Franke FDW 614 D10P DOS C Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide
25
ES
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................................................................................. 26
PRIMER USO ......................................................................................................................................................................................... 27
TABLA DE PROGRAMAS .................................................................................................................................................................... 28
OPCIONES Y FUNCIONES ................................................................................................................................................................. 29
LLENADO DEL LAVAVAJILLAS ......................................................................................................................................................... 30
USO DIARIO .......................................................................................................................................................................................... 31
SUGERENCIAS Y CONSEJOS ............................................................................................................................................................ 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................................................................................ 32
INSTALACIÓN ....................................................................................................................................................................................... 33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................................................................ 34
ASISTENCIA ........................................................................................................................................................................................... 35
26
Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
INFORMACIÓN GENERAL
PANEL DE CONTROL
GUÍA DEL USUARIO
1. Cesto superior
2. Sujeciones plegables
3. Ajustador de altura de la bandeja superior
4. Brazo aspersor superior
5. Cesto inferior
6. Cesto de cubiertos
7. Brazo aspersor inferior
8. Conjunto de ltrado
9. Depósito de sal
10. Dispensadores de detergente y abrillan-
tador
11. Placa de características
12. Panel de control
1. Botón de Encender-Apagar / Reset con indicador
luminoso
2. Botón de selección de programas
3. Indicador luminoso de recarga de sal
4. Indicador luminoso de recarga de abrillantador
5. Indicador luminoso de número de programa y
tiempo diferido
6. Indicador luminoso de Pastillas (Tab)
7. Pantalla
8. Indicador luminoso de Multizone
9. Botón de Multizone
10. Botón de aplazamiento
11. Botón de Turbo con indicador luminoso
12. Botón Extra Dry con indicador luminoso
13. Botón de Inicio/Pausa con indicador luminoso/
Pastillas (Tab)
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
10
12
7
11
9
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13
27
ES
El uso de sal evita la formación de INCRUSTACIONES DE CAL en la vajilla
y en los componentes funcionales de la máquina.
Es obligatorio que EL DEPÓSITO DE SAL NO ESTÉ NUNCA VACÍO.
Es importante ajustar la dureza del agu.
El depósito de sal se ubica en la parte inferior del lavavajillas (consulte
INFORMACIÓN GENERAL) y se debe rellenar cuando el indicador de RE-
CARGA DE SAL del panel de control se encienda.
1. Retire la bandeja inferior y desenrosque el ta-
pón del depósito (en sentido antihorario).
2. Pasos a seguir solo la primera vez: llene el
depósito de sal con agua.
3. Coloque el embudo (véase la gura) y llene el
depósito de sal hasta el borde (aproximada-
mente 1 kg); puede derramarse un poco de
agua.
4. Retire el embudo y limpie cualquier resi-
duo de sal del oricio.
Asegúrese de que el tapón esté bien cerrado, de modo que el deter-
gente no pueda entrar en el depósito durante el programa de lavado
(esto podría estropear irremisiblemente el ablandador del agua).
Siempre que necesite añadir sal, es obligatorio completar el procedi-
miento antes del inicio del ciclo de lavado para evitar la corrosión.
.........................................................................
CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA
Para que el ablandador del agua funcione a la perfección, es esencial
que la conguración de la dureza del agua se base en la dureza real del
agua de su casa. Su suministrador de agua local le puede proporcionar
esta información.
La fábrica ajusta el valor predeterminado de dureza del agua.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE SAL
El abrillantador facilita el SECADO de la vajilla. El dispensador de abril-
lantador A se debe rellenar cuando el indicador luminoso de RECAR-
GA DE ABRILLANTADOR idel panel de control esté encendido.
1. Abra el dispensador B pulsando y levantando la lengüeta de la tapa.
2. Introduzca el abrillantador con cuidado como máximo hasta la última
marca (110 ml) de referencia del depósito, evitando que se derrame.
Si se derrama, limpie el derrame inmediatamente con un paño seco.
3. Pulse la tapa hasta que oiga un clic, para cerrarla.
NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba.
Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
Mantenga pulsado el botón P durante 5 segundos, hasta que oiga
un pitido.
Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
Tanto el número del nivel de la selección actual como el indicador
luminoso de la sal parpadean.
Pulse el botón P para seleccionar el nivel de dureza deseado (consulte
la TABLA DE DUREZA DEL AGUA).
Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado
¡Conguración nalizada!
Cuando haya completado este procedimiento, ejecute un programa sin carga.
Utilice solamente sal fabricada especícamente para lavavajillas.
Cuando haya echado la sal dentro del depósito, el indicador luminoso
de RECARGA DE SAL se apagará.
Si el depósito de sal no se llena, el ablandador del agua y la resisten-
cia pueden sufrir daños como resultado de la acumulación de incru-
staciones de cal. Se recomienda utilizar sal con cualquier tipo de de-
tergente para lavavajillas.
Tabla de dureza del agua
Nivel
°dH
Niveles Alemanes
°fH
Niveles Franceses
°Clark
Niveles Ingleses
1 Blanda 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Media 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Normal 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Dura 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Muy dura 35 - 50 61 - 90 43 - 62
LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR
A
B
El uso de detergente no diseñado para lavavajillas puede provocar
fallos de funcionamiento o daños en el aparato.
Para abrir el dispensador de de-
tergente utilice el mecanismo de
apertura C. Introduzca el detergen-
te solo en el dispensador D seco.
Eche la cantidad de detergente para
el prelavado directamente dentro
de la cuba.
AJUSTE DE LA DOSIS DE ABRILLANTADOR
Si los resultados del secado no le satisfacen totalmente, puede ajustar
la cantidad de abrillantador utilizada.
Encienda el lavavajillas con el botón Encendido/Apagado.
Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
Pulse el botón P tres veces: oirá un pitido.
Enciéndalo con el botón Encendido/Apagado.
Tanto el número del nivel de la selección actual como el indicador
luminoso del abrillantador parpadean.
Pulse el botón P para seleccionar el nivel del abrillantador y la canti-
dad que se tenga que suministrar.
Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
¡Conguración nalizada!
Si se selecciona el nivel de abrillantador CERO (ECO), no se suministrará
abrillantador. El indicador luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se
encenderá si el abrillantador se termina.
Se pueden congurar 5 niveles como máximo según el modelo de
lavavajillas. Los ajustes de fábrica son especícos para el modelo, siga
las instrucciones anteriores para comprobar esto en su máquina.
Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un número bajo (1-2).
Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione
un número alto (3-4).
RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE
C
D
1. Cuando dosique el detergente, consulte la información mencionada
anteriormente para añadir la cantidad correcta. Dentro del dispensador
D hay indicaciones para ayudarle a dosicar el detergente.
2. Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y cierre la
tapa hasta oír un clic.
3. Cierre la tapa del dispensador de detergente levantándola hasta que el
mecanismo de cierre quede bien jado.
El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momento
adecuado según el programa.
Si se utilizan detergentes todo en uno, recomendamos usar el botón
de PASTILLAS, ya que ajusta el programa de tal modo que siempre se
consigan los mejores resultados de lavado y secado.
Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elementos de retención elásticos de la bandeja superior.
PRIMER USO SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
28
Instrucciones sobre la selección de programa de lavado.
1 ECO
E programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal,
para este uso es el programa más eciente en términos de consumo
combinado de energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento
con la legislación de Ecodiseño de la UE.
2 AUTO
Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos.
Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda.
3 INTENSIVO
Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o
sartenes (no se debe utilizar para artículos delicados).
4 LAVADO Y SECADO RÁPIDO
Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario que garantiza un rendimiento
de limpieza y secado óptimos en poco tiempo.
5 CRISTAL
Programa para artículos delicados, que son más sensibles a las
temperaturas altas, por ejemplo vasos y tazas.
6 RÁPIDO 30
Programa recomendado para media carga de vajilla poco sucia sin
restos de comida secos. No tiene fase de secado.
7 SILENCIOSO
Adecuado para hacer funcionar el aparato de noche. Garantiza una
limpieza y un secado óptimos con las más bajas emisiones de ruido.
8 DESINFECCIÓN
Vajilla con suciedad normal o muy sucia, con acción antibacteriana
suplementaria. Puede utilizarse para realizar el mantenimiento del
lavavajillas.
9 PRELAVADO
Se utiliza para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. Con este
programa no se debe utilizar detergente.
10 AUTOLIMPIEZA
Programa para realizar el mantenimiento del lavavajillas. Solo debe
llevarse a cabo cuando el lavavajillas esté VACÍO usando detergentes
especícos diseñados para el mantenimiento de lavavajillas
Notas:
Tenga en cuenta que el ciclo Rápido 30’ está destinado a vajilla poco
sucia.
DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS
TABLA DE PROGRAMAS
Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020.
No es necesario ningún tratamiento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas.
*) No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente.
**) Los valores indicados para los programas distintos al programa Eco son indicativos. El tiempo real puede variar dependiendo de muchos fac-
tores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, la
colocación de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor.
La calibración del sensor.puede incrementar la duración del programa hasta 20 min.
Programa
Fase de
secado
CoolDry
Opciones disponibles
*)
Duración del
programa
de lavado
(h:min)
**)
Consumo
de agua
(litros/ciclo)
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
1. Eco
50°
3:10 9,5 0,75
2. Auto
50-60°
1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40
3. Intensivo
65°
2:50 14,0 1,50
4. Lavado y
secado rápido
50°
1:25 11,5 1,10
5. Cristal
45°
1:40 11,5 1,20
6. Rápido 30’
50°
-
-
0:30 9,0 0,50
7. Silencioso
50°
3:30 15,0 1,15
8. Desinfección
65°
-
1:40 10,0 1,30
9. Prelavado
- -
-
0:12 4,5 0,01
10. Autolimpieza
65°
-
-
0:50 8,0 0,85
29
ES
Las OPCIONES se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente (consulte el PANEL DE CONTROL).
Si una opción no es compatible con el programa seleccionado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS), el led correspondiente parpadea rápidamente
3 veces y suenan unos pitidos. La opción no se habilitará.
OPCIONES Y FUNCIONES
.........................................................................
INDICADOR DE OPERACIÓN
Una luz LED se proyecta en el suelo para indicar que el lavavajillas
está en funcionamiento. Se puede seleccionar uno de los
siguientes modos de funcionamiento:
a) Función desactivada.
b) Cuando el ciclo se inicia la luz se apaga durante unos segundos, se
mantiene apagada durante el ciclo y parpadea al nal del ciclo.
c) La luz se mantiene encendida durante el ciclo y parpadea al nal del
ciclo (modo por defecto).
Si se ha ajustado el aplazamiento, la luz se enciende o bien durante los
primeros segundos o bien mientras dure la cuenta atrás, dependiendo de
si se ha ajustado el modo b) o c).
La luz se apaga cada vez que se abre la puerta. Para seleccionar el modo
que preera, encienda la máquina, mantenga pulsado el botón P hasta
que una de las tres letras aparezca en la pantalla, pulse el botón P hasta
que llegue a la letra deseada (o modo) y mantenga pulsado el botón P
para conrmar la selección.
Nota: Si CoolDry está activo y abre la puerta, el indicador de
funcionamiento no parpadeará al nal del ciclo.
.........................................................................
CoolDry
CoolDry es un sistema de secado por convección que abre la puerta
automáticamente durante/después de la fase de secado para garantizar
un rendimiento excepcional y regular del secado. La puerta se abre a una
temperatura segura para los muebles de cocina. Por lo tanto, la puerta
no se abre si se elige la función TURBO.
Como protección adicional contra el vapor, se incluye una lámina
protectora especial en el lavavajillas. Para ver cómo montar la lámina
protectora, consulte la GUÍA DE INSTALACIÓN.
La funcionalidad CoolDry se puede desactivar de la siguiente manera:
1. Vaya al menú del software del lavavajillas manteniendo pulsado el
botón P (6 seg).
2. Ahora está en el Menú de control de la luz (consulte la descripción
INDICADOR DE OPERACIÓN). Si no quiere cambiar nada, mantenga
pulsado el botón P (hasta que una de las dos letras aparezca en la
pantalla).
3. Ha cambiado al Menú de control de CoolDry; podría cambiar el estado
de la funcionalidad CoolDry manteniendo pulsado el botón P:
E – activado d – desactivado
Para conrmar el cambio y salir del Menú de control, mantenga
pulsado el botón P (3 seg).
MULTIZONE
Si no hay que lavar mucha vajilla, se puede utilizar una media
carga para ahorrar agua, electricidad y detergente.
Seleccione el programa y pulse el botón de MULTIZONE: el símbolo de
la bandeja elegida aparecerá en la pantalla. Por defecto, el aparato lava
la vajilla de todas las bandejas.
Para lavar solo una bandeja determinada, pulse este botón repetidamente:
la pantalla muestra (solo bandeja inferior)
la pantalla muestra (solo bandeja superior)
la pantalla muestra (la opción está apagada y el aparato lavará la
vajilla de todas las bandejas).
Acuérdese de cargar solo la bandeja superior o inferior y consiguientemente
,
de reducir la cantidad de detergente.
Si se retira la cesta superior, aplique el detergente directamente en
la cuba y no en el dispensador de detergente.
.........................................................................
APLAZAMIENTO
La hora de inicio del programa se puede retrasar un periodo de
tiempo de entre 1 y 12 horas.
1. Pulse el botón de APLAZAMIENTO: el símbolo «h» correspondiente
aparece en la pantalla; cada vez que pulse el botón, el tiempo (1 h,
2 h, etc. hasta máx. 12 h) del inicio del ciclo de lavado seleccionado
se incrementará.
2. Seleccione el programa de lavado , pulse el botón de INICIO/PAUSA
y cierre la puerta antes de 4 segundos: el temporizador empezará la
cuenta atrás.
3. Cuando ha transcurrido este tiempo, el indicador luminoso «h» se
apaga y empieza el ciclo de lavado.
Para ajustar el tiempo de retraso y seleccionar un periodo de tiempo más
corto, pulse el botón de APLAZAMIENTO. Para cancelar, pulse el botón
repetidamente hasta que el indicador luminoso «h» del aplazamiento
seleccionado se apague.
El programa de lavado se iniciará automáticamente cuando se cierre
la puerta.
La función de APLAZAMIENTO no puede congurarse una vez
iniciado el ciclo.
.........................................................................
TURBO
Esta opción se puede utilizar para reducir la duración de los
programas principales manteniendo los mismos niveles de rendimiento
del lavado y el secado.
Una vez seleccionado el programa, pulse el botón TURBO y el indicador
luminoso se encenderá. Vuelva a pulsar el botón para deseleccionar la
opción..
.........................................................................
EXTRA DRY
Para mejorar el secado de los platos, una vez seleccionado
el programa pulse el botón EXTRA DRY y el indicador luminoso se
encenderá.
Una temperatura más alta durante el último aclarado y una fase de secado
más larga mejoran el secado. Vuelva a pulsar el botón para deseleccionar
la opción. La opción EXTRA DRY alarga el ciclo de lavado.
PASTILLAS (Tab)
Esta función permite optimizar el rendimiento del programa
según el tipo de detergente utilizado.
Pulse el botón INICIO/PAUSA (el símbolo correspondiente se encenderá) si usa
detergentes combinados en forma de pastilla (abrillantador, sal y detergente en
1 dosis).
Si utiliza detergente en polvo o líquido, esta opción debería estar
desactivada.
30
LLENADO DEL LAVAVAJILLAS
Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubertería, etc. Se recomienda
colocar las bandejas y tapas grandes en los laterales para evitar
interferencias con el brazo aspersor.
La bandeja inferior tiene unos soportes desplegables que se
pueden utilizar en posición vertical cuando se coloquen platos
o en posición horizontal (más baja) para cargar cacerolas y
ensaladeras fácilmente.
(ejemplo de carga para la bandeja inferior)
Cargue la vajilla delicada y
ligera: vasos, tazas, platos,
ensaladeras bajas.
(ejemplo de carga para la bandeja superior)
..................................................................
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA SUPERIOR
La altura de la bandeja superior se puede ajustar: posición alta para
colocar vajilla voluminosa en el cesto inferior y posición baja para
aprovechar al máximo los soportes desplegables creando más espacio
hacia arriba y evitando que colisionen con los artículos cargados en la
bandeja inferior.
La bandeja superior está equipada con un
Ajustador de altura de la bandeja superior
(véase la gura). Sin presionar las palancas,
levántelo simplemente sujetando los laterales
de la bandeja, hasta que la bandeja esté
estable en su posición superior.
Para volver a la posición más baja, pulse las
palancas A de los laterales de la bandeja y
mueva el cesto hacia abajo.
Le recomendamos encarecidamente que no
ajuste la altura de la bandeja cuando esté cargada.
NUNCA suba o baje el cesto solo de un lado.
SUJECIONES PLEGABLES CON POSICIÓN AJUSTABLE
Las sujeciones plegables laterales
se pueden plegar o desplegar para
optimizar la disposición de la vajilla
en el cesto. Las copas de vino quedan
bien aseguradas en las sujeciones
plegables insertando el tallo de cada
copa en las ranuras correspondientes.
Dependiendo del modelo:
para desplegar las sujeciones,
deslícelas hacia arriba y gírelas o
suéltelas de los cierres y tire de
ellas hacia abajo.
para plegar las sujeciones, gírelas y deslícelas hacia abajo o tire de
ellas hacia arriba y fíjelas en los cierres.
CESTO INFERIOR
CESTO DE CUBIERTOS
Está equipado con rejillas superiores
para una mejor colocación de la
cuchillería. Solo se tiene que colocar en
la parte delantera de la bandeja inferior.
Los cuchillos y otros utensilios
con bordes alados se tienen que
colocar
en el cesto de cubiertos con
las puntas hacia abajo o se deben
colocar horizontalmente en los
compartimentos desplegables de la
bandeja superior.
CESTO SUPERIOR
31
ES
CONSEJOS
Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y
vacíe los vasos. No es necesario aclarar previamente con agua corriente.
Coloque la vajilla de tal modo que quede bien sujeta y no se vuelque; y coloque
los recipientes con las bocas hacia abajo y las partes cóncavas/ convexas en
posición oblicua, permitiendo que el agua llegue a todas las supercies y
uya libremente.
Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impedir que los
brazos aspersores giren.
Coloque cualquier objeto pequeño en el canastillo para cuchillería. La vajilla
y los utensilios muy sucios se deberían colocar en la bandeja inferior porque
en este sector los aspersores de agua son más resistentes y permiten un
rendimiento de lavado superior.
Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores
puedan girar libremente.
..................................................................
CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO
Si el lavavajillas doméstico se utiliza siguiendo las instrucciones del
fabricante, lavar platos en el lavavajillas suele consumir MENOS
ENERGÍA y agua que el lavado a mano.
Para maximizar la eciencia del lavavajillas, se recomienda iniciar
el ciclo de lavado cuando el lavavajillas esté totalmente carga-
do. Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por
el fabricante contribuirá a ahorrar energía y agua. Puede encontrar
información sobre la carga correcta de la vajilla en el capítulo CAR-
GA DE LAS CESTAS.
En caso de carga parcial, se recomienda utilizar las opciones de lava-
do especícas si están disponibles (Media carga/ Zone Wash/ Multi-
zonas), llenando solo las cestas seleccionadas. La carga incorrecta
o excesiva del lavavajillas puede aumentar el consumo de recursos
(como el agua, la energía y el tiempo, así como el nivel de ruido),
reduciendo el rendimiento de lavado y de secado.
El preaclarado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de
agua y energía y no está recomendado.
HIGIENE
Para evitar malos olores y sedimentos que se pueden acumular en el
lavavajillas, ejecute un programa a alta temperatura al menos una
vez al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y ejecútelo
sin carga para limpiar el aparato.
..................................................................
VAJILLA INADECUADA
Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas:
Vajilla y cacerolas de madera: se pueden arruinar debido a la ele-
vada temperatura de lavado;
Vajilla artesanal: por lo general no se pueden lavar en el lavavajillas.
La elevada temperatura del agua y el detergente las pueden arruinar;
Vajilla de plástico: la vajilla de plástico resistente al calor se debe
lavar en el cesto superior;
Vajilla u objetos de cobre, estaño, cinc y latón: tiende a mancharse;
Vajilla de aluminio: la vajilla en aluminio anodizado puede perder el color;
Platería: La vajilla de plata se puede manchar;
Vidrio y cristal: por lo general los objetos de vidrio y cristal se
pueden lavar en el lavavajillas. Sin embargo, existen algunos tipos
de vidrio y de cristal que, después de muchos lavados, se suelen
poner opacos y perder transparencia; para estos materiales, aconse-
jamos siempre el programa menos agresivo entre los presentados
en el cuadro correspondiente;
Vajilla con decoraciones: los objetos decorados que se encuentran
actualmente a la venta, suelen tener un buen nivel de resistencia
al lavado en el lavavajillas. A pesar de ello, es posible que, después
de lavados frecuentes, los colores pierdan vivacidad poniéndose
pálidos. Si tuviese alguna duda sobre la resistencia de los colores,
lave pocas piezas a la vez por un mes aproximadamente.
..................................................................
DAÑOS A LA CRISTALERÍA Y A LA VAJILLA
Utilice solo cristalería y porcelana garantizadas por el fabricante
como aptas para lavavajillas.
Utilice un detergente delicado adecuado para la vajilla
Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediatamente
después de la nalización del ciclo de lavado.
La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos
largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad.
Si la vajilla está solo ligeramente sucia o si se ha aclarado con agua
antes de colocarla en el lavavajillas, le aconsejamos que reduzca
la cantidad de detergente utilizada.
..................................................................
MODIFICACIÓN DE UN PROGRAMA EN CURSO
Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar,
siempre que acabe de empezar: abra la puerta, mantenga pulsado el
botón ENCENDIDO/APAGADO; la máquina se apagará.
Vuelva a encender la máquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y
seleccione el nuevo ciclo de lavado y cualquier opción que se desee;
Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/Pausa y cerrando
la puerta en un plazo de 4 seg.
..................................................................
AÑADIR MÁS VAJILLA
Sin apagar la máquina, abra la puerta (el led INICIO/Pausa empieza
a parpadear) (¡tenga cuidado con el vapor CALIENTE!) y ponga
la vajilla dentro del lavavajillas. Pulse el botón INICIO/Pausa y cierre
la puerta en un plazo de 4 seg; el ciclo se reanudará desde el punto
en el cual se interrumpió.
..................................................................
INTERRUPCIONES ACCIDENTALES
Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte
de corriente, el ciclo se detiene. Pulse el botón INICIO/Pausa y cierre
la puerta en un plazo de 4 seg; el ciclo se reanudará desde el punto
en el cual se interrumpió.
SUGERENCIAS Y CONSEJOS
1. COMPRUEBE LA CONEXIÓN DE AGUA
Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de
agua y que el grifo esté abierto.
2. ENCIENDA EL LAVAVAJILLAS
Abra la puerta y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO.
3. LLENADO DEL LAVAVAJILLAS (consulte LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).
4. LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
5. SELECCIONE EL PROGR AMA Y PERSONALICE EL CICLO
Seleccione el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel
de suciedad (consulte DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS) pulsando el botón P.
Seleccione las opciones deseadas (consulte OPCIONES Y FUNCIONES).
6. INICIO
Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/Pausa (el led se
enciende) y cerrando la puerta en un plazo de 4 seg. Cuando el
programa se inicia se oye una señal acústica. Si la puerta no se ha
cerrado en un plazo de 4 seg, suena la alarma. En este caso, abra la
puerta, pulse el botón INICIO/Pausa y vuelva a cerrar la puerta en
un plazo de 4 seg.
7. FIN DEL CICLO DE LAVADO
El nal del ciclo de lavado se indica mediante pitidos y el parpadeo
del indicador de ciclo de lavado en el panel y la luz en el piso (si está
activado).. Abra la puerta y apague el aparato pulsando el botón
ENCENDIDO/APAGADO.
Espere unos minutos antes de retirar la vajilla, para evitar quema-
duras. Descargue las bandejas, empezando por la inferior.
USO DIARIO
32
Limpie regularmente el conjunto de ltrado para que los ltros no se
obturen y para que el agua residual salga libremente.
El uso del lavavajillas con los ltros obstruidos o con objetos extraños
en el sistema de ltrado o en los aspersores puede provocar fallos de
funcionamiento que pueden derivar en una pérdida del rendimiento,
un aumento del ruido o un mayor consumo de recursos.
El conjunto de ltrado está formado por tres ltros que eliminan los
restos de comida del agua de lavado y que hacen recircular el agua.
El lavavajillas no se debe usar sin ltros o si el ltro está suelto.
Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise el conjunto de ltrado
y, si es necesario, límpielo a fondo con agua corriente, utilizando un
cepillo no metálico y siguiendo estas instrucciones:
1. Gire el ltro ci líndrico A hacia la izquierda y extráigalo (Fig 1).
2. Extraiga el ltro en forma de saco B ejerciendo una ligera presión en
las sujeciones laterales (Fig 2).
3. Extraiga el ltro de placa de acero inoxidable C (Fig 3).
4. Si encuentra objetos extraños (como cristales rotos, porcelana, hu-
esos, semillas, etc.) retírelos con cuidado.
5. Inspeccione la trampilla y retire cualquier resto de comida.
NO RETIRE NUNCA la protección de la bomba del ciclo de lavado
(detalle negro) (Fig 4).
A veces, los residuos de comi-
da se pueden incrustar en los
brazos aspersores y bloqu-
ear los oricios por donde
sale el agua. Por lo tanto, se
recomienda revisar los brazos
de vez en cuando y limpiarlos
con un pequeño cepillo no
metálico.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
Para extraer el brazo aspersor supe-
rior, gire el anillo de cierre de plástico
hacia la izquierda. El brazo aspersor
superior se tiene que recolocar de tal
modo que el lado con más agujeros
mire hacia arriba.
El brazo aspersor inferior se puede
desmontar ejerciendo presión hacia
arriba
Desenchufe siempre el aparato cuando lo limpie y cuando realice tareas de mantenimiento.
No utilice líquidos inamables para limpiar la máquina.
LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS
Cualquier marca de dentro del aparato se puede eli-
minar con un paño humedecido con agua y un poco
de vinagre. Las supercies externas de la máquina y
el panel de control se pueden limpiar con un paño no
abrasivo humedecido con agua. No utilice disolventes
ni productos abrasivos.
..................................................................
PREVENCIÓN DE OLORES DESAGRADABLES
Deje siempre la puerta del aparato entreabierta para evitar que se forme
humedad y que quede atrapada dentro de la máquina.
Limpie las juntas de alrededor de la puerta y de los dispensadores de
detergente regularmente con una esponja húmeda. Esto evitará que
la comida quede atrapada en las juntas, que es la causa principal de la
formación de olores desagradables.
..................................................................
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Si las mangueras del agua son nuevas o no se han utilizado durante un
largo periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que
estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones
necesarias. Si no se toma esta precaución, la entrada de agua se podría
bloquear y dañar el lavavajillas.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe la manguera de entrada regularmente para detectar
zonas frágiles y grietas. Si está estropeada, cámbiela por una mangu-
era nueva a través de nuestro Servicio Postventa o de su distribuidor
autorizado. Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento transparente, revise
de forma regular si el color se intensica en alguna zona. En tal caso,
puede que la manguera tenga un escape y deba cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla de inspec-
ción de la válvula de seguridad (vea la echa). Si es de color rojo,
signica que la función desagüe estaba activada, y deberá sustituir la
manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de liberación mientras
la desenrosca.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE DE FILTRADO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Una vez limpiados los ltros, recoloque el conjunto de de ltrado y
encájelo correctamente en su sitio; esto es esencial para garantizar el
funcionamiento eciente del lavavajillas.
21
43
A
C
A
B
33
ES
El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua,
evitando así la acumulación de incrustaciones en el calentador y per-
mitiendo también una mayor eciencia del lavado.
Este sistema se regenera con sal, por lo que es necesario rellenar
el depósito de sal cuando está vacío.
La frecuencia de la regeneración depende del ajuste del nivel de
dureza del agua. La regeneración se produce una vez cada 6 ciclos Eco
con la dureza del agua ajustada en el nivel 3.
SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA
El proceso de regeneración comienza en el aclarado nal y termina en
la fase de secado, antes de que termine el ciclo.
Una regeneración consume: ~3,5l de agua;
Añade hasta 5 minutos adicionales al ciclo;
Consume menos de 0,005kWh de energía.
Si en algún momento se tiene que mover el aparato, manténgalo en posición vertical; si es absolutamente necesario,
se puede inclinar hacia atrás.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA
La adaptación del suministro de agua para la instalación debería reali-
zarla únicamente un técnico cualicado.
Las mangueras de entrada y salida del agua pueden posicionarse hacia la
derecha o hacia la izquierda para conseguir la mejor instalación posible.
Compruebe que el lavavajillas no doble o aplaste las mangueras.
..................................................................
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA
Haga correr el agua hasta que sea totalmente transparente.
Enrosque bien la manguera de entrada y abra el grifo.
Si la manguera de entrada no es sucientemente larga, póngase en
contacto con una tienda especializada o un técnico autorizado.
La presión del agua debe estar dentro de los valores indicados en la ta-
bla de Información técnica; de lo contrario, el lavavajillas puede funcio-
nar mal. Compruebe que la manguera no esté doblada o comprimida.
INFORMACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINI-
STRO DE AGUA:
..................................................................
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SALIDA DEL AGUA
Conecte la manguera de salida a un tubo de desagüe con un diámetro
mínimo de 2 cm A.
La conexión de la manguera de salida debe estar a una altura que osci-
le entre los 40 y los 80 cm del suelo o de la supercie donde repose el
lavavajillas.
Antes de conectar la manguera de salida del agua al desagüe del
fregadero, retire el tapón de plástico B.
..................................................................
PROTECCIÓN ANTI-INUNDACIÓN
Protección anti-inundación. Para evitar que haya inundaciones, el lavavajillas:
- se suministra con un sistema especial que bloquea el suministro de
agua en caso de anomalías o fugas del interior del aparato.
Algunos modelos también están equipados con el mecanismo de
seguridad suplementario New Aqua Stop, que garantiza la protección
anti-inundaciones incluso en el caso de ruptura de una manguera de
suministro.
La manguera de entrada de agua no se debe cortar en ningún caso, ya
que contiene piezas conectadas a la corriente eléctrica.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: La manguera de entrada de agua no se debe
cortar en ningún caso, ya que contiene piezas conectadas a la
corriente eléctrica.
Antes de enchufarlo a la toma de corriente, asegúrese de que:
Sea una caja de enchufe con toma de tierra y que cumpla la
legislación vigente;
La toma de corriente pueda resistir la carga máxima del aparato que
gura en la placa de datos situada en el interior de la puerta (consulte
INFORMACIÓN GENERAL).
La tensión de alimentación esté dentro de los valores indicados en
la placa de datos del interior de la puerta.
La toma de corriente sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, pida a un técnico autorizado que cambie el enchufe (con-
sulte ASISTENCIA TÉCNICA). No utilice alargadores ni adaptadores de
varios enchufes. Cuando el aparato esté instalado, el cable de alimen-
tación y la toma de corriente tienen que ser fácilmente accesibles.
El cable no tiene que estar doblado o comprimido.
Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabricante o al Servicio
de Asistencia Técnica autorizado que lo sustituyan para evitar todos
los posibles peligros.
La Empresa no se responsabilizará de ningún incidente, si no se cum-
plen estas directrices.
..................................................................
POSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN
1. Posicione el lavavajillas en un suelo resistente. Si el suelo es irre-
gular, las patas delanteras del aparato se pueden ajustar hasta que
quede en posición horizontal. Si el aparato se nivela correctamente,
será más estable y será mucho menos probable que se mueva o
provoque vibraciones y ruido mientras funcione.
2. Antes de empotrar el lavavajillas, pegue la banda adhesiva transpa-
rente bajo el estante de madera para protegerlo de cualquier
condensación que se pueda formar.
3. Coloque el lavavajillas de tal modo que los laterales o el panel tra-
sero estén en contacto con los armarios adyacentes o la pared. Este
aparato también se puede empotrar bajo una encimera indepen-
diente.
4. Para ajustar la altura de la pata trasera, haga girar el cojinete hexa-
gonal rojo de la parte central inferior del frontal del lavavajillas con
una llave hexagonal con una boca de 8 mm. Gire la llave hacia la
derecha para incrementar la altura y hacia la izquierda para dismi-
nuirla.
..................................................................
DIMENSIONES Y CAPACIDAD:
SUMINISTRO DE AGUA fría o caliente (máx. 60°C)
ENTRADA DE AGUA 3/4”
POTENCIA DE PRESIÓN DEL
AGUA
0,05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
MIN 40 cm
MAX 80 cm
ANCHO 598 mm
ALTO 820 mm
FONDO 555 mm
CAPACIDAD 14 servicios estándar
INSTALACIÓN
34
Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. En caso de errores o
problemas, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa, cuyos detalles de contacto puede encontrar en el folleto de la garantía.
El fabricante garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto durante un mínimo de 10 años tras la fecha de fabricación de este aparato.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El indicador de
la sal está encen-
dido
El depósito de sal está vacío. (Una vez rellena-
do, el indicador de la sal puede permanecer
encendido durante varios ciclos de lavado).
Llene el depósito con sal (para obtener más información, consulte la página 27).
Ajuste la dureza del agua, consulte la tabla de la página 27.
El indicador
del abrillantador
está encendido
El dispensador de abrillantador está vacío.
(Una
vez rellenado, el indicador del abril-
lantador puede
permanecer encendido
durante varios ciclos de lavado).
Llene el dosicador con abrillantador (para obtener más información, consulte la
página 27).
El lavavajillas
no se pone en
marcha o no
responde a las
órdenes.
El aparato no está bien enchufado. Introduzca el enchufe en la toma.
Apagón.
Por razones de seguridad, el lavavajillas no se reiniciará automáticamente cuan-
do se restablezca la alimentación eléctrica. Abra la puerta del lavavajillas, pulse
el botón INICIO/PAUSA y cierre la puerta en un plazo de 4 segundos.
La puerta del lavavajillas no está bien cerrada.
La clavija CoolDry no está introducida.
Empuje fuerte la puerta hasta que oiga el «clic».
Se interrumpe el ciclo al abrir la puerta durante
> 4 segundos.
Pulse INICIO/PAUSA y cierre la puerta antes de 4 segundos.
No responde a las órdenes. La pantalla
muestra: El led de 9 o 12 y de Encendido/
apagado parpadea rápidamente.
Apague el aparato pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO, vuélvalo a
encender aproximadamente al cabo de un minuto y reinicie el programa.
Si el problema persiste, desenchufe el aparato durante 1 minuto y vuelva a
enchufarlo.
El lavavajillas no
se vacía.
El led de 3 y de
Encendido/apa-
gado parpadea
rápidamente.
El ciclo de lavado todavía no ha nalizado. Espere a que el ciclo de lavado termine.
El tubo de desagüe está doblado.
Compruebe que el tubo de desagüe no esté doblado (consulte las INSTRUC-
CIONES DE INSTALACIÓN).
El tubo de desagüe del fregadero está bloqu-
eado.a
Limpie el tubo de desagüe del fregadero.
El ltro está obturado con restos de comida. Limpie el ltro (consulte la LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO).
El lavavajillas
hace demasiado
ruido.
Los artículos chocan entre ellos. Coloque la vajilla correctamente(consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).
Se ha producido una cantidad de espuma
excesiva.
El detergente no se ha dosicado correctamente o no es adecuado para lava-
vajillas (consulte el LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE). Restablezca
el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vuélvalo a encender, seleccione
un nuevo programa, pulse INICIO/PAUSA y cierre la puerta en un plazo de 4
segundos. No añada detergente.
La vajilla no está
limpia.
La vajilla no está bien colocada. Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).
Los brazos aspersores no pueden girar
libremente, obstaculizados por la vajilla.
Coloque la vajilla correctamente (consulte el LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).
El ciclo de lavado es demasiado suave. Seleccione un ciclo de lavado adecuado (consulte la TABLA DE PROGRAMAS).
Se ha producido una cantidad de espuma
excesiva.
El detergente no se ha dosicado correctamente o no es adecuado para lava-
vajillas (consulte el LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE).
El tapón del compartimento del abrillanta-
dor no se ha cerrado correctamente.
Compruebe que el tapón del dispensador de abrillantador esté cerrado.
El ltro está sucio u obturado. Limpie el conjunto de ltrado (consulte CUIDADO Y MANTENIMIENTO).
No hay sal. Llene el depósito de sal (consulte el LLENADO DEL DEPÓSITO DE SAL).
El lavavajillas no
se llena de agua.
El led de H, 6 y
de
Encendido/
Apagado
parpadea
rápidamente
No hay entrada de agua o el grifo está
cerrado.
Compruebe que haya suministro de agua o que el grifo esté abierto.
La manguera de entrada está doblada.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada (consulte INSTALA-
CIÓN) vuelva a programar el lavavajillas y reinicie.
El tamiz de la manguera de entrada está
obstruido; hay que limpiarlo.
Una vez comprobado y limpiado, apague y encienda el lavavajillas y reinicie
un nuevo programa.
El lavavajillas
naliza el ciclo de
forma prematura.
El led de 15 y de
Encendido/Apa-
gado
parpadea
rápidamente
El tubo de desagüe está demasiado bajo o
bloquea el sistema de desagüe de la casa.
Compruebe si el extremo del tubo de desagüe está colocado a la altura
correcta (consulte INSTALACIÓN).Compruebe si está obstruyendo el sistema de
desagüe de la casa e instale una válvula de entrada de aire si es necesario.
Aire en el suministro de agua.
Compruebe que el suministro de agua no tenga fugas o defectos que dejen
entrar aire.
35
ES
ASISTENCIA
En caso de problemas de funcionamiento, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Técnica de Franke.
No solicite nunca los servicios de técnicos no autorizados.
Indique:
– el tipo de fallo
– el modelo del aparato (art./código)
– el número de serie (S/N),
Cuando se ponga en contacto con el Servicio Postventa, tiene que proporcionar los códigos que guran en la placa
de características que se encuentra a la derecha o a la izquierda del interior de la puerta del lavavajillas.
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
Built-in dishwasher /
XXXXXXXXXXXX
S/N
xxxxxxxxxxxx
FXXXXXXRMMDDXXXX
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
Max.XXXX W XXXX W
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
÷
X MPa
XX A
I.C.
xxxxxxxxxxxx
[BAR-CODE AREA]
[CERTIFICATION AREA]
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
IEC 436
÷
220-230 V~50 Hz 0,05 1 MPa
Max.XXXX W XXXX W
3
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXX
[BAR-CODE AREA]
[ATESTATION AREA]
10 A
TYPE: DWL-DEA701-B
Max.1900 W
14
220-240 V~ 50 Hz
IEC 436
FDW 614 D10P LP A+++
769991577990
1800 W
Built-in dishwasher /
0,05 ÷ 1 MPa
Safety class І
869991577990
[BAR-CODE AREA]
I.C.769991577990
S/N
xxxxxxxxxxxx
SERVICE
F157799 RMMDDXXXX
FDW 614 D10P LP A+++
869991577990
117.0574.625
Made in Poland /
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
Built-in dishwasher /
XXXXXXXXXXXX
S/N
xxxxxxxxxxxx
FXXXXXXRMMDDXXXX
FDW XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXX
XXX.XXXX.XXX
TYPE: DWX-DEAXXX-X
Max.XXXX W XXXX W
XXX-XXX V ~XX Hz X,XX
÷
X MPa
XX A
I.C.
xxxxxxxxxxxx
[BAR-CODE AREA]
[CERTIFICATION AREA]
Made in Poland /
Energy efficiency class for RF A
Safety class I
La información del modelo puede consultarse a través del código QR de la etiqueta energética.
La etiqueta también contiene el identicador del modelo que puede usarse para consultar el portal del registro en https://eprel.ec.europa.eu
(disponible en determinados modelos solamente).
001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Franke FDW 614 D10P DOS C Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide