Transcripción de documentos
61
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
62
Índice de materias
ÍNDICE DE MATERIAS
63
64
67
68
71
73
74
75
Información sobre seguridad
Instrucciones de instalación
Descripción del producto
Instrucciones de uso
Consejos útiles
Mantenimiento y limpieza
Qué hacer si…
Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
63
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente
este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante
que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad
del aparato.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a
menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de
lesiones.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamiento, hasta que éste se enfríe.
ADVERTENCIA
Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato
de forma accidental.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
del primer uso.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Riesgo de quemaduras! No coloque objetos metálicos, por ejemplo, cubiertos o tapas de
recipientes, sobre las superficies en las que esté cocinando. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápidamente.
Funcionamiento correcto
•
•
•
•
No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de
éste.
64
Instrucciones de instalación
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita
que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina
calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Cómo evitar daños en el aparato.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie de vidrio.
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con la base dañada pueden rayar el
vidrio. No los arrastre sobre la superficie.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido a fin
de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica.
• No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están vacías.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indica en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior.
949 595 021 00
HK634200XB
58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea atentamente estas instrucciones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales.
• Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
• No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
• Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación
de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el aparato.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Instrucciones de instalación
65
• La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por
ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con
suelo protector.
• Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
• Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
• Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por
ejemplo, de un lavavajillas o un horno.
• Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas.
•
•
•
•
•
Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente.
Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red.
Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y
en la forma correcta.
• Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable.
• En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior).
• Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Póngase en contacto con el centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de
red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3
mm.
Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
Montaje
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
66
Instrucciones de instalación
R 5mm
=
600mm
490+1mm 560+1mm
=
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (el accesorio adicional5)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato
No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno.
5) La caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con su proveedor local.
67
Descripción del producto
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
1 Zona de cocción por inducción a 1.800
W, con función Power a 2.800 W (diámetro mínimo de los recipientes =
145mm).
2 Zona de cocción por inducción a 1.800
W, con función Power a 2.800 W (diámetro mínimo de los recipientes = 145
mm).
3 Zona de cocción por inducción a 1.400
W, con función Power a 2.500 W (diámetro mínimo de los recipientes = 125
mm).
4 Cuadro de mandos
5 Zona de cocción por inducción a 2.300
W, con función Power a 3.700 W (diámetro mínimo de los recipientes = 180
mm).
2
180
180
210
145
mm
mm
mm
5
mm
3
4
Disposición del cuadro de mandos
1
2
3
10
4
9
5
6
7
8
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué
funciones se han iniciado.
Sensor
Función
1
Enciende y apaga el aparato
2
Bloquea y desbloquea el cuadro de mandos
3
Indicador del nivel de calentamiento
Muestra el nivel de calentamiento elegido
4
Indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Muestran la zona para la que se ha ajustado el
tiempo
5
Pantalla del temporizador
Muestra el tiempo en minutos
6
/
Aumenta o reduce el ajuste de calor
68
Instrucciones de uso
Sensor
Función
Activa la función Power
7
Aumenta o reduce el tiempo
/
8
9
Selecciona la zona de cocción
10
Activa y desactiva la función STOP+GO
Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla
Descripción
La zona de cocción está apagada.
La función Mantener caliente / STOP+GO está activa.
-
/
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Se usa la función de calentamiento automático.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Fallo de funcionamiento
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual)
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas.
La función Power está activa.
La función Desconexión automática está activada.
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base del recipiente
el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el
calor residual del mismo.
INSTRUCCIONES DE USO
Activación y desactivación
Toque
durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
• todas las zonas de cocción estén apagadas ( ).
• no se ajusta un nivel de calentamiento después de encender el aparato.
69
Instrucciones de uso
• se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y
el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el cuadro de mandos.
• El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que el aparato se enfríe antes de utilizarlo de nuevo.
• No se utilizan los recipientes correctos. Se enciende el símbolo y la zona de cocción se
apaga automáticamente después de 2 minutos.
• No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo,
se enciende el símbolo y se apaga la placa. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Ajuste de temperatura
La zona de cocción se apaga
después de
6 horas
5 horas
4 horas
1,5 horas
Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. El indicador muestra el ajuste de temperatura. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona
de cocción.
Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función de Calentamiento auto11
mático. Esta función ajusta la temperatura más
10
alta durante un tiempo (consulte el gráfico) y a
9
continuación la reduce hasta el ajuste adecuado.
8
Si desea iniciar la función de Calentamiento auto7
6
mático de una zona de cocción:
5
4
. El símbolo aparece en la panta1. Pulse
3
lla.
2
1
2. Pulse inmediatamente . El símbolo
aparece en la pantalla.
0
1
3. Pulse inmediata y continuamente hasta
que aparezca el ajuste de temperatura necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla.
Si desea detener la función, pulse .
2
3
4
5
6
7
8
9
La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se
activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción
adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Si desea activar la función, pulse
, tras lo que aparecerá . Si desea desactivarla, pulse
o .
70
Instrucciones de uso
Gestión de energía
La gestión de energía divide la potencia entre las
dos zonas de cocción que forman un par (consulte
la figura). La función de potencia incrementa ésta
al máximo para una de las zonas de cocción del
par. Disminuye automáticamente la potencia en la
segunda zona de cocción a un valor inferior. La
pantalla para la zona reducida cambia entre dos
niveles.
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de
cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
• Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse repetidamente hasta que se encienda
el indicador de la zona pertinente.
• Para activar o cambiar el temporizador: toque los sensores o del temporizador
para ajustar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
• Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con y toque para
desactivar el temporizador. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 .
El indicador de la zona de cocción se apaga.
• Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor . El
indicador de la zona de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La pantalla
muestra el tiempo que queda.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la
zona de cocción.
• Para detener la señal acústica: pulse
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque . Toque o para programar el tiempo que necesite. Cuando ha transcurrido
el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea.
• Para detener la señal acústica: toque
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más
bajo ( ).
Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función no detiene la función del temporizador.
• Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo .
• Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
Consejos útiles
71
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no
. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado
anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
• Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor.
• Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
• Apague el aparato con .
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
• Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
• Apague el aparato con .
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
• Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo .
• Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa
con .
CONSEJOS ÚTILES
Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
Utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta
los utensilios de cocina muy rápidamente.
Material de los utensilios de cocina
• correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es indicado para cocinar por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
72
Consejos útiles
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los utensilios de cocina: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite.
Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
• silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios
de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
Ahorro energético
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
• Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajuste
de la
temperatura
Utilícelo para:
Hora
Sugerencias
Mantener calientes los alimentos cocinados
según
sea necesario
Tapar los recipientes
1-2
Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25
min.
Remover periódicamente
1-2
Cuajar: tortilla francesa, huevos al horno
10 - 40
min.
Cocinar con tapa
2-3
Arroces y platos cocinados con leche,
calentar comidas preparadas
25 - 50
min.
Añadir al menos el doble de líquido
que de arroz; véase, sin embargo, el
procedimiento para mezclar los
componentes de los platos que lleven leche.
3-4
Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45
min.
Añadir varias cucharadas de líquido
4-5
Cocinar patatas al vapor
20 - 60
min.
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
1
Mantenimiento y limpieza
Ajuste
de la
temperatura
Utilícelo para:
Hora
73
Sugerencias
4-5
Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas
60 - 150 Hasta 3 l de líquido además de los
min.
ingredientes
6-7
Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, huevos,
tortitas, rosquillas
como
estime
necesario
Dar la vuelta a media cocción
7-8
Freír a temperatura elevada bolas de
patata, filetes de lomo, filetes
5 - 15
min.
Dar la vuelta a media cocción
9
Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es las más adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
ADVERTENCIA
Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de
alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador
especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo
agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
74
Qué hacer si…
QUÉ HACER SI…
Problema
Posible causa y solución
El aparato no se enciende o no
funciona.
• Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 10 segundos.
• Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un
sensor.
• Están activados el seguro para niños, el bloqueo o Stop+Go.
Consulte el capítulo Instrucciones de uso.
• Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control.
El aparato emite una señal
acústica y luego se desconecta.
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los
sensores.
El aparato se parará.
Ha colocado algo sobre el
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida
el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar caliente,
consulte al centro de servicio.
La función de calentamiento
automático no se activa.
• Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que la
zona de cocción se enfríe lo suficiente.
• Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático.
El valor de la temperatura varía
entre dos ajustes.
El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sección Gestión de energía.
El sensor se calienta.
El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de
gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario.
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague el
aparato y vuelva a encenderlo.
Se enciende el símbolo
• No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción.
• El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecuado.
• El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina
a una zona de cocción más pequeña.
Se enciende el símbolo
guido de un número.
se-
. retire el objeto del sensor.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conec, póngase en contacto
tarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo
con el Centro de servicio técnico.
Aspectos medioambientales
Problema
Se enciende el símbolo
75
Posible causa y solución
Se ha producido un fallo de funcionamiento porque el recipiente
ha hervido hasta agotar el líquido. Se activa la protección contra
un calentamiento excesivo en la zona de cocción. La función de
desconexión automática está activada.
Desactive el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras
aproximadamente 30 segundos, encienda de nuevo la zona de
debe desaparecer de la pantalla, aunque puede secocción.
guir figurando el indicador de la temperatura. Deje enfriar el
utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado
para placas de cocción por inducción, verificándolo en la sección
Utensilios de cocina.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de
servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico
y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.