Wacker Neuson G25 Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000620642 144
06.2018
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G25
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G25
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620642 - 144
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G25
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620642 - 144
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
10
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
12
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
16
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
18
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
20
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
22
Control Box Kit
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
24
Control Panel Kit
Schalttafel kpl.
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
28
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
32
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
34
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
36
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
40
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
42
G25
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620642 - 144
5
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
44
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
48
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
50
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
52
Battery
Batterie
Batería
Batterie
54
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
56
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
58
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
60
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
62
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
64
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
66
Labels-Diagnostic
Diagnose-Aufkleber
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic
68
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
70
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G25
Indice
Table des matières
6
5000620642 - 144
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
74
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
77
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
78
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
82
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
86
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
90
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
94
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
99
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
100
Option-Radiator Shutter (cont.)
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung(Fortsetzung)
Opción-Persiana del radiador (a continuación)
Option-Obturateur du radiateur
102
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
104
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
106
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
108
Option-Controller heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
110
G25
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620642 - 144
7
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
112
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhkasten kpl.
Opción-Conjunto caja del terminal de cable
Option-Boîte compl. de la coss
114
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
116
Option-STD Non-Cam Lock Door
Sonderzubehör-Ersatz für Kabelschuhtür
Opción-Puerta alternativa delterminal de cable
Option-Porte alternative de la
118
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
120
Option-Skid
Sonderzubehör-Palette
Sonderzubehör-Palette
Option-Palette
122
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
124
Option-Containment Skid
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-Recipiente colector
Option-Réservoir à liquides
128
Option-Northslope
Sonderzubehör-Northslope
Opción de Northslope
Option de Northslope
130
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
132
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G25
Indice
Table des matières
8
5000620642 - 144
G25
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620642 - 144
9
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
G25
Carcasa Superior
Carter Supérieur
10
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
857
5000155246
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
295Nm/218ft.lbs
922
5000155245
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
G25
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
5000620642 - 144
11
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
G25
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
12
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5100022020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
26
5100022592
1
Front access panel
Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Tableau d'accès avant
101
5100021156
2
Panel
Panel
Panel
Tableau
106
5100021913
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
611
5000158118
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
612
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624
5000164218
1
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
838
5000028404
17
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
18
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
966
5000160626
16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
G25
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
5000620642 - 144
13
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
G25
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
14
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5100021146
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
21
5000157239
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
393
5000173374
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
402
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
408
5000164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
626
5000164220
2
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
627
5000164221
2
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
628
5000164222
1
Insulator-exhaust comp., above door
Isolator des Auspuffkastens (über der Tür)
Aislador de caja de escape (sobre la
puerta)
Isolant de boîte d'échappement
702
5000176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
853
5000157021
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
914
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
963
5000158899
12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
5000620642 - 144
15
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
G25
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
16
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18
5100021137
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
25
5200001454
1
Panel (black)
Panel
Panel
Tableau
110
5000153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202
5000159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223
5000155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280
5000153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285
5000153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
315
5200004732
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
402
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
630
5000164224
2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
631
5000164225
1
Insulator-corner, fuel fill
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Isolant-console à équerre - re
632
5000164226
2
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829
5000154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
912
5000010369
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
953
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
5000620642 - 144
17
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
G25
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
18
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30
5100021153
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
402
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164227
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050
5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
5000620642 - 144
19
Front Left Door
Linke Tür Vorne
G25
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
20
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5100021150
1
Left front door
Tür-links vorne
Puerta delantero izquierdo
Porte avant gauche
403
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
408
5000164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
635
5000164229
1
Insulator-door, front left
Isolator der Tür (vorne, links)
Aislador de puerta (delantero, izquierda)
Isolant de porte (d'avant, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050
5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
5000620642 - 144
21
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
G25
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
22
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5100021136
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
275
5000176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
403
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
408
5000164971
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600
5000176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
636
5000164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1051
5000159371
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
5000620642 - 144
23
Control Box Kit
Schaltkasten kpl.
G25
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
24
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
90
5000176128
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
92
5000163877
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
170
5000158007
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
250
5000158843
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
265
5000158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
341
5000176130
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
417
5000160588
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
452
5000153049
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
70A
490
5000164957
1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
70A, 12V
495
5000154386
3
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
532
5000153092
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
700
5000158870
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
796
5000171214
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
826
5000155251
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 45
827
5000154515
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871
5000051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
872
5000073164
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
883
5000110485
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 16
911
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
926
5000010882
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
G25
Control Box Kit
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
5000620642 - 144
25
Control Box Kit
Schaltkasten kpl.
G25
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
26
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
927
5000086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3 DIN985
953
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
7
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Control Box Kit
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
5000620642 - 144
27
Control Panel Kit
Schalttafel kpl.
G25
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
28
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40
5200023015
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
41
5000176127
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
63
5000160589
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
201
5000158903
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
232
5000160587
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
266
5000159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
267
5000158783
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
2 x 4
295
5200023016
2
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
401
5000158696
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415
5000171449
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
418
5000158784
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
456
5000153264
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A
457
5200023001
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
462
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
477
5000176123
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
478
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
485
5000177752
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
486
5000089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
487
5000153277
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
488
5000088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
503
5000153746
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543
5000183016
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
570
5000153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
G25
Control Panel Kit
Schalttafel kpl.
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
5000620642 - 144
29
Control Panel Kit
Schalttafel kpl.
G25
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
30
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
613
5000160647
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
623
5000159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
704
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
799
5000011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
803
5000160599
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
806
5000154513
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x .750
831
5000110405
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
881
5000159811
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911
5000010370
16
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
11
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
971
5000154532
12
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M3,5
G25
Control Panel Kit
Schalttafel kpl.
Panel de mando compl.
Tableau de commande compl.
5000620642 - 144
31
Voltage Regulator
Spannungsregler
G25
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
32
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460
5000178987
1
Control Module Kit
Betätigungsmodulsatz
Juego de Módulo de Regulador
Jeu de Module Régulateur
884
5000115527
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
911
5000010370
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
998
5000160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
G25
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
5000620642 - 144
33
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
G25
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
34
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
5000178975
1
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
125
5000158008
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
479
5000153079
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
480
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
540
5000153269
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
609
5000159440
1
Door seal
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
700
5000158870
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
791
5000085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000171214
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
840
5000085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
841
5000118077
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
867
5000154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
868
5000011454
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN933
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
7
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
926
5000010882
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
985
5000160298
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
G25
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
5000620642 - 144
35
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
G25
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
36
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000152948
1
Guard Kit
Schutz kpl.
Protector compl.
Protecteur compl.
15in
14
5000153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
15
5000157238
1
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Panel de chasis
Tableau de châssis
22
5000153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
80
5000156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
81
5000156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
181
5000162883
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S9
433
5000155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/2
NPT
S9
440
5000155240
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
2qt
511
5100036161
1
Clamp, lined
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8-12 mm, silicone
644
5000178333
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
803
5000025605
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/4-18in NPT
812
5000155391
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
813
5000155392
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
S3
833
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
957
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
973
5000012397
12
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
990
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
990
5000119906
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
G25
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
5000620642 - 144
37
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
G25
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
38
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
991
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
991
5000119906
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
993
5000160776
1
Bottle cap
Flaschenkapsel
Cápsula
Capsule
999
5000115328
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1000
5000155392
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
S3
G25
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
5000620642 - 144
39
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
G25
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
40
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
62
5000159363
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
325
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
326
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
518
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
844
5000154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs S3
853
5000157021
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5000620642 - 144
41
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
G25
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
42
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
115
5000159141
1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
254
160
5000159109
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
196
5000117393
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
210
5200006867
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212
5000158990
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
1-3/4in
500
5000155302
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2in
515
5000112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
853
5000157021
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
880
5000011456
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924
5000010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
931
5000025723
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
956
5000010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
957
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1052
5000182804
1
Clamp cpl.
Schelle kpl.
Abrazadera compl.
Agrafe compl.
1053
5000179423
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
G25
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5000620642 - 144
43
Engine cpl.
Motor kpl.
G25
Motor compl.
Moteur compl.
44
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100018680
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
2
5200002104
4
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
3
5000153227
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15.75in
95
5000157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
291
5000154301
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
293
5000154303
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
419
5000153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
426
5000154306
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
430
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
465
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
492
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
493
5000176122
1
Oil pressure sender
Öldrucksender
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
494
5000153218
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
S9
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
844
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs S3
873
5000012364
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
874
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
S3
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
917
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
940
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
957
5000010621
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
974
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
980
5000160765
6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
G25
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
5000620642 - 144
45
Engine cpl.
Motor kpl.
G25
Motor compl.
Moteur compl.
46
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
981
5000160766
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
982
5000160768
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
983
5000116344
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
984
5000116331
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
985
5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
986
5000116350
1
Fuel solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
987
5000160767
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
988
5000160769
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
995
5000215282
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
1111
5200017460
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 45
G25
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
5000620642 - 144
47
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
G25
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
48
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160171
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
2
5000155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
222
5000158691
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
316
5000159375
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
2.0in x 510mm
448
5000160693
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/8 x 2in
451
5000157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
505
5000158795
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
515
5000112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
G25
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
5000620642 - 144
49
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
G25
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
50
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000176362
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
195
5000158123
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
43mm
230
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
465
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
837
5000154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
35Nm/26ft.lbs S3
844
5000154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs S3
846
5000155250
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
69Nm/51ft.lbs S3
875
5000159005
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 110
49Nm/36ft.lbs S3
917
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
940
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
955
5000154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
964
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
974
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
980
5000176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
1000
5200004644
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1001
5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
G25
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
5000620642 - 144
51
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
G25
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
52
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50
5000181222
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
54
5000157933
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
178
5000181224
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
230
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
470
5000153231
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
475
5000153058
1
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
63A
519
5000181214
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,25in
634
5000164228
1
Insulator-rear, control panel
Schalttafelisolator (hinten)
Aislador del tablero de mando(de atrás)
Isolant du tableau de commande
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
824
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
831
5000110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
833
5000028949
13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
872
5000073164
10
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
911
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
913
5000010368
13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
920
5000115570
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8 DIN 1661
952
5000010628
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1000
5000155477
1
Knob cpl.
Griff kpl.
Empuñadura compl.
Poignée compl.
1001
5000175082
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
1002
5000175084
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
G25
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
5000620642 - 144
53
Battery
Batterie
G25
Batería
Batterie
54
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5000157905
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
10
5000157236
1
Lifting cage frame
Schutzbügel
Protección del motor
Protection de moteur
103
5000158900
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
185
5000158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
375
5000158985
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
10in
376
5200000956
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960
5000010620
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
G25
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5000620642 - 144
55
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
G25
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
56
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
230
5000152978
2
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
310
5000159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
375
5000158985
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
10in
376
5200000956
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
393
5000173374
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
394
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
395
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
396
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
403
5000164970
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
702
5000176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
833
5000028949
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
844
5000154521
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
853
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
889
5000029116
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
914
5000029117
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916
5000030066
6
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
950
5000156269
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
963
5000158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
973
5000012397
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
G25
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5000620642 - 144
57
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
G25
Dispositivo para Separar Aguay Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
58
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
224
5000159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
297
5000164618
2
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
S9
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
317
5000159373
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 300mm
318
5000159423
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 350mm
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
510
5000028707
10
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
880
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
956
5000160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
985
5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
G25
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
5000620642 - 144
59
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
G25
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
60
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
342
5000159120
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
G25
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
5000620642 - 144
61
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
G25
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
62
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
340
5000176129
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriques
G25
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
5000620642 - 144
63
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
G25
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
64
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
341
5000176130
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
341
5000154349
1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
341
5000178061
1
Resistor
Widerstand
Resistencia
Dispositif de resistance
G25
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
5000620642 - 144
65
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
G25
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
66
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
700
5200023167
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
703
5000177693
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
739
5100029988
1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
G25
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
5000620642 - 144
67
Labels-Diagnostic
Diagnose-Aufkleber
G25
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic
68
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
705
5000183441
1
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
706
5000183405
1
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
G25
Labels-Diagnostic
Diagnose-Aufkleber
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic
5000620642 - 144
69
Labels
Aufkleber
G25
Calcomanias
Autocollants
70
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
700
5000179942
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
707
5000222104
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
120
708
5000159010
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
709
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
G25
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620642 - 144
71
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
G25
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
72
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
712
5000177657
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
713
5000177658
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
720
5100030871
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
G25
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
5000620642 - 144
73
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
G25
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
74
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
702
5000176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
721
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
739
5100029988
1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
1150
5200015993
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
G25
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
5000620642 - 144
75
G25
76
5000620642 - 144
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
G25
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
78
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155909
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000180517
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G25
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
5000620642 - 144
79
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
G25
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
80
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
37
5000161911
1
Ball hitch class III
Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III)
Enganche en forma de bola (clase III)
Attelage en forme de bille (cl
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5000165493
1
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
3in
G25
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
5000620642 - 144
81
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
G25
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
82
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155910
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
3
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G25
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
5000620642 - 144
83
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
G25
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
84
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
34
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
36
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
37
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
40
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
41
5000155918
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5000155917
1
Coupler ball
Anhängerkupplung
Enganche de remolque
Attelage de remorque
2in
51
5000152230
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
G25
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
5000620642 - 144
85
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
G25
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
86
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
8
5000155906
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
5000161911
1
Ball hitch class III
Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III)
Enganche en forma de bola (clase III)
Attelage en forme de bille (cl
11
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
12
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
14
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
15
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
17
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
19
5000155901
1
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
20
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
21
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
22
5000180517
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
23
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
24
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
25
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
26
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5000620642 - 144
87
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
G25
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
88
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000152012
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
28
5000152208
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
29
5000152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
30
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
31
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
32
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
33
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
34
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
36
5000175270
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1
38
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
39
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
40
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
41
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
43
5000179415
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
44
5000179635
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1.75 x M40
46
5000155917
1
Coupler ball
Anhängerkupplung
Enganche de remolque
Attelage de remorque
2in
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5000620642 - 144
89
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
G25
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
90
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155909
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3
5000152202
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G25
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
5000620642 - 144
91
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
G25
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
92
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5000165493
1
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
3in
G25
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
5000620642 - 144
93
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
G25
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
94
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155911
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
3
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5000620642 - 144
95
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
G25
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
96
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
38
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
39
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
45
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
50
5000165493
1
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
3in
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5000620642 - 144
97
G25
98
5000620642 - 144
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
G25
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
100
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000180310
1
Shutter Frame
Leitblech
Deflector
Déflecteur
2
5000180311
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
3
5000171921
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3
5000171922
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3
5000171923
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3
5000171924
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
4
5200014743
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 56in
5
5200014742
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 48n
6
5000171926
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000171927
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
8
5000171928
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12
5000171932
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
12
5000171933
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
15
5000171936
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
101
5000157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
225
5000161051
1
Baffle Assembly cpl.
Leitblech
Deflector
Déflecteur
612
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5000161461
1
Rubber gasket
Gummidichtung
Junta de goma
Joint en caoutchouc
869
5000158897
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
S3
888
5000161194
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
S3
963
5000158899
11
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1000
5200012588
1
Vane replacement kit
Klappe-Auswechselsatz
Juego para reemplazar una rejilla de
ventilación
Jeu de remplacement d'une pers
G25
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
5000620642 - 144
101
Option-Radiator Shutter (cont.)
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung(Fortsetzung)
G25
Opción-Persiana del radiador (a continuación)
Option-Obturateur du radiateur
102
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
422
5000159377
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
3/8in x 90
S9
423
5000159378
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPTF, 3/8
BSPT
S9
424
5000159379
2
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
5/8in
S9
785
5000047388
5
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
G25
Option-Radiator Shutter (cont.)
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung(Fortsetzung)
Opción-Persiana del radiador (a continuación)
Option-Obturateur du radiateur
5000620642 - 144
103
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
G25
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
104
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
255
5000079013
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
492
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
685
5000177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
20Nm/15ft.lbs
686
5000163672
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
687
5000176236
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
688
5000177837
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
784
5000070301
1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
2,5 x 102
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
823
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
827
5000154515
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
953
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
G25
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
5000620642 - 144
105
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
G25
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
106
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
736
5000113912
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
G25
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
5000620642 - 144
107
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
G25
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
108
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
14
5000153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
498
5000159429
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
S9
689
5000177892
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
786
5000111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
G25
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
5000620642 - 144
109
Option-Controller heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
G25
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
110
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
617
5000175323
1
Double sided tape
Doppelseitiges Band
Cinta adhesiva por ambos lados
Ruban adhésif double-face
1 x 1/16 x 1-1/2in
680
5000177832
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G25
Option-Controller heat
Sonderzubehör-Wärmeregelung
Opción-Termorregular
Option-Régulateur de chaleur
5000620642 - 144
111
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
G25
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
112
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375
5200005768
1
Battery Cable-Positive
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
710mm
378
5200023529
1
Cable-Battery disconnect
Kabel-Batterietrennung
Cable-Desconexión de la Batería
Câble-Sectionneur de la Batter
384
5000173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
385
5000173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
715
5000173394
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
832
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
910
5000010872
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO4032
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
972
5000010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4 DIN127
G25
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
5000620642 - 144
113
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhkasten kpl.
G25
Opción-Conjunto caja del terminal de cable
Option-Boîte compl. de la coss
114
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91
5000159103
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
183
5000159102
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
394
5000160895
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
416
5000159104
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
474
5000160944
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
474
5000179656
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
484
5000159100
5
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
541
5000160893
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1-1/4in
667
5000160941
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
718
5000161245
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
825
5000154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
1Nm/1ft.lbs
828
5000154516
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
5Nm/4ft.lbs
829
5000154517
20
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
19Nm/14ft.lbs
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
906
5000025626
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0,500-13
20Nm/15ft.lbs
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
952
5000010628
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
51
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960
5000010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
966
5000160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
G25
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhkasten kpl.
Opción-Conjunto caja del terminal de cable
Option-Boîte compl. de la coss
5000620642 - 144
115
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
G25
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
116
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32
5000159101
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
64
5000160901
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
183
5000159102
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
402
5000158848
2
Right door hinge
Türscharnier-rechts
Bisagra de puerta-derecha
Charnière de porte-droite
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
415
5000179122
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in SAE
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
608
5000160950
1
Seal-door
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
624
5000160902
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
667
5000160941
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
829
5000154517
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
864
5000110951
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
8Nm/6ft.lbs
DIN985
952
5000010628
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1000
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
G25
Option-Cam Lock Door cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
5000620642 - 144
117
Option-STD Non-Cam Lock Door
Sonderzubehör-Ersatz für Kabelschuhtür
G25
Opción-Puerta alternativa delterminal de cable
Option-Porte alternative de la
118
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5000182275
1
Left rear door
Links tür hinten
Puerta trasera izquierdo
Porte d'Arrière/gauche
402
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164227
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050
5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Option-STD Non-Cam Lock Door
Sonderzubehör-Ersatz für Kabelschuhtür
Opción-Puerta alternativa delterminal de cable
Option-Porte alternative de la
5000620642 - 144
119
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
G25
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
120
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200024165
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combust
Port de remplisseur de carbura
510
5000028707
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
833
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1200
5200025290
1
Fuel valve bracket
Konsole für Kraftstoffhahn
Soporte para grifo de combustible
Support pour robinet de carbur
1201
5200025294
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1210
5200025295
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
1211
5000153651
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
1212
5000164618
2
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1214
5200025557
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8 Barb
1215
5200005250
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1217
5000180571
4
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
3/8 X 3/8in
1218
5200001623
1
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
1219
5200024167
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/2in
1220
5000181823
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
1230
5000179343
2
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
1400mm
1231
5100013958
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 700mm
1232
5000159423
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 350mm
1243
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
1250
5100015030
1
Label sheet, External Fuel
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1260
5000028329
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
G25
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
5000620642 - 144
121
Option-Skid
Sonderzubehör-Palette
G25
Sonderzubehör-Palette
Option-Palette
122
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5100022594
1
Lower frame
Unterer Rahmen
Chasis inferior
Châssis inférieur
6
5000157906
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60gal
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
315
5200004732
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
420
5000160596
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
S9
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
801
5000153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
S9
802
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
S9
829
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
S2
838
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
845
5000116164
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
918
5000089316
12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
949
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
960
5000010620
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
G25
Option-Skid
Sonderzubehör-Palette
Sonderzubehör-Palette
Option-Palette
5000620642 - 144
123
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
G25
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
124
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5100022595
1
Skid
Palette
Paleta
Palette
6
5000165448
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
135 gal
9
5000172769
2
Block
Block
Bloque
Bloc
11
5000172315
2
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
12
5000172770
4
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
20
5000175832
1
Fuel pump cpl. (72 hour fuel tank)
Kraftstoffpumpe kpl. (72 Stunden
Kraftstofftank)
Bomba de combustible compl. (depósito de
combustib
Pompe à carburant compl. (rése
20
5000175813
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/8-27 x 5/16in
S9
22
5000175803
1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
315
5000164384
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/8 x 470mm
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
420
5000160596
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
491
5200001007
1
Sensor-fuel w/connector
Sensor, Kraftstoff mit Anschlussteil
Unidad de alerta de combustible con
conector
Capteur de carburant avec conn
496
5000158908
1
Fuel sensor gasket
Kraftstoffsensordichtung
Junta de unidad de alerta de combustible
Joint de l'appareil d'alerte d
497
5000183623
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
527
5000155285
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
801
5000153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
802
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
838
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
845
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
37Nm/27ft.lbs
871
5000172831
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 45 x 1.75
120Nm/89ft.lbs S3
877
5000020378
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 30
120Nm/89ft.lbs
DIN933
S3
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
918
5000089316
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
G25
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
5000620642 - 144
125
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
G25
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
126
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
928
5000177630
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
960
5000010620
18
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
965
5000175091
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
3A
G25
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
5000620642 - 144
127
Option-Containment Skid
Sonderzubehör-Sammelbecken
G25
Opción-Recipiente colector
Option-Réservoir à liquides
128
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5200001459
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
5000157906
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60gal
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
315
5200004732
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
420
5000160596
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
S9
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
801
5000153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
S9
802
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
S9
829
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
S2
838
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
845
5000116164
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
918
5000089316
12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
949
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5 DIN7603
960
5000010620
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
G25
Option-Containment Skid
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-Recipiente colector
Option-Réservoir à liquides
5000620642 - 144
129
Option-Northslope
Sonderzubehör-Northslope
G25
Opción de Northslope
Option de Northslope
130
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000183491
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
2
5000162964
1
Strobe light
Stroboskop-Drehleuchte
Lámpara rotativa (estroboscopio)
Stroboscope-phare rotatif
3
5000183496
1
Strobe light
Stroboskop-Drehleuchte
Lámpara rotativa (estroboscopio)
Stroboscope-phare rotatif
4
5000183570
1
Light bracket
Lampenhalterung
Ménsula de la luz
Support de lampe
5
5000166730
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
8
5000183637
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
9
5000183494
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
430
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
506
5000180767
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
3,00in OD
618
5000180765
1
Drain plug
Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
S9
620
5000180857
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 JIC x 1/2in
NPT
S9
621
5000180858
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1/2 x 1/2 x 90
623
5000180860
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1/2 x 1/2in
625
5000180861
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/4 x 1/2in
646
5000180859
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/2 x 36in
786
5000111458
9
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
828
5000154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
853
5000157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
879
5000171457
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
No.10 x 3/4in
881
5000159811
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
912
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
994
5000077809
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-24in
G25
Option-Northslope
Sonderzubehör-Northslope
Opción de Northslope
Option de Northslope
5000620642 - 144
131
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
G25
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
132
5000620642 - 144
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
316
5200009090
2
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
515
5000112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
560
5200008199
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
561
5200008060
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
838
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
G25
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
5000620642 - 144
133
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Wacker Neuson G25 Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

En otros idiomas