, 3

Vanguard®, Série commerciale
3
Utilisation consommateur - 36mois
Utilisation commerciale - 36mois
Série XR
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 24mois
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte Dura-
Bore™
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 12mois
Tous les autres moteurs
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 3mois
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une
couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette
publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour
votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec
votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire; sur les génératrices d’urgence utilisées à
des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25m/h, ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
3
Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes: 24mois utilisation
consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale
avec date de fabrication avant juillet2017: 24mois pour une utilisation
consommateur, 24mois pour une utilisation commerciale.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon
la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement
ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour
toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également
droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de
qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure.
Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300274447, ou encore en
écrivant un courriel à: [email protected], ou par la poste
à: Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia,2170.
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur
privé ou commercial. «Utilisation consommateur» signifie que le produit sera utilisé
par un consommateur au détail dans un but privé. «Utilisation commercial» indique
toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de
revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé
commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins
commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve
de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la
période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs
& Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur
ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou
remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre
pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la
garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro
Not for
Reproduction
33
de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au
moteur ou défauts de performance causés par:
1. L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3. L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10%, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
5. Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de
lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse,
commande d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7. Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de
vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire
fonctionner le moteur sans aération adéquate;
8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une
lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de
composants sur le vilebrequin;
9. Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de
transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-
Unis).
80004537 (Rév. F)
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs &
Stratton Corporation - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés
«F» (Nº de représentation de modèle avec compléments: xxxxxxxxxxFx)
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S.EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont
le plaisir d’expliquer la garantie du dispositif antipollution et émissions évaporatives
(«émissions») de votre moteur/équipement datant de l’année 2019-2021. En
Californie, les nouveaux équipements qui utilisent des petits moteurs hors route
doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog
rigoureuses de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de
votre moteur/équipement pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de
l’absence d’abus, négligence ou mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de
l’équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les
cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir
des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/
équipement est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce de contrôle
des émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il sera réparé ou
remplacé par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d’effectuer
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien de votre moteur/équipement;
toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans
l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les
étapes de l’entretien prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement,
que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou
une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat
ou de modifications non approuvées.
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner
votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S.
Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai
raisonnable, n’excédant pas 30jours. Si vous avez une question au sujet
de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez
communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs
non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1. Pièces d’émissions garanties
La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces
énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la
mesure que celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système
de carburant fourni par B&S.
a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Commandes électroniques
Module de la pompe à carburant
Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de
carburant), raccords de conduite de carburant, brides
Réservoir d’essence, bouchon et attache
Cartouche charbon et ferrure de montage
Soupapes de décompression
Séparateur liquide/vapeur
b. Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de purge et d’évacuation
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de
position, à délai critique
Connecteurs et dispositifs
Commandes électroniques
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison
à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit
ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur
original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué,
et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables
adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de
matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il
est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou
l’équipement a été remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante:
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas
planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel
d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si
une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la
garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le
propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera
couverte pour la période restante de la garantie.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans
le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-
dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie
restera garantie pendant la période de garantie restante.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant
la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette
pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce
sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute
pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant
la durée restante de la période précédant le premier remplacement prévu
pour la pièce.
Not for
Reproduction
34 VanguardEngines.com
Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir
les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
3. Couverture indirecte
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de Briggs & Stratton. La couverture de
garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions
qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence
ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie du moteur
B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces
de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou
non approuvée.
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
Lapériode de durabilité des émissionsdécrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au Manuel d’utilisation du moteur.
Les catégories utilisées sont les suivantes:
Modéré:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Intermédiaire:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Prolongé:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25heures par
année. Donc, lapériode de durabilité des émissionspour un moteur avec un
classementintermédiaireéquivaut de 10 à 12années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase2 ou
phase3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection
Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité
des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le
moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins:
Catégorie C = 50heures, Catégorie B = 125heures, Catégorie A = 300heures
Pour les moteurs de plus de 80cc de cylindrée et moins à 225cc de cylindrée:
Catégorie C = 125heures, Catégorie B = 250heures, Catégorie A = 500heures
Pour les moteurs de 225cc et plus de cylindrée:
Catégorie C = 250heures, Catégorie B = 500heures, Catégorie A = 1000heures
80084158_A
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs &
Stratton Corporation - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés «B»
ou «G» (Nºde représentation de modèle avec compléments: xxxxxxxxxxBx ou
xxxxxxxxxxGx)
Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir
d’expliquer la garantie du contrôle des émissions («émissions») de votre moteur
datant des années 2019-2021. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T.
et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et
équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S
doit garantir le système de contrôle des émissions de ce moteur pendant la durée
indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, de négligence ou de mauvais
entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du
système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves,
les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi
y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux
émissions.
Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur
hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main
d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Le système de contrôle des émissions sur votre moteur est accompagné d’une
garantie de deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est
défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, BS ne
peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité
de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de
l’entretien prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut
refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant
en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non
approuvées.
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur
soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations
couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant
pas 30jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités
dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S
au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs
non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1. Pièces d’émissions garanties
La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées ci-
dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient
présentes sur le moteur B&S.
a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Commandes électroniques
Module de la pompe à carburant
b. Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de
position, à délai critique
Connecteurs et dispositifs
Commandes électroniques
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison
à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit
ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B & S garantit à l’acheteur
original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué,
et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables
Not for
Reproduction
35
adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de
matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il
est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou
l’équipement a été remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante:
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas
planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel
d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si
une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la
garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le
propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera
couverte pour la période restante de la garantie.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans
le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-
dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie
restera garantie pendant la période de garantie restante.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant
la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette
pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce
sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute
pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant
la durée restante de la période précédant le premier remplacement prévu
pour la pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir
les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
3. Couverture indirecte
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de Briggs & Stratton. La couverture de
garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions
qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence
ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie du moteur
B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces
de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou
non approuvée.
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
Lapériode de durabilité des émissionsdécrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au Manuel d’utilisation du moteur.
Les catégories utilisées sont les suivantes:
Modéré:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Intermédiaire:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Prolongé:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25heures par
année. Donc, lapériode de durabilité des émissionspour un moteur avec un
classementintermédiaireéquivaut de 10 à 12années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou
phase 3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection
Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité
des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le
moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins:
Catégorie C = 50heures, Catégorie B = 125heures, Catégorie A = 300heures
Pour les moteurs de plus de 80cc de cylindrée et moins à 225cc de cylindrée:
Catégorie C = 125heures, Catégorie B = 250heures, Catégorie A = 500heures
Pour les moteurs de 225cc et plus de cylindrée:
Catégorie C = 250heures, Catégorie B = 500heures, Catégorie A = 1 000 heures
80084161_A
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

n N o R tf ep o r ro du ct io Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 80084911 Revision: A 1 4 8 5 9 N o R tf ep o r ro du ct io 6 n 2 10 3 7 2 11 VanguardEngines.com n N o R tf ep o r ro du ct io 12 13 3 Frostbite hazard Kickback hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions for future reference. Amputation hazard moving parts Chemical hazard Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions. Thermal heat hazard Corrosive Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls section). Date of Purchase Safety Messages Engine Model - Type - Trim Engine Serial Number Recycling Information WARNING Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power: fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine application may result in serious injury or death. n Recycle all packaging, used oil, and batteries according to applicable government regulations. WARNING This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. N o R tf ep o r ro du ct io Operator Safety Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol ( ) is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product. Hazard Symbols and Meanings Safety information about hazards that can result in personal injury. Read and understand the Operator's Manual before operating or servicing the unit. Fire hazard Explosion hazard Shock hazard Toxic fume hazard Hot surface hazard Thrown object hazard Wear eye protection. Noise hazard - Ear protection recommended for extended use. Explosion hazard WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding Fuel • Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. When Starting Engine • Make sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. • Do not crank engine with spark plug removed. • If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. When Operating Equipment • Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • Do not choke the carburetor to stop engine. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. When Changing Oil • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. When Tipping Unit for Maintenance • When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. When Transporting Equipment • Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank 4 VanguardEngines.com • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. • Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Explosion and fire could result. • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine. • Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard • • • • • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.) Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. • Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. When testing for spark: • Use approved spark plug tester. • Do not check for spark with spark plug removed. Features and Controls N o R tf ep o r ro du ct io • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. Before performing adjustments or repairs: n WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • Remove all external equipment / engine loads before starting engine. • Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached. WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result. • • • • Operate equipment with guards in place. Keep hands and feet away from rotating parts. Tie up long hair and remove jewelry. Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Engine Controls Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code B. Spark Plug C. Air Cleaner D. Dipstick/Oil Fill E. Oil Filter (if equipped) F. Oil Drain Plug G. Oil Pressure Sensor H. Air Intake Grille I. Electric Starter J. Rewind Starter (if equipped) K. Carburetor L. Exhaust Manifold M. Fuel Pump N. Fuel Filter (if equipped) O. Oil Cooler (if equipped) P. Muffler (if equipped) Engine Control Symbols and Meanings Engine speed - FAST Engine speed - SLOW Engine speed - STOP ON - OFF Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. • Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. 5 Engine start - Choke CLOSED Engine start - Choke OPEN Fuel Cap Fuel Shut-off - OPEN Fuel Shut-off - CLOSED Check Oil Level 1. Remove the dipstick (A, Figure 4) and wipe with a clean cloth. 2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 4). 3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 4) on the dipstick. Add Oil Fuel level - Maximum Do not overfill 1. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 4). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level. 2. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 4). Low Oil Protection System (if equipped) Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before restarting the engine. Operation • Make sure the engine is level. • Check the oil level. See the Check Oil Level section. • If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. • If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected. Oil Recommendations Oil Capacity: See the Specifications section. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure to check the oil level and add oil as specified by the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. ® operated in hot temperatures, Vanguard protection. NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty. N o R tf ep o r ro du ct io Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment n We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. ® 15W-50 Synthetic oil gives the best To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. Add Fuel A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check the oil level frequently. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. C 5W-30 Fire or explosion can cause severe burns or death. D Synthetic 5W-30 E Vanguard ® When adding fuel • Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. Synthetic 15W-50 Check and Add Oil See Figure: 4 Before checking or adding oil • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. • See the Specifications section for oil capacity. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. 6 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap. 2. Fill the fuel tank (A, Figure 5) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). 3. Install the fuel cap. VanguardEngines.com Start and Stop Engine See Figure: 6 Start Engine Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 6) to the ON or START position. NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Starting Engine • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. • Do not crank engine with spark plug removed. • If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. Choke System 1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section. 2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. 3. Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the OPEN position. 4. Push the stop switch (F, Figure 6), if equipped, to the ON position. 5. Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position. 6. Move the choke control (C, Figure 6), or the combination choke and throttle lever (B C), to the CLOSED position. Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine. 7. Rewind Start, if equipped with key switch: Turn the key switch (D, Figure 6) to the ON position. 8. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly. WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. N o R tf ep o r ro du ct io • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go to URL or call Phone (in USA). n WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. Determine The Starting System 8. Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine. Your engine will have one of the following types. • Electronic Fuel Management System: This features an Electronic Control Unit that monitors engine and temperature conditions. This type does not have a manual choke or a primer. • Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures. Some models will have a separate choke control while others will have a combination choke / throttle control. This type does not have a primer. 9. NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles. 10. Stop Engine WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Do not choke the carburetor, if equipped, to stop the engine. 1. Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (F, Figure 6) to the off position. Key Switch, if equipped: With the throttle control in the slow position, turn the key switch (D, Figure 6) to the off position. Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children. 2. After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the closed position. Electronic Fuel Management System 1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section. 2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. 3. Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the OPEN position. 4. Push the stop switch (F, Figure 6), if equipped, to the ON position. 5. Move the throttle control (B, Figure 6), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position. 6. Rewind Start, if equipped with key switch: Turn the key switch (D, Figure 6) to the ON position. 7. Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 6). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly. WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. As the engine warms up, move the choke control (C, Figure 6) to the OPEN position. Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go to URL or call Phone (in USA). To start your engine, follow the instructions for your type of starting system. Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 6) to the ON or START position. Maintenance NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug. WARNING When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. 7 We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. • Turn the key to the OFF position or remove the starter switch before disconnecting, removing and / or installing the battery. • Never use a battery charger to start the engine. • Never disconnect the battery cables while the engine is running. • When connecting the battery cables, first connect the positive (+) cable and then connect the negative (-) cable to the battery. • When charging the battery, turn the ignition switch to the off position and disconnect the negative (-) battery cable from the battery. • Do not spray water directly on the Electronic Control Unit. NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper operation. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Before performing adjustments or repairs: • • • • • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start). Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. • Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. When testing for spark: NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a qualified service technician. Service Spark Plug Maintenance Schedule Every 8 Hours or Daily • Check engine oil level • Clean area around muffler and controls Every 25 Hours or Annually Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement. N o R tf ep o r ro du ct io Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements. Check the gap (A, Figure 7) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the Specifications section. n Emissions Control Service Service Exhaust System WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. 1 Every 100 Hours or Annually • • • • Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service. See Figure: 7 • Use approved spark plug tester. • Do not check for spark with spark plug removed. • Clean air filter Carburetor and Engine Speed Replace spark plugs Change engine oil Replace oil filter (if equipped) 1 Clean or change air filter • Clean pre-cleaner (if equipped) • Service exhaust system 1 Every 250 Hours • Check valve clearance. Adjust if necessary. • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. • Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating. Every 400 Hours or Annually • Replace air filter • Replace fuel filter • Service cooling system • Clean oil cooler fins 1 1 1 In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. Electronic Fuel Management System The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There are no adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer. NOTICE Make sure to follow the steps below or the Electronic Fuel Management System could be damaged. • Never start the engine if the battery cables are loose. 8 WARNING Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Change Engine Oil See Figure: 8, 9, 10 Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities. Remove Oil 1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire(s) (D, Figure 8) and keep it away from the spark plug(s) (E). 2. Remove the dipstick (A, Figure 9). 3. Remove the oil drain plug (F, Figure 10). Drain the oil into an approved container. VanguardEngines.com 4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 10). • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. • Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. Change Oil Filter, if equipped Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the Maintenance Schedule. 1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section. Remove the oil filter (G, Figure 10) and dispose of properly. 3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil. 4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. 5. Add oil. See Add Oil section. 6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks. 7. Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 9) on the dipstick. Add Oil • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. • See the Specifications section for oil capacity. Remove the dipstick (A, Figure 9) and wipe with a clean cloth. 2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 9). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level. 3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 9). 4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 9) on the dipstick. 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 9). 6. Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 8) to the spark plug(s) (E). Service Air Filter See Figure: 11 1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 12), if equipped, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion. 2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 12) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter. 3. Check the fuel lines (D, Figure 12) for cracks or leaks. Replace if necessary. 4. Replace the fuel filter (A, Figure 12) with an original equipment replacement filter. 5. Secure the fuel lines (D, Figure 12) with clamps (C) as shown. Service Cooling System WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Fuel Filter, if equipped n 2. • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. • Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life. Fire or explosion can cause severe burns or death. 1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille. 2. Keep linkage, springs and controls clean. 3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible debris. 4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris. • Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. See the Maintenance Schedule for service requirements. Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with the type installed on your engine and service as follows. 1. Open the fastener(s) (A, Figure 11) and remove the cover (B). 2. Remove the nut (C, Figure 11) and the retainer (D). 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element (C, Figure 11) from the air filter base (D). 4. Remove the air filter (E, Figure 11). 5. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. 6. Remove the pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, from the air filter (E). 7. Wash the pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, in liquid detergent and water. Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner. 8. Install the dry pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, to the air filter (E). 9. Install the air filter (E, Figure 11) and secure with retainer (D) and nut (C). 10. Install the cover (B, Figure 11) and secure with the fastener(s) (A). Service Fuel System See Figure: 12 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule. Storage WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank • Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Fuel System See Figure: 13 Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 13) with fuel. To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B). Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each ® time you fill the container with fuel, add STA-BIL 360° PROTECTION™ to the fuel as specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuelrelated problems or contamination in the fuel system. It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-BIL ® 360° PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system. 9 If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. Service Parts - Model: 290000, 300000, 350000, 380000 Fuel Filter - with fuel tank 808116 Fuel Filter - with fuel pump 691035 While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section. Fuel Filter - without fuel pump 298090 Resistor Spark Plug 491055 Troubleshooting Long Life Platinum Spark Plug 696202, 5066 Spark Plug Wrench 19374 Spark Tester 19368 For assistance, contact your local dealer or go to VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA). Specifications Model: 290000, 300000 Displacement 29.23 ci (479 cc) Bore 2.677 in (68 mm) Stroke 2.598 in (66 mm) Oil Capacity 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Spark Plug Gap .030 in (,76 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Exhaust Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Displacement 2.835 in (72 mm) Stroke Effective January 2019 2.756 in (70 mm) Oil Capacity 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Spark Plug Gap .030 in (,76 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Exhaust Valve Clearance Warranty Briggs & Stratton Engine Warranty 34.78 ci (570 cc) Bore Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. N o R tf ep o r ro du ct io Model: 350000 We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. n Engine Oil .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Limited Warranty Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which Spark Plug Gap .030 in (,76 mm) vary from state to state and country to country Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Intake Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Exhaust Valve Clearance .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Model: 380000 Displacement Bore Stroke Oil Capacity 38.26 ci (627 cc) 2.972 in (75,5 mm) 2.756 in (70 mm) Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes. Service Parts - Model: 290000, 300000, 350000, 380000 . Standard Warranty Terms Vanguard®; Commercial Series 1, 2, 3 3 Consumer Use - 36 months Commercial Use - 36 months XR Series Consumer Use - 24 months Commercial Use - 24 months All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve Consumer Use - 24 months Service Part Part Number Commercial Use - 12 months Air Filter (except Models 358700, 380000) 394018 All Other Engines Air Filter (Models 358700, 380000) 692519 Consumer Use - 24 months Air Filter Pre-cleaner (except Models 358700, 380000) 272490 Commercial Use - 3 months Air Filter Pre-cleaner (Models 358700, 380000) 692520 Oil - SAE 30 100028 Oil Filter 842921 10 4 1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to VanguardEngines.com BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. 2 Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emissionrelated assemblies. 3 Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use. 4 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170. The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. About Your Warranty Owner’s Warranty Responsibilities: • As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications. • You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty rights and responsibilities you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual. 1. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system. N o R tf ep o r ro du ct io This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by: Manufacturer’s Warranty Coverage: The exhaust and evaporative emissions control system on your engine/equipment is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. n There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks. 1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; 2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; 3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels; 4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly; 5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness; 6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton; 7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation; 8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft; 9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation. a. • • • • • • • • • • b. c. The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2019-2021 engine/equipment. In California, new equipment that use small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system. Air Induction System Ignition System • Spark plug(s) • Magneto ignition system d. Catalyst System • Catalytic converter • Exhaust manifold • Air injection system or pulse value e. Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies • Electronic controls 80004537 (Rev. F) California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty - Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Fx) Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module Fuel line (for liquid fuel and fuel vapors), fuel line fittings, clamps Fuel tank, cap and tether Carbon canister and mounting bracket Pressure relief valves Liquid/Vapor separator • Air cleaner • Intake manifold • Purge and vent line Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA). Briggs & Stratton Emissions Warranty Fuel Metering System 2. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser. 11 • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. • Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty - Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (ModelType-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the exhaust emissions (“emissions”) control system warranty on your 2019-2021 engine. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system. Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emissionrelated assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: • As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications. • You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Briggs & Stratton Emissions Warranty n The warranty on emissions-related parts is as follows: 1. a. Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine. • • • • • Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. b. c. d. Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours e. For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Catalyst System Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies • Electronic controls Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours 12 Ignition System • Catalytic converter • Exhaust manifold • Air injection system or pulse value For engines at or less than 80 cc displacement: 80084158_A Air Induction System • Spark plug(s) • Magneto ignition system Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module • Air cleaner • Intake manifold For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. For engines of 225 cc or more displacement: Fuel Metering System 2. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser VanguardEngines.com and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser. Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80084161_A The warranty on emissions-related parts is as follows: 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. N o R tf ep o r ro du ct io 4. n • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operators’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. • Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: 13 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados. Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton Corporation no conoce necesariamente el equipo donde se usará este motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas. Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas. Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y controles ). Peligro de elemento lanzado: utilizar protección para los ojos. Peligro de explosión Peligro de congelación Peligro de retroceso Peligro de amputación: piezas móviles Peligro químico Peligro de calor térmico Corrosivo Fecha de compra Modelo del motor - Tipo - Reglaje Número de Serie del motor Mensajes de seguridad Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables. N o R tf ep o r ro du ct io Seguridad del operador ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. n Información de reciclaje Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de aviso de seguridad ( ) se usa para identificar información de seguridad acerca de los riesgos que pueden producir lesiones corporales. Se señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto. Símbolos de peligro y significados Información de seguridad sobre peligros que pueden conllevar a lesiones personales. Lea y entienda el Manual del Operario antes de operar y realizar mantenimientos a la unidad. Peligro de incendio Peligro de explosión Peligro de descarga eléctrica Peligro de vapores tóxicos Peligro de superficie caliente Peligro de ruido: Protección auditiva recomendada para uso extendido. ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregue combustible • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Cuando encienda el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. • No haga girar el motor si retiró la bujía. • Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda. Cuando opere el equipo • No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible. • No estrangule el carburador para detener el motor. • Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). 14 VanguardEngines.com Cuando cambie el aceite • Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya. • No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados. • Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. • Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas. Cuando transporte el equipo Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse fuego. • Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED. • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. • Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. • Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. podría ocasionar una explosión o un incendio. ADVERTENCIA Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. • No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables. N o R tf ep o r ro du ct io Peligro de incendio n El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. • SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. Antes de hacer ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). • Use solamente las herramientas correctas. • No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. • No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. Cuando haga las pruebas de chispa: • Use un probador de bujías aprobado. • No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. Características y controles Controles del motor ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. • Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. • Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente. ADVERTENCIA Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave. • Opere el equipo con los protectores en su lugar. • Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes. Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles. A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código B. Bujía C. Filtro de aire D. Varilla indicadora de nivel de aceite/llenado de aceite E. Filtro de aceite (si tiene) F. Tapón de drenaje de aceite G. Sensor de presión de aceite H. Parrilla de admisión de aire I. Arranque eléctrico J. Arranque por rebobinado (si tiene) K. Carburador L. Múltiple de escape M. Bomba de combustible N. Filtro de combustible (si tiene) O. Enfriador de aceite (si tiene) 15 Silenciador (si tiene) Símbolos de control del motor y significados Velocidad del motor RÁPIDA Velocidad del motor - LENTA Velocidad del motor PARADA ENCENDIDO/APAGADO Arranque del motor Estrangulador CERRADO Arranque del motor Estrangulador ABIERTO Tapa del combustible Apagado del combustible ABIERTO Apagado del combustible CERRADO 5W-30 sintético E Aceite sintético Vanguard ® 15W-50 Cómo revisar o agregar aceite Consulte la figura: 4 Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad. • Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Comprobación del nivel de aceite 1. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 4) y limpie con un paño limpio. 2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 4). 3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 4) de la varilla. Agregue aceite 1. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 4). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite. 2. Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 4). Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado) N o R tf ep o r ro du ct io Nivel de combustible Máximo No lo llene en exceso Operación D n P. Recomendaciones sobre el aceite Capacidad de aceite: vea la sección de Especificaciones. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor por primera vez, asegúrese de comprobar el nivel de aceite y agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. ® Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard ® 15W-50 proporciona la mejor protección. Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo. • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite . • Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada. • Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. Recomendaciones de combustible El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia y nueva, sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a continuación. • Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable. AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no estarán cubiertos bajo la garantía. Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje. Todos los combustibles no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor). Gran altitud En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable. A SAE 30: El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará dificultades de arranque. B 10W-30: El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia. C 5W-30 16 Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura. Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud. VanguardEngines.com Vea la figura: 5 Antes de arrancar el motor, deberá identificar el tipo de sistema de arranque que tiene su motor. Su motor tendrá uno de los siguientes tipos. • Sistema electrónico para la administración de combustible: Este sistema cuenta con una unidad de control electrónica que controla el estado del motor y la temperatura. Este tipo no tiene un estrangulador manual o cebador. • Sistema con estrangulador: Este sistema cuenta con un estrangulador que se usa para el arranque en temperaturas bajas. Algunos modelos tendrán un control del estrangulador separado, mientras que otros tendrán un control con combinación de estrangulador/acelerador. Este tipo no tiene un cebador. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Al agregar combustible • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. 1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del combustible. 2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 5) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). 3. Re-instale la tapa de combustible. Vea la figura: 6 Arranque del motor Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. Sistema electrónico para la administración de combustible 1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Vea la sección Verificación del nivel de aceite . 2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si tiene, estén desconectados. 3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 6), si la tuviera, a la posición OPEN (ABIERTA). 4. Presione el botón de arranque/parada (F, Figura 6), si la tuviera, a la posición ON (ENCENDIDO). 5. Mueva el control de aceleración (B, Figura 6), si la tuviera, a la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA). Opere el motor en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA). 6. Arranque por rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire el interruptor de llave (D, Figura 6), a la posición ON (ENCENDIDO). 7. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque. (E, Figura 6). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente. N o R tf ep o r ro du ct io Arranque y parada del motor Para arrancar su motor, siga las instrucciones de su tipo de sistema de arranque. n Cómo agregar combustible ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando encienda el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar. • No haga girar el motor si retiró la bujía. • Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si tiene) en la posición OPEN / RUN, mueva el acelerador (si tiene) a la posición FAST y haga girar el motor hasta que arranque. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o con enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. • SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarlos. Podría sufrir roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. 8. Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura 6) a la posición ON/START. AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su distribuidor local o visite URL o llame al teléfono (en EE.UU.). Sistema con estrangulador 1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Vea la sección Verificación del nivel de aceite . 2. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si tiene, estén desconectados. 3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 6), si la tuviera, a la posición OPEN (ABIERTA). 4. Presione el botón de arranque/parada (F, Figura 6), si lo tuviera, a la posición ON (ENCENDIDO). 5. Mueva el control de aceleración (B, Figura 6), si lo tuviera, a la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA). Opere el motor en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA). 6. Mueva el control del estrangulador (C, Figura 6), o la combinación del estrangulador y acelerador (B C), a la posición CLOSED (CERRADO). Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor caliente. 7. Arranque por rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire el interruptor de llave (D, Figura 6), a la posición ON (ENCENDIDO). 8. Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque. (E, Figura 6). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente. Identificación del sistema de arranque 17 • No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarlos. Podría sufrir roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura 6) a la posición ON/START. AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. 10. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura 6) a la posición OPEN (ABIERTO). Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su distribuidor local o visite URL o llame al teléfono (en EE.UU.). Parada del motor Servicio de control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones. Plan de mantenimiento Cada 8 horas o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor • Limpie el área alrededor del silenciador y los controles Cada 25 horas o anualmente ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. • No estrangule el carburador, si tiene, para detener el motor. Interruptor de parada, si tiene: Desplace el interruptor de parada (F, Figura 6) a la posición OFF (APAGADO). Interruptor de llave, si tiene: Con el control del acelerador en la posición SLOW, gire el interruptor de llave (D, Figura 6) a la posición OFF (APAGADO). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. • Limpie el filtro de aire 1 Cada 100 horas o anualmente • • • • Sustituya las bujías Cambio de aceite del motor Reemplace el filtro de aceite (si tiene) 1 Limpie o cambie el filtro de aire • Limpie el pre-filtro (si tiene) 1 • Realice el mantenimiento del sistema de escape N o R tf ep o r ro du ct io 1. • Use un comprobador de bujías aprobado. • No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. n 9. Cuando compruebe chispa: 2. Una vez que se detenga el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 6), si la tuviera, a la posición CLOSED (CERRADA). Mantenimiento AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía. ADVERTENCIA Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor. AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). • Use solamente las herramientas correctas. • No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. 18 Cada 250 horas • Verifique el espacio libre de la válvula. Ajústelo si es necesario. Cada 400 horas o anualmente • Sustituya el filtro de aire • Reemplace el filtro de combustible • Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento • Limpie las aletas del enfriador de aceite 1 1 1 Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas. Sistema electrónico para la administración de combustible El sistema controla la temperatura y la velocidad del motor y el voltaje de la batería para ajustar el estrangulador durante el arranque y el calentamiento. El sistema no tiene ajustes. Si hay problemas de arranque o funcionamiento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton. AVISO Asegúrese de seguir los pasos que figuran a continuación; de lo contrario, el sistema electrónico de gestión de combustible podría dañarse. • Nunca arranque el motor si los cables de la batería están flojos. • Gire la llave a la posición de apagado (OFF) o quite la llave de acceso antes de desconectar, retirar o instalar la batería. • Nunca use un cargador de baterías para arrancar el motor. • Nunca desconecte los cables de la batería mientras el motor esté en funcionamiento. • Al conectar los cables de la batería, conecte el cable positivo (+) primero, y luego conecte el cable negativo (-) a la batería. • Al cargar la batería, gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (OFF) y desconecte el cable negativo (-) de la batería. • No rocíe con agua el módulo de control electrónico. Velocidad del motor y carburador Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio. VanguardEngines.com Revisión de la bujía Vea la figura: 7 Revise el entre-hierro (A, Figura 7) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones . Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace. Realice el mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. 2. Retire el filtro de aceite (H, Figura 10) y deséchelo de forma adecuada. 3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente el empaque del filtro de aceite con aceite fresco y limpio. 4. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que el empaque haga contacto con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de 1/2 a 3/4 de vuelta. 5. Agregue aceite. Vea la sección Aprovisionamiento de aceite . 6. Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se caliente, verifique que no haya fugas de aceite. 7. Detenga el motor y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 9) de la varilla indicadora de nivel de aceite. Aprovisionamiento de aceite • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. • Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite. 1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 9) y límpiela con un paño limpio. 2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 9). No lo llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite. 3. Instale y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 9). 4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 9) de la varilla indicadora de nivel de aceite. 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 9). 6. Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 8) a la(s) bujía(s) (E). Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. Mantenimiento del filtro de aire N o R tf ep o r ro du ct io • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. • Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. • Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. n AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en funcionamiento. ADVERTENCIA Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. Cambio de aceite del motor Vea la figura: 8, 9, 10 El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje seguro. Remoción del aceite Vea la figura: 11 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. • Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven. Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de mantenimiento. Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden tener un pre-filtro adicional que puede lavarse y volverse a usar. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento como se indica a continuación. 1. Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 11) y retire la cubierta (B). 2. Retire la tuerca (C, Figura 11) y el retenedor (D). 3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento de espuma (C, Figura 11) de la base del filtro de aire (D). 4. Retire el filtro de aire (E, Figura 11). 5. Golpetee el filtro contra una superficie dura para desprender los residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo. 6. Retire el pre-filtro (F, Figura 11), si tiene, del filtro de aire (E). 7. Lave el pre-filtro (F, Figura 11), si tiene, con detergente líquido y agua. Luego deje que el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro. 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) de bujía (D, Figura 8) y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E). 8. Instale el pre-filtro seco (F, Figura 11), si tiene, en el filtro de aire (E). 2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 9). 9. Instale el filtro de aire (E, Figura 11) y asegure con el retenedor (D) y la tuerca (C). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 10). Drene el aceite en un recipiente aprobado. 10. Instale la cubierta (B, Figura 11) y asegure con el(los) sujetador(es) (A). 4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 10). Cambio del filtro de aceite, si tiene Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para conocer los intervalos de reemplazo, consulte el Plan de mantenimiento. 1. Mantenimiento del sistema de combustible Consulte la figura: 12 Escurra el aceite del motor. Vea la sección Remoción del aceite . 19 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. • Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible, drene el tanque o cierre la válvula de cierre de combustible. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. • Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma posición que las piezas originales. • Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. Sistema de combustible Vea la figura: 13 Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible (A, figura 13) con combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene en exceso el tanque por encima del cuello del tanque de combustible (B). El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de almacenamiento durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con ® Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 12), si tiene, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión. Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 12) sobre las abrazaderas (C), y luego deslice las abrazaderas para retirarlas del filtro de combustible (A). Retire los conductos de combustible (D) del filtro de combustible. 3. Inspeccione los conductos de combustible (D, Figura 12) en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es necesario. 4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 12) con un filtro de repuesto genuino. 5. Asegure los conductos de combustible (D, Figura 12) con abrazaderas (C) como se muestra. No es necesario drenar el combustible del motor cuando STA-BIL ® 360° PROTECTION™el se agrega según las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2 minutos para que el combustible y el estabilizador recorran todo el sistema de combustible. Si la gasolina en el motor no fue tratada con un estabilizador de combustible, deberá vaciarla en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura del combustible. Aceite del Motor N o R tf ep o r ro du ct io 2. combustible, agregue STA-BIL 360° PROTECTION™ al combustible tal como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de combustible. n Filtro de combustible, si tiene 1. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque Mantenimiento del sistema de enfriamiento ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte la sección Cambio de aceite del motor . Resolución de problemas Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE. UU.). Especificaciones Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden encender. • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. • Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor. El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil. Modelo: 290000, 300000 Desplazamiento 29.23 ci (479 cc) Diámetro interno del cilindro 2.677 in (68 mm) Carrera 2.598 in (66 mm) Capacidad de aceite 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Entrehierro de la bujía .030 in (,76 mm) Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro inducido .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Tolerancia de la válvula de escape .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) 1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión de aire. 2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios. 3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del silenciador. Desplazamiento 34.78 ci (570 cc) 4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad ni residuos. Diámetro interno del cilindro 2.835 in (72 mm) Carrera 2.756 in (70 mm) Capacidad de aceite 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Entrehierro de la bujía .030 in (,76 mm) Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro inducido .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Tolerancia de la válvula de escape .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento. Almacenamiento Modelo: 350000 Modelo: 380000 Desplazamiento 20 38.26 ci (627 cc) VanguardEngines.com Diámetro interno del cilindro 2.972 in (75,5 mm) Carrera 2.756 in (70 mm) Capacidad de aceite 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Entrehierro de la bujía .030 in (,76 mm) Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro inducido .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Tolerancia de la válvula de escape .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F) . El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes. Piezas de servicio Modelo: 290000, 300000, 350000, 380000 Número de parte Filtro de aire, (excepto los Modelos 358700, 380000) 394018 Filtro de aire, (Modelos 358700, 380000) 692519 Filtro de Aire Pre-filtro (excepto para los Modelos 358700, 380000) 272490 Filtro de Aire Pre-filtro (excepto para los Modelos 358700, 380000) 692520 Aceite - SAE 30 100028 Filtro de aceite 842921 Filtro de combustible - con tanque de combustible 808116 Filtro de combustible - con bomba de combustible 691035 Filtro de combustible - sin bomba de combustible 298090 Bujía con resistencia 491055 Bujía de platino de larga duración Llave de bujía Probador de bujía No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro 4 . Términos de la garantía estándar Vanguard®; Serie comercial 1, 2, 3 3 Uso privado: 36 meses Uso comercial: 36 meses Serie XR Uso privado: 24 meses Uso comercial: 24 meses Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™ Uso privado: 24 meses Uso comercial: 12 meses Todos los demás motores Uso privado: 24 meses Uso comercial: 3 meses 1 Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. N o R tf ep o r ro du ct io Parte de servicio servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. n Modelo: 380000 2 No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos o en pistas de carreras comerciales o de alquiler. 696202, 5066 19374 3 19368 Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso comercial. Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor. 4 Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. Garantía Garantía para motores Briggs & Stratton Vigente a partir de enero de 2019 Garantía limitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía. Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. Acerca de su garantía Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por: 1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton; 21 El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto; 3. El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles; 4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto del filtro de aire; 5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V; 6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; 7. Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación; 8. Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los componentes del equipo al cigüeñal; 9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor. Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se hace extensiva solo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones), siempre y cuando tales piezas estén presentes en el motor de B&S o en el sistema de combustible suministrado por B&S. a. Sistema de medición de combustible • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico) • Carburador o sistema de inyección de combustible • Sensor de oxígeno • Unidad electrónica de control • Módulo de la bomba de combustible • Línea de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), accesorios de línea de combustible y abrazaderas • Tanque de combustible, tapa y traba • Envase de carbono y soporte de montaje • Válvulas de alivio de presión • Separador de líquido/vapor El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). b. 80004537 (Rev. F) Sistema de inducción de aire • Filtro de aire • Colector de admisión • Conducto de purga y ventilación Garantía de emisiones de Briggs & Stratton c. Sistema de encendido n 2. • Bujía(s) • Sistema de ignición magnética N o R tf ep o r ro du ct io Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de reglaje “F” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Fx) La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escapes y evaporaciones (“emisiones”) de su motor/equipo modelo 2019-2021. En California, los nuevos equipos que usan motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de control de emisiones. Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: El sistema de control de emisiones de escape y evaporaciones en su motor/equipo tiene una garantía de dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de llevar a cabo todas las tareas de mantenimiento que se enumeran en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor/equipo, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento. • Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o uno de sus componentes falla debido a maltrato, negligencia o mantenimiento indebido o modificaciones no autorizadas. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de B&S o centro de servicio en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. 22 d. Sistema catalizador • Convertidor catalítico • Colector de escape • Sistema de inyección de aire o válvula de pulso e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores • Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al tiempo • Conectores y conjuntos • Controles electrónicos 2. Duración de la cobertura La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final. La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban sustituir como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período especificado anteriormente. Si una de estas piezas falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante. • Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser inspeccionada solamente de manera regular en el manual del operador entregado, está garantizada durante el período de la garantía especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. • Cualquier pieza garantizada que esté programada para su reemplazo como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el manual del propietario entregado, estará garantizada durante el período previo al primer punto programado de reemplazo de esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la VanguardEngines.com 3. Cobertura consecuencial La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones. 4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las disposiciones de la política de garantía de motores B&S. La cobertura de garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderada: Intermedia: Los motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Extendida: Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin cargo para usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en su imposibilidad de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento programadas. • Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador. N o R tf ep o r ro du ct io Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operación. de escape (“emisiones”) de su motor modelo 2019-2021. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de control de emisiones. n garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución. • No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la Junta de Recursos del Aire de California. El uso de cualquier parte complementaria o modificada no exenta por parte del propietario dará lugar a la anulación de la garantía. El fabricante no será responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no estén exentas. Los motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que se indican a continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la medida en que estas piezas estén presentes en el motor B&S. a. Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años. • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico) • Carburador o sistema de inyección de combustible • Sensor de oxígeno • Unidad de control electrónica • Módulo de la bomba de combustible Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. b. Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas c. Sistema de encendido • Bujía(s) • Sistema de encendido magnético Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas d. Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior: Sistema catalizador • Convertidor catalítico • Colector de escape • Sistema de inyección de aire o valor de impulso Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas 80084158_A e. Garantía de emisiones de Briggs & Stratton La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones Sistema de inducción de aire • Filtro de aire • Colector de admisión Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para Modelos de Motor Briggs & Stratton con Designación de Reglaje “B” o “G” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx) Sistema de medición de combustible Elementos diversos usados en los sistemas anteriores • Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al tiempo • Conectores y conjuntos • Controles electrónicos 2. Duración de la cobertura La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado. 23 La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: 3. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior: Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas 80084161_A N o R tf ep o r ro du ct io • Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban sustituir como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período especificado anteriormente. Si una de estas piezas falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante. • Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. • Las piezas cubiertas por la garantía que se deban sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía hasta el momento en que se indique que es necesario hacer la primera sustitución. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución. • No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no estén exentas. Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años. n B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final. Cobertura consecuente La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones. 4. Exclusiones de reclamos y cobertura Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las disposiciones de la política de garantía de motores B&S. La cobertura de garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderada: Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operación. Intermedia: Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Extendida: Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor. 24 VanguardEngines.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux moteurs et à la façon de les éviter. Il comprend aussi des instructions sur l’utilisation appropriée et le bon entretien du moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera, il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement. Sauvegarder ces directives d’origine aux fins de référence ultérieure. Remarque : Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer de votre modèle spécifique. Contacter votre concessionnaire si vous avez des questions. Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’assistance technique, notez cidessous le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et commandes). Danger de projection d’objets∘– porter une protection oculaire. Risque d’explosion Danger d’engelure Risque de rebond Danger d’amputation∘– pièces mobiles Danger chimique Danger thermique Corrosif Date de l’achat Modèle du moteur - Type - Habillage Numéro de série du moteur Messages de sécurité N o R tf ep o r ro du ct io Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries devraient être recyclés selon la réglementation gouvernementale applicable. AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov. n Renseignements sur le recyclage Sécurité de l'opérateur Symbole d’alerte de sécurité et mots de signal Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé pour identifier des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger. DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du remplissage de carburant AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure mineure ou modérée. AVIS indique une situation qui peut causer des dommages au produit. Renseignements et symboles de danger Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent causer de blessures corporelles. Lire et assimiler le Manuel de l’opérateur avant de faire fonctionner ou d’entretenir l’unité. Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de choc électrique Risque de vapeurs toxiques • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon de réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage. • Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire. • Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. Lors du démarrage du moteur • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. • Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée. • Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/ MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en marche le moteur. Lors du fonctionnement de l’équipement Risque de surface chaude Danger auditif∘– porter une protection auditive lors d’utilisation prolongée. • Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se déverser. • Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé. Lors du remplacement de l’huile 25 • Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie ou une explosion. • • • • Lors de l’inclinaison de la machine pour entretien • Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion. Lors du transport de l’équipement • Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est en position FERMÉ. AVERTISSEMENT Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir • Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact. Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent s’enflammer. • Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. • Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre. • L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. AVERTISSEMENT La mise en marche du moteur crée une gerbe d’étincelles. L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près. Une explosion et un feu peuvent en résulter. n • S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas tenter de faire fonctionner le moteur. • Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. Faire fonctionner la machine avec les gardes en place. Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives. Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux. Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui pourrait se prendre dans la machine. • Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. • Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. • NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil. • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l'imagine. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. • Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de retour. • Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer. • Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire. AVERTISSEMENT Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou accessoires. Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir. 26 Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Risque d'incendie Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie. • Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique). • Utiliser uniquement des outils appropriés. • Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. • Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures. • Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volantmoteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. Lors de l'essai de bougie d'allumage : • Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé. • Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée. Caractéristiques et commandes Commandes moteur Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de l'illustration (Figure : 1, 2, 3) A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code B. Bougie C. Filtre à air D. Ouverture de remplissage et jauge d'huile E. Filtre à huile (le cas échéant) F. Bouchon de vidange d'huile G. Capteur de pression d'huile H. Grille d'entrée d'air I. Démarreur électrique J. Démarreur à mécanisme de rebobinage (le cas échéant) VanguardEngines.com K. Carburateur L. Collecteur d'échapement M. Pompe à carburant N. Filtre de carburant (le cas échéant) O. Refroidisseur d'huile (le cas échéant) P. Silencieux (le cas échéant) Symboles de commande du moteur et significations Régime moteur∘– RAPIDE Régime moteur∘– LENT A SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. B 10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. C 5W-30 D Synthétique 5W-30 E Synthétique 15W-50 de Vanguard ® Vérifier et ajouter de l'huile Consultez la figure : 4 Avant de vérifier ou ajouter l'huile • S'assurer que la machine est nivelée. • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. • Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile. MARCHE - ARRÊT Démarrage du moteur∘– étrangleur OUVERT Bouchon de carburant Robinet d’alimentation de carburant∘– OUVERT Robinet d’alimentation de carburant∘– FERMÉ Niveau de carburant∘– maximum Ne pas trop remplir Vérifier le niveau d'huile 1. Retirez la jauge d'huile (A, figure 4) et essuyez-la avec un tissu propre. 2. Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 4). 3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la marque du haut (B, figure 4) de la jauge d'huile. N o R tf ep o r ro du ct io Démarrage du moteur∘– étrangleur FERMÉ AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. n Régime moteur∘– ARRÊT Ajouter de l'huile Fonctionnement Recommandations relatives à l’huile Pour le volume d’huile, voir la rubrique Fiche technique. AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou concessionnaires peuvent avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d’huile et d’ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. ® Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité appropriée de l’huile moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant ® à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard offre la meilleure protection. 1. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 4). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile. 2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 4). Système de détection de niveau d’huile bas (le cas échéant) Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur. • Mettre le moteur de niveau. • Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile . • Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé. • Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile. Recommandations de carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants : • Essence sans plomb, propre et fraîche. • Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute altitude, voir ci-après. • Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable. AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par la garantie. Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). 27 Haute altitude • NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, soussols, vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil. • Installer TOUJOURS cette tondeuse sous le vent et diriger l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé. Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile. Ajouter du carburant Voir Figure : 5 AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Déterminez le système de démarrage Avant de démarrer le moteur, vous devez déterminer le type de système de démarrage sur votre moteur. Votre moteur sera équipé de l’un des systèmes suivants. • Système de gestion électronique du carburant : Ceci comporte une unité de commandes électroniques qui contrôle les conditions du moteur et de la température. Ce type ne comporte pas d’étrangleur manuel ni d’amorceur. • Système d’étrangleur : Ce modèle est équipé d’un étrangleur utilisé pour démarrer en conditions froides. Certains modèles seront équipés d’une commande d’étrangleur indépendante, alors que d’autres seront équipés d’une commande combinée d’étrangleur et d’accélérateur. Ce type ne possède pas d’amorceur. AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles. Pour démarrer votre moteur, suivez les instructions pour votre type de système de démarrage. Remarque : L’équipement peut être muni de manettes à distance. Pour la localisation et le fonctionnement des commandes à distance, consultez le manuel de la machine. Système de gestion de carburant électronique Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la Contrôle du niveau d'huile section. 2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées. 3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 6), le cas échéant, à la position « OPEN » (OUVERT). n 1. N o R tf ep o r ro du ct io Lors du remplissage de carburant • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage. • Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'ignition. • Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. • Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. 1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le bouchon d'essence. 4. 2. Remplir le réservoir (A, Figure 5) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B). Appuyer sur le commutateur d'arrêt (F, Figure 6), le cas échéant, pour mettre en marche (position « ON »). 5. 3. Remettre le bouchon du réservoir en place. Déplacer la commande des gaz (B, Figure 6), le cas échéant, pour mettre en régime rapide (FAST). Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE. 6. Démarrage manuel (le cas échéant) avec clé de contact : Tourner la clé de démarrage (D, Figure 6) à la position « ON ». 7. Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la poignée du cordon de lancement (E, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement. Démarrage et arrêt du moteur Voir la Figure : 6 Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. • Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée. • Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE et déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE , et lancez jusqu’à ce que le moteur. démarre. AVERTISSEMENT DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir,ni sentir, ni goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant cette tondeuse,arrêtez-la et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. • Faire UNIQUEMENT fonctionner cette tondeuse à l’intérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. • Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. 28 AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon de lancement (effet de rebond) tirera la main et le bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond. 8. Démarrage électrique, le cas échéant : Mettre le contact (D, Figure 6) en position « ON/START » (DÉMARRAGE). AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage. Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site URL ou composez le (aux États-Unis). Système d'étranglement 1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la Contrôle du niveau d'huile section. 2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées. 3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 6), le cas échéant, à la position « OPEN » (OUVERT). 4. Appuyer sur le commutateur d'arrêt (F, Figure 6), le cas échéant, pour mettre la machine en marche (position « ON »). 5. Déplacer la commande des gaz (B, Figure 6), le cas échéant, pour mettre en régime rapide (FAST). Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE. 6. Déplacer la commande (C, Figure 6) ou de commande combinée étranglement et papillon des gaz levier (B C) à la position « CLOSED » (fermé). VanguardEngines.com 7. Démarrage manuel (le cas échéant) avec clé de contact : Tourner la clé de démarrage (D, Figure 6) à la position « ON ». 8. Démarrage à mécanisme de rebobinage (le cas échéant) Tenir fermement la poignée du cordon de lancement (E, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement. AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon de lancement (effet de rebond) tirera la main et le bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond. 9. Démarrage électrique, le cas échéant : Mettre le contact (D, Figure 6) en position « ON/START » (DÉMARRAGE). AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage. 10. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur (C, Figure 6) à la position « OPEN » (OUVERT). Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site URL ou composez le (aux États-Unis). Arrêt du moteur Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Ne pas étrangler le carburateur, le cas échéant, pour arrêter le moteur. 1. 2. Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Le cas échéant, déplacer le commutateur d'arrêt (F, Figure 6) à la position « OFF ». Commutateur à clé (le cas échéant) : Avec la manette des gaz en position de vitesse lente (SLOW), tourner la clé de contact (D, Figure 6) à la position « OFF ». Retirer la clé et la garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants. Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 6), à la position « CLOSED », le cas échéant. Entretien AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie. AVERTISSEMENT S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler et d'entraîner un incendie ou une explosion. Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces. AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne correctement. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre. Risque d’incendie • Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie. • Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage électrique). • N'utiliser que les outils corrects. • Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter le régime du moteur. • Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. • Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne. Contrôle de l'étincelle : • Utiliser un contrôleur homologué. • Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée. Service de contrôle des émissions L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être effectués par tout établissement de réparations de moteur hors route ou par une personne. Cependant, pour obtenir un service du contrôle des émissions « gratuit », le travail doit être effectué par un concessionnaire agréé par l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions. Calendrier d'entretien Toutes les 8 heures ou chaque jour • Vérifier le niveau d'huile du moteur • Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an • Nettoyer le filtre à air 1 N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : n Remarque : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est chaud. Toutes les 100 heures ou 1 fois l'an • • • • Remplacement des bougies Changement de l'huile moteur Changement du filtre à huile (le cas échéant) 1 Nettoyer ou remplacer le filtre à air • Nettoyer le préfiltre (le cas échéant) • Service du système d'échappement 1 Toutes les 250 heures • Contrôler le dégagement de soupape. Ajuster si nécessaire. Toutes les 400 heures ou 1 fois l'an • Remplacer le filtre à air • Remplacer le filtre à carburant • Maintenance du système de refroidissement 1 • Nettoyer les ailettes du refroidisseur d'huile 1 1 Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules en suspension dans l'air. Système de gestion de carburant électronique Le système de gestion de carburant électronique répond à la température du moteur, de son régime et de la tension de l'accumulateur pour régler l'étrangleur pour le démarrage et durant la période de réchauffement. Il n'y a aucun réglage sur le système. Si des problèmes de démarrage ou de fonctionnement surviennent, consultez un dépositaire de service autorisé Briggs & Stratton. AVIS Assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous sinon le système de gestion de carburant électronique pourrait être endommagé. • Ne jamais actionner le démarreur si les connexions des câbles de l'accumulateur sont desserrées. • Placez la clé de contact à la position OFF our la retirer du démarreur avant de déconnecter, déposer ou de reposer l'accumulateur. • Ne jamais tenter de démarrer le moteur avec le chargeur branché. • Ne jamais déconnecter les câbles de l'accumulateur lorsque le moteur est en marche. • Pour le raccordement de l'accumulateur, connecter le câble (+) et ensuite le câble (-). 29 Carburateur et régime moteur Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un technicien de service qualifié. Entretien de la bougie Voir Figure : 7 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge à fil (B). Régler l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications . Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 10). Laisser l'huile couler dans un récipient approuvé. 4. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 10). Changement du filtre à huile (le cas échéant) Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de remplacement, se voir le Calendrier d'entretien. 1. Vidange d'huile du moteur. Voir la rubrique Vidange d'huile . 2. Déposer le filtre à huile (G, Figure 10) et en disposer de façon adéquate. 3. Avant d'installer le nouveau filtre, lubrifier légèrement son joint d'étanchéité avec de l'huile propre. 4. Visser le filtre à huile à la main jusqu'à ce que son joint d'étanchéité fasse contact à l'adaptateur de filtre et puis le serrer de 1/2 à 3/4 de tour. 5. Ajout d'huile Voir la rubrique Ajout d'huile . 6. Démarrage et marche du moteur Lors du réchauffement du moteur, s'assurer qu'il n'y a pas de fuite autour du filtre (ou du bouchon de vidange). 7. Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 9). Ajouter de l'huile • S'assurer que la machine est nivelée. • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. • Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique . 1. Retirer la jauge d'huile (A, Figure 9) et l'essuyer avec un chiffon propre. 2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 9). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d'huile. 3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 9). 4. Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 9). 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 9). 6. Rebrancher le(s) câble(s) d'allumage (D, Figure 8) sur la/les bougie(s) (E). N o R tf ep o r ro du ct io Entretien du système d'échappement 3. n • Pour recharger le bloc-piles, placer le contact à la position OFF et retirer le câble (-) de sa connexion. • Ne pas exposer l'unité de commande électronique à un jet d'eau direct. AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pareétincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de réutiliser l'équipement. AVERTISSEMENT Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. Entretien du filtre à air Voir la Figure : 11 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré. AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre. Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien . Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier. Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la maintenance correspondante. 1. Ouvrir la/les attache(s) (A, Figure 11) et déposer le couvercle (B). 2. Déposer l'écrou (C, Figure 11) et la pièce de retenue (D). 3. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant l'élément filtre de mousse (C, Figure 11) de sa base (D). 4. Déposer le filtre à air (E, Figure 11). 5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf. 6. Retirer le préfiltre (F, Figure , 11, le cas échéant) du filtre à air (E). 7. Vidange d'huile Laver le préfiltre (F, Figure 11, le cas échéant), au détergent liquide et à l'eau. Le laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre. 8. Monter le préfiltre sec (F, Figure 11, le cas échéant) sur le filtre à air (E). 1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le(s) câble(s) de bougie(s) (D, Figure 8) et les tenir à l'écart de la bougie (E). 9. Installer le filtre à air (E, Figure 11) et fixer de façon sûre avec la pièce de retenue (D) et l'écrou (C). 2. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 9). 10. Reposer le couvercle (B, Figure 11) et fixer à l'aide des attaches (A). Changement de l'huile moteur Voir la Figure : 8, 9, 10 L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des déchets ou de recyclage. 30 VanguardEngines.com Service du système de carburant Voir la figure : 12 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage. • Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire. • Avant de nettoyer ou de remplacer le filtrel à carburant, vidanger le réservoir ou fermer le robinet d'alimentation. • Si du carburant se déverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. • Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées à la même position. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le réservoir • Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. Système de carburant Référez-vous à la Figure : 13 Remiser le moteur de niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 13) avec du carburant. Pour permettre l’expansion du carburant, ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du bas du col de ce dernier (B). Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ® Filtre de carburant, le cas échéant ajoutez un STA-BIL 360° PROTECTION™ au carburant tel qu’indiqué dans les directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant. 1. Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute du STA-BIL À l'aide de pinces, presser les languettes (B, Figure ) 12) sur les serre-joints (C), puis glisser les serre-joints en retrait du filtre de carburant (A). Tourner et tirer les conduites de carburant (D) du filtre à carburant. Inspecter les conduites de carburant (D, Figure 12) pour détecter toute fissure ou toute fuite. Remplacer si nécessaire. 4. Changer le filtre à carburant (A, Figure 12) avec un filtre de remplacement original pour l'équipement. 5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 12) avec les serre-joints (C) comme illustré. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. N o R tf ep o r ro du ct io 3. ® 360° PROTECTION™ selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans le système. n 2. Avant de remplacer le filtre de carburant (A, Figure 12), le cas échéant, vidanger le réservoir ou fermer le robinet d'alimentation. Autrement le carburant pourrait fuir et causer un incendie ou explosion. Entretien du système de refroidissement AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres, peuvent s'enflammer. • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur. Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie. Huile moteur Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section Changer l'huile moteur . Dépannage Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site VanguardEngines.com ou composez le 1-800-999-9333 (aux États-Unis). Fiche technique Modèle : 290000, 300000 Cylindrée 29.23 ci (479 cc) Alésage 2.677 in (68 mm) Course 2.598 in (66 mm) Volume d'huile 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Écartement des électrodes de bougie .030 in (,76 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 Nm) Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air. Entrefer armature/carcasse .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) 2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes. Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) 3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement, si prévu. Soupape-échappement Liquidation .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) 4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et de débris. 1. Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs & Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air selon les prescriptions du Programme d'entretien. Entreposage Modèle : 350000 Cylindrée 34.78 ci (570 cc) Alésage 2.835 in (72 mm) Course 2.756 in (70 mm) Volume d'huile 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Écartement des électrodes de bougie .030 in (,76 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 Nm) Entrefer armature/carcasse .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Soupape-échappement Liquidation .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) 31 Modèle : 380000 Cylindrée 38.26 ci (627 cc) Alésage 2.972 in (75,5 mm) Course 2.756 in (70 mm) Volume d'huile 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) Écartement des électrodes de bougie .030 in (,76 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 Nm) Entrefer armature/carcasse .008 - .012 in (,20 - ,30 mm) Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Soupape-échappement Liquidation .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds)au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6 °C (10 °F)audessus de 25 °C (77 °F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes, voir le manuel de l'opérateur de la machine. Pièces de rechange - Modèle :Model 1 290000, 300000, 350000, 380000 et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie, trouvez le distributeur de service autorisé le plus près dans notre outil de recherche de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer avec le distributeur de service autorisé et mettre ensuite le produit à disposition du distributeur de service autorisé pour inspection et essai. Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains États ou pays ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez 4 également avoir d’autres droits qui varient d’un État, province ou pays à un autre . Modalités standard de la garantie 1, 2, 3 3 Vanguard®, Série commerciale Utilisation consommateur - 36 mois Utilisation commerciale - 36 mois Série XR Utilisation consommateur - 24 mois Pièce de rechange Référence Utilisation commerciale - 24 mois Filtre à air (à l'exception des modèles 358700/380000) 394018 Filtre à air, (modèles 358700, 380000) 692519 Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte DuraBore™ Filtre à air Préfiltre (sauf modèles 358700 et 380000) 272490 Filtre à air Préfiltre (modèles 358700 et 380000) 692520 Huile – SAE 30 100028 Filtre à huile 842921 808116 Filtre à carburant (avec pompe à carburant) 691035 Filtre à carburant (modèles sans pompe à carburant) 298090 Bougie à résistance 491055 Clé pour bougie d’allumage Vérificateur d'allumage 696202, 5066 19374 19368 Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur. Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant. Garantie Garantie de moteur Briggs & Stratton Entrée en vigueur : janvier 2019 Garantie limitée Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes 32 Utilisation commerciale - 12 mois n Tous les autres moteurs Utilisation consommateur - 24 mois Utilisation commerciale - 3 mois N o R tf ep o r ro du ct io Filtre à carburant (unités avec réservoir à carburant) Bougie platine à grande longévité Utilisation consommateur - 24 mois 1 Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton. 2 Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire; sur les génératrices d’urgence utilisées à des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h, ou les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location. 3 Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois utilisation consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale. 4 En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le distributeur de service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300 274 447, ou encore en écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur privé ou commercial. « Utilisation consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer. À propos de votre garantie La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro VanguardEngines.com 1. L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton; 2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile contaminée ou de grade inadéquat; 3. L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants; 4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect; 5. Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée; 6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton; 7. Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate; 8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de composants sur le vilebrequin; 9. Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur. communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM. Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation. 1. Pièces d’émissions garanties La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la mesure que celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système de carburant fourni par B&S. a. Système de contrôle d’alimentation en carburant • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement) • Carburateur ou système d’injection de carburant • Capteur d’oxygène • Commandes électroniques • Module de la pompe à carburant • Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de carburant), raccords de conduite de carburant, brides • Réservoir d’essence, bouchon et attache • Cartouche charbon et ferrure de montage • Soupapes de décompression • Séparateur liquide/vapeur Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le distributeur de service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux ÉtatsUnis). b. Circuit d’entrée d’air • Filtre à air • Collecteur d’admission • Conduite de purge et d’évacuation 80004537 (Rév. F) Système d’allumage N o R tf ep o r ro du ct io c. n de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par : Garantie d’émissions Briggs & Stratton • Bougie(s) d’allumage • Système d’allumage à magnéto Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « F » (Nº de représentation de modèle avec compléments : xxxxxx xxxx Fx) Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie du dispositif antipollution et émissions évaporatives (« émissions ») de votre moteur/équipement datant de l’année 2019-2021. En Californie, les nouveaux équipements qui utilisent des petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, négligence ou mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions. Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions. Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. Couverture de garantie du fabricant : Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/ équipement est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il sera réparé ou remplacé par B&S. Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d’effectuer l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien de votre moteur/équipement; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu. • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez d. Système de catalyseur • Convertisseur catalytique • Collecteur d’échappement • Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique • Connecteurs et dispositifs • Commandes électroniques 2. Durée de la couverture La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été remis à l’acheteur final. La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante : • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie. • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée cidessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante. • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant la durée restante de la période précédant le premier remplacement prévu pour la pièce. 33 3. Couverture indirecte La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore couverte par la garantie. 4. Réclamations et exclusions de couverture Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de Briggs & Stratton. La couverture de garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie du moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non approuvée. Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au Manuel d’utilisation du moteur. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions. Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre. Couverture de garantie du fabricant : Le système de contrôle des émissions sur votre moteur est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera. Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, BS ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu. • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM. Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation. N o R tf ep o r ro du ct io Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de ce moteur pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, de négligence ou de mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions. n • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption. 1. Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Pièces d’émissions garanties La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées cidessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S. a. • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement) • Carburateur ou système d’injection de carburant • Capteur d’oxygène • Commandes électroniques • Module de la pompe à carburant Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaireéquivaut de 10 à 12 années. Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions. b. c. Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures d. Système de catalyseur • Convertisseur catalytique • Collecteur d’échappement • Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée : Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures 80084158_A e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique • Connecteurs et dispositifs • Commandes électroniques Garantie d’émissions Briggs & Stratton 34 Système d’allumage • Bougie(s) d’allumage • Système d’allumage à magnéto Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée : Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie du contrôle des émissions (« émissions ») de votre moteur datant des années 2019-2021. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et Circuit d’entrée d’air • Filtre à air • Collecteur d’admission Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins : Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « B » ou « G » (Nº de représentation de modèle avec compléments : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx) Système de contrôle d’alimentation en carburant 2. Durée de la couverture La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B & S garantit à l’acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables VanguardEngines.com La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante : • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie. • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée cidessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante. • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant la durée restante de la période précédant le premier remplacement prévu pour la pièce. • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption. Couverture indirecte La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore couverte par la garantie. 4. Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins : Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée : Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée : Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures 80084161_A N o R tf ep o r ro du ct io 3. Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions. n adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été remis à l’acheteur final. Réclamations et exclusions de couverture Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de Briggs & Stratton. La couverture de garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie du moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non approuvée. Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au Manuel d’utilisation du moteur. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années. Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection 35 n N o R tf ep o r ro du ct io
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 385777-0126-G1 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario