Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual

Tipo
Parts Manual
RD7YE
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 90
5100038032 - 105
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100038032 - 105
8 / 90
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 40
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl. ............................................................................................................................... 42
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle .......................................................................................................................... 44
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 48
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement .......................................................................................................................... 50
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 52
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 54
Kolben
Piston
Pistón
Piston ............................................................................................................................................... 56
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant ............................................................................................................................................... 58
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice ........................................................................................................................ 60
Ölpumpe
Oil pump
Bomba de aceite
Pompe à huile .................................................................................................................................. 62
Öldrucksender
Oil pressure switch
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil ......................................................................................................... 64
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 90
5100038032 - 105
Deckel
Cover
Tapa
Couvercle ......................................................................................................................................... 66
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier ............................................................................................................................................ 68
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant ....................................................................................................................... 70
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant .................................................................................................................... 72
Regler
Governor
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 74
Reversierstarter
Recoil starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 76
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 78
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique ......................................................................................................................................... 80
Stator
Stator
Estator
Stator ............................................................................................................................................... 82
Dichtungen
Gaskets
Empaques
Joints ............................................................................................................................................... 84
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection ............................................................................................................................. 86
RD7YE
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl.
11 / 90
5100038032 - 105
5100044068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000111811 4 PC Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
30 5100042730 2 PC Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
31 5200011900 2 PC Antriebsnabe
El cubo
Drive hub
Le moyeu d'entraînement
34 5200009583 2 PC Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
38 5100013997 2 PC Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
39 5200011902 2 PC Nicht-Antriebsnabe
No el cubo
Non-drive hub
Non-moyeu d'entraînement
40 5200015820 2 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
41 5200009746 2 PC Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Hydraulic motor
Moteur hydraulique
43 5200023523 6 PC Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
44 5200023630 6 PC Buchse
Buje
Buchse
Douille
77 5000012368 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
89 5000118005 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
90 5000013769 1 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
91 5100042841 1 PC Handgriff
Manija
Handle
Poignée
93 5000118006 1 PC Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
94 5000118004 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
139 5000010620 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
175 5002004705 4 PC Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
178 5000111979 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
ISO4762
209 5000016433 22 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
242 5100042842 2 PC Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
252 5000119193 8 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 12
120Nm/89ft.lbs
501 5100042840 1 PC Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
502 5000031880 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
503 5100043571 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
545 5100042137 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1-1/2in
5100038032 - 105
5100020159
14 / 90
RD7YE
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
RD7YE
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
15 / 90
5100038032 - 105
5100020159
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
52 5200011116 1 PC Erregergehäuse
Caja de excitador
Exciter housing
Carter d'excitatrice
53 5100043375 1 PC Erregerwelle Kpl
Eje & acoplamiento
Shaft w/coupling
Arbre & accouplement
57 5200009747 1 PC Erregermotor
Motor excitador
Exciter motor
Moteur d'excitatrice
58 5100013998 2 PC Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
72 5200016005 1 PC Adapterplatte
Placa adaptador
Adapter plate
Plaque d'adaptateur
73 5200016006 1 PC Blanke Scheibe
Arandela
Housing cover
Rondelle plate
136 5000010621 8 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
171 5200015975 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
197 5200015977 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
210 5000011532 3 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
211 5000012382 5 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
36Nm/27ft.lbs
263 5000072113 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
45 x 60 x 8
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
19 / 90
5100038032 - 105
5100031799
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100027439 1 PC Yanmar-Motor
Motor yanmar
Engine-yanmar
Moteur yanmar
26 5100047071 1 PC Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Drive pump
Pompe d'entraînement
27 5100047070 1 PC Erregerpumpe
Bomba del excitador
Exciter pump
Pompe de l'excitatrice
32 5200016308 1 PC Hydraulikfilter Kpl.
Filtro hidráulico compl.
Hydraulic filter cpl.
Filtre hydraulique compl.
42 5100027379 1 PC Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
47 5100028191 1 PC Pumpe/Motor Adapter
Bomba/motor adaptador
Pump/motor adapter
Pompe/moteur adaptateur
55 5100027435 1 PC Motorträger
Soporte de motor
Engine mount
Support pour moteur
62 5100029090 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
75 5200021953 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
79 5000058381 2 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
6 DIN6796
82 5100028123 1 PC Bowdenzug
Cable del acelerador
Throttle cable
Câble des gaz
84 5100028837 1 PC Reisekabel
Cable de viaje
Travel cable
Câble de voyage
86 5000114114 1 PC Kugelgelenk
Articulación de rótula
Ball joint
Accouplement articulé
95 5000028746 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-28in
105 5000011319 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
107 5000164600 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
125 5100028679 1 PC Motorablassschlauch
Manguera de drenaje del motor
Engine drain hose
Vidange du moteur flexible
130 5000010365 4 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
132 5000010367 9 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
133 5000010368 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
136 5000010621 10 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
137 5000010622 14 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
146 5000011554 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
154 5000011553 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
177 5000010624 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
198 5100028125 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
200 5200015688 1 PC Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
203 5200011470 1 PC Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
7,00in
5100038032 - 105
5100032043
22 / 90
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
23 / 90
5100038032 - 105
5100032043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5100027391 1 PC Oberer Rahmen
Chasis superior
Upper frame
Châssis supérieur
6 5100046197 1 PC Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
7 5200011121 1 PC Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
8 5100027392 1 PC Schutzrahmen
Chasis protector
Protective frame
Cadre de protection
23 5200019837 2 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
37 5200013821 1 PC Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
45 5200021852 2 PC Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
1/4-20 x 3,0in
48 5100029092 1 PC Konsole
Ménsula
Mounting bracket
Support
49 5200013843 1 PC Haube
Guardera
Shroud
Carénage
50 5200015008 1 PC Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Hydraulic manifold
Tubulure hydraulique
70 5000012361 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
71 5000012362 5 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
77 5000012368 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
92 5100030251 1 PC Tankdeckel
Tapa del tanque
Water tank cap
Chapeau de réservoir
96 5000118088 1 PC Batterie
Batería
Battery
Batterie
12VDC
97 5200017428 1 PC Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
98 5200020697 1 PC Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
99 5100028188 1 PC Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
102 5000025633 2 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-20in
103 5000025615 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
108 5000158782 1 PC Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Key switch
Interrupteur de clé
109 5100028133 1 PC Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Main wiring harness
Harnais de fils électriques pr
110 5200009701 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
112 1000062662 1 PC Rohrschelle
Colgador de tubo
Pipe clamp
Bride de fixation
113 5000157185 2 PC J-Bolzen
Perno forma j
J-bolt
Boulon j
0,25-8
116 5200011112 1 PC Batterieisolator
Protector de la batería
Battery protector
Protecteur de la batterie
117 5000028404 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
118 5000079363 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
5100038032 - 105
5100032043
24 / 90
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5100038032 - 105
5100032041
26 / 90
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
27 / 90
5100038032 - 105
5100032041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
18 5100028189 1 PC Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
101 5000110458 3 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
106 5200025641 4 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
127 5000111845 3 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
132 5000010367 3 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
137 5000010622 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
212 5000011368 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
225 5000079875 4 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No.8 x 10
226 5000111272 4 PC Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
227 5100032170 1 PC Hydraulikrohrkrümmer 45
Codo hidráulico 45
Hydraulic elbow fitting 45
Coude hydraulique 45
45
228 5000111282 1 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
SAE No.4
229 5000081340 1 PC Rohrkrümmer
Codo
Elbow fitting
Coude
No.8 x 10 x 90
230 5000081583 4 PC Verschraubung-Gerade
Unión recto
Straight fitting
Raccord-droit
No.8
231 5000078816 1 PC Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Adapter fitting
Raccord intermédiaire
233 5200025501 1 PC Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
1/2 x 1/2in ORFS
x 90
237 5000163992 1 PC T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma t
Hydraulic t-fitting
Raccord hydraulique ""t""
No.8
241 5200022118 1 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
243 5000088342 1 PC Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
90
245 5100013962 2 PC Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No. 8 x 45
328 5200015169 2 PC Führung
Guía
Guide
Guide
512 5100029200 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
520 5100029201 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
522 5100029202 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
525 5100029203 1 PC Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
526 5200024389 1 PC Ölkühlereinlaßschlauch
Manguera de admisión del
radiador de aceite
Oil cooler inlet hose
Tuyau d'admission du radiateur
26,00in
527 5200024394 1 PC Tankauslaufschlauch
Manguera de salida del tanque
Tank outlet hose
Sortie du réservoir flexible
20,00in
528 5200024391 1 PC Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
33,00in
529 5200024392 1 PC Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
30,00in
5100038032 - 105
5100032041
28 / 90
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
29 / 90
5100038032 - 105
5100032041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
530 5200024388 1 PC Pumpenschlauch
Manguera de bomba
Pump hose
Tuyau de pompe
12,00in
531 5200024390 1 PC Ölkühlerauslaßschlauch
Manguera de salida del radiador
de aceite
Oil cooler outlet hose
Tuyau de sortie du radiateur d
20,75in
532 5200024383 1 PC Saugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
15,50in
533 5200024384 1 PC Druckschlauch
Manguera de presión
Pressure hose
Tuyau de pression
16,50in
534 5200024395 1 PC Tankablassschlauch
Manguera de drenaje del tanque
Tank drain hose
Vidange de la cuve le tuyau
10,00in
535 5200024393 1 PC Fall Ablaufschlauch
Manguera de drenaje de la caja
Case drain hose
Case tuyau de vidange
21,50in
911 5000080737 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,489 x 0,070in
912 5000080732 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,644 x 0,087in
913 5000080730 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,351 x 0,072in
914 5000112267 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,301 x 0,070in
915 5000080736 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,364 x 0,070in
916 5000080733 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,755 x 0,097in
917 5000080731 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,468 x 0,078in
5100038032 - 105
5100039400
32 / 90
RD7YE
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl.
RD7YE
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl.
33 / 90
5100038032 - 105
5100039400
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
13 5100027394 1 PC Handgriff
Manija
Handle
Poignée
16 5100029378 1 PC Reisen Kolben
Émbolo de viajes
Travel plunger
Le piston de déplacement
19 5100027434 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
20 5200012124 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5200021857 1 PC Rohr
Tubo
Tube
Tube
22 5200021858 1 PC Rohr
Tubo
Tube
Tube
28 5200012109 1 PC Scheibe
Disco
Disc
Disque
29 5200013034 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5200020680 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 35
67 5100028347 2 PC Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
84 5100028837 1 PC Reisekabel
Cable de viaje
Travel cable
Câble de voyage
86 5000114114 1 PC Kugelgelenk
Articulación de rótula
Ball joint
Accouplement articulé
95 5000028746 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-28in
104 5000012382 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
83Nm/61ft.lbs
122 5000028949 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
130 5000010365 8 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
131 5000010366 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
136 5000010621 16 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
141 5000010618 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
163 5100029379 1 PC Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M12 x 60
145Nm/107ft.lbs
169 5200012127 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
196 5200015826 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Anillo de retención
289 5000088190 4 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M6
293 5200015823 2 PC Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
329 5100028054 1 PC Anschlagbolzen
Pasador de tope
Stop pin
La goupille d'arrêt
350 5200012126 2 PC Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Flange bearing
Collerette-roulement
450 5100021670 4 PC Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
RD7YE
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl.
37 / 90
5100038032 - 105
5100032044
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
269 5200009620 2 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
0,50 x 1,00 x 0,37
270 5100017411 2 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
271 5100017423 2 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
272 5200009623 1 PC Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
273 5200024720 1 PC Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
288 5200019220 1 PC Kabel Kugelende
Rótula de cable
Cable ball end
Extrémité sphérique de câble
330 5200012220 1 PC Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
337 5200008089 1 PC Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
339 5100029237 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
341 5200020639 1 PC Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
5100038032 - 105
5100031911
40 / 90
RD7YE
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
5100038032 - 105
5100031912
42 / 90
RD7YE
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
RD7YE
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
43 / 90
5100038032 - 105
5100031912
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000213227 2 PC Verschlusschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
2 5000150327 1 PC Ölmeßstab Kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Oil dip stick cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
4 5000073609 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18 x 2,2
5 5000073608 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
RD7YE
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle
45 / 90
5100038032 - 105
5100031913
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031834 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
2 5100031835 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
3 5100031836 1 PC Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
8 5100031837 1 PC Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100031838 1 PC Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5100031839 2 PC Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5100031840 2 PC Halter
Retenedor
Retainer
Arrêtoir
12 5100031841 2 PC Sicherungs
Hendida
Cotter
Goupille
14 5100031842 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
15 5100031843 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
16 5100031844 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
18 5000096764 1 PC Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
19 5000119736 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
20 5100031845 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
22 5000096764 1 PC Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
23 5000119736 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
24 5100030492 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
1,5
25 5100031846 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
26 5100030148 2 PC Ventildichtung
Empaque
Seal
Joint
27 5100031847 2 PC Ventilkappe
Casquete de válvula
Valve cap
Joint de soupape
28 5000217896 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
29 5000213210 1 PC Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
30 5100030150 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31 5000217849 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Équerre
32 5000073641 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
4x 8
33 5000073630 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M 6x 55
34 5000119722 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
36 5100031848 1 PC Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
RD7YE
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
53 / 90
5100038032 - 105
5100031916
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031819 1 PC Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal compl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin compl.
10 5000073674 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
11 5000210518 1 PC Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
7 x 36
12 5000153980 1 PC Bolzen M 8X20, Plated
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 20
5100038032 - 105
5100031918
56 / 90
RD7YE
Kolben
Piston
Pistón
Piston
5100038032 - 105
5100031930
60 / 90
RD7YE
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
RD7YE
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
61 / 90
5100038032 - 105
5100031930
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031886 1 PC Erregerwelle
Eje del excitador
Balance shaft
Arbre de l'excitatrice
6 5100031887 2 PC Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
RD7YE
Deckel
Cover
Tapa
Couvercle
67 / 90
5100038032 - 105
5100031933
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030163 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
2 5100031891 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
3 5000217901 4 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100030565 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000210540 4 PC Hülse
Collar
Sleeve
Douille
8 5000217901 1 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
9 5100030161 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10 5100030162 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
11 5000217920 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12 5000210540 1 PC Hülse
Collar
Sleeve
Douille
13 5100030164 1 PC Schieber
Registro
Damper
Registre
14 5100031892 1 PC Zylinderkopfgewindebolzen
Perno prisionero de la culatadel
cilindro
Cylinder head stud
Goujon de culasse
15 5000119905 4 PC Schloßschraube
Tornillo
Mushroom head bolt
Vis
M 6x 8
16 5000150361 4 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
17 5000119722 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
5100038032 - 105
5100031935
70 / 90
RD7YE
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant
RD7YE
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant
71 / 90
5100038032 - 105
5100031935
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031893 1 PC Einspritzpumpe Kpl.
Bomba de combustible compl.
Fuel pump cpl.
Pompe à carburant compl.
2 5000073705 1 PC Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000119868 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5100030567 1 PC Pumpengehäuse
Caja de la bomba
Pump housing
Carter de pompe
10 5000119871 2 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
2x6
11 5000073708 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5000150353 1 PC Ventil
Válvula
Valve
Soupape
15 5000073715 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
16 5000073716 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Support
17 5000073717 2 PC Dichtung
Junta
Seal
Joint
18 5100031894 1 PC Regulierhebel
Palanca de mando
Control lever
Levier de commande
19 5000073724 1 PC Sitz
Asiento
Seat
Siege
20 5000119870 1 PC Sitz
Asiento
Seat
Siege
21 5000119872 1 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x8
23 5100031895 1 PC Einspritzdüse Kpl.
Bomba inyectora de combustible
Fuel injection pump
Pompe d'injection à essence
24 5000073728 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
25 5100000753 1 PC Düsenhalter Kpl.
Portainyector cpl.
Injector holder cpl.
Porte-injecteur cpl.
29 5100000763 1 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
2,5Ax6
30 5000073729 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
31 5000073730 1 PC Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
32 5000073731 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5100031896 1 PC Einspritzventil Kpl.
Válvula inyectora compl.
Fuel injector valve cpl.
Soupape d'injection compl.
36 5000073732 2 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
37 5200020198 1 PC Ausgleichscheiben
Juego de laminillas
Shim set
Jeu de cales
65 5100031897 1 PC Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
71 5100030192 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
5100038032 - 105
5100031936
72 / 90
RD7YE
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
RD7YE
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
73 / 90
5100038032 - 105
5100031936
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000217895 1 PC Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
2 5000073746 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5000217876 1 PC Konsole
Consola
Console
Console
4 5100031898 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
5 5000153991 1 PC Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
6 5000073751 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
15 x 1,3
7 5100030568 1 PC Kraftstofftank Kpl.
Depósito de combustible compl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant compl.
9 5000213242 1 PC Verschlusschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
10 5000119882 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000213241 1 PC Kappe
Tapa
Cap
Chapeau
12 5000213243 1 PC Sieb
Colador
Strainer
Crépine
13 5000073747 4 PC Profilgummi
Moldura
Molding
Garniture
14 5000217878 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000085567 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
16 5000073659 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
17 5000085536 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
18 5000119722 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000210560 1 PC Kraftstoffleitung Kpl.
Tubo de combustible compl.
Fuel pipe cpl.
Conduite de carburant compl.
21 5000119891 1 PC Rohr
Tubo
Pipe
Tube
22 5000217931 2 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
23 5100030189 1 PC Rückleitungsrohr, Kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Return pipe cpl.
Tuyau de retour compl.
24 5000073714 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
25 5100030190 1 PC Rückleitungsrohr, Kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Return pipe cpl.
Tuyau de retour compl.
26 5100000762 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
27 5100030191 1 PC Schutzschlauch
Manguera de protección
Protective hose
Gaine de protection
28 5200020222 1 PC Kabelbinder
Atadura de cable
Tie cable
Serre-câble
RD7YE
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
75 / 90
5100038032 - 105
5100031937
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000745 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
2 5100031899 1 PC Gasreglerkonsole
Ménsula-acelerador
Throttle control bracket
Console-commande des gaz
3 5100000727 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
6 5100000764 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5x8
7 5100000728 1 PC Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
8 5000210538 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9 5000217829 1 PC Einstellschraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5000073784 1 PC Griff
Empuñadura
Handle
Poignée
11 5100030160 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
12 5100031900 2 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
13 5000210536 1 PC Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000210533 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 14
15 5000150361 1 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
17 5100031901 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
18 5100030564 1 PC Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
19 5100031902 1 PC Einstellschraube Kpl.
Juego de limitador de combustible
Fuel limiter cpl.
Jeu de limiteur d'essence
14
24 5000210530 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10
26 5000213254 2 PC Plombe
Soporte cable
Cable holder
Attache
27 5000119859 2 PC Kabel
Cable eléctrico
Electric wire
Fil ressortant
0,6
5100038032 - 105
5100031938
76 / 90
RD7YE
Reversierstarter
Recoil starter
Arrancador
Démarreur
RD7YE
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
79 / 90
5100038032 - 105
5100031939
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030208 1 PC Starter
Arrancador
Starter
Démarreur
2 5000217543 1 PC Ritzel
Piñon diferencial
Pinion gear
Pignon
3 5000217540 1 PC Magnetschalter
Interruptor
Magnetic switch
Commutateur
4 5100030569 1 PC Motorläufer
Inducido del motor
Motor armature
Rotor
5 5100030570 1 PC Erregerspule
Bobina
Coil
Bobine
6 5000217546 1 PC Deckel Kpl.
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000217548 1 PC Buchse
Buje
Bushing
Douille
8 5000217547 4 PC Bürstenhalter
Soporte de escobillas
Brush holder
Porter balais
9 5000217538 1 PC Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
10 5000217539 1 PC Buchse
Buje
Bushing
Douille
11 5000217541 1 PC Schalthebel Kpl.
Palanca de cambios cpl.
Shift lever cpl.
Levier de change cpl.
12 5100030572 2 PC Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
13 5000210585 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 30
14 5000119919 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
RD7YE
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique
81 / 90
5100038032 - 105
5100031940
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030230 1 PC Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
2 5100030573 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Équerre
3 5100000757 1 PC Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Cable harness
Faisceau de câbles
4 5100000758 1 PC Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
5 5000210593 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 10
6 5000119897 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
7 5000150361 2 PC Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
5100038032 - 105
5100032149
86 / 90
RD7YE
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection
RD7YE
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection
87 / 90
5100038032 - 105
5100032149
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
132 5000010367 8 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
180 5200002421 4 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8 X 1/4
802 5100030210 1 PC Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
803 5200025027 1 PC Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
804 5200025026 1 PC Schutzblech
Placa de protección
Guard plate
Plaque de protection
805 5200025032 1 PC Anbauplatte
Placa-montaje
Mounting plate
Plaque-montage
806 5200025029 1 PC Motorschutz
Protector del motor
Engine guard
Protecteur du moteur
807 5100030079 1 PC Schutzrahmen
Chasis protector
Protective frame
Cadre de protection
808 5200025031 1 PC Motorschutz
Protector del motor
Engine guard
Protecteur du moteur
809 5000222086 1 PC Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
810 5000110969 8 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
811 5000155213 18 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
812 5000011453 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN933
813 5100030211 1 PC Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust tube
Tube d'échappement
814 5000111081 1 PC Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Exhaust clamp
Agrafe d'échappement

Transcripción de documentos

RD7YE Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 90 5100038032 - 105 RD7YE Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse ................................................................................................................................ 40 Schraubverschluß Drain plug Tapón roscado compl. Bouchon compl. ............................................................................................................................... 42 Zylinderkopf/Deckel Cylinder head/cover Culata/tapa Culasse /couvercle .......................................................................................................................... 44 Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air ......................................................................................................................................... 48 Auspufftopf Muffler Silenciador Pot d'échappement .......................................................................................................................... 50 Kurbelwelle Crankshaft Cigueñal Vilebrequin ....................................................................................................................................... 52 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames ................................................................................................................................. 54 Kolben Piston Pistón Piston ............................................................................................................................................... 56 Schwungrad Flywheel Volante Volant ............................................................................................................................................... 58 Erregerwelle Balance shaft Eje del excitador Arbre de l'excitatrice ........................................................................................................................ 60 Ölpumpe Oil pump Bomba de aceite Pompe à huile .................................................................................................................................. 62 Öldrucksender Oil pressure switch Transmisor de presión de aceite Transmetteur à pression d'huil ......................................................................................................... 64 5100038032 - 105 8 / 90 RD7YE Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Deckel Cover Tapa Couvercle ......................................................................................................................................... 66 Lüftergehäuse Blower housing Cubierta Bouclier ............................................................................................................................................ 68 Kraftstoffhahn Fuel valve Grifo de combustible Robinet de carburant ....................................................................................................................... 70 Kraftstofftank Fuel tank Depósito de combustible Réservoir de carburant .................................................................................................................... 72 Regler Governor Regulador Régulateur ....................................................................................................................................... 74 Reversierstarter Recoil starter Arrancador Démarreur ........................................................................................................................................ 76 Starter Starter Arrancador Démarreur ........................................................................................................................................ 78 Elektrische Anlagen Electrical Sistema eléctrico Électrique ......................................................................................................................................... 80 Stator Stator Estator Stator ............................................................................................................................................... 82 Dichtungen Gaskets Empaques Joints ............................................................................................................................................... 84 Sonderzubehör Accessories Accesorios Accessoires Schutzsatz Protection kit Juego de protección Jeu de protection ............................................................................................................................. 86 9 / 90 5100038032 - 105 RD7YE Vorderbandage Kpl. Front drum cpl. Tambor delantero compl. Tambour avant compl. Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M12 x 20 86Nm/63ft.lbs DIN933 6 x 30 DIN1481 Flat washer Rondelle 12 ISO7090 Kegelschmiernippel Grasera Grease fitting Graisseur AM6 DIN71412 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M12 x 60 85Nm/63ft.lbs ISO4762 22 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M12 x 25 120Nm/89ft.lbs 5100042842 2 PC Bandagenträger Soporte del tambor Drum support Support de tambour 252 5000119193 8 PC Schraube Tornillo Screw Vis 501 5100042840 1 PC Lagerdeckel Tapa del rodamiento Bearing cover Tapa del rodamiento 502 5000031880 2 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 503 5100043571 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis 545 5100042137 2 PC Mutter Tuerca Nut Écrou Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5000111811 4 PC Dichtungsring Anillo sellador Ring seal Rondelle à étancher 30 5100042730 2 PC Bandage Tambor del rodillo Drum Tambour 31 5200011900 2 PC Antriebsnabe El cubo Drive hub Le moyeu d'entraînement 34 5200009583 2 PC Bandagenträger Soporte del tambor Drum support Support de tambour 38 5100013997 2 PC Zylinderlager Rodamiento del cilindro Cylinder bearing Roulement de cylindre 39 5200011902 2 PC Nicht-Antriebsnabe No el cubo Non-drive hub Non-moyeu d'entraînement 40 5200015820 2 PC Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 41 5200009746 2 PC Hydraulikmotor Motor hidráulico Hydraulic motor Moteur hydraulique 43 5200023523 6 PC Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 44 5200023630 6 PC Buchse Buje Buchse Douille 77 5000012368 2 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 89 5000118005 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 90 5000013769 1 PC Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 91 5100042841 1 PC Handgriff Manija Handle Poignée 93 5000118006 1 PC Anschlußteil Conector Connector Connecteur 94 5000118004 1 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 139 5000010620 2 PC Scheibe Arandela 175 5002004705 4 PC 178 5000111979 8 209 5000016433 242 11 / 90 M12 x 12 120Nm/89ft.lbs 96 x 3 1-1/2in 5100038032 - 105 5100044068 RD7YE Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador compl. Excitatrice compl. 5100038032 - 105 5100020159 14 / 90 RD7YE Erreger Kpl. Exciter cpl. Excitador compl. Excitatrice compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 52 5200011116 1 53 5100043375 57 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 40 49Nm/36ft.lbs ISO4762 Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M10 x 30 36Nm/27ft.lbs Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 45 x 60 x 8 Beschreibung Descripcion Description Description PC Erregergehäuse Caja de excitador Exciter housing Carter d'excitatrice 1 PC Erregerwelle Kpl Eje & acoplamiento Shaft w/coupling Arbre & accouplement 5200009747 1 PC Erregermotor Motor excitador Exciter motor Moteur d'excitatrice 58 5100013998 2 PC Zylinderlager Rodamiento del cilindro Cylinder bearing Roulement de cylindre 72 5200016005 1 PC Adapterplatte Placa adaptador Adapter plate Plaque d'adaptateur 73 5200016006 1 PC Blanke Scheibe Arandela Housing cover Rondelle plate 136 5000010621 8 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 171 5200015975 2 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 197 5200015977 2 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 210 5000011532 3 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 211 5000012382 5 PC 263 5000072113 1 PC 15 / 90 5100038032 - 105 5100020159 RD7YE Motorkasten Engine compartment Caja de motor Boîte de moteur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100027439 1 26 5100047071 27 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6 DIN6796 Beschreibung Descripcion Description Description PC Yanmar-Motor Motor yanmar Engine-yanmar Moteur yanmar 1 PC Antriebspumpe Bomba de accionamiento Drive pump Pompe d'entraînement 5100047070 1 PC Erregerpumpe Bomba del excitador Exciter pump Pompe de l'excitatrice 32 5200016308 1 PC Hydraulikfilter Kpl. Filtro hidráulico compl. Hydraulic filter cpl. Filtre hydraulique compl. 42 5100027379 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Accouplement 47 5100028191 1 PC Pumpe/Motor Adapter Bomba/motor adaptador Pump/motor adapter Pompe/moteur adaptateur 55 5100027435 1 PC Motorträger Soporte de motor Engine mount Support pour moteur 62 5100029090 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 75 5200021953 2 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 79 5000058381 2 PC Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 82 5100028123 1 PC Bowdenzug Cable del acelerador Throttle cable Câble des gaz 84 5100028837 1 PC Reisekabel Cable de viaje Travel cable Câble de voyage 86 5000114114 1 PC Kugelgelenk Articulación de rótula Ball joint Accouplement articulé 95 5000028746 1 PC Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 1/4-28in 105 5000011319 4 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 45 49Nm/36ft.lbs 107 5000164600 2 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M10 x 35 125 5100028679 1 PC Motorablassschlauch Manguera de drenaje del motor Engine drain hose Vidange du moteur flexible 130 5000010365 4 PC Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 DIN980 132 5000010367 9 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 DIN985 133 5000010368 2 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN985 136 5000010621 10 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 137 5000010622 14 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 146 5000011554 4 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 154 5000011553 2 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 177 5000010624 4 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 198 5100028125 1 PC Platte Placa Plate Plaque 200 5200015688 1 PC Adapter Adaptador Adapter Raccord 203 5200011470 1 PC Gebläserad Ventilador Fan Ventilateur 19 / 90 DIN931 7,00in 5100038032 - 105 5100031799 RD7YE Aufbau Kpl. Upper frame cpl. Armazón compl. Châssis compl. 5100038032 - 105 5100032043 22 / 90 RD7YE Aufbau Kpl. Upper frame cpl. Armazón compl. Châssis compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 4 5100027391 1 6 5100046197 7 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Oberer Rahmen Chasis superior Upper frame Châssis supérieur 1 PC Hydrauliktank Tanque hidráulico Hydraulic tank Réservoir hydraulique 5200011121 1 PC Wassertank Tanque del agua Water tank Réservoir à eau 8 5100027392 1 PC Schutzrahmen Chasis protector Protective frame Cadre de protection 23 5200019837 2 PC Platte Placa Plate Plaque 37 5200013821 1 PC Kupplung Acoplamiento Coupling Accouplement 45 5200021852 2 PC Zylinderschraube Tornillo hueco Socket head screw Vis à six-pans creux 48 5100029092 1 PC Konsole Ménsula Mounting bracket Support 49 5200013843 1 PC Haube Guardera Shroud Carénage 50 5200015008 1 PC Hydraulikverteiler Distribuidor hidráulico Hydraulic manifold Tubulure hydraulique 70 5000012361 4 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 16 25Nm/18ft.lbs 71 5000012362 5 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs 77 5000012368 4 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 20 86Nm/63ft.lbs 92 5100030251 1 PC Tankdeckel Tapa del tanque Water tank cap Chapeau de réservoir 96 5000118088 1 PC Batterie Batería Battery Batterie 97 5200017428 1 PC Batteriestütze Soporte de batería Battery bracket Support de batterie 98 5200020697 1 PC Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Negative battery cable Câble négatif de batterie 99 5100028188 1 PC Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Positive battery cable Câble positif de batterie 102 5000025633 2 PC Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 1/4-20in 103 5000025615 1 PC Mutter Tuerca Nut Écrou 1/4-20in 108 5000158782 1 PC Schlüsselschalter Interruptor de llave Key switch Interrupteur de clé 109 5100028133 1 PC Hauptkabelbaum Conjunto de cables principal Main wiring harness Harnais de fils électriques pr 110 5200009701 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 112 1000062662 1 PC Rohrschelle Colgador de tubo Pipe clamp Bride de fixation 113 5000157185 2 PC J-Bolzen Perno forma j J-bolt Boulon j 116 5200011112 1 PC Batterieisolator Protector de la batería Battery protector Protecteur de la batterie 117 5000028404 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 20 25Nm/18ft.lbs 118 5000079363 3 PC Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 16 25Nm/18ft.lbs 23 / 90 1/4-20 x 3,0in DIN933 DIN933 12VDC 0,25-8 5100038032 - 105 5100032043 RD7YE Aufbau Kpl. Upper frame cpl. Armazón compl. Châssis compl. 5100038032 - 105 5100032043 24 / 90 RD7YE Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique 5100038032 - 105 5100032041 26 / 90 RD7YE Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 18 5100028189 1 101 5000110458 106 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 3 PC Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 5200025641 4 PC Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 127 5000111845 3 PC Schloßschraube Tornillo de carruaje Carriage bolt Boulon brut à tête bombée M8 x 25 132 5000010367 3 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 DIN985 137 5000010622 3 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 212 5000011368 4 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 35 10Nm/7ft.lbs DIN931 225 5000079875 4 PC Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Hydraulic fitting Raccord hydraulique No.8 x 10 226 5000111272 4 PC Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Hydraulic elbow fitting Coude hydraulique SAE No.8 x 90 227 5100032170 1 PC Hydraulikrohrkrümmer 45 Codo hidráulico 45 Hydraulic elbow fitting 45 Coude hydraulique 45 45 228 5000111282 1 PC Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Hydraulic fitting Raccord hydraulique SAE No.4 229 5000081340 1 PC Rohrkrümmer Codo Elbow fitting Coude No.8 x 10 x 90 230 5000081583 4 PC Verschraubung-Gerade Unión recto Straight fitting Raccord-droit No.8 231 5000078816 1 PC Zwischenverschraubung Unión con adaptador Adapter fitting Raccord intermédiaire 233 5200025501 1 PC Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Hydraulic elbow fitting Coude hydraulique 1/2 x 1/2in ORFS x 90 237 5000163992 1 PC T-Hydraulikverschraubung Unión hidráulico forma t Hydraulic t-fitting Raccord hydraulique ""t"" No.8 241 5200022118 1 PC Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Hydraulic fitting Raccord hydraulique 243 5000088342 1 PC Verschraubung Unión Fitting Raccord 90 245 5100013962 2 PC Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Hydraulic fitting Raccord hydraulique No. 8 x 45 328 5200015169 2 PC Führung Guía Guide Guide 512 5100029200 1 PC Stahlschlauch Manguera de acero Steel hose Tuyau d'acier 520 5100029201 1 PC Stahlschlauch Manguera de acero Steel hose Tuyau d'acier 522 5100029202 1 PC Stahlschlauch Manguera de acero Steel hose Tuyau d'acier 525 5100029203 1 PC Stahlschlauch Manguera de acero Steel hose Tuyau d'acier 526 5200024389 1 PC Ölkühlereinlaßschlauch Manguera de admisión del radiador de aceite Oil cooler inlet hose Tuyau d'admission du radiateur 26,00in 527 5200024394 1 PC Tankauslaufschlauch Manguera de salida del tanque Tank outlet hose Sortie du réservoir flexible 20,00in 528 5200024391 1 PC Exciter Motorschlauch Manguera del motor exciter Exciter motor hose Exciter moteur flexible 33,00in 529 5200024392 1 PC Exciter Motorschlauch Manguera del motor exciter Exciter motor hose Exciter moteur flexible 30,00in 27 / 90 5100038032 - 105 5100032041 RD7YE Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique 5100038032 - 105 5100032041 28 / 90 RD7YE Hydraulik-Rohrleitung Hydraulic piping Tubería hidráulica Canalisation hydraulique Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 530 5200024388 1 531 5200024390 532 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Pumpenschlauch Manguera de bomba Pump hose Tuyau de pompe 12,00in 1 PC Ölkühlerauslaßschlauch Manguera de salida del radiador de aceite Oil cooler outlet hose Tuyau de sortie du radiateur d 20,75in 5200024383 1 PC Saugschlauch Manguera de succión Suction hose Tuyau de succion 15,50in 533 5200024384 1 PC Druckschlauch Manguera de presión Pressure hose Tuyau de pression 16,50in 534 5200024395 1 PC Tankablassschlauch Manguera de drenaje del tanque Tank drain hose Vidange de la cuve le tuyau 10,00in 535 5200024393 1 PC Fall Ablaufschlauch Manguera de drenaje de la caja Case drain hose Case tuyau de vidange 21,50in 911 5000080737 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,489 x 0,070in 912 5000080732 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,644 x 0,087in 913 5000080730 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,351 x 0,072in 914 5000112267 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,301 x 0,070in 915 5000080736 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,364 x 0,070in 916 5000080733 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,755 x 0,097in 917 5000080731 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 0,468 x 0,078in 29 / 90 5100038032 - 105 5100032041 RD7YE Oberer Führungsbügel Kpl. Upper handle cpl. Manija superior compl. Guidon supérieur compl. 5100038032 - 105 5100039400 32 / 90 RD7YE Oberer Führungsbügel Kpl. Upper handle cpl. Manija superior compl. Guidon supérieur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 13 5100027394 1 16 5100029378 19 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Handgriff Manija Handle Poignée 1 PC Reisen Kolben Émbolo de viajes Travel plunger Le piston de déplacement 5100027434 1 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 20 5200012124 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 21 5200021857 1 PC Rohr Tubo Tube Tube 22 5200021858 1 PC Rohr Tubo Tube Tube 28 5200012109 1 PC Scheibe Disco Disc Disque 29 5200013034 1 PC Platte Placa Plate Plaque 33 5200020680 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 67 5100028347 2 PC Lager Rodamiento Bearing Roulement 84 5100028837 1 PC Reisekabel Cable de viaje Travel cable Câble de voyage 86 5000114114 1 PC Kugelgelenk Articulación de rótula Ball joint Accouplement articulé 95 5000028746 1 PC Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou 1/4-28in 104 5000012382 8 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M10 x 30 83Nm/61ft.lbs 122 5000028949 4 PC Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 130 5000010365 8 PC Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 DIN980 131 5000010366 1 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 DIN985 136 5000010621 16 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 141 5000010618 2 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 16 ISO7090 163 5100029379 1 PC Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M12 x 60 145Nm/107ft.lbs 169 5200012127 2 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 196 5200015826 1 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Anillo de retención 289 5000088190 4 PC Klemmutter Sujetador Clip nut Agrafe 293 5200015823 2 PC Kappe Tapa Cap Capuchon 329 5100028054 1 PC Anschlagbolzen Pasador de tope Stop pin La goupille d'arrêt 350 5200012126 2 PC Flansch-Lager Brida-rodamiento Flange bearing Collerette-roulement 450 5100021670 4 PC Ausgleichscheibe Laminita Shim Cale 33 / 90 M10 x 35 M6 5100038032 - 105 5100039400 RD7YE Unterer Führungsbügel Kpl. Lower handle cpl. Manija inferior Guidon inférieur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 269 5200009620 2 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 270 5100017411 2 PC Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 271 5100017423 2 PC Feder Resorte Spring Ressort 272 5200009623 1 PC Griff Empuñadura Knob Poignée 273 5200024720 1 PC Griff Empuñadura Knob Poignée 288 5200019220 1 PC Kabel Kugelende Rótula de cable Cable ball end Extrémité sphérique de câble 330 5200012220 1 PC Abstandstift Pasador distanciadora Hinge pin Goupille d'écartement 337 5200008089 1 PC Handbuchhalter Soporte manual Manual holder Support de manuel 339 5100029237 1 PC Platte Placa Plate Plaque 341 5200020639 1 PC Stopfen Tapón Plug Bouchon 37 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 0,50 x 1,00 x 0,37 5100038032 - 105 5100032044 RD7YE Zylinderblock Cylinder block Bloque del motor Bloc de culasse 5100038032 - 105 5100031911 40 / 90 RD7YE Schraubverschluß Drain plug Tapón roscado compl. Bouchon compl. 5100038032 - 105 5100031912 42 / 90 RD7YE Schraubverschluß Drain plug Tapón roscado compl. Bouchon compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000213227 2 PC Verschlusschraube Tapón roscado Screw plug Vis de fermeture 2 5000150327 1 PC Ölmeßstab Kpl. Varilla de sondear aceite cpl. Oil dip stick cpl. Jauge de niveau d'huile cpl. 4 5000073609 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 5 5000073608 2 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 43 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 18 x 2,2 5100038032 - 105 5100031912 RD7YE Zylinderkopf/Deckel Cylinder head/cover Culata/tapa Culasse /couvercle Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100031834 2 2 5100031835 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Bolzen Perno Bolt Boulon 2 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 5100031836 1 PC Zylinderkopf Kpl. Culata del cilindro compl. Cylinder head cpl. Culasse de cylindre compl. 8 5100031837 1 PC Einlassventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 9 5100031838 1 PC Auslaßventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 10 5100031839 2 PC Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 11 5100031840 2 PC Halter Retenedor Retainer Arrêtoir 12 5100031841 2 PC Sicherungs Hendida Cotter Goupille 14 5100031842 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 15 5100031843 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 16 5100031844 1 PC Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 18 5000096764 1 PC Einstellschraube Regulador Control Commande 19 5000119736 1 PC Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 20 5100031845 1 PC Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 22 5000096764 1 PC Einstellschraube Regulador Control Commande 23 5000119736 1 PC Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 24 5100030492 2 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 25 5100031846 2 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 26 5100030148 2 PC Ventildichtung Empaque Seal Joint 27 5100031847 2 PC Ventilkappe Casquete de válvula Valve cap Joint de soupape 28 5000217896 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 29 5000213210 1 PC Scheibe Disco Washer Rondelle 30 5100030150 2 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 31 5000217849 1 PC Halter Soporte Bracket Équerre 32 5000073641 1 PC Stift Espiga Pin Goupille 4x 8 33 5000073630 2 PC Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon M 6x 55 34 5000119722 2 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 36 5100031848 1 PC Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Cylinder head gasket Joint de culasse de cylindre 45 / 90 1,5 5100038032 - 105 5100031913 RD7YE Kurbelwelle Crankshaft Cigueñal Vilebrequin Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100031819 1 10 5000073674 11 12 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Kurbelwelle Kpl. Cigueñal compl. Crankshaft cpl. Vilebrequin compl. 1 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 5000210518 1 PC Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 7 x 36 5000153980 1 PC Bolzen M 8X20, Plated Perno Bolt Boulon M8 x 20 53 / 90 5100038032 - 105 5100031916 RD7YE Kolben Piston Pistón Piston 5100038032 - 105 5100031918 56 / 90 RD7YE Erregerwelle Balance shaft Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 5100038032 - 105 5100031930 60 / 90 RD7YE Erregerwelle Balance shaft Eje del excitador Arbre de l'excitatrice Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100031886 1 PC Erregerwelle Eje del excitador Balance shaft Arbre de l'excitatrice 6 5100031887 2 PC Kugellager Rodamiento de bolas Ball bearing Roulement à billes 61 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100038032 - 105 5100031930 RD7YE Deckel Cover Tapa Couvercle Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100030163 1 2 5100031891 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Deckel Tapa Cover Couvercle 1 PC Aufkleber Calcomania Label Autocollant 5000217901 4 PC Tülle Ojal Grommet Passe-fil 4 5100030565 1 PC Deckel Tapa Cover Couvercle 7 5000210540 4 PC Hülse Collar Sleeve Douille 8 5000217901 1 PC Tülle Ojal Grommet Passe-fil 9 5100030161 1 PC Deckel Tapa Cover Couvercle 10 5100030162 1 PC Deckel Tapa Cover Couvercle 11 5000217920 1 PC Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 12 5000210540 1 PC Hülse Collar Sleeve Douille 13 5100030164 1 PC Schieber Registro Damper Registre 14 5100031892 1 PC Zylinderkopfgewindebolzen Perno prisionero de la culatadel cilindro Cylinder head stud Goujon de culasse 15 5000119905 4 PC Schloßschraube Tornillo Mushroom head bolt Vis M 6x 8 16 5000150361 4 PC Flanschschraube Tornillo de brida Flange screw Vis de bride M6 x 20 17 5000119722 1 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 67 / 90 5100038032 - 105 5100031933 RD7YE Kraftstoffhahn Fuel valve Grifo de combustible Robinet de carburant 5100038032 - 105 5100031935 70 / 90 RD7YE Kraftstoffhahn Fuel valve Grifo de combustible Robinet de carburant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100031893 1 PC Einspritzpumpe Kpl. Bomba de combustible compl. Fuel pump cpl. Pompe à carburant compl. 2 5000073705 1 PC Dichtung Junta Seal Joint 3 5000119868 1 PC Platte Placa Plate Plaque 4 5100030567 1 PC Pumpengehäuse Caja de la bomba Pump housing Carter de pompe 10 5000119871 2 PC Stift Espiga Pin Goupille 11 5000073708 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 12 5000150353 1 PC Ventil Válvula Valve Soupape 15 5000073715 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 16 5000073716 1 PC Halter Soporte Bracket Support 17 5000073717 2 PC Dichtung Junta Seal Joint 18 5100031894 1 PC Regulierhebel Palanca de mando Control lever Levier de commande 19 5000073724 1 PC Sitz Asiento Seat Siege 20 5000119870 1 PC Sitz Asiento Seat Siege 21 5000119872 1 PC Stift Espiga Pin Goupille 23 5100031895 1 PC Einspritzdüse Kpl. Bomba inyectora de combustible Fuel injection pump Pompe d'injection à essence 24 5000073728 1 PC Mutter Tuerca Nut Écrou 25 5100000753 1 PC Düsenhalter Kpl. Portainyector cpl. Injector holder cpl. Porte-injecteur cpl. 29 5100000763 1 PC Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 30 5000073729 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 31 5000073730 1 PC Federgehäuse Carcasa de resorte Spring housing Logement du ressort 32 5000073731 1 PC Platte Placa Plate Plaque 33 5100031896 1 PC Einspritzventil Kpl. Válvula inyectora compl. Fuel injector valve cpl. Soupape d'injection compl. 36 5000073732 2 PC Stift Pasador Pin Goupille 37 5200020198 1 PC Ausgleichscheiben Juego de laminillas Shim set Jeu de cales 65 5100031897 1 PC Einspsritzrohr Tubo inyector Injection pipe Tube d'injection 71 5100030192 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 71 / 90 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 2x6 3x8 2,5Ax6 5100038032 - 105 5100031935 RD7YE Kraftstofftank Fuel tank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5100038032 - 105 5100031936 72 / 90 RD7YE Kraftstofftank Fuel tank Depósito de combustible Réservoir de carburant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000217895 1 2 5000073746 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Kraftstoffilter Filtro de combustible Fuel filter Filtre à carburant 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 5000217876 1 PC Konsole Consola Console Console 4 5100031898 1 PC Konsole Soporte Bracket Support 5 5000153991 1 PC Kraftstoffhahn Llave de combustible Fuel cock Robinet d'essence 6 5000073751 1 PC O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 7 5100030568 1 PC Kraftstofftank Kpl. Depósito de combustible compl. Fuel tank cpl. Réservoir de carburant compl. 9 5000213242 1 PC Verschlusschraube Tapón roscado Screw plug Vis de fermeture 10 5000119882 1 PC Dichtung Junta Gasket Joint 11 5000213241 1 PC Kappe Tapa Cap Chapeau 12 5000213243 1 PC Sieb Colador Strainer Crépine 13 5000073747 4 PC Profilgummi Moldura Molding Garniture 14 5000217878 1 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 15 5000085567 1 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 16 5000073659 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 17 5000085536 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 45 25Nm/18ft.lbs 18 5000119722 2 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 20 5000210560 1 PC Kraftstoffleitung Kpl. Tubo de combustible compl. Fuel pipe cpl. Conduite de carburant compl. 21 5000119891 1 PC Rohr Tubo Pipe Tube 22 5000217931 2 PC Schelle Abrazadera Clamp Attache 23 5100030189 1 PC Rückleitungsrohr, Kpl. Acopl. del tubo de retorno Return pipe cpl. Tuyau de retour compl. 24 5000073714 1 PC Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 25 5100030190 1 PC Rückleitungsrohr, Kpl. Acopl. del tubo de retorno Return pipe cpl. Tuyau de retour compl. 26 5100000762 1 PC Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 27 5100030191 1 PC Schutzschlauch Manguera de protección Protective hose Gaine de protection 28 5200020222 1 PC Kabelbinder Atadura de cable Tie cable Serre-câble 73 / 90 15 x 1,3 5100038032 - 105 5100031936 RD7YE Regler Governor Regulador Régulateur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100000745 1 2 5100031899 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Aufkleber Calcomanía Label Autocollant 1 PC Gasreglerkonsole Ménsula-acelerador Throttle control bracket Console-commande des gaz 5100000727 1 PC Hebel Palanca Lever Levier 6 5100000764 1 PC Schraube Tornillo Screw Vis 7 5100000728 1 PC Halterung Soporte Bracket Équerre 8 5000210538 1 PC Bolzen Perno Bolt Boulon 9 5000217829 1 PC Einstellschraube Tornillo Screw Vis 10 5000073784 1 PC Griff Empuñadura Handle Poignée 11 5100030160 1 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 12 5100031900 2 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M6 13 5000210536 1 PC Rückholfeder Resorte Spring Ressort 14 5000210533 1 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 14 15 5000150361 1 PC Flanschschraube Tornillo de brida Flange screw Vis de bride M6 x 20 17 5100031901 1 PC Feder Resorte Spring Ressort 18 5100030564 1 PC Rückholfeder Resorte Spring Ressort 19 5100031902 1 PC Einstellschraube Kpl. Fuel limiter cpl. Juego de limitador de combustible Jeu de limiteur d'essence 14 24 5000210530 1 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M10 26 5000213254 2 PC Plombe Soporte cable Cable holder Attache 27 5000119859 2 PC Kabel Cable eléctrico Electric wire Fil ressortant 75 / 90 M5x8 0,6 5100038032 - 105 5100031937 RD7YE Reversierstarter Recoil starter Arrancador Démarreur 5100038032 - 105 5100031938 76 / 90 RD7YE Starter Starter Arrancador Démarreur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100030208 1 2 5000217543 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Starter Arrancador Starter Démarreur 1 PC Ritzel Piñon diferencial Pinion gear Pignon 5000217540 1 PC Magnetschalter Interruptor Magnetic switch Commutateur 4 5100030569 1 PC Motorläufer Inducido del motor Motor armature Rotor 5 5100030570 1 PC Erregerspule Bobina Coil Bobine 6 5000217546 1 PC Deckel Kpl. Tapa Cover Couvercle 7 5000217548 1 PC Buchse Buje Bushing Douille 8 5000217547 4 PC Bürstenhalter Soporte de escobillas Brush holder Porter balais 9 5000217538 1 PC Gehäuse Carcasa Housing Enveloppe 10 5000217539 1 PC Buchse Buje Bushing Douille 11 5000217541 1 PC Schalthebel Kpl. Palanca de cambios cpl. Shift lever cpl. Levier de change cpl. 12 5100030572 2 PC Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 13 5000210585 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis M10 x 30 14 5000119919 1 PC Mutter Tuerca Nut Ecrou M8 79 / 90 5100038032 - 105 5100031939 RD7YE Elektrische Anlagen Electrical Sistema eléctrico Électrique Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100030230 1 2 5100030573 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description PC Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 1 PC Halter Soporte Bracket Équerre 5100000757 1 PC Kabelbaum Disp. del cable de elevación Cable harness Faisceau de câbles 4 5100000758 1 PC Sicherung Fusible Fuse Fusible 5 5000210593 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis M4 x 10 6 5000119897 2 PC Schraube Tornillo Screw Vis M6x12 7 5000150361 2 PC Flanschschraube Tornillo de brida Flange screw Vis de bride M6 x 20 81 / 90 5100038032 - 105 5100031940 RD7YE Schutzsatz Protection kit Juego de protección Jeu de protection 5100038032 - 105 5100032149 86 / 90 RD7YE Schutzsatz Protection kit Juego de protección Jeu de protection Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Hexagon nut Écrou hexagonal M8 DIN985 Klemmutter Sujetador Clip nut Agrafe M8 X 1/4 PC Deckplatte Placa de cubierta Cover plate Couvercle de protection 1 PC Deckplatte Placa de cubierta Cover plate Couvercle de protection 5200025026 1 PC Schutzblech Placa de protección Guard plate Plaque de protection 805 5200025032 1 PC Anbauplatte Placa-montaje Mounting plate Plaque-montage 806 5200025029 1 PC Motorschutz Protector del motor Engine guard Protecteur du moteur 807 5100030079 1 PC Schutzrahmen Chasis protector Protective frame Cadre de protection 808 5200025031 1 PC Motorschutz Protector del motor Engine guard Protecteur du moteur 809 5000222086 1 PC Aufkleber Symbol Calcomania símbololo Label symbol Autocollant symbole 810 5000110969 8 PC Klemmutter Sujetador Clip nut Agrafe M8 811 5000155213 18 PC Schraube Tornillo Screw Vis M8 x 25 25Nm/18ft.lbs 812 5000011453 2 PC Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8 x 45 25Nm/18ft.lbs 813 5100030211 1 PC Auspuffrohr Tubo de escape Exhaust tube Tube d'échappement 814 5000111081 1 PC Auspuffschelle Abrazadera de escape Exhaust clamp Agrafe d'échappement Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 132 5000010367 8 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal 180 5200002421 4 PC 802 5100030210 1 803 5200025027 804 87 / 90 DIN933 5100038032 - 105 5100032149
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas