Transcripción de documentos
Instrucciones para la
instalación y el uso
LAVADORA
Sumario
ES
Español
ES
Instalación, 50-51
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Datos técnicos
Descripción de la máquina, 52-53
Panel de control “touch control”
Auto Dose System, 54-55
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 56
Programas y opciones, 57
Tabla de Programas
Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 58
AQUALTIS
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
ADS93D 69
Precauciones y consejos, 59
Seguridad general
Sistema de equilibrado de la carga
Eliminación
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 60
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la máquina
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 61-62
Asistencia, 63
49
Instalación
ES
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,
cesión o traslado, controle que permanezca junto con la
lavadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
! En el sobre que contiene este manual encontrará,
además de la garantía, piezas que servirán para la
instalación.
! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita
vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule
las patas para que, debajo de la lavadora, quede un
espacio suficiente para la ventilación.
Desembalaje y nivelación
! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red
hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
Desembalaje
1. Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya
sufrido daños durante el traslado.
Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
2. Quite los 4 tornillos
de protección para
el transporte y el
correspondiente
distanciador, ubicados en
la parte posterior (ver la
figura).
3. Cierre los orificios con los tapones de plástico
contenidos en el sobre.
4. Conserve todas las piezas porque si la lavadora
tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían
volver a colocar para evitar daños internos.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
2. Conecte el tubo de
alimentación enroscándolo
a un grifo de agua fría con
la boca roscada de 3/4 gas
(ver la figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes ni en los muebles.
2. Compense las
irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas hasta
que la máquina quede en
posición horizontal (no debe
estar inclinada más de 2
grados).
50
1. Conecte el tubo de
alimentación a la máquina
enroscándolo en la toma
de agua correspondiente
ubicada en la parte
posterior derecha (arriba)
(ver la figura).
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida
dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos
técnicos (ver la página correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente,
diríjase a un negocio especializado o a un técnico
autorizado.
! No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice
siempre los suministrados con la máquina.
Conexión del tubo de descarga
65 - 100 cm
Conecte el tubo de
descarga a una tubería de
descarga o a una descarga
de pared ubicadas a
una distancia del piso
comprendida entre 65 y
100 cm., evitando siempre
plegarlo.
Una alternativa es apoyar
el tubo de descarga en el
borde de un lavamanos o
de una bañera, uniendo
la guía suministrada con
el aparato, al grifo (ver la
figura).
El extremo libre del tubo
de descarga no debe
permanecer sumergido en
el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera
indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo
diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación y el enchufe deben ser
sustituidos sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
Datos técnicos
Modelo
ADS93D 69
Dimensiones
ancho 59.5 cm
altura 85 cm
profundidad 64,5 cm
Capacidad
de 1 a 9 kg
Conexiones
ver la placa de características técnicas
aplicada en la máquina
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha
según las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
eléctricas
Conexiones
hídricas
• la tensión de alimentación esté comprendida dentro de
los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver
al costado);
Velocidad de
• la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si
no es así, sustituya la toma o el enchufe.
control según
! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera
si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla
expuesta a la lluvia o a las tormentas.
1015/2010
! Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe
ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
ES
centrifugado
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 62 litros
máxima 1600 r.p.m.
Programas de
las directivas
1061/2010 y
programa
programa
; temperatura 60°C;
; temperatura 40°C.
Esta máquina cumple con lo establecido
por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
51
Descripción de la máquina
ES
PANEL DE
CONTROL
PUERTA
MANIJA DE
LA PUERTA
ZÓCALO
PATAS REGULABLES
PUERTA
Para abrir la puerta
utilice siempre la manija
correspondiente (ver la
figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenedor de detergentes
se encuentra en el interior de
la máquina y se accede a él
abriendo la puerta.
Para el uso ver el capítulo
“Auto Dose System”.
52
Panel de control “touch control”
Para modificar las
programaciones presionar
levemente en el icono dentro
del área sensible (touch
control) como se indica en la
figura.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de
un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de
no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente
30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF
y
esperar que la máquina se active.
Consumo en off-mode: 1 W
Consumo en Left-on: 1 W
Panel de control “touch control”
Mando de
PROGRAMAS
Botón CENTRIFUGADO
Botón
SUAVIZANTE
Botón
Botón TEMPERATURA
DETERGENTE
ES
Botón con piloto
START/PAUSE
Piloto
ECO
Iconos FASES
DE LAVADO
PANTALLA
Botón con piloto
ON/OFF
Botón
DILUCIÓN DE
DETERGENTE
Botones
OPCIONES
Botón con piloto
Botón COMIENZO
RETRASADO
Piloto
LOCK
BLOQUEO DE
BOTONES
Botón con piloto
ON/OFF: presione brevemente el botón
para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que
la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el
lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más
tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más
breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina
se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
piloto “LOCK” está apagado, se podrá abrir la puerta. Para
que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue
interrumpido, presione nuevamente el botón.
Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones.
Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de
programas”. Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botón con piloto
BLOQUEO DE BOTONES: para activar o
desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado
el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto
encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este
modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas,
sobre todo si en la casa hay niños.
Botón
TEMPERATURA: presiónelo para modificar o excluir
la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo realizar un ciclo de lavado”).
Botón
CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir
la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo realizar un ciclo de lavado”).
Botón
COMIENZO RETRASADO: presiónelo para fijar el
comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso elegido
está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”).
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar
las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción
seleccionada permanecerá encendido (ver “Cómo efectuar un
ciclo de lavado”).
Botones
DETERGENTE y
SUAVIZANTE: ver “Modificar
los parámetros prefijados:” en el capítulo “Auto Dose System”.
Botón
DILUCIÓN DE DETERGENTE: ver “Llenar los
depósitos” en el capítulo “Auto Dose System”.
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance
del ciclo (Lavado
– Aclarado
– Centrifugado
– Desagüe
). El mensaje
se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde
centellea lentamente, presione el botón para que comience el
lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene
fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente
el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el
Piloto LOCK: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la
puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver “Cómo efectuar
un ciclo de lavado”).
Piloto ECO: el ícono
se encenderá cuando, modificando
los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del
10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en
la modalidad “Stand by”, el icono se encenderá unos pocos
segundos; con la máquina apagada la recuperación energética
estimada será de aprox. el 80%.
MODIFICACIÓN IDIOMA
Cuando se enciende por primera vez la máquina, aparece
intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia
con los 3 botones a la derecha del display aparecen los símbolos
“ ”,”OK” y “V”. Los idiomas cambian automáticamente cada
3’’ o bien presionando los botones al lado de los símbolos “
“ y “V”. Con el botón “OK” se confirma el idioma que se
fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados
30’’ el cambio automático de los idiomas recomienza. Para
modificar el idioma es necesario entrar y apagar la máquina,
en los siguientes 30” posteriores al apagado presionar
simultáneamente los pulsadores temperatura
+ centrífuga
+comienzo retrasado
por 5’’ y además de una breve señal
acústica aparece intermitente en el visor el idioma programado.
Presionando los botones al lado de los símbolos “ ” y “V” se
cambia el idioma. Con el botón al lado del símbolo “OK” se
confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona
ningún botón, pasados 30’’ se mostrará el idioma programado
anteriormente. Encender la máquina.
53
Auto Dose System
ES
Introducción
Esta lavadora posee dos depósitos: uno para el detergente
líquido (concentrado o diluido)
de aproximadamente 5,5 l
de capacidad y el otro para
el suavizante de aproximadamente 3,5 l de capacidad (ver
la figura).
! Controla en el recipiente del
detergente / suavizante si está
diluido o concentrado.
! sistema de dosificación automático, toma de los depósitos la cantidad ideal de
detergente y de suavizante para cada tipo de carga y en el
momento más indicado, garantizando resultados óptimos y
sin derroches. Es posible modificar la cantidad de detergente y de suavizante manualmente accionando los botones
DETERGENTE y SUAVIZANTE (ver “Modificar los parámetros
prefijados”). Si así lo desea, es posible utilizar la lavadora en
la modalidad “tradicional” cargando el detergente en el contenedor; la máquina detecta automáticamente su presencia
y no utiliza los depósitos.
Contenedor de detergentes
Llenar los depósitos:
Abra el contenedor de detergente en la modalidad “Auto
Dose” (ver “Contenedor de Detergentes”).
Vierta lentamente el detergente (B) y el suavizante (C) hasta
llenar completamente los depósitos (ver las figuras).
C
B
Para evitar que se supere la cantidad máxima, una señal
sonora de intensidad creciente avisará el nivel alcanzado
hasta el llenado completo del depósito que se indica con 3
sonidos prolongados.
Comience inmediatamente el lavado después de haber
llenado los depósitos para garantizar la limpieza del
contenedor.
En la pantalla se iluminarán gradualmente los iconos (para
el detergente) y
(para el suavizante) indicando la cantidad
alcanzada.
Modalidad “Tradicional”.
Extraiga el contenedor de detergente hasta el primer tope
para cargar el detergente (líquido o en polvo), la lejía u
otros aditivos (por ej. blanqueadores) y el detergente para
el prelavado para el uso en modalidad tradicional (ver “Uso
tradicional”).
Modalidad “Auto Dose”.
Para llenar el depósito de
detergente y suavizante
quitar totalmente el cajón
de detergentes: Abrir el cajón
hasta el primer tope, luego
presionar la palanca (A) y
quitarla hasta el segundo tope
asegurándose que llegue
al tope. No mover el cajón
durante la carga.
Una vez que se llena el depósito
(ver “Llenar el depósitos”), la máquina tendrá una autonomía
de hasta 40 ciclos para el detergente (*).
A
Primer uso
Encienda la lavadora pulsando el botón ON/OFF.
El primer lavado se debe realizar sin ropa y vertiendo
directamente el detergente en el contenedor de detergente
(ver modalidad Tradicional) eligiendo el programa “ “
(Algodón 90º) sin prelavado y sin cargar los depósitos.
(*) con una carga media de 4 kg, programa Algodón 40°C, dureza del agua “media”
y nivel de suciedad programado en 3.
54
El tiempo de carga depende de la densidad del producto.
Cuando el producto sea muy denso, el tiempo de carga será
mayor. Cierre el contenedor de detergente sólo cuando las
cubetas se hayan vaciado completamente.
Seleccione la densidad del detergente vertido (concentrado
o diluido) presionando el botón .
Concentrado
Diluido
La máquina memorizará la selección.
Si no se realiza la selección, se entenderá que el detergente
es “diluido”.
Utilice el botón
para fijar la cantidad de suavizante que la
máquina deberá tomar automáticamente.
1) Si el suavizante es concentrado, se aconseja seleccionar el
primer nivel ( con 1 barra) y eventualmente aumentar una sola
posición ( con 2 barras) para aumentar la cantidad tomada.
2) Si el suavizante es diluido, se aconseja seleccionar el nivel
3 ( con 3 barras) y, a partir de allí, aumentar o disminuir la
cantidad de suavizante que se va a tomar.
3) Para excluir el uso del suavizante, presione el botón
hasta hacer desaparecer las barras (ver también “Modificar
los parámetros prefijados”).
Indicaciones para un nuevo llenado:
Si al finalizar un ciclo, el nivel residual de detergente/
suavizante desciende por debajo de la cantidad necesaria
para un posterior lavado, en la pantalla aparecerán los
mensajes correspondientes: “Rellenar detergente tras
ciclo”, “Rellenar suavizante tras ciclo” o “Rellenar
compartimento tras ciclo” (para ambos). Si no se cargan
los depósitos, los posteriores lavados en modalidad Auto
Dose se realizarán sin la toma de detergente.
! Se aconseja recargar el detergente y el suavizante SOLO
después que la máquina lo haya indicado.
! NUNCA mezcle dos detergentes diferentes; realice siempre
la limpieza del depósito antes de introducir uno nuevo (ver
“Limpieza realizada por el usuario”).
Uso del “Sistema de Auto Dose”
Si los depósitos se han llenado con detergente y suavizante
se puede utilizar la máquina (ver “Cómo efectuar un ciclo
de lavado”).
El detergente en polvo para el prelavado y los aditivos en
polvo pueden ser empleados sólo en el modo tradicional o
en el modo “Auto Dose System” colocando los aditivos en el
cesto, preferentemente con la ayuda de la “bolita”.
Si se desea blanquear, vierta la lejía en el compartimiento
correspondiente (ver la opción “Súper Lavado”).
Modificar los parámetros prefijados:
La máquina toma automáticamente la cantidad de detergente
según el programa elegido, la magnitud de la carga y la dureza
del agua. No obstante, se puede modificar la cantidad de
detergente/suavizante.
Botón
: presiónelo para aumentar, disminuir o excluir la
toma de detergente.
Botón
: presiónelo para aumentar, disminuir o excluir la
toma de suavizante.
El nivel de detergente / suavizante sugerido por la máquina
está indicado con 3 barras.
Los niveles menores que tres barras indican menos detergente
/ suavizante con respecto al nivel sugerido por la máquina,
mientras que los niveles mayores que 3, indican una mayor
cantidad de de detergente / suavizante.
Limpieza realizada por el usuario:
Realice el ciclo de limpieza (con el cesto vacío) si desea
cargar un producto diferente del precedentemente utilizado
o si los depósitos se han llenado de modo incorrecto (por
ej. el suavizante se ha vertido en el compartimiento del
detergente o viceversa). Mantener presionado durante 5 seg
el pulsador
para la activación de la limpieza del depósito
del detergente, el pulsador
para el del suavizante o bien el
pulsador para ambos depósitos. Mantener presionado por
otros 3 seg (arriba a la derecha aparecerá la cuenta atrás “43-2-1”) hasta que aparezca el pop-up: “Comienza limpieza”.
El ciclo de limpieza dura aproximadamente 40’ si los
depósitos están inicialmente vacíos, in caso contrario, la
duración del ciclo será mayor. En la pantalla aparecerán los
iconos que indican que los depósitos están vacíos.
Uso “tradicional”
Extraiga el contenedor de detergente hasta el primer tope (ver
la figura), vierta directamente en el contenedor el detergente
y otros aditivos (por ej. lejía) necesarios para un solo lavado.
1. cubeta para el prelavado:
utilice exclusivamente
1
detergente en polvo.
2. cubeta para el lavado:
3
utilice detergente en polvo o
2
líquido. En este último caso
se recomienda verterlo un
instante antes de la puesta
en marcha de la lavadora y
sin realizar el prelavado.
3. cubeta para la lejía: utilícela si se desea blanquear (ver
opción “Súper Lavado”).
El detergente en pastillas o la “bolita” se deben introducir
directamente en el interior del cesto. En ese caso, excluya la
modalidad “Auto Dose System” (presione el botón
hasta
hacer desaparecer las correspondientes barras verticales en
la pantalla).
No vierta el suavizante porque se tomará automáticamente
la cantidad necesaria para cada lavado.
Para excluir la toma de suavizante, presione el botón
hasta hacer desaparecer las barras verticales en la pantalla.
Para prendas de lana y seda, se aconseja utilizar un detergente apropiado, vertiéndolo directamente en el contenedor
de detergente (cubeta 2).
Realizar el lavado:
Elija el programa y las opciones compatibles con él según
las necesidades y el tipo de carga.
Limpieza de los depósitos:
Se han previsto ciclos de limpieza automática de los
depósitos o a pedido del usuario.
Limpieza automática:
Cuando la cantidad de detergente residual es insuficiente para
un posterior ciclo de lavado, la lavadora realiza un ciclo de
limpieza automático durante los aclarados.
55
ES
Cómo efectuar un ciclo de lavado
ES
NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un
ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando
el programa algodón 90º sin prelavado.
Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta
que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo
se apagará.
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos
los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la
pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará
encendido de forma permanente el piloto del botón
y
el piloto START/PAUSA centelleará.
Modificar las características del ciclo.
• Presione el botón para activar la opción; en el display
aparecerá el nombre de la opción y se encenderá el
piloto correspondiente al botón.
• Presione nuevamente el botón para desactivar la
opción; en el display aparecerá el nombre de la opción
más OFF y el piloto se apagará.
2. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS
hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el
programa deseado; el nombre del programa aparecerá en
el display; a dicho programa se le asociará una temperatura
y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar.
En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
3. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
4. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Para el uso en la
modalidad “Auto Dose System” no es necesario dosificar
el detergente, la máquina lo toma automáticamente según
el programa seleccionado, el tipo de carga y la dureza
del agua. Para el uso en modalidad tradicional, ver “Uso
tradicional”.
5. CERRAR LA PUERTA.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
botones correspondientes del panel de control:
Modifique la temperatura y/o el centrifugado.
La máquina muestra automáticamente la temperatura
y la centrífuga máximas previstas para el programa
fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles
con el programa elegido. Presionando el botón
se disminuye progresivamente la temperatura hasta
llegar al lavado en frío (OFF). Presionando el botón
se disminuye progresivamente el centrifugado hasta
su exclusión (OFF). Si se presionan una vez más los
botones, se volverá a los valores máximos previstos.
! Excepción: cuando se selecciona el programa , la
temperatura se puede aumentar hasta 90°.
Seleccionar el comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar
el tiempo de retraso deseado. Durante la programación
aparece el tiempo de retraso junto con el mensaje “Inicio
en”: y el símbolo
centelleante. Una vez programado
el arranque retrasado, la pantalla mostrará el símbolo
fijo y la pantalla volverá a la visualización de la duración del
ciclo programado con el mensaje “Acaba en”: y la duración
del ciclo. Presionando el botón COMIENZO RETRASADO,
sólo una vez se visualiza el retraso seleccionado.
Después del arranque, la pantalla mostrará el mensaje
“Inicio en”: y el tiempo de retraso. Una vez que transcurre
el tiempo de retraso programado, la máquina arrancará y
la pantalla mostrará “Acaba en”: y el tiempo residual para
el final ciclo.
56
! Si la opción seleccionada no es compatible con el
programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el
centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la
opción no se activará.
! Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada
precedentemente, el piloto correspondiente a la primera
opción seleccionada centelleará y quedará activada
sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo.
! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o
la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el
botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará
fijo y la puerta se bloqueará (piloto LOCK encendido).
Los iconos correspondientes a las fases de lavado se
iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso.
Para cambiar un programa mientras un ciclo se está
ejecutando, ponga la lavadora en pausa presionando el
botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado
y presione nuevamente el botón START/PAUSE.
Para abrir la puerta mientras un ciclo se está ejecutando,
presione el botón START/PAUSE; si el piloto LOCK está
apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente
el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir
del momento en el que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END
encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente.
Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón
para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y
apague la máquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga
presionado el botón
hasta que el ciclo se interrumpa y la
máquina se apague.
Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas
delicadas
Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora Aqualtis
le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas
garantizándole su máxima protección. Se recomienda
utilizar siempre la bolsa cuando lave mantas acolchadas
y edredones con funda externa de material sintético.
Programas y opciones
Prelavado
Lavado
Blanqueador
Suavizante
Agua total lt
Duración del
ciclo
Detergentes
Carga max.
(Kg)
Humedad
residual %
Consumo de
energía kWh
Tabla de programas
Algodón De color (2-3): blancos y colores delicados poco sucios.
40°
1600
-
9
44
1,09 92
185’
Sintético Resistentes
60°
800
-
4
46
1,03 60
110’
Sintético Resistentes (5)
40°
800
-
4
46
0,56 60
Blanco
60°
1600
-
-
5
-
De color (4)
40°
1600
-
5
44
Oscuro
Camisas
Plumones: para prendas rellenas con plumas de ánsar.
7 días: lencería de cama, toallas, albornoz.
Aclarado
30°
40°
30°
60°
800
600
1200
1600
-
5
2
3,5
9
-
Icono Descripción del Programa
Temp. Velocimax. dad max.
(°C)
(r.p.m.)
-
-
0,83 63
-
-
95’
180’
100’
75’
69’
120’
140’
-
1600
-
-
9
-
-
-
36’
-
1600
-
-
-
-
9
-
-
-
16’
Antialérgico
60°
1600
-
-
5
-
-
-
195’
Ultradelicado
30°
0
-
-
1
-
-
-
80’
Lana: para lana, cachemira, etc.
Mix 30’: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
Algodón con prelavado
(Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto).
40°
800
-
-
2
-
-
-
88’
30°
800
-
-
3,5
71
0,20 38
30’
90°
1600
-
9
44
2,86 98
195’
Algodón Blanco (1): blancos y colores resistentes muy sucios.
60°
1600
-
9
44
1,54 76
188’
Algodón Blanco: blancos y colores resistentes muy sucios.
90°
1600
-
9
44
2,54 85
181’
Centrifugado y Desagüe
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
(*) Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la finalización del programa.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa
con una temperatura 60°C.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa
con una temperatura 40°C.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
3) Programa algodón largo: seleccione el programa
con una temperatura de 40ºC.
4) Programa algodón corto: seleccione el programa
con una temperatura de 40ºC.
5) Programa sintético largo: seleccione el programa
con una temperatura de 40ºC.
Opciones de lavado
Súper Lavado
Gracias al uso de una mayor
cantidad de agua en la fase
inicial del ciclo y a la mayor
1
duración del programa, esta
opción garantiza un lavado
3
2
con óptimos resultados,
es útil para eliminar las
manchas más resistentes.
Puede emplearse con o sin
lejía. Si se desea realizar
también el blanqueo, verter el
blanqueador en la cubeta 3. Al
verter el blanqueador no debe superar el nivel “máx.” (ver la
figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado
completo, verter el blanqueador en la cubeta 3, seleccionar el
programa “Aclarado” y activar la opción “Súper Lavado” .
! No se puede activar con los programas
,
,
, ,
,
,
,
,
.
Extra Aclarado
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se
asegurará la máxima eliminación de los residuos de detergente.
Es útil para pieles particularmente sensibles a los detergentes.
Se aconseja el uso de esta opción cuando la lavadora funciona
a plena carga o utilizando elevadas dosis de detergente.
! No se puede activar con los programas , , , , .
Fácil Planchado
Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se
modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas.
Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará giros lentos del cesto;
los pilotos “Fácil Planchado” y START/PAUSE centellearán.
Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el
botón “Fácil Planchado”.
! No se puede activar con los programas , , , , .
Ahorro de Tiempo
Seleccionando esta función se disminuye la duración del
programa hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando
al mismo tiempo un ahorro de agua y energía.
Utilice este ciclo para prendas no excesivamente sucias.
! No se puede activar con los programas , ,
,
,
, , , , .
57
ES
Detergentes y ropa
ES
Detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de
tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura
de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Esta lavadora con el sistema de autodosificación del
detergente y del suavizante, contribuye a evitar derroches
y a proteger el ambiente además de garantizar resultados
óptimos de lavado. Se aconseja:
• usar el detergente en polvo si se realiza un prelavado
cargándolo de manera “Tradicional”.
• usar detergentes líquidos para prendas delicadas de
algodón y para todos los programas a baja temperatura.
• para el uso en modalidad “Auto Dose System” use sólo
detergente y suavizante líquido. No cargue detergentes
superconcentrados, “Gel” o similares.
• use detergentes líquidos delicados para lana y seda
cargándolos de manera “Tradicional”.
! NUNCA mezcle dos detergentes diferentes; realice siempre
la limpieza del depósito antes de introducir uno nuevo.
El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en
la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca
directamente en el cesto. En este último caso, no se puede
seleccionar el ciclo Algodón con prelavado.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón
blancas, para el prelavado y para lavados con una
temperatura mayor que 60ºC.
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase
de detergente.
! No use detergentes para lavar a mano porque producen
demasiada espuma.
Preparar la ropa
• Abra bien las prendas antes de cargarlas.
• Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la etiqueta
de la prenda) y el color, separando las prendas de color
de las blancas;
• Vacíe los bolsillos y controle los botones;
• No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas”
referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana
1 funda
1 mantel
1 albornoz
1 toalla
1 jeans
1 camisa
400-500 gr.
150-200 gr.
400-500 gr.
900-1200 gr.
150-250 gr.
400-500 gr.
150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Blanco: utilice el ciclo
para el lavado de las prendas
blancas. El programa ha sido estudiado para mantener
el brillo de las prendas blancas. Para obtener mejores
resultados, se recomienda el uso de detergente en polvo.
De color: utilice el ciclo
para el lavado de prendas de
color claro. El programa ha sido estudiado para mantener
la vivacidad de los colores.
Oscuro: utilice el ciclo
para el lavado de prendas
de color oscuro. El programa ha sido estudiado para
mantener los colores oscuros. Para obtener mejores
resultados, cuando lave prendas oscuras se recomienda
utilizar detergente líquido.
Camisas: utilice el ciclo correspondiente
para lavar
camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando
su máximo cuidado.
58
Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma
de ganso como edredones para camas matrimoniales o
individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y
anoraks, utilice el programa
. Se recomienda cargar los
edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro
(ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho
cesto.
Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar
detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de
detergente.
Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas
con funda sintética, utilice la bolsa suministrada y elija el
programa
.
Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar
la ropa de cama y de baño en un único ciclo, utilice el
programa
que optimiza el uso de suavizante y permite
ahorrar tiempo y energía. Se aconseja el uso de detergente
en polvo.
Antialérgico: utilice el programa para la eliminación de
los principales alérgenos como polen, ácaros, pelos de gato
y de perro.
Ultradelicado: utilice el programa
para el lavado de
las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como
strass o lentejuelas.
Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e
introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de
prendas delicadas.
Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de
detergente líquido para prendas delicadas.
Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas (se
recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada),
seleccione el ciclo
y active la opción
; a máquina
terminará el ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto
centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la
ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el
botón
.
Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora HotpointAriston ha sido probado y aprobado por la Woolmark
Company para el lavado de prendas de lana clasificadas
como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice
respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de
la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante
del electrodoméstico. Hotpoint-Ariston es la primera marca
de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company
la certificación Woolmark Apparel Care - Platinum por
sus prestaciones de lavado y por el consumo de agua y
energía. (M1127)
Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las
manchas difíciles con jabón sólido antes del lavado y
utilizar el programa Algodón con prelavado.
Precauciones y consejos
! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con
las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias
se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
• El aparato no debe ser empleado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes,
a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión
o las instrucciones de una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse
que no jueguen con el aparato.
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o húmedos.
• No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando
el enchufe.
• No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
• Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de
seguridad que la protege de aperturas accidentales.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
podrán dirigirse al servicio público responsable o a los
revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la
puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del
siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de agua
en el interior de la máquina sea
inferior al hueco de la puerta;
si no es así, extraiga el agua
en exceso utilizando el tubo
de descarga y recogiéndola
en un balde como se indica en
la figura.
3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver
la página siguiente).
4. utilizando la lengüeta
indicada en la figura, tire hacia
fuera hasta liberar la varilla
de plástico del retén; tire
posteriormente hacia abajo
hasta sentir un breve sonido
que indica que la puerta está
desbloqueada.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas
y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza
rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del
lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está
correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado
a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un
excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes
que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la
carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas
grandes y pequeñas.
5. abra la puerta; si todavía no
es posible, repita la operación.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
• La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los
electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma
manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos
en desuso se deben recoger separadamente para
optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir potenciales
daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de
la papelera tachada se encuentra en todos los productos
para recordar la obligación de recolección separada.
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
59
ES
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este
modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de
la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
Para acceder a la precámara:
1
• Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante
los trabajos de mantenimiento.
2
Limpiar la máquina
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con
un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes
ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
A
D
Para extraer el contenedor, ábralo hasta el primer tope, luego
presione la palanca A abriéndolo completamente, por último
presione una de las palancas D y tire hacia afuera (ver las
figuras).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe
realizar frecuentemente. Elimine también eventuales residuos
de detergente del asiento del compartimiento en la máquina.
Para volver a montarlo, es necesario posicionarlo todo a la
izquierda, cuidando de centrar la guía de deslizamiento y
evitar que se encastre.
Cuidar el cesto
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se
formen malos olores.
Limpiar la bomba
La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita
mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños
(monedas, botones) caigan en la precámara que protege la
bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe
la máquina.
60
1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina
presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde
ambos costados y extráigalo (ver las figuras).
2. coloque un recipiente para
recoger el agua que se verterá
(aproximadamente 1,5 lt.) (ver
la figura);
3 . d e s e n ro s q u e l a t a p a
girándola en sentido antihorario
(ver la figura);
4. limpie con cuidado el interior;
5. vuelva a enroscar la tapa;
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año.
Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante
los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),
controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La máquina no se enciende.
• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
• En la casa no hay corriente.
ES
El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está bien cerrada.
• El botón START/PAUSE no fue presionado.
• El grifo de agua no está abierto.
• Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento.
La máquina no carga agua.
•
•
•
•
•
•
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
• Seleccionando la opción
, al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas
rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el
botón
.
La máquina carga y descarga
agua continuamente.
• El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver
“Instalación”).
• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).
• Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible
que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga
agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran
disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
• La descarga de pared no posee un respiradero.
La máquina no descarga o no
centrífuga.
• El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla
en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”).
• La opción “Fácil Planchado” está activa: para completar el programa, presione el
botón START/PAUSE (ver “Programas y opciones”).
• El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).
• El conducto de descarga está obstruido.
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presión.
El botón START/PAUSE no fue presionado.
La máquina vibra mucho durante • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
(ver “Instalación”).
la centrifugación.
• La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).
• Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”).
• La carga está desequilibrada (ver “Detergentes y ropa”).
La máquina pierde agua.
• El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).
• El contenedor de detergentes está obstruido (para ‘ver “Mantenimiento y cuidados”).
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).
Los iconos correspondientes a
la “Fase en curso” centellean
velozmente junto con el piloto
ON/OFF.
• Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego
vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
Se forma demasiada espuma.
• El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• La dosificación fue excesiva.
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
• Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver “Precauciones y consejos”).
La pantalla muestra “AutoDosis • Indica un mal funcionamiento del sistema de auto dosificación. Usar la máquina
en la modalidad tradicional introduciendo la cantidad necesaria para un lavado de
deshabilitado, utilizar el
detergente y suavizante en el contenedor y llamar al Servicio de Asistencia Técnica
contenedor de detergentes”.
para verificar las causas del mal funcionamiento.
61
ES
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La máquina no obtiene buenos resultados en el lavado.
• Los depósitos no han sido cargados correctamente (suavizante en lugar
del detergente o viceversa).
• Se mezclaron dos detergentes/suavizantes diferentes.
! NUNCA mezcle dos detergentes/suavizantes diferentes; realice siempre
la limpieza de los depósitos antes de introducir otros.
• “Auto Dose System” obstruido porque no se ha utilizado por un largo
período: realice una limpieza de los depósitos (ver “Limpieza realizada por
el usuario”).
¿Qué sucede si los depósitos están
llenos y los cargo?
• Señales sonoras y visuales (iconos en la pantalla) indican que el depósito
está lleno. Si se continúa cargando el detergente/suavizante, la cantidad
en exceso se verterá en el cesto y se eliminará en el ciclo sucesivo.
¿Qué sucede si uso el contenedor de
modo tradicional pero los depósitos
todavía están llenos?
• La máquina reconocerá automáticamente si se ha cargado detergente en
polvo o detergente líquido en el modo tradicional y no tomará nada del
depósito. El suavizante se puede utilizar sólo en la modalidad “Auto Dose
System”.
¿Los depósitos también se pueden
utilizar para detergente en polvo?
• No, el detergente en polvo se puede utilizar sólo en la modalidad
tradicional.
¿El detergente en polvo se puede
verter en los depósitos?
• No, hay una pared que evita que el detergente en polvo caiga en uno de
los depósitos aún cuando el contenedor está abierto en posición “Auto
Dose System” (completamente abierto).
¿Qué sucede si no abro el contenedor correctamente para el llenado de
los depósitos?
• Si el contenedor no está completamente abierto, el detergente o
suavizante cargado caerá en el cesto y se eliminará en el próximo ciclo.
¿Qué sucede si invierto el detergente
con el suavizante?
• La máquina lavará con escasos resultados y será necesario vaciar los
depósitos aplicando el ciclo de limpieza manual.
¿Qué sucede si no espero que los
depósitos estén vacíos y mezclo detergentes diferentes?
• La máquina lavará normalmente pero se recomienda recargar sólo los
depósitos después de la señal comunicada por la máquina y no mezclar
detergentes/suavizantes diferentes.
! Nota: para salir del “Demo Mode”, apagar la lavadora e presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones “START/
PAUSE”
62
y “ON/OFF”
.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
ES
• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”);
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser
pagada.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• el tipo de anomalía;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• el número de serie (S/N ).
Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
63
195096937.00
11/2011 - Xerox Fabriano
PT
80