Black & Decker TV800, 386239 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker TV800 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Disc nut hub
Moyeu de l'écrou du disque
Cubo de la tuerca del disco
Sanding disc
Disque abrasif
Disco de lija
Spindle Lock Pin
Tige de verrouillage de l'arbre
Perno de seguro de la flecha
Spindle
Arbre
Flecha
Disc nut
Écrou du disque
Tuerca del disco
Backing disc
Disque d'appui
Disco de respaldo
Trigger switch
Interrupteur à détente
Gatillo interruptor
Switch lock-off button
Bouton de verrouillage en mode hors tension
Botón de seguro de apagado
1
3
2
Gear case
Carter d'engrenages
Caja de engranes
Auxiliary handle
Poignée auxiliaire
Mango auxiliar
Spindle lock pin
Tige de verrouillage de l'arbre
Perno de seguro de la flecha
WRONG
INCORRECT
INCORRECTO
RIGHT
CORRECT
CORRECTO
10° to 15°
De 10° à 15°
10° a 15°
WRONG
INCORRECT
INCORRECTO
4
Wrench
Fourches
Llave
Spindle
Arbre
Flecha
Raised portion of flange toward spindle
Portion soulevée de la bride vers l'arbre
Porción elevada de la arandela hacia la flecha
Backing flange
Bride d'appui
Disco de respaldo
Spindle lock pin
Tige de verrouillage de l'arbre
Perno de seguro de la flecha
Gear case
Carter d'engrenages
Caja de engranes
Clamp washer
Rondelle de blocage
Roldana de sujeción
Raised portion of wheel toward flange
Portion soulevée de la meule vers la bride
Porción elevada del disco hacia la arandela
Raised shoulder toward wheel
Épaulement soulevé vers la meule
Hombro levantado hacia el disco
5
*TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 2
E SPAÑOL
12
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS.
CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las
herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húmedos o
inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas
eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas
herramientas producen chispas, que pueden encender los vapores.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con
superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías, radiadores, hornos, gabinetes de
refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte
en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables
eléctricos vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las
herramientas solamente por las empuñaduras de plástico para evitar descargas
eléctricas.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros
visitantes toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y
otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las
herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera
del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más
segura bajo las condiciones para las que se diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña
o a sus dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de
alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido
diseñada.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden
quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y
calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo
tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
Espere hasta que el disco de esmeril alcance la velocidad
máxima antes de aplicarlo al trabajo.
Sujete la esmeriladora a un ángulo apropiado, como se
observa en la figura 4.
CONSERVE ESTE
MANUAL PARA
REFERENCIAS
FUTURAS
Esmeriladora angular de
115 mm (4-1/2")
TV800
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar
esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la
información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la
herramienta e instruir a otras personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las
siguientes.
*TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 12
E SPAÑOL
13
con cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de
seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara. También utilice una
mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a
todas las personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección
para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas recolectores de polvo
cuando se especifiquen o se requieran.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el
cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de
calor, aceite y bordes afilados.
ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de
trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para
operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para
un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y
cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada,
hágala reparar por una estación de servicio autorizada. Revise los cables de
extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la
utilice, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie
accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO.
Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de
encender la unidad.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en
el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes
de conectar la unidad.
CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre
suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una
extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la
línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla
siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de
la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la
capacidad del cable.
CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta
a la intemperie, utilice únicamente extensiones destinadas para este uso y
marcadas así.
ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere
la herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe
revisar las guardas y otras partes para determinar realizarán su función
adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la manera en que
están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que
esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de servicio
autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA ESMERILADORAS
LLEVE PUESTOS SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD.
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO.
Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta
una velocidad máxima de operación de por lo menos las "RPM" (revoluciones
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
*TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 13
E SPAÑOL
14
la parte frontal del mismo. Debe usted EMPLEAR ESTE MANGO SIEMPRE para
conservar el control total de la herramienta.
Lijado con discos abrasivos (fig. 3)
Se encuentran a su disposición accesorios de lijado con cargo extra.
INSTALACION DE DISCOS DE LIJA:
Asegúrese que la herramienta esté apagada y desconectada. Empuje el cubo de
la tuerca del disco a través del centro del mismo, y también a través del disco de
respaldo, hasta que asiente bien.
Coloque los discos ensamblados en la flecha de la herramienta e inserte la
tuerca del disco al cubo. Atornille el montaje en el sentido de las manecillas del
reloj hasta llegar al tope. Trabe el pasador de seguridad. Cuando utilice un
disco abrasivo sujete la herramienta de modo que se produzca un ángulo de 10
a 15 grados entre el disco y el material sobre el que está trabajando, como se
ilustra en la figura 4. Si sólo se emplea el borde exterior del disco de lijado, el
resultado será una superficie áspera. Si se hace presión con el disco totalmente
aplanado contra el objeto de trabajo, la acción de lijado resultará irregular y a
saltos, y será difícil controlar la unidad.
PRECAUCIONES A TOMAR CUANDO LIJE PINTURA
1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pintura con base de plomo, por la
dificultad para controlar el polvo contaminado. Los niños y las mujeres
embarazadas son las personas con mayor peligro de sufrir envenenamiento
por plomo.
2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo sin un análisis
químico, recomendamos seguir las precauciones que siguen cuando se lije
cualquier tipo de pintura.
SEGURIDAD PERSONAL
a. No deben tener acceso al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas
hasta que ésta se encuentre perfectamente limpia.
b. Todas las personas que ingresen en el área de trabajo deberán utilizar
máscara contra polvo o un respirador. El filtro deberá reemplazarse
diariamente o en el momento en que el usuario perciba dificultad para
por minuto: NO LOAD RPM) indicadas en la placa de identificación de la
unidad.
Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de
cuarteaduras o defectos. ¡Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto
de esta clase! Deberá revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que
la unidad ha caído o se ha golpeado.
Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada),
sujétela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar
durante un minuto. Si la rueda tiene una cuarteadura o una hendidura
inadvertidas, deberá romperse en pedazos en menos de un minuto. Nunca
accione una herramienta cuando haya una persona alineada con la rueda: esto
incluye al propio operador.
Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera
así, apague y desconecte la herramienta y revise la rueda.
Emplee siempre guardas cuando utilice discos con centro hendido o piedras de
esmerilado de copa.
PRECAUCION: Algunos tipos de maderas contienen conservadores como el
arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando lije estos
materiales tenga cuidado extremo para evitar la inhalación y minimizar el
contacto con la piel.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Carbones del motor
Master Mechanic utiliza un avanzado sistema de carbones que detiene
automáticamente el motor del taladro cuando se desgastan estas piezas. Esto
impide que el motor se dañe seriamente.
Operación del seguro de la flecha (fig. 2)
Oprima el seguro de la flecha y gire ésta última hasta que el perno se enganche
para asegurar la flecha.
NOTA: Nunca oprima el perno de seguridad cuando la herramienta esté en
funcionamiento o el disco continúe girando.
Mango auxiliar (fig. 2)
Su esmeril incluye un mango auxiliar que se puede instalar a cualquier lado de
*TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 14
E SPAÑOL
15
respirar a través del dispositivo. NOTA: Sólo deben emplearse máscaras
contra polvo adecuadas para vapores y polvos originados en pintura que
contiene plomo. Las máscaras ordinarias para pintar no ofrecen ésta
protección. Consulte a su distribuidor local de ferretería para que le
recomiende el equipo adecuado.
c. NO se deberá COMER, BEBER NI FUMAR en el área de trabajo, para evitar
la ingestión de partículas de pintura contaminadas. El operador deberá
lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar
artículos de estas clases en un área de trabajo en la que se puede asentar
polvo.
SEGURIDAD AMBIENTAL
a. La pintura debe removerse de manera que se minimice la cantidad
generada de polvo.
b. Se deben sellar los accesos a las áreas en donde se está removiendo
pintura con hojas de plástico cuyo espesor mínimo sea de 0.1 mm.
c. El lijado se debe realizar de manera que se reduzca la salida de polvo de
pintura fuera del área de trabajo.
LIMPIEZA Y DESECHO
a. Todas las superficies en el área de trabajo deben aspirarse y limpiarse
diariamente mientras dure el lijado. Se deben cambiar con frecuencia los
filtros de bolsa de la aspiradora.
b. Las telas plásticas de recolección se deben recoger y desechar con todos los
restos de polvo y de pintura. Se colocarán en recipientes desechables
sellados, y se desecharán por medio del servicio de recolección regular de
basura. Debe procurarse que, durante la limpieza, no haya niños ni
mujeres embarazadas en las proximidades del área de trabajo.
c. Todos los juguetes, mobiliario y utensilios usados por niños deben lavarse a
conciencia antes de que se vuelvan a utilizar.
Remoción del disco
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA
Utilice un trapo o un guante para protegerse la mano, y gire el montaje del
disco en sentido contrario a las manecillas del reloj para desmontarlo de la
flecha de la unidad. Sujete la flecha con el perno de seguridad.
Esmerilado con ruedas de centro hendido (flecha 5/8"—11)
Se pueden emplear ruedas de esmerilar con centro realzado para la remoción
moderada de metal en superficies planas o contorneadas.
PRECAUCION: Nunca utilice ruedas de esmerilar de centro hendido sin la
guarda apropiada.
Para instalar las ruedas de esmerilar de centro hendido:
1. Asegúrese que la herramienta se encuentra desconectada de la toma de
corriente, y que el interruptor esté en la posición "apagado".
2. Verifique que el montaje de la guarda se encuentre bien sujeto sobre a la
caja de engranes.
3. Coloque la arandela de respaldo sobre el eje de la herramienta, como se
ilustra en la figura 5.
4. Verifique los límites velocidad indicados en la rueda de esmerilar de centro
realzado. Nunca utilice una rueda de menor velocidad que la señalada en
la placa de identificación de la herramienta.
5. Coloque la rueda de esmerilar en la flecha de la herramienta como se
muestra.
6. Atornille la roldana de seguridad en la flecha como se muestra. Sujete éste
valiéndose del perno de seguridad, y apriete la tuerca roldana con la llave.
Cuando emplee usted una rueda de esmerilar de centro hendido, sujete la
herramienta de modo que haga un ángulo aproximado de 30° entre la rueda y
la superficie de trabajo.
Cepillos cónicos de alambre y cepillos circulares de
alambre trenzado.
1. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica y verifique que el interruptor
esté en posición de apagado. Deje descansar la esmeriladora sobre el
dorso, con la flecha orientada hacia arriba.
2. Asegúrese de que la velocidad de trabajo del cepillo de alambre sea igual
o superior a la velocidad indicada para la esmeriladora en la placa de
identificación.
*TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 15
E SPAÑOL
16
CEPILLOS Máx. 100 mm (4") Cepillo Para remover óxido
DE de alambre y preparación de
ALAMBRE Máx. 76 mm (3") Cepillo cónico superficies antes
de pintar
* Los discos de esmeril de centro hendido deben ajustarse dentro de los confines
de la guarda y deben estar clasificados para una velocidad mayor a la indicada
en la placa de identificación.
ADVERTENCIA — A fin de reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre las
guardas apropiadas cuando esmerile, y también utilice protección para los ojos.
Garantía de calidad por dos años
Este producto está garantizado por dos años contra cualquier defecto en
materiales y mano de obra. Si resultara defectuoso, el producto será reparado o
reemplazado sin cargo alguno. Simplemente proporcione la prueba de compra
y devuelva la herramienta al lugar en que la adquirió. El desgaste normal y los
daños producidos por abuso, maltrato o reparaciones por personal no
autorizado no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía no se aplica a los
accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales espeícficos y usted puede
tener otros que pudieran variar de estado a estado.
Garantía de satisfacción sin riesgo por 30 días
Si, por cualquier motivo, usted no estuviera completamente satisfecho con el
desempeño o con los resultados de este producto, dentro de los treinta días
siguientes a la fecha original de compra, éste será reparado o reemplazado sin
cargo alguno. Simplemente proporcione prueba de compra y devuelva la
herramienta al lugar en que la adquirió.
TruServ
8600 W. Bryn Mawr Ave.
Chicago, IL 60631-3505
3. Atornille el cepillo en la flecha y apriétela.
Las aplicaciones más frecuentes de los cepillos cónicos de alambre son limpieza
de soldadura, ángulos y aristas, y remoción de pintura.
Los cepillos circulares de alambre trenzado tienen las mismas aplicaciones, pero
también se pueden utilizar para el acabado de superficies y aristas irregulares.
MANTENIMIENTO
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta.
Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca
sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados
por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio
calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.
Lubricación
Las herramientas MASTER MECHANIC se lubrican apropiadamente en la
fábrica y están listas para usarse.
Accesorios
El distribuidor o centro de servicio de su localidad cuentan con una gran
variedad de accesorios para emplearse con su herramienta.
PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
puede ser peligroso.
TIPO DE ACCESORIO NOTAS USO
DISCO Use la guarda Para remoción
DE CENTRO suministrada con moderada de metal
HENDIDO la herramienta y mampostería en
superficies planas
o contorneadas
DISCOS Para rebajar soldaduras,
DE LIJA afilar bordes y
piezas de carrocerías
automotrices
Cat. No. TV800 Form No. 386239 (OCT97-CD-1)
*TV800 / 386239 11/18/03 11:36 AM Page 16
1/16