BLACK+DECKER JS650L Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
Normas generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las
instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o
lesiones graves. El
término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a
continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente
(alámbrica) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica. Repare o reemplace los cables dañados. Asegúrese
de que el cableprolongador esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables
prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y
receptáculos de tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable
prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que
su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el
voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La
siguiente tabla muestra la medida
correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en
amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente
superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más de No más de Medida de conductor estadounidense
que que
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 23
24
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta
eléctrica podría provocar daños personales graves.
b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo
de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad
antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones
adecuadas reducirán las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar
accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también
se deben evitar.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de
la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista
para el tipo de herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las
condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue
diseñada puede provocar una situación peligrosa.
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 24
25
5) MANTENIMIENTO
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del
fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad.
Normas de seguridad específicas
a) Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realiza
una operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos
ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará
que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica” y
el operador sufra una descarga eléctrica.
b) Mantenga las manos lejos de la zona de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de
sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa
y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
c) Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
d) Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se
desvíe o atasque al recibir presión.
e) Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua,
cableado eléctrico, etc.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así
como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la
frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas
sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de
seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la
construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas.
Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el
uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................volts A ................amperes
Hz ................hertz W ..............watts
min ..............minutos ..............corriente alterna
..............corriente directa
n
o ..............velocidad sin carga
................construcción clase II
..............terminales de conexión a tierre
................símbolo de alerta .../min ........revoluciones o minuto seguridad
mW ..............milivatios nm ............longitud de ondas en nanómetros
II ........................Láser de Clase II
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 25
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden
producirse lesiones oculares graves.
No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver
el rayo láser.
Coloque el láser de manera que se evite todo contacto accidental con los ojos.
No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser.
No desmontar. Cualquier modificación que se realice al producto aumenta el riesgo de
radiación láser.
ADVERTENCIA: La utilización de controles o ajustes o la realización de
procedimientos diferentes a los especificados en este manual podrían provocar el riesgo
de exposición a radiación láser.
No regule el láser de la sierra mientras esté enchufada.
No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se
encuentren líquidos, gases o polvo inflamables.
Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente en el láser. El uso
de otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio.
Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no
entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados.
Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los
accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con
otro láser.
Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de
reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden
provocar lesiones graves.
No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el
riesgo de exposición a radiación.
Únicamente para uso en interiores.
Este producto está diseñado para utilizar con temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C
(104 °F).
Características - JS650L
1. Interruptor de encendido/apagado de
la sierra caladora
2. Botón de bloqueo
3. Perilla de control de velocidad variable
4. Palanca de la abrazadera de la hoja de
la sierra
5. Soporte giratorio de la hoja de la sierra
6. Hoja para sierra
7. Placa de la zapata
8. Perilla de bloqueo de la placa de la
zapata
9. Compartimiento para almacenamiento
de la hoja de la sierra
10. Láser
11. Botón de encendido/apagado del láser
12. Tornillo de ajuste del láser
13. Selector orbital del sistema de control
de acabado
14. Soplador de polvo
1
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
12
14
10
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 26
27
Para su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas.
A
8
B
Use with
compatible
B&D Jig
Saws.
Black & Decker
(U.S.) Inc., Towson,
MD 21286 U.S.A.
1-800-54-HOW-TO
WARNING/ADVERTENCIA
ON/OFF
LISTED 406A
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
CLASS 2 LASER PRODUCT
PER EN60825-1:11994+AII+A2 Pmax- 2.8mW,
PER EN60825-1:11994+AII+A2 Pmax- 2.8mW,
=633-670nm
=633-670nm
COMPLIES WITH 21CFR PARTS 1040.10 AND
1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO
LASER NOTICE NO.50, DATED JULY 26,2001.
Made in China
To reduce the risk of injury, user
must read and understand instruction
manual. Use (2) AA size batteries.
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el manual
de instrucciones. Utilice (2) baterías AA
588808-01
Type 1
3V DC ---
Motor
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA
de 120 voltios solamente significa
que su herramienta funcionará con energía doméstica estándar de 60 Hz. No haga
funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con corriente directa (CD). Una
capacidad nominal de CA/CD de 120 voltios significa que su herramienta funcionará con
energía estándar de CA o CD de 60 Hz. Esta información está impresa en la placa. Un
voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede provocar sobrecalentamiento.
Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica. Si esta herramienta no
funciona, revise el suministro eléctrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 27
28
ON
OFF
E
C
D
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Hoja filosa. Para evitar el funcionamiento accidental,
asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada, y que la hoja de la
sierra se haya detenido antes de realizar las siguiente operaciones. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. Las
hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes.
INSERCIÓN DE LA HOJA DE LA SIERRA (FIG. A)
- Sostenga la hoja de la sierra (6) como se muestra, con los dientes orientados hacia
adelante.
- Empuje la palanca (4) hacia abajo.
- Introduzca el vástago de la hoja de la sierra en el portahojas (15) tanto como sea
posible.
- Suelte la palanca.
- Ajuste el soporte giratorio de la hoja como se describe a continuación.
AJUSTE DEL SOPORTE GIRATORIO DE LA HOJA (FIG. B)
Después de insertar la hoja, debe ajustar el soporte giratorio (5).
- Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección A.
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 28
29
- Deslice el soporte giratorio de la hoja contra la parte posterior de la hoja. La hoja debe
ubicarse en la cavidad central del soporte giratorio.
- Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección B para bloquear la placa de la zapata en el
lugar.
USO DE LA SIERRA CALADORA
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Para evitar la pérdida de control, nunca
use la herramienta si la zapata de la sierra no está colocada o está floja. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales.
AJUSTE DE LA PLACA DE LA ZAPATA PARA CORTES EN BISEL (FIG. C)
La placa de la zapata puede fijarse para un ángulo de biselado a la derecha o a la
izquierda de hasta 45°.
- Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección A para liberar la placa de la zapata (6).
- Tire la placa de la zapata (7) hacia atrás y fíjela en el ángulo requerido. Puede usar la
escala o un transportador para controlar el ángulo.
- Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección B para bloquear la placa de la zapata en el
lugar.
Para fijar la placa de la zapata para cortes rectos:
- Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección A para liberar la placa de la zapata (7).
- Tire la placa de la zapata hacia atrás y fíjela a un ángulo de 0 aproximadamente.
- Empuje la placa de la zapata hacia adelante.
- Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección B para bloquear la placa de la zapata en el
lugar. Asegúrese de que la placa de la zapata reciba el soporte de las varillas de guía.
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
- Fije la perilla de control de velocidad variable (3) al rango de velocidad requerido. Use
una velocidad alta para la madera, una velocidad media para el aluminio y el PVC y una
velocidad baja para los metales distintos del aluminio.
SELECTOR ORBITAL DEL SISTEMA DE CONTROL DE ACABADO
- Para realizar cortes rectos de forma rápida y eficiente en madera, fije el selector (13) en
el número “2”.
- Para realizar cortes rectos y curvos y dejar un acabado suave, fije el selector turbo (13)
al número “1”.
- Fije el selector de acción orbital turbo (13) en la posición número “0” para efectuar cortes
que no sean no orbitales/cortes en metal.
ENCENDIDO Y APAGADO
- Para encender la herramienta, presione el interruptor (1). La velocidad de la herramienta
depende del ajuste de la perilla de control de velocidad variable (3).
- Para funcionamiento continuo, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor.
- Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Para apagar la herramienta cuando
está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor una vez más y suéltelo.
USO DEL LÁSER
Su sierra está equipada con un láser que se enciende y apaga independientemente de
la sierra caladora.
ADVERTENCIA: NUNCA APUNTE EL RAYO A UNA PIEZA DE TRABAJO QUE
TENGA UNA SUPERFICIE REFLECTANTE. Se recomienda no usar el láser con láminas
de acero brillantes y reflectantes u otras superficies reflectantes similares. Las superficies
reflectantes pueden dirigir el rayo hacia el operador.
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
No mire hacia la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz hacia otra persona u
objeto que no sea el trabajo. La luz láser puede dañar los ojos.
ADVERTENCIA: NO utilice anteojos coloreados para aumentar la luz láser. Los
anteojos coloreados reducen la visión total para el uso e interfieren con la operación
normal de la herramienta.
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (FIG. D)
Retire el tornillo (16) y tire el láser (10) hacia adelante para separarlo de la sierra
caladora. Inserte 2 baterías AAA de 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los terminales
(+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a colocar el láser.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden
provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 29
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase
de la batería.
Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en
la batería y en el equipo.
No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
No cargue las baterías.
No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías
nuevas de la misma marca y tipo.
Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los
códigos locales.
No arroje las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar
baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de
mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería
están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito”.
APAGADO Y ENCENDIDO DEL LÁSER (FIG. D)
Para encender el láser, presione el botón de encendido/apagado (17). Para apagarlo,
presione el botón una segunda vez. El botón del láser se encuentra en posición de
encendido cuando está por debajo del nivel de la carcasa, y se encuentra en posición de
apagado cuando está al nivel de la carcasa.
AJUSTE DEL LÁSER DE LADO A LADO (FIG. E)
NOTA: El láser está diseñado como un dispositivo de ayuda para realizar cortes pero no
garantiza la precisión.
Use el tornillo de ajuste del láser (18) para alinear la línea láser con la hoja de la sierra,
si es necesario.
ADVERTENCIA: Peligro de laceración: No ajuste el láser si la sierra caladora está
enchufada.
ADVERTENCIA: El circuito del láser reducirá la visibilidad de la salida (potencia) del
dispositivo si se ha sobrecalentado. Probablemente el láser no se vea si la sierra ha
estado sobrecargada durante un plazo extenso. La visibilidad del láser (potencia) volverá
a los parámetros normales gradualmente, a medida que la herramienta se enfríe, incluso
si está desenchufada.
ADVERTENCIA: No deje un láser sobrecalentado en la posición de encendido sin
supervisión. Asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado, como se
muestra en el recuadro de la figura D. Retire las baterías para cortar la energía al láser.
Consejos para un uso óptimo
GENERAL
- Use una velocidad alta para la madera, una velocidad media para el aluminio y el
PVC y una velocidad baja para los metales distintos del aluminio.
ASERRADO DE LAMINADOS
Dado que la sierra corta en la carrera hacia arriba, es posible que se produzcan astillas
en la superficie cercana a la placa de la zapata.
- Use una hoja de sierra de dientes finos.
- Asierre desde la superficie posterior de la pieza de trabajo.
- Para minimizar la formación de astillas, sujete con abrazadera una pieza de madera o
cartón madera de descarte a ambos lados de la pieza de trabajo y asierre por el
medio de este sándwich.
ASERRADO DE METAL
- Tenga en cuenta que aserrar metal lleva mucho más tiempo que aserrar madera.
- Use una hoja de sierra adecuada para cortar metal.
- Cuando corte metal fino, fije una pieza de madera de descarte a la superficie posterior
30
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 30
31
de la pieza de trabajo y asierre por el medio de este sándwich.
- Esparza una película de aceite a lo largo de la línea de corte deseada.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe la
herramienta en un
tomacorriente que
funcione.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible
quemado. (Si
repetidamente el producto
hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si
repetidamente el producto
hace que el fusible del
circuito se active, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
• El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el
está dañado. cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de mantenimiento
autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la
línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 31
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo
adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre
30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas
de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le
reemplacen gratuitamente.
32
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF LASER:
Longitud de ondas de diodo del láser: 633 a 670 nm (color rojo)
Clase de láser: Clase II
Rango de funcionamiento: Hasta 152 mm (6 pulgadas) de alcance de
línea (depende de las condiciones de luz)
Baterías: 2 baterías alcalinas AAA (incluidas)
Voltaje: 3 voltios
Temperatura de funcionamiento: 5°C (41°F) a 40°C (104°F)
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 32
33
Cat No. JS650L Form #90501515 APR-06 Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120V~ Potencia nominal: 558W
Frecuencia de operacion: 60Hz Consumo de corriente: 5A
90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 33

Transcripción de documentos

90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 23 Normas generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Repare o reemplace los cables dañados. Asegúrese de que el cableprolongador esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos de tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Voltios 120 V 240 V Calibre mínimo para cables prolongadores Largo total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 0-50 51-100 101-200 201-300 Capacidad nominal en amperios Más de No más de Medida de conductor estadounidense que que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No Recomendado 23 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 24 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar daños personales graves. b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una situación peligrosa. 24 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 25 5) MANTENIMIENTO a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad. Normas de seguridad específicas a) Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realiza una operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga eléctrica. b) Mantenga las manos lejos de la zona de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata. c) Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. d) Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión. e) Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo procedente de pinturas a base de plomo, • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..................volts A ................amperes Hz ................hertz W ..............watts min ..............minutos ..............corriente alterna no ..............velocidad sin carga ..............corriente directa ................construcción clase II ..............terminales de conexión a tierre ................símbolo de alerta .../min ........revoluciones o minuto seguridad mW ..............milivatios II ........................Láser de Clase II nm ............longitud de ondas en nanómetros 25 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse lesiones oculares graves. • No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el rayo láser. • Coloque el láser de manera que se evite todo contacto accidental con los ojos. • No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser. • No desmontar. Cualquier modificación que se realice al producto aumenta el riesgo de radiación láser. ADVERTENCIA: La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos diferentes a los especificados en este manual podrían provocar el riesgo de exposición a radiación láser. • No regule el láser de la sierra mientras esté enchufada. • No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentren líquidos, gases o polvo inflamables. • Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente en el láser. El uso de otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio. • Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados. • Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con otro láser. • Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones graves. • No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a radiación. • Únicamente para uso en interiores. • Este producto está diseñado para utilizar con temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). Características - JS650L 1. Interruptor de encendido/apagado de la sierra caladora 2. Botón de bloqueo 3. Perilla de control de velocidad variable 4. Palanca de la abrazadera de la hoja de la sierra 5. Soporte giratorio de la hoja de la sierra 6. Hoja para sierra 7. Placa de la zapata 8. Perilla de bloqueo de la placa de la zapata 9. Compartimiento para almacenamiento de la hoja de la sierra 10. Láser 11. Botón de encendido/apagado del láser 12. Tornillo de ajuste del láser 13. Selector orbital del sistema de control de acabado 14. Soplador de polvo 26 3 10 11 1 2 12 4 8 5 6 14 13 7 9 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 27 Para su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas. WARNING/ADVERTENCIA To reduce the risk of injury, user must read and understand instruction manual. Use (2) AA size batteries. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones. Utilice (2) baterías AA 588808-01 Type 1 3V DC --- Use with compatible B&D Jig Saws. ON/OFF LISTED 406A COMPLIES WITH 21CFR PARTS 1040.10 AND 1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE NO.50, DATED JULY 26,2001. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT PER EN60825-1:11994+AII+A2 Pmax- 2.8mW, =633-670nm Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A. 1-800-54-HOW-TO Made in China A B 8 Motor Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. CA de 120 voltios solamente significa que su herramienta funcionará con energía doméstica estándar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con corriente directa (CD). Una capacidad nominal de CA/CD de 120 voltios significa que su herramienta funcionará con energía estándar de CA o CD de 60 Hz. Esta información está impresa en la placa. Un voltaje menor producirá pérdida de potencia y puede provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro eléctrico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 27 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 28 C D OFF ON E ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Hoja filosa. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada, y que la hoja de la sierra se haya detenido antes de realizar las siguiente operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes. INSERCIÓN DE LA HOJA DE LA SIERRA (FIG. A) - Sostenga la hoja de la sierra (6) como se muestra, con los dientes orientados hacia adelante. - Empuje la palanca (4) hacia abajo. - Introduzca el vástago de la hoja de la sierra en el portahojas (15) tanto como sea posible. - Suelte la palanca. - Ajuste el soporte giratorio de la hoja como se describe a continuación. AJUSTE DEL SOPORTE GIRATORIO DE LA HOJA (FIG. B) Después de insertar la hoja, debe ajustar el soporte giratorio (5). - Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección A. 28 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 29 - Deslice el soporte giratorio de la hoja contra la parte posterior de la hoja. La hoja debe ubicarse en la cavidad central del soporte giratorio. - Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección B para bloquear la placa de la zapata en el lugar. USO DE LA SIERRA CALADORA ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Para evitar la pérdida de control, nunca use la herramienta si la zapata de la sierra no está colocada o está floja. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales. AJUSTE DE LA PLACA DE LA ZAPATA PARA CORTES EN BISEL (FIG. C) La placa de la zapata puede fijarse para un ángulo de biselado a la derecha o a la izquierda de hasta 45°. - Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección A para liberar la placa de la zapata (6). - Tire la placa de la zapata (7) hacia atrás y fíjela en el ángulo requerido. Puede usar la escala o un transportador para controlar el ángulo. - Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección B para bloquear la placa de la zapata en el lugar. Para fijar la placa de la zapata para cortes rectos: - Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección A para liberar la placa de la zapata (7). - Tire la placa de la zapata hacia atrás y fíjela a un ángulo de 0 aproximadamente. - Empuje la placa de la zapata hacia adelante. - Gire la perilla de bloqueo (8) en la dirección B para bloquear la placa de la zapata en el lugar. Asegúrese de que la placa de la zapata reciba el soporte de las varillas de guía. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE - Fije la perilla de control de velocidad variable (3) al rango de velocidad requerido. Use una velocidad alta para la madera, una velocidad media para el aluminio y el PVC y una velocidad baja para los metales distintos del aluminio. SELECTOR ORBITAL DEL SISTEMA DE CONTROL DE ACABADO - Para realizar cortes rectos de forma rápida y eficiente en madera, fije el selector (13) en el número “2”. - Para realizar cortes rectos y curvos y dejar un acabado suave, fije el selector turbo (13) al número “1”. - Fije el selector de acción orbital turbo (13) en la posición número “0” para efectuar cortes que no sean no orbitales/cortes en metal. ENCENDIDO Y APAGADO - Para encender la herramienta, presione el interruptor (1). La velocidad de la herramienta depende del ajuste de la perilla de control de velocidad variable (3). - Para funcionamiento continuo, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor. - Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Para apagar la herramienta cuando está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor una vez más y suéltelo. USO DEL LÁSER Su sierra está equipada con un láser que se enciende y apaga independientemente de la sierra caladora. ADVERTENCIA: NUNCA APUNTE EL RAYO A UNA PIEZA DE TRABAJO QUE TENGA UNA SUPERFICIE REFLECTANTE. Se recomienda no usar el láser con láminas de acero brillantes y reflectantes u otras superficies reflectantes similares. Las superficies reflectantes pueden dirigir el rayo hacia el operador. PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. No mire hacia la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz hacia otra persona u objeto que no sea el trabajo. La luz láser puede dañar los ojos. ADVERTENCIA: NO utilice anteojos coloreados para aumentar la luz láser. Los anteojos coloreados reducen la visión total para el uso e interfieren con la operación normal de la herramienta. COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (FIG. D) Retire el tornillo (16) y tire el láser (10) hacia adelante para separarlo de la sierra caladora. Inserte 2 baterías AAA de 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a colocar el láser. ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo: 29 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 30 • Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería. • Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería. • No cargue las baterías. • No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. • Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses. “Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito”. APAGADO Y ENCENDIDO DEL LÁSER (FIG. D) Para encender el láser, presione el botón de encendido/apagado (17). Para apagarlo, presione el botón una segunda vez. El botón del láser se encuentra en posición de encendido cuando está por debajo del nivel de la carcasa, y se encuentra en posición de apagado cuando está al nivel de la carcasa. AJUSTE DEL LÁSER DE LADO A LADO (FIG. E) NOTA: El láser está diseñado como un dispositivo de ayuda para realizar cortes pero no garantiza la precisión. Use el tornillo de ajuste del láser (18) para alinear la línea láser con la hoja de la sierra, si es necesario. ADVERTENCIA: Peligro de laceración: No ajuste el láser si la sierra caladora está enchufada. ADVERTENCIA: El circuito del láser reducirá la visibilidad de la salida (potencia) del dispositivo si se ha sobrecalentado. Probablemente el láser no se vea si la sierra ha estado sobrecargada durante un plazo extenso. La visibilidad del láser (potencia) volverá a los parámetros normales gradualmente, a medida que la herramienta se enfríe, incluso si está desenchufada. ADVERTENCIA: No deje un láser sobrecalentado en la posición de encendido sin supervisión. Asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado, como se muestra en el recuadro de la figura D. Retire las baterías para cortar la energía al láser. Consejos para un uso óptimo GENERAL - Use una velocidad alta para la madera, una velocidad media para el aluminio y el PVC y una velocidad baja para los metales distintos del aluminio. ASERRADO DE LAMINADOS Dado que la sierra corta en la carrera hacia arriba, es posible que se produzcan astillas en la superficie cercana a la placa de la zapata. - Use una hoja de sierra de dientes finos. - Asierre desde la superficie posterior de la pieza de trabajo. - Para minimizar la formación de astillas, sujete con abrazadera una pieza de madera o cartón madera de descarte a ambos lados de la pieza de trabajo y asierre por el medio de este sándwich. ASERRADO DE METAL - Tenga en cuenta que aserrar metal lleva mucho más tiempo que aserrar madera. - Use una hoja de sierra adecuada para cortar metal. - Cuando corte metal fino, fije una pieza de madera de descarte a la superficie posterior 30 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 31 de la pieza de trabajo y asierre por el medio de este sándwich. - Esparza una película de aceite a lo largo de la línea de corte deseada. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema • La unidad no enciende. Causa posible • Cable desenchufado. • Fusible quemado. Solución posible • Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el está dañado. cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al (55)5326-7100. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. 31 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 32 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF LASER: Longitud de ondas de diodo del láser: Clase de láser: Rango de funcionamiento: Baterías: Voltaje: Temperatura de funcionamiento: 633 a 670 nm (color rojo) Clase II Hasta 152 mm (6 pulgadas) de alcance de línea (depende de las condiciones de luz) 2 baterías alcalinas AAA (incluidas) 3 voltios 5°C (41°F) a 40°C (104°F) 32 90501515 JS650L 4/5/06 10:53 AM Page 33 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: 120V~ Potencia nominal: 558W Frecuencia de operacion: 60Hz Consumo de corriente: 5A Cat No. JS650L Form #90501515 APR-06 Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

BLACK+DECKER JS650L Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para