Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
CT 36-X-C
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620039 - 200
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
CT 36-X-C
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620039 - 200
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CT 36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157064
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
3
0158968
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4
0158969
1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
23 0074019
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
24 0157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
26 0089632
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
36 0158776
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0158967
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
49 0158865
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50 0026169
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 3/4in
51 0161465
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
5/16-24 x 2in
52 0110951
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
53 0012356
3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
55 0011457
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
56 0034837
4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 30
68 0033198
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
69 0010373
3
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B6,4
70 1005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72 0073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73 0010621
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
76 0010625
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
77 0153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
78 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
79 0010367
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
54 0011456
0620039 - 200
9
36
18Nm/13ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
5Nm/3ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
30Nm/22ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
82 0158850
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
84 0161464
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 2-7/8in
94 0163096
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/8 X 1/4in
95 0163097
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/4 X 1/4in
96 0163485
1
Oil hose
Ölschlauch
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
97 0163487
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M10 x 1,25
100 0161279
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
1/4-18 NPTF
0620039 - 200
11
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
12
0620039 - 200
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
8
0158700
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
0165529
1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10 0118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0174722
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12 0153286
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0160848
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14 0160803
4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27 0074526
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
28 0118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40 0074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41 2004705
4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
43 0073567
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44 0154831
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45 0025660
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47 0077256
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55 0011457
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
59 0174692
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
61 0157051
4
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
62 0157054
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64 0151126
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
65 0074985
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
67 0010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
72 0073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88 0043180
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
57 0117969
0620039 - 200
13
46 ID
25Nm/18ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
B8,4
60 x 2
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
14
0620039 - 200
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
94 0079637
1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
95 0163434
4
Short blade mount
Konsole für Montage der Flügel (kurz)
Soporte para montaje de paletas (corto)
Support pour montage des pales (court)
0620039 - 200
15
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
36in
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0163432
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
0163904
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6
0150977
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
7
0158801
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
18 0154001
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19 0163928
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20 0160106
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21 0164302
1
Shoe-brake
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
22 0164303
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
29 0154888
3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30 0163937
1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32 0160130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33 0160131
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34 0160110
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35 0154887
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
39 0116134
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
54 0011456
6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
63 2005946
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
82 0158850
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
83 0158852
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
86 0151055
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
87 2001815
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5
89 0159437
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90 0163938
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
0620039 - 200
17
25Nm/18ft.lbs
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
91 0164360
1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
118 0163710
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0620039 - 200
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0074019
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
2
0074025
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
3
0074027
1
Centrifugal clutch plate
Kupplungsplatte
Placa del embrague
Plateau de l'embrayage
4
0074023
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
0074021
1
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
6
0110905
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7
0074026
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
8
0074028
1
Centrifugal clutch pulley
Kupplungsscheibe
Polea del embrague
Poulie de l'embrayage
0620039 - 200
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2
0116940
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3
0161060
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
4
0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
95 0222086
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
191 0177667
1
Label-CT36
Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36
Autocollant-CT36
0620039 - 200
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
80 OD
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
CT 36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0169987
1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
21 0011572
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 10
22 0011570
2
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
23 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0222107
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
0620039 - 200
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
19 0012356
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
27
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
5Nm/3ft.lbs
5Nm/3ft.lbs
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twist
CT 36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0169988
1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twist
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
21 0011572
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 10
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0222107
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
0620039 - 200
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
19 0012356
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
31
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
5Nm/3ft.lbs
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twist
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
34 0165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
60 0170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61 0164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
75 0165463
1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twist
0620039 - 200
33
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Twist
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0170008
1
3
2007007
1
4
0165276
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclinaison Twist
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
26 0010620
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0222107
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
19 0012356
21 0011570
0620039 - 200
35
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
5Nm/3ft.lbs
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
CT 36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0170009
1
3
2007007
1
4
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0222107
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
21 0011570
0620039 - 200
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
19 0012356
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
Manija ajustable con control giro
Handle-Adjustable, Twist
Poignée ajustable avec commande
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
d'inclinaison Twist
Push button switch
Interruptor de botón
Druckknopfschalter
Interrupteur à poussoir
39
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
5Nm/3ft.lbs
1/4 x 0.17 x 3/8
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
CT 36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0170006
1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-Shift®
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0222107
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
42 0111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44 0011456
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
45 0011457
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
48 0164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
47 0155125
0620039 - 200
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
46 0030066
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
43
25Nm/18ft.lbs
B8,4
25Nm/18ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
16Nm/11ft.lbs
16Nm/11ft.lbs
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 0163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53 0164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942
1
Rod
Stange
60 0169989
1
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
61 0164205
1
Knob
Griff
Varilla
Tringle
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-Shift®, inférieur
Empuñadura
Poignée
62 0164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208
1
75 0165466
1
Retaining ring
Sicherungsring
Folding Adjustable Pro-Shift® Trowel
Handle
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungskontroll
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclinaison Pro-Shift®
0620039 - 200
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
CT 36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
0170005
1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
3
2007007
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclinaison
Pro-Shift®
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
0164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
30 0222107
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
42 0111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43 0163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
45 0011457
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
48 0164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
47 0155125
0620039 - 200
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
46 0030066
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
47
25Nm/18ft.lbs
B8,4
25Nm/18ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
16Nm/11ft.lbs
16Nm/11ft.lbs
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 0163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53 0164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942
1
Varilla
Tringle
75 0165467
1
Rod
Stange
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungskontroll
0620039 - 200
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
49
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalter
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et automate
CT 36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0169990
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymétrique
0165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
0154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
0163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
0154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
0159855
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9
0163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489
1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
22 0164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0222107
1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
33 0162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
19 0012356
21 0011570
0620039 - 200
51
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
5Nm/3ft.lbs