Yes 1396930 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Washer
User manual
WF50A86**A*
Untitled-1 1 2020-12-16  10:59:42
English
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 5
Critical installation warnings 6
Installation cautions 7
Critical usage warnings 7
Usage cautions 9
Critical cleaning warnings 12
Regulatory notice 13
FCC Notice 13
IC Notice 14
Open Source Announcement 15
Installation 16
Unpacking your washer 16
What’s included 17
Installation requirements 19
Step-by-step installation 23
Before you start 28
Initial setup 28
Laundry guidelines 29
Detergent drawer guidelines 31
Operations 34
Multi-control panel 34
Operating a cycle 37
Cycle overview 38
Cycle chart 40
Options 42
System Functions 44
Special features 46
SmartThings 48
Untitled-1 2 2020-12-16  10:59:42
English
English3
Maintenance 49
Self Clean+ 49
Emergency drain 50
Cleaning 51
Recovery from freezing 55
Care for an extended period of non-use 55
Cleaning the exterior 56
Cleaning the interior 56
Troubleshooting 57
Checkpoints 57
Information codes 61
Specifications 63
Fabric care chart 63
Protecting the environment 64
Declaration of conformity 64
Specification sheet 65
Untitled-1 3 2020-12-16  10:59:42
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the
installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full
advantage of your washer’s many benefits and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close
to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your washer may
differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have
any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.
samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate
this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Untitled-1 4 2020-12-16  10:59:42
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English5
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that
could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing or drying
compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or in published user repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such
a period, before using a washer or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-1 5 2020-12-16  10:59:42
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.
Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications. Use the socket for this
appliance only, and do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power cord may result
in electric shock or fire.
Ensure that the voltage, frequency, and current supplied to the washer matches those listed in the
product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the
wall socket firmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points
using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable
may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
If a child places a plastic bag over his or her head, he or she can suffocate.
If the appliance, power plug, or power cord is damaged, contact your nearest service center.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure that the socket is in
accord with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any flammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or fire.
Untitled-1 6 2020-12-16  10:59:42
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English7
Do not use an electric transformer to power the washer.
This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull or bend the power cord excessively.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power
cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by pulling the plug.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are
accessible.
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level floor that can support its weight.
Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest
service center.
Do not touch the power plug with wet hands.
Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately
and contact your nearest service center.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-1 7 2020-12-16  10:59:42
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the
power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance, remove the
washer door lever.
Children can suffocate to death if trapped inside the product.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the washer before using
it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol, or other
inflammable or explosive substances in the washer.
This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/spinning).
Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in
injury.
Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer while an operation is in progress.
This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Do not let children climb in or onto the appliance.
This may result in electric shock, burns, or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out
of the outlet.
Damage to the power cord may cause a short-circuit, fire, and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service center.
Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the power plug.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-1 8 2020-12-16  10:59:42
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English9
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder or
lightning storm.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung
Customer Service.
This may result in electric shock or fire.
Do not let children (or pets) play in or on your washer. The washer door does not open easily from the inside
and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste, etc., unplug the
power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part or result in a
water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or
fire.
Insert the laundry into the washer completely so that the laundry does not get caught in the door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer, or result in a
water leak.
Turn the water supply off when the washer is not being used.
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance (e.g. waste,
thread, hair, etc.).
If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may cause a water
leak.
Untitled-1 9 2020-12-16  10:59:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English10
Open the faucet and check if the water supply hose connectors are firmly tightened and that there are no
water leaks before using the product.
If the connectors on the water supply hoses are loose, it may result in a water leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. If the product is used for business
purposes, it will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can
be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes,
chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fire, or problems with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic fields near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.
This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a special cycle
for washing these items.
(*): Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and
bicycle, motor cycle and car covers, etc.
Do not wash thick or hard mats even if the washer mark is on the care label. This may result in injury or
damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.
Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come off and stick to
inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage error.
Do not operate the washer when the detergent drawer is removed.
This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
The door glass becomes hot during washing and drying. Therefore, do not touch the door glass.
Also, do not allow children to play around the washer or touch the door glass.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
Untitled-1 10 2020-12-16  10:59:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English11
Do not use the liquid detergent container (on applicable models only) for powdered detergent. Remove
the container and put powdered detergent directly into the Main wash compartment.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the washer.
This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets, due to the abnormal
vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare shops or massage
clinics.
This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time.
Doing either may cause the drum to rust.
If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and
use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry contaminated by dry
cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil.
Do not use water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the product,
discoloration, rust, or bad odors.
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to
the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal objects in the washer.
Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water
temperature, and additional functions.
Failure to do this may result in discoloration or fabric damage.
Untitled-1 11 2020-12-16  10:59:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English12
Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it.
Failure to do so may result in injury.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Untitled-1 12 2020-12-16  10:59:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English13
Regulatory notice
FCC Notice
CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received including interference that cause undesired
operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator
and your body. This device and its antenna(s) must not be colocated or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Untitled-1 13 2020-12-16  10:59:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Regulatory notice
English14
IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical
specifications were met. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be colocated or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Untitled-1 14 2020-12-16  10:59:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English15
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete
corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting
our support team via http://opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-
ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 leads to the
open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
NOTE
Hereby, Samsung Electronics, declares that the radio equipment type appliance is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support >
Search Product Support and enter the model name.
Wi-Fi max transmitter power : 20 dBm at 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-1 15 2020-12-16  10:59:43
English
English16
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to prevent accidents
when doing laundry.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control
board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Unpacking your washer
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown
on the next page. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, call
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever
lifting or carrying the unit.
WARNING — Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
You must have at least 2 people unpack the washer. To
remove the cushion bottom of the packing materials, do
not tip the washer over on its front side.
When you lay the washer down to remove the carton
base, protect the side of the washer and lay it down
carefully. Never lay your washer on its back or front.
CAUTION
Do not grab or pull the drain hose to drag and move the
product.
Untitled-1 16 2020-12-16  10:59:43
English
English17
Whats included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washer or the
parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer.
01
02
09
10
12
05
06
07
08
11
03
04
01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Door
04 Drum 05 Worktop 06 Control panel
07 Power plug 08 Drain hose 09 Filter cover
10 Levelling feet 11 Debris filter 12 Emergency drain tube
Untitled-1 17 2020-12-16  10:59:44
English
Installation
English18
Parts supplied
Wrench Bolt caps Hose guide Cable tie Anti-slip pads
Parts not supplied
Water hoses (sold separately)
Tools needed for installation
Phillips screwdriver Level Adjustable pliers Measuring tape
NOTE
Bolt caps: The number (3 to 6) of bolt caps provided depends on the model.
The appearance of the washer and provided accessories may differ with the model.
To purchase an accessory or lost part, contact a local Samsung service center or the retailer.
CAUTION
Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing flooding and/or property damage.
Make sure rubber washers are inserted in each coupling of both water hoses.
Untitled-1 18 2020-12-16  10:59:45
English
English19
Installation requirements
Electrical supply and grounding
AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug
for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualified electrician or service person if you are not sure about the grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not fit the outlet, call a qualified electrician to install a proper
outlet.
WARNING
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes with the washer.
Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must
be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate
electrical service for your washer.
Water supply
Proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water pressure less than 20 psi
(137 kPa) may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to fill the drum, causing
the washer to turn off. Water taps must be within 4 ft. (122 cm) from the rear of the washer so that the
provided inlet hoses reach the washer.
To reduce the risk of leaks:
Make sure water taps are easily accessible.
Turn off the taps when the washer is not in use.
Check for any leaks at the water inlet hose fittings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the first time, check all connections at the water valve and taps for any leaks.
Untitled-1 19 2020-12-16  10:59:45
English
Installation
English20
Drain
Samsung recommends a standpipe 18 in. (460 mm) high. The drain hose must be connected through the
hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Flooring
For best performance, the washer must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced
to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces do not provide good
resistance to vibrations and may cause the washer to move slightly during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains some water in
its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water can cause damage to belts, the pump, and other
components of the washer.
Dimensions
9
A
U
A. Overall height 38.7 in. (984 mm)
B. Width 27 in. (686 mm)
C. Depth with door open 54.8 in. (1392 mm)
D. Depth 33.5 in. (850 mm)
Untitled-1 20 2020-12-16  10:59:45
English
English21
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for washers only.
NOTE
For dryer’s clearance requirement, see the dryer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the larger value.
Alcove or closet installations
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) 5 in. (127 mm) 1 in. (25 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have
two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in.
2
(465 cm
2
).
Undercounter installation
B
C
A
A 39.6 in. (1006 mm)
B 1 in. (25 mm)
C 1 in. (25 mm)
Pedestal installation
9
A
A 5 in. (127 mm)
B 6 in. (152 mm)
C 52.0 in. (1320 mm)
Untitled-1 21 2020-12-16  10:59:45
English
Installation
English22
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
9
Side by side installation
A 1 in. (25 mm)
B 5.9 in. (150 mm)
C 7.3 in. (185 mm)
D 6 in. (152 mm)
E 78.5 in. (1994 mm)
U
k
A
9
Stacked installation (Model: SKK-8K )
WARNING
Samsung’s washers and dryers can be stacked to
maximize usable space.
The dryer feet need to be removed to stack the
washer and dryer. You can purchase an optional
stacking kit from your Samsung retailer.
You must purchase the MultiControl KIT (Model: DV-
MCK) if you want a multi-control connection.
Untitled-1 22 2020-12-16  10:59:46
English
English23
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
A solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
No direct sunlight
Adequate room for ventilation and wiring
Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C)
Away from heat sources
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove all shipping
bolts.
1. Loosen all shipping bolts on the rear of the machine
using the spanner.
NOTE
Use the enclosed end of the supplied wrench to remove
the shipping bolts.
2. Fill the holes with the supplied plastic bolt caps.
Keep the shipping bolts for future use.
WARNING
The shipping bolts secure the tub during product transportation and reduce the chance of suspension
damage. Remove the shipping bolts before using the product and only reassemble them back in case
you need to move the product.
Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
Untitled-1 23 2020-12-16  10:59:46
English
Installation
English24
STEP 3 Adjust the leveling feet
1. Gently slide the washer into position. Excessive force
may damage the leveling feet.
2. Using a wrench, turn the leveling feet clockwise
or counterclockwise to adjust the height until the
washer is level.
3. Using a flathead screwdriver, tighten the locking
nuts (A).
NOTE
Use the open-end of the supplied wrench to adjust the
leveling feet.
STEP 4 Connect the water hose
B
A
CAUTION
Make sure to use new water hoses and that rubber
gaskets (B) are inside the couplings (A) at both ends
of the hoses. Water hoses without the gaskets may
leak.
Allow 5 in. (127 mm) of space between the back of
the washer and the wall to prevent water hoses from
being kinked. Kinked hoses may cause water leaks.
If there is a water leak, stop using the washer and
contact a local Samsung service center. A water leak
may cause electric shock.
Do not stretch the water hoses by force. If a hose is
too short, replace the hose with a longer hose.
Untitled-1 24 2020-12-16  10:59:47
English
English25
1. Attach the water hoses to the hot and cold water
taps, and then hand tighten the water hose fittings
until they are tight. Then, use pliers to tighten the
fittings by an additional two-thirds of a turn. To avoid
damaging the fittings, do not overtighten them.
2. Pull the water hoses to check if they are firmly
connected.
3. Put the other ends of the hoses into a bucket, and
then open the water taps for 10 - 15 seconds to
remove impurities. When done, close the taps.
4. Attach the water hoses to the hot and cold water
inlets on the back of the washer, and then hand
tighten the water hose fittings until they are
tight. Then, use pliers to tighten the fittings by an
additional two-thirds of a turn.
NOTE
If you do not want to use the hot water supply hose,
attach the water intake cap to the hot water supply
intake. When you do a wash, press Temp. to select Cold.
Untitled-1 25 2020-12-16  10:59:47
English
Installation
English26
5. Open the water taps, and check for leaks.
STEP 5 Connect the drain hose
To a Laundry Tub or Drain Pipe
1. Check the height (A) of your drain system and make
sure the minimum and maximum heights shown
below are met.
Minimum 18 in. (46 cm)
Maximum 96 in. (245 cm)
NOTE
Make sure to measure the height from the floor
where the washer is placed.
Draining efficiency may be reduced if the drain
system is at the maximum height.
To prevent the washer from siphoning water, do not
use a drain system below the minimum height.
9
2. Attach the drain hose to the plastic hose guide (B).
Untitled-1 26 2020-12-16  10:59:48
English
English27
*
A
(*): Min. 6 in. (152 mm), Max. 8 in. (203 mm)
3. Route the drain hose to the drain system.
CAUTION
If using a standpipe, make sure the standpipe and
drain hose connection is not airtight.
If using a standpipe, make sure the drain hose is
inserted at least 6 in. (152 mm) but no more than 8 in.
(203 mm) into the standpipe.
4. Secure the drain hose with cable ties.
AA
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed no lower than 24 in. (60
cm) and no higher than 35 in. (90 cm) from the floor. To
keep the spout of the drain hose bent, use the supplied
plastic hose guide (A). Secure the guide to the wall using
a hook to ensure stable drainage.
STEP 6 Remove the film inside the door
B
Remove the small circle of film (B) above the door latch
before use.
STEP 7 Power on
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet protected by a fuse or
circuit breaker. Then, press Power to turn on the washer.
Untitled-1 27 2020-12-16  10:59:48
English
English28
Before you start
Initial setup
When you turn on the washer for the first time, the screen shows the initial setup process. Follow the
on-screen instructions to complete it.
Once you select a language, the language selection screen will not reappear. However, you must
complete a wash cycle once to stop the tutorial screen from reappearing.
The initial setup includes language selection and a brief tutorial.
Tap OK to skip to the next screen.
01 Language selection 02 Welcome screen
Turn dial & Tap OK
Español
English
Welcome!
03 Tutorial
Let’s explore
your new washer!
[Tap OK to skip]
All Done!
A washer that knows you!
Untitled-1 28 2020-12-16  10:59:49
English
English29
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibers, synthetics, silks, wools, and rayon.
Color: Separate whites from colors.
Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing performance.
Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure, new woolen items, curtains, and silk items, check
the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on all clothing, and sort clothing accordingly before starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as
the drum.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers should be closed
and fixed with a string.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the strings
before starting the wash.
STEP 3 Use a laundry net
Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres may break
through and tear other laundry items.
Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become caught around
the door. Place them inside a fine laundry net.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal vibrations that
could move the washer and result in injury.
Untitled-1 29 2020-12-16  10:59:49
English
Before you start
English30
STEP 4 Determine the load capacity
Do not overload the washer. Overloading may cause the washer to wash improperly.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin efficiency may be
reduced.
For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin level is Level 2 or Level 3, and the load
capacity is 3.0 kg or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the Unbalanced laundry detected information code is displayed,
redistribute the load. Unbalanced laundry may reduce spinning performance.
STEP 5 Add the correct detergent type
The type of detergent you use - general purpose, specifically for woolens, etc. - depends on the type of
fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and degree of soiling. Regardless
of the specific type of detergent you use, always use “low suds” HE laundry detergent which is designed for
automatic washers.
NOTE
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree
of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are not sure about the water hardness,
contact your local water authority.
Do not use detergent that tends to harden or solidify. This detergent may remain after the rinse cycle,
blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the WOOL cycle, use only a neutral liquid detergent. Powdered detergent used
with the WOOL cycle can remain on the laundry and discolor it.
Use HE detergent only
For the best cleaning results, use a high efficiency detergent such as Tide
HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the
load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. (* Brand names are
trademarks of their respective manufacturers.)
WARNING
For best results, use HE detergents only. Do not use non-HE detergent, organic
detergent, natural detergent or HE detergents with natural ingredients (such as
vinegar, baking soda).
Untitled-1 30 2020-12-16  10:59:49
English
English31
Detergent drawer guidelines
The washer provides a three-compartment dispenser: the front-left compartment for the main wash, the
front-right for fabric softeners, and the rear-right for the liquid chlorine bleach.
9
A
A. Main-wash compartment: Add main-wash
detergent, water softener, soaking detergent,
color–safe, and/or stain removers.
B. Softener compartment: Add fabric softener. Do
not exceed the max line.
C. Bleach compartment: Add liquid chlorine bleach.
Do not exceed the max line.
WARNING
Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
Do not put a tablet or capsule type detergents into the detergent drawer. Put them directly into the
drum.
Do not use a ball type detergent.
To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or
detergent) must be diluted with water before being added.
To add washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Add liquid laundry detergent to the liquid detergent
container in the main wash compartment.
CAUTION
Make sure the liquid detergent container is inserted
in the main wash compartment.
Do not exceed the marked max line (A).
NOTE
Do not add powdered laundry detergent or other
powdered laundry agents to the liquid laundry
container.
To use powdered detergent, see page 32.
Untitled-1 31 2020-12-16  10:59:49
English
Before you start
English32
9
3. Add fabric softener to the softener compartment. Do
not exceed the max line (B).
WARNING
Powdered fabric softener is not recommended. Use
liquid fabric softener only.
Concentrated fabric softener must be diluted with
water before being added.
Do not add main-wash detergent to the softener
compartment.
4. Close the detergent drawer.
To use powdered detergent
First, remove the provided liquid detergent container
from the main-wash compartment. Then, add powdered
detergent to the main-wash compartment according to
the detergent manufacturer’s instructions.
CAUTION
Do not add powdered detergent to the liquid detergent
container.
To use the bleach compartment
Add only liquid chlorine bleach to the bleach
compartment. Do not exceed the max line.
CAUTION
Do not add undiluted liquid chlorine bleach directly to
the load or to the drum. It is a powerful chemical and can
cause fabric damage, such as weakening of the fibers or
color loss if not used properly.
Untitled-1 32 2020-12-16  10:59:50
English
English33
To use oxygen boosters or color-safe bleach
Oxygen boosters or color-safe bleach can increase
washing performance. Make sure to add the oxygen
booster or color-safe bleach after putting the laundry
into the drum.
NOTE
To use both powdered detergent and powdered oxygen
booster or powdered color-safe bleach, it is more
effective to put them together into the drum before
loading the laundry.
Untitled-1 33 2020-12-16  10:59:50
English
English34
Operations
Multi-control panel
01
03
02 04
05
10
06
07
08
09
01 Power
Tap to turn the washer on or off.
After connecting the washer and the dryer with the multi-control cable, only
the washer will turn on when you tap the button. Once the washer turns on,
tap DRYER to turn on the dryer.
If you do not manipulate the control panel for 10 minutes after turning on
the washer, the washer automatically turns off.
The washer automatically turns off when the cycle completes.
CAUTION
Do not tap to turn off the power while the cycle is in progress. Tap to
pause the cycle first, and then tap to turn off the power.
02 WASHER / DRYER
Tap WASHER to select the washer and use its features.
You can tap and hold WASHER for 3 seconds to cancel the washer operation.
Tap DRYER to select the dryer and use its features.
You can tap and hold DRYER for 3 seconds to cancel the washer operation.
NOTE
Dryer can be operated from the washer when units are stacked using DV-MCK
accessory (sold separately).
03 Navigation dial
Turn the navigation dial left or right to navigate through cycles and functions.
Your selection (such as cycle, additional functions, and system functions) is
displayed on the LCD as you turn the navigation dial.
04 Start/Pause
You can start or pause the operation.
The upper button controls the dryer, and the lower button controls the
washer.
Tap and hold the button to start the operation.
During the operation, tap the button to pause.
05 Display
The display shows current cycle information and estimated time remaining, or
an information message when a problem occurs.
Untitled-1 34 2020-12-16  10:59:51
English
English35
06 OK
Tap to confirm your selection of function or setting.
The button is inactive when the selected function or setting is not supported.
07 Dry cycle settings
Tap the desired button to change the default dry cycle settings.
Dryness: Tap to change the dry level. You can select from levels 1 to 5, but
the available level depends on the selected cycle.
- 4 or 5: Suitable for large and thick items.
- 3: Standard drying level.
- 2: The Damp dry level is designed to partially dry items. Use for items
that lay flat or hang to dry.
- 1: Gently dries items to protect the fabric. Suitable for delicate items or
items you want to naturally dry (by hanging or laying flat on the drying
rack) while they are damp.
Temp.: Temperature can only be adjusted in TIME DRY cycle. Tap to change
the temperature of the current cycle.
Time: Tap to change the cycle time.
- Some cycles do not support a time setting.
- You can set the drying time between 10 minutes and 90 minutes.
However, available drying time depends on the selected cycle.
08 Wash cycle
settings
Tap the desired button to change the default wash cycle settings.
Temp.: Tap to change the water temperature for the selected cycle.
Spin: Tap to change the spin speed for the selected cycle.
- Drain & No Spin: The drum does not spin after the final drain process.
- Rinse Hold & No Spin (All indicators are off): The final rinse process
is suspended so that the laundry remains in the water. To unload the
laundry, run a drain or spin process.
Soil: Tap to change the soil level for the current cycle.
09 Options
Tap to enter the Options menu.
Tap and hold for 3 seconds to enter the System Functions menu.
10 Smart Control
Tap to activate or deactivate the Smart Control function.
Tap and hold to enter pairing mode to connect to the SmartThings app.
When the Smart Control function is activated, you can control your washer
remotely using the SmartThings app on your smartphone or tablet (Android
or iOS).
When you tap the button, the Smart Control function activates on both the
washer and the dryer.
For more information on Smart Control, see page 46.
Untitled-1 35 2020-12-16  10:59:51
English
Operations
English36
Icon descriptions
Wi-Fi This icon indicates that the washer is connected to Wi-Fi.
Door Lock
This icon indicates the door is locked and cannot be opened.
The door locks automatically during a cycle and this indicator turns on.
You can open the door when this icon disappears.
Smart Control
This icon indicates that the washer’s Smart Control is on.
For more information on Smart Control, see page 46.
This icon indicates that the dryer’s Smart Control is on.
For more information on Smart Control, see page 46.
Untitled-1 36 2020-12-16  10:59:51
English
English37
Operating a cycle
56
2 7
4
1
3 5
1. Tap to turn the power on.
2. Tap DRYER or WASHER.
- Tap WASHER to select the washer and use its features.
- Tap DRYER to select the dryer and use its features.
3. Turn the Navigation dial to select the cycle you want.
- For more information on Cycle overview, see page 38.
- For more information on the dryer’s cycles, please see the dryer’s user manual.
4. Change the default cycle options.
- For the washer, tap Temp., Spin, or Soil to change the default cycle settings.
- For the dryer, tap Dryness, Temp., or Time to change the default cycle settings.
5. Tap Options, and then turn the Navigation dial to select the desired additional function.
- For more information on Options, see page 42.
- For more information on the dryer’s additional functions, please see the dryer’s user manual.
6. Tap OK to change the settings for selected additional function.
- Not all cycles have additional functions available.
7. Tap and hold to start operation.
- Once you set the cycle you want, the screen displays a brief cycle description, and cycle time. You
can also check the cycle progress, remaining cycle time, and information codes.
NOTE
For detailed information on the dryer's cycles and using the dryer, please see the dryer's user manual.
Untitled-1 37 2020-12-16  10:59:52
English
Operations
English38
Cycle overview
NOTE
For more information on the dryer’s cycles, please see the dryer’s user manual.
Cycle descriptions
Cycle Description
Normal
For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts.
The washing time and the rinse count are automatically adjusted
according to the load.
Heavy Duty For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items.
Super Speed
Normal cycle with the Super Speed option.
The shortened time may differ depending on the load/options.
Small Load
For lightly soiled items that you want to finish washing quickly.
For best performance, recommended load is 4 lb or lower.
Delicates
For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-only
fabrics.
Steam Whites For white items. You can wash with or without bleach.
Steam Sanitize
For colourfast fabrics and heavily soiled laundry, this cycle heats the
supplied water over 60 °C to eliminate bacteria.
If you stop running the cycle while the washer is heating the water,
the door remains locked for your safety.
Steam Cotton Normal cycle with the steam function.
Towels For bath towels, washcloths, and mats.
Bedding
For bulky items such as comforters, blankets, and sheets.
For best results, wash only 1 type of bedding.
For bulky items, use liquid detergent and do not roll the items in the
drum because they might get stuck in the drum.
Outdoor
For outdoor clothes, skiwear, and sportswear that are made of
functional materials such as spandex, stretch, and micro-fibre.
Activewear
For exercise wear such as sports jerseys, training pants, shirts/tops
and other performance clothing. This cycle provides effective soil
removal with controlled drum rotation for special fabric care.
Denim
For denim and jeans.
Wash inside out.
Denim and jeans often contains excess dye and may run during the
first few washes. Wash light and dark colored items separately.
Untitled-1 38 2020-12-16  10:59:52
English
English39
Cycle Description
Wool
Specific for machine-washable wool for loads less than 2.0 kg.
The Wool cycle features fine pulsating and soaking to protect the
wool fibres from shrinkage/distortion.
A neutral detergent is recommended.
Colors
This cycle washes items in low-temperature water to prevent
discolouration
Perm Press
For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled
items.
Eco Cold
For normally and lightly soiled items. This cycle uses only cold water
to save energy. Cold water also helps prevent fabric damage.
Steam Bulky Bedding cycle with the steam function.
Steam Allergen
To remove dust mites, pet dander, and other allergy causing
substances from fabric.
Power Steam Heavy Duty cycle with the steam function.
Power Rinse To wash with powerful rinsing performance.
Spin Only To perform the spin process only.
Rinse+Spin
Features an additional rinse process after fabric softener is applied
to the laundry.
Self Clean+
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the drum.
Perform once every 40 washes.
Make sure the drum is empty.
Untitled-1 39 2020-12-16  10:59:52
English
Operations
English40
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for your laundry.
Temp. Spin Soil level
1 : Tap Cold 1 : Extra Low 1 : Extra Light
2 : Cold 2 : Low 2 : Light
3 : Warm 3 : Medium 3: Normal
4 : Hot 4 : High 4 : heavy
5 : Extra Hot 5 : Extra High 5 : Extra Heavy
: factory setting, : can be selected
Cycle
Functions
Temp. Spin Soil level
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
Normal
Heavy Duty
Super speed
Small load
Delicates
Steam Whites
Steam Sanitize
Steam Cotton
Towels
Bedding
Outdoor
Active wear
Denim
Wool
Colors
Perm Press
Eco cold
Steam Bulky
Steam Allergen
Power Steam
Power rinse
Spin only
Untitled-1 40 2020-12-16  10:59:53
English
English41
Cycle
Functions
Temp. Spin Soil level
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
Rinse+Spin
Self clean+
Cycle
Option
Super speed Extra rinse Pre soak
Normal
Heavy Duty
Super speed
Small load
Delicates
Steam Whites
Steam Sanitize
Steam Cotton
Towels
Bedding
Outdoor
Active wear
Denim
Wool
Colors
Perm Press
Eco cold
Steam Bulky
Steam Allergen
Power Steam
Power rinse
Spin only
Rinse+Spin
Self clean+
Untitled-1 41 2020-12-16  10:59:53
English
Operations
English42
Options
Using Options
1. Tap Options.
2. Turn the Navigation dial to select the desired additional function.
3. Tap OK to change the selected function’s settings or start the function.
NOTE
To return to the main screen, tap Options again or turn the Navigation dial to select Back and tap OK.
If the selected function is not supported, the "Currently not supported." message is displayed, and the
OK button is not activated.
When you select an additional function, a brief help message appears for the first ten times of use.
Super Speed
Use this function if you need to shorten the washing time.
1. Tap Options.
2. Turn the Navigation dial to select Super Speed, and then tap OK.
3. Tap OK to select On or Off.
- Only available with Super speed, Heavy Duty, Power Steam, Bedding, Steam Bulky, and Steam
Whites cycles.
- The shortened time may differ depending on the load/options.
Extra Rinse
Adds an additional rinse at the end of the cycle to remove laundry additives more thoroughly.
1. Tap Options.
2. Turn the Navigation dial to select Extra Rinse, and then tap OK.
3. Tap OK to select On or Off.
Pre Soak
This adds 30 minutes of soaking time at the start of the wash cycle for better stain removal.
1. Select a cycle and change the cycle settings as necessary.
2. Tap Options.
3. Turn the Navigation dial to select Pre Soak, and then tap OK.
4. Tap OK to select On or Off.
Untitled-1 42 2020-12-16  10:59:53
English
English43
My Cycles
Add or remove cycles to create a personal cycle list.
1. Tap Options.
2. Turn the Navigation dial to select My Cycles, and then tap OK.
- You can only edit a cycle to create a personal cycle when the washer is not operating.
3. Turn the Navigation dial to select a desired cycle.
4. Tap OK to add or remove the selected cycle.
- Addition and removal of the course is saved automatically.
5. Once you finish creating My Cycles, tap Options to return to the cycles screen.
NOTE
The Normal and Self Clean+ cycles cannot be removed from the cycles list.
You can also edit My Cycles in the SmartThings app.
Delay End
You can set the washer to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24
hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish.
1. Select a cycle and change the cycle settings as necessary.
2. Tap Options.
3. Turn the Navigation dial to select Delay End, and then tap OK.
4. Turn the Navigation dial to select the desired time, and then tap OK.
5. Tap and hold .
- Status shows in the display and the washer tumbles the drum to sense the weight of the load (if
load sensing is preset for the selected cycle). When load sensing is complete, the display shows the
remaining time until the end of the wash cycle.
- To cancel Delay End, tap to restart the washer.
Child Lock
To prevent children or infants from accidentally starting or setting the washer, Child Lock locks all buttons
except for and Options.
1. Tap Options.
2. Turn the Navigation dial to select Child Lock, and then tap OK.
3. Tap OK to select On or Off.
NOTE
When Child Lock is on, all buttons are disabled except for and Options. The washer door also locks.
Tapping a button while Child Lock is on triggers an alarm with the “Child Lock On message.
You cannot open the door after a wash cycle when the Child Lock is on. Turn the function off before
opening the door to take out the laundry.
Setting Child Lock on the multi-control panel applies the function to both the washer and the dryer.
- You can individually change the Child Lock setting for the dryer on the dryer's control panel.
Untitled-1 43 2020-12-16  10:59:53
English
Operations
English44
System Functions
Using System Functions
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial and select the desired system function, and then tap OK.
3. Tap OK to change the selected function’s settings or start the function.
NOTE
To return to the main screen, tap Options again or turn the Navigation dial to select Back and tap OK.
AI Pattern
This function saves frequently used cycles and settings. When you turn the function on, the washer
remembers the cycles you use most and their settings (Temp., Rinse, Spin) and displays them in frequency
order.
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial to select AI Pattern, and then tap OK.
3. Tap OK to select On or Off.
- The default setting is On. Set it to Off if you do not want to use this function.
- When you turn off the function, all the saved data resets.
Alarm
You can turn on or off the sound from the washer. When this function is set to Off, the melody of cycle
completion and the power-off beep does not sound. However, the other sounds stay active.
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial to select Alarm, and then tap OK.
3. Tap OK to select On or Off.
- The default setting is On.
NOTE
The setting remains unchanged even if you restart the washer.
If you turn on Alarm after connecting your washer and the dryer with the multi-control connection
cable, the sound only plays on the multi-control panel.
If you disconnect the multi-control connection, the sound plays on each appliance which you
manipulate.
Untitled-1 44 2020-12-16  10:59:53
English
English45
Calibration
You can run calibration again for accurate weight detection.
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial to select Calibration, and then tap OK.
- Calibration does not start if the door is not closed properly.
- The drum rotates clockwise and anticlockwise for about 3 minutes.
3. When calibration is complete, the “Calibration complete” message appears on the display and the
washer turns off automatically.
Wi-Fi
You can turn the washer's Wi-Fi on or off.
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial to select Wi-Fi, and then tap OK.
3. Tap OK to select On or Off.
- The washer's Wi-Fi is off as a factory default setting. However, the washer's Wi-Fi turns on
automatically when you turn on the washer for the first time. Then, the final Wi-Fi setting maintains
regardless of the washer power status.
- Once you turn on the washer's Wi-Fi and connect to a network, the washer remains connected to the
network even when you turn off the power.
- The Wi-Fi indicates that the washer is connected to the router through the Wi-Fi connection.
Language
You can change the system language.
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial to select Language, and then tap OK.
3. Turn the Navigation dial to select the desired language, and then tap OK.
Self Diagnosis
You can use this function to check if there are any abnormal signs on your washing machine.
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial to select Self Diagnosis, and then tap OK.
- Self Diagnosis starts immediately and "Testing..." is displayed during the self diagnosis process.
- Once the self diagnosis process starts, only the button remains active.
- If the washing machine detects any errors, an information code and the solution is displayed on the
control panel.
Factory Reset
You can reset the washer.
1. Tap and hold Options for 3 seconds.
2. Turn the Navigation dial to select Factory Reset, and then tap OK.
- Your washer resets to the factory setting.
Untitled-1 45 2020-12-16  10:59:54
English
Operations
English46
Special features
Smart control
You can connect to the SmartThings app and control your washer remotely.
Connecting your washer
1. Download and open the SmartThings app on your smartphone or tablet (Android & iOS).
2. Tap to turn on the washer.
3. Tap and hold Smart Control.
a. The washer enters AP mode and connects to your smartphone or tablet.
b. Tap Smart Control to authenticate your washer.
c. Once the authentication process is complete, your washer is successfully connected to the app.
- You can use various features available in the SmartThings app.
NOTE
If your washer fails to connect with the SmartThings app, try again.
Check your router if you experience any Internet connection problem after connecting your washer with
the SmartThings app.
If the Wi-Fi is off, tap and hold Options for 3 seconds to enter the System functions menu, and select
Wi-Fi to turn it on.
Turning the washer's Wi-Fi on allows you connect to the washer via SmartThings app on your
smartphone or tablet, regardless of the power status of the washer. However, the washer appears
offline on the SmartThings app if the washer's Wi-Fi is off.
Close the door before starting the Smart Control function.
If you use your washer for a while without connecting it to the SmartThings app, a pop-up message
about Smart Control will show for 3 seconds on 20th, 40th, and 60th use.
If the washer's Wi-Fi is not connected to an AP (access point), the Wi-Fi will turn off when you turn of the
power.
You can turn on or off the Smart Control function simultaneously for both the washer and the dryer on
the multi-control panel. However, you must complete EasySetup on both appliances in prior.
If you turn on the Smart Control function on the multi-control panel after you complete EasySetup for
both appliances, Smart Control icons for both appliances appear on display.
Untitled-1 46 2020-12-16  10:59:54
English
English47
Stay Connect
Set up the Stay Connect function in your SmartThings app to keep Smart Control turned on at the end of a
cycle. Your washer stays connected to the app so you can send additional instructions, whether you are at
home or away.
1. If you turn on the Stay Connect function on the SmartThings app, the washer will stay in standby power
saving mode after completing a cycle.
- The Stay Connect function will remain active for up to 24 hours if the door remains closed.
2. When the Stay Connect function is active, the Smart Control, Door Lock, and Wi-Fi icons are illuminated
on your washer display.
3. You can conveniently control your washer, adding rinse, spin cycles using the SmartThings app.
NOTE
The washer switches to standby power saving mode when operation is paused even if the machine is
not connected to the SmartThings app.
In some circumstances, only the Door Lock icon may be illuminated.
Untitled-1 47 2020-12-16  10:59:54
English
Operations
English48
SmartThings
Wi-Fi connection
On your smartphone or tablet, go to Settings and turn on the wireless connection and select an AP (Access
Point).
This appliance supports the Wi-Fi 2.4 GHz protocols.
Download
On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), find the SmartThings app
with a search term of “SmartThings”. Download and install the app on your device.
NOTE
The app is subject to change without notice for improved performance.
Log in
You must first log into SmartThings with your Samsung account. To create a new Samsung account, follow
the instructions on the app. You don’t need a separate app to create your account.
NOTE
If you have a Samsung account, use the account to log in. A registered Samsung smartphone or tablet user
automatically logs in.
To register your appliance to SmartThings
1. Make sure your smartphone or tablet is connected to a wireless network. If not, go to Settings and turn
on the wireless connection and select an AP (Access Point).
2. Open SmartThings on your smartphone or tablet.
3. If a message of “A new device is found., select Add.
4. If no message appears, select + and select your appliance in a list of devices available. If your appliance
is not listed, select Device Type > Specific Device Model, and then add your appliance manually.
5. Register your appliance to the SmartThings app as follows.
a. Add your appliance to SmartThings. Make sure your appliance is connected to SmartThings.
b. When registration is complete, your appliance appears on your smartphone or tablet.
Untitled-1 48 2020-12-16  10:59:54
English
English49
Maintenance
Keep the washer clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control
board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Self Clean+
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor in the washer
drum. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep your washer drum fresh and
clean, perform the Self Clean+ cycle at least once a month or every 40 cycles. Perform the recommended
procedure below when using the Self Clean+ cycle.
1. Tap .
2. Turn the Navigation dial to select Self Clean+.
3. Tap and hold .
CAUTION
If there is chlorine bleach left in the washer drum for an extended period of time, rust can occur.
NOTE
The water temperature for Self Clean+ is defaulted to Extra Hot. This temperature cannot be changed.
In the case where residue is present in the washer drum, add liquid chlorine bleach to the MAX level
line in the main-wash compartment before starting the Self Clean+ cycle. Do not add the liquid chlorine
bleach to the bleach compartment (This is only the case for Self Clean+ cycle).
Do not exceed the max line. Do not use or mix any other detergent or chemicals during the Self Clean+
cycle. If necessary, run a Rinse+Spin cycle after the Self Clean+ cycle has completed to help remove any
remaining residue.
Self Clean+ reminder
After every 40 cycles, the washer displays the Drum Clean needed” message for an hour to alert you to
run the Self Clean+ cycle.
It is recommended to run the cycle regularly for hygienic purposes.
You will see the Self Clean+ alert message when the washer completes a cycle. If you open the door, the
message disappears, and the display shows the Self Clean+ cycle setting screen automatically. At this
time, the dryer control panel displays the recommended drying cycle.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles before turning off. The
next reminder will not appear until another 40 cycles have been completed.
Untitled-1 49 2020-12-16  10:59:54
English
Maintenance
English50
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
1. Power off and unplug the washer from the electrical
outlet.
2. Gently press the top area of the filter cover to open.
3. Put an empty, spacious container around the
cover, and stretch the emergency drain tube to the
container while holding the tube cap (A).
9
4. Open the tube cap and let water in the emergency
drain tube (B) flow into the container.
5. When done, close the tube cap, and reinsert the tube.
Then, close the filter cover.
NOTE
Use a spacious container because the water in the drum
may be more than expected.
Untitled-1 50 2020-12-16  10:59:55
English
English51
Cleaning
Surface of the washer
Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washer.
Mesh filter
Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washer, and unplug the power cord.
2. Close the water tap.
3. Loosen and disconnect the water hose from the back
of the washer. Cover the hose with a cloth to prevent
water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet
valve.
5. Submerge the mesh filter deeply in water so that the
threaded connector is also submerged.
6. Dry the mesh filter completely in the shade.
7. Reinsert the mesh filter into the inlet valve, and
reconnect the water hose to the inlet valve.
8. Open the water tap.
NOTE
If the mesh filter is clogged, an information code of 4C” appears on the screen.
Untitled-1 51 2020-12-16  10:59:55
English
Maintenance
English52
Debris filter
It is advisable to clean the debris filter every 2 months to prevent its clogging. A clogged debris filter may
reduce the bubble effect.
1. Turn off the washer, and unplug the power cord.
2. Drain the remaining water inside the drum. See the
Emergency drain section.
3. Gently press the top area of the filter cover to open.
4. Turn the debris filter knob to the left, and drain off
the remaining water.
5. Clean the debris filter using soft brushes. Make
sure the drain pump propeller inside the filter is
unclogged.
6. Reinsert the debris filter, and turn the filter knob to
the right.
NOTE
Some debris filters feature a safety knob that is
designed to prevent accidents by children. To open
the safety knob of the debris filter, push in and turn
it anticlockwise. The spring mechanism of the safety
knob helps open the filter.
To close the safety knob of the debris filter, turn it
clockwise. The spring makes a rattling sound, which
is normal.
NOTE
If the pump filter is clogged, an information code of “5C appears on the screen.
CAUTION
Make sure the filter knob is closed properly after cleaning the filter. Otherwise, this may cause a leak.
Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an operational
failure or a leak.
Untitled-1 52 2020-12-16  10:59:55
English
English53
Detergent drawer
1. Open the drawer.
2. While holding down the release lever (A), remove the
drawer.
3. Remove the liquid detergent container from the
drawer.
4. Clean the drawer components in running water using
a soft brush.
NOTE
Other parts of the drawer can also be removed. They can
fall out if you hold the drawer upside down.
5. Clean the drawer recess using a soft brush.
6. Reinsert the liquid detergent container into the
detergent drawer.
7. Slide the drawer into the drawer recess, and then
push it inward until it is fully closed.
NOTE
To remove remaining detergent, run the RINSE+SPIN
cycle with the drum empty.
Untitled-1 53 2020-12-16  10:59:56
English
Maintenance
English54
Door diaphragm
A
1. Open the door, and then empty the drum.
2. Combine 3/4 cups of liquid chlorine bleach and 1
gallon of warm tap water.
3. Wearing rubber gloves, use a soft, clean cloth
dipped in the water and bleach solution to clean the
diaphragm.
4. Let stand 5 minutes, and then wipe up and dry well.
CAUTION
Use bleach carefully and be sure to follow the bleach manufacturer’s use and care instructions.
Untitled-1 54 2020-12-16  10:59:56
English
English55
Recovery from freezing
The washer may freeze when the temperature in its location drops below 32 °F (0 °C).
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and then soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the water tap.
NOTE
If the washer still doesn’t operate normally, repeat the steps above.
Care for an extended period of non-use
Avoid leaving the washer unused for an extended time. However, if you intend to leave the washer unused
for a long period of time, follow the directions below:
1. Tap .
2. Turn the Navigation dial to select Rinse+Spin.
3. Empty the drum, and then tap and hold .
4. When the cycle is complete, close the water taps and disconnect the water hoses.
5. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
6. Open the door to let air circulate through the drum.
Untitled-1 55 2020-12-16  10:59:56
English
Maintenance
English56
Cleaning the exterior
1. Turn off the water taps after finishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur. Clean the following as
recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not
spray cleaners directly on the panel.
- Cabinet – Clean with soap and water.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
Untitled-1 56 2020-12-16  10:59:56
English
English57
Troubleshooting
If there is any problem, check the information message on the LCD screen and follow the on-screen
instructions.
If the problem persists, please contact the service center.
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, first check the table below and try these suggestions.
Problem Action
Does not start.
Make sure the washer is plugged in.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water taps are open.
Tap and hold to start the washer.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to
check the door lock and will do quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Check if power is supplied properly.
Low voltage detected.
- Check if the power cord is plugged in.
Make sure laundry is not caught in the door.
Water supply is
insufficient, or no water
is supplied.
Fully open the water tap.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water supply hose is not frozen.
Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
Make sure there is sufficient water pressure.
Make sure that the cold water tap and the hot water tap are properly
connected.
Clean the mesh filter as it may be clogged.
After a cycle, detergent
remains in the
detergent drawer.
Make sure the washer is running with sufficient water pressure.
Make sure the detergent is added to the centre of the detergent drawer.
Make sure the rinse cap is inserted properly.
If using granular detergent, make sure the detergent selector is in the
upper position.
Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.
Untitled-1 57 2020-12-16  10:59:56
English
Troubleshooting
English58
Problem Action
Excessive vibrations or
makes noise.
Make sure the washer is installed on a level, solid floor that is not slippery.
If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the height of the
washer.
Make sure the shipping bolts are removed.
Make sure the washer is not in contact with any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
The motor can cause noise during normal operation.
Overalls or clothes with metallic decorations can cause noise while being
washed. This is normal.
Metal objects such as coins can cause noise. After washing, remove these
objects from the drum or filter case.
Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as
a bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory,
and a “Unbalanced laundry detected” check message will be shown in the
display.
Does not drain and/
or spin.
Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If
you encounter a drain problem, call for service.
Make sure the debris filter is not clogged.
Close the door and tap and hold .
For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is connected to a drain system that is not
clogged.
If the washer is not supplied with sufficient power, the washer will
temporarily not drain or spin. As soon as the washer regains sufficient
power, it will operate normally.
Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the
connection type.
Clean the debris filter as it may be clogged.
The door does not
open.
Tap to stop the washer.
It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.
The door will not open until 3 minutes after the washer has stopped or the
power has been off.
Make sure all the water in the drum is drained.
The door may not open if water remains in the drum. Drain the drum and
open the door manually.
Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off after the
washer has drained.
Untitled-1 58 2020-12-16  10:59:57
English
English59
Problem Action
Excessive suds.
Make sure you use the recommended types of detergent as appropriate.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled
loads.
Non-HE detergent is not recommended.
Cannot add additional
detergent.
Make sure the remaining amount of detergent and fabric softener is not
over the limit.
Stops.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door, and tap and hold to start the washer. For your safety, the
washer will not tumble or spin unless the door is closed.
Before the washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to
check the door lock and will do quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly, and the
washer may start.
Make sure the mesh filter of the water supply hose at the water taps is not
clogged. Periodically clean the mesh filter.
If the washer is not supplied with sufficient power, the washer will
temporarily not drain or spin. As soon as the washer regains sufficient
power, it will operate normally.
Fills with the wrong
water temperature.
Fully open both taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines.
Make sure the water heater is set to supply a minimum of 49 °C hot water
at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the mesh filter. The mesh filter may be
clogged.
While the washer fills, the water temperature may change as the
automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While the washer fills, you may notice just hot and/or just cold water going
through the dispenser when cold or warm temperatures are selected. This
is a normal function of the automatic temperature control feature as the
washer determines the water temperature.
Load is wet at the end
of a cycle.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency (HE) detergent to reduce oversudsing.
Load is too small. Small loads (one or two items) may become unbalanced
and not spin completely.
Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
Untitled-1 59 2020-12-16  10:59:57
English
Troubleshooting
English60
Problem Action
Leaks water.
Make sure the door is properly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to
the drain system.
Avoid overloading.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Check the drain hose.
- Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
- Make sure the drain hose is not clogged.
Has odours.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.
Run cleansing cycles to sanitise periodically.
Clean the door seal (diaphragm).
Dry the washer interior after a cycle has finished.
A message appears on
the display to alert that
dispenser is open.
Check if the detergent drawer is closed properly.
- Open the detergent drawer and close it again. Make sure it’s closed
properly.
If a problem persists, contact a service center. The number of the service center is on the label attached to
the product.
Untitled-1 60 2020-12-16  10:59:57
English
English61
Information codes
If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try
the suggestions.
Code Action
Check drainage
Water is not draining.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the
connection type.
Clean the debris filter as it may be clogged.
Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system.
If the information code remains, contact a customer service centre
Check water supply
Water is not supplied.
Make sure the water taps are open.
Make sure the water hoses are not clogged.
Make sure the water taps are not frozen.
Make sure the washer is operating with sufficient water pressure.
Make sure that the cold water tap and the hot water tap are properly
connected.
Clean the mesh filter as it may be clogged.
All buttons will be disabled for 3 minutes after the information code
appears.
When the "Check water supply" message appears, the machine drains
water for 3 minutes. In the meantime, the Power button will be disabled.
Check water lines
Make sure the cold water supply hose is firmly connected to the cold water
tap. If it is connected to the hot water tap, the laundry may be deformed
with some cycles.
Unbalanced laundry
detected
Spinning does not work.
Make sure laundry is spread out evenly.
Make sure the washer is on a flat, stable surface.
Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as
a bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory,
and an “Unbalanced laundry detected” check message will be shown in
the display.
Door is open
Operating the washer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
Untitled-1 61 2020-12-16  10:59:57
English
Troubleshooting
English62
Code Action
OC
Water has overflowed.
Restart after spinning.
If the information code remains on the display, contact a local Samsung
service centre.
LC, LC1
Check the drain hose.
Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
Make sure the drain hose is not clogged.
If the information code remains, contact a customer service centre.
3C
Check the drum motor for operation.
Try restarting the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
HC
High temperature heating check.
If the information code remains, contact a customer service centre.
1C
The Water Level sensor is not working properly.
Turn the machine off, and restart the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
AC
Check communications between main and sub PBAs.
Turn the machine off, and restart the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
AC6
Check communications between the main and the inverter PBAs.
Depending on the state, the machine may automatically returns to normal
operation.
Turn the machine off, and restart the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
DC1
The Main Door lock/unlock is not working properly.
Turn the machine off, and restart the cycle.
If the information code remains, contact a customer service centre.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre.
Untitled-1 62 2020-12-16  10:59:57
English
English63
Specifications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care
direction. The clothing care labels include
symbols for drying, bleaching, drying and ironing,
or dry cleaning when necessary. The use of
symbols ensures consistency among garment
manufacturers of domestic and imported items.
Follow care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle resistant/
Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
The temperature range for Hot is 135 °F (57 °C) or
below, 95 °F (35 °C) or below for Warm, and 68 °F
(20 °C) or below for Cold. Wash water temperature
must be a minimum of 60 °F (16 °C) for detergent
activation and effective cleaning.
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe) bleach
(when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle resistant/
Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry flat
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Untitled-1 63 2020-12-16  10:59:59
English
Specifications
English64
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry flat
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program
used).
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Untitled-1 64 2020-12-16  11:00:00
English
English65
Specification sheet
Type
Front loading washer
WF50A86**A*
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
NET weight (lb (kg)) 216 (98.0)
Spin revolution 1200 rpm
Heating rating 900 W
Power
consumption
Washing
120 V
200 W
Washing and
heating
1150 W
Spin 550 W
Drain 80 W
Untitled-1 65 2020-12-16  11:00:00
English66
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period,
starting from the date of original purchase, of:
One (1) year parts and labor,
Three (3) years stainless tub part (Part Only),
Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed
by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of
the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded,
at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or
replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
Untitled-1 66 2020-12-16  11:00:00
English67
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal
household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in
shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by
unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers
have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage
including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse,
misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of
equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external
wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical
line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the
product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these
excluded circumstances shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered
by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these
issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
Untitled-1 67 2020-12-16  11:00:00
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English68
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF
THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG
SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES,
LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or
guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on
SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-1 68 2020-12-16  11:00:00
Memo
Untitled-1 69 2020-12-16  11:00:00
Memo
Untitled-1 70 2020-12-16  11:00:00
Memo
Untitled-1 71 2020-12-16  11:00:00
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
DC68-04067B-00
Untitled-1 72 2020-12-16  11:00:01
Lavadora
Manual del usuario
WF50A86**A*
Untitled-6 1 2020-12-16  5:06:25
Español
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 5
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 7
Advertencias fundamentales para el uso 7
Precauciones de uso 9
Advertencias fundamentales para la limpieza 12
Aviso regulatorio 13
Aviso FCC 13
Aviso IC 14
Anuncio sobre código abierto 15
Instalación 16
Desempaque de la lavadora 16
Componentes 17
Requisitos de instalación 19
Instalación paso a paso 23
Antes de comenzar 28
 
Pautas de lavado 29
Pautas para el cajón para detergente 31
Funcionamiento 34
Panel con controles múltiples 34
Funcionamiento de los ciclos 37
 
Tabla de ciclos 40
Opciones 42
Funciones del sistema 45
Funciones especiales 47
SmartThings 49
Untitled-6 2 2020-12-16  5:06:25
Español
Español3
Mantenimiento 50
Limpieza de tambor+ 50
Drenaje de emergencia 51
Limpieza 52
Recuperación de un congelamiento 56
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora 56
Limpieza del exterior 57
Limpieza del interior 57
Solución de problemas 58
 
Códigos de información 62
Especicaciones 64
Tabla de indicaciones sobre telas 64
Protección del medio ambiente 65
Declaración de conformidad 65
 
Untitled-6 3 2020-12-16  5:06:25
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante


Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad

funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para
consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe
en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado
cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su
lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de
advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o
busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Sígalas completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este
electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Untitled-6 4 2020-12-16  5:06:26
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español5
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que
guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con gasolina,

encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando
el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta
del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si la tina está en movimiento.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. 
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que

reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. 
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado
durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado
durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves del agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-6 5 2020-12-16  5:06:26
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español6
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA

De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o
lesiones.
El electrodoméstico es pesado, tenga cuidado cuando lo levante.

Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico y no use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el
cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente suministrados a la lavadora coincidan coincidan con los


Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de
la alimentación con un paño seco.
Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de manera que el cable baje hacia el piso.
Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior
del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos.

Si el electrodoméstico, el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se debe conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente.
Asegúrese de que el tomacorriente cumpla con las normativas locales y nacionales.

No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa
del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde se registren bajas temperaturas.
El hielo puede reventar los tubos.
Untitled-6 6 2020-12-16  5:06:26
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español7
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice transformadores eléctricos para alimentar la lavadora.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable
de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
Para desenchufar el cable de alimentación, jálelo sujetándolo por el enchufe.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
El electrodoméstico debe colocarse en una posición en la que el tomacorriente, las llaves de suministro de agua y
los tubos de drenaje sean accesibles.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder fácilmente al enchufe.
De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga debido a las fugas eléctricas.

De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, movimientos, ruidos o problemas con el producto.
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, corte inmediatamente el suministro de agua y la alimentación y comuníquese con
el centro de servicio más cercano.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Se puede provocar una descarga eléctrica.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al
centro de servicio más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-6 7 2020-12-16  5:06:26
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español8
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el
electrodoméstico ni el cable de alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Además, cuando se deshaga del
electrodoméstico, quite el cierre de la puerta de la lavadora.

Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla.
No utilice la lavadora para lavar prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,

Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/
centrifugado).
El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Puede provocar
lesiones.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
No introduzca las manos bajo la lavadora cuando esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga
eléctrica o un incendio.
No permita que los niños se suban al electrodoméstico.
Esto puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.

extráigalo en línea recta.
Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.

No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no sea el estándar.
Cuando deba reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
Untitled-6 8 2020-12-16  5:06:26
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español9

cable de alimentación.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta
eléctrica.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si entra alguna sustancia extraña en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con
el centro de atención al cliente de Samsung más cercano.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen encima o dentro de la lavadora. La puerta de la lavadora no se
abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse gravemente si quedaran atrapados adentro.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc.,
desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El vidrio frontal se puede romper con un impacto fuerte. Tenga cuidado cuando utilice la lavadora.
La rotura del vidrio puede causar lesiones.
Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la
llave de agua.
Abra lentamente la llave de agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
La presión de aire en la manguera de suministro de agua o en la tubería de agua puede dañar una pieza o
provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, revise el drenaje.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
Si la ropa queda atrapada por la puerta, puede dañarse la ropa o la lavadora, o puede provocar fugas de agua.
Cierre el suministro de agua cuando la lavadora no esté en uso.
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados.
Untitled-6 9 2020-12-16  5:06:26
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español10
Asegúrese de que la arandela de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias
extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede producir una
fuga de agua.

estén bien ajustados y que no haya fugas de agua.

El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.

del producto, este no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a
Samsung ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto.
No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.

Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o
problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un mal funcionamiento.
El agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado está caliente. No toque el
agua.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque asientos, alfombrillas o prendas impermeables (*) a menos que su electrodoméstico
tenga un ciclo especial para lavar estos artículos.
(*): Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, chalecos de pesca, pantalones de esquí, bolsas de dormir, cubiertas de
pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No lave alfombrillas gruesas o espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden producir
lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones anormales.
No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede desprender y adherirse al tambor, lo
que puede resultar en un funcionamiento anómalo, por ejemplo una falla en el drenaje.

Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior del tambor durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente.
Podrían quemarse.
La puerta se calienta durante el lavado y el secado. Por lo tanto, no toque la puerta de vidrio.
Untitled-6 10 2020-12-16  5:06:26
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español11
Tampoco permita que los niños jueguen cerca de la lavadora ni que toquen la puerta de vidrio.
Podrían quemarse.
No introduzca las manos en el cajón del detergente.
Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de introducción del detergente.
No utilice detergente en polvo en el compartimiento para detergente líquido (únicamente para los modelos
aplicables). Retire el compartimiento y coloque el detergente en polvo directamente en el compartimiento de
lavado principal.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora.
Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales.

Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para
el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
Se puede deformar la arandela de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos
prolongados.
Estas dos acciones pueden oxidar el tambor.


No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por
detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, como
decoloración, óxido y malos olores.
Coloque medias y brassieres en una red y lávelas junto con otra ropa.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Asegúrese de que los bolsillos de las prendas que vaya a lavar estén vacíos.

considerables en la lavadora.
Untitled-6 11 2020-12-16  5:06:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español12
No utilice la lavadora para lavar ropa que contenga hebillas o botones grandes u otros objetos de metal pesados.

adicionales recomendadas.
De lo contrario, se pueden decolorar o dañar las telas.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
Si no lo hace, se pueden provocar lesiones personales.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-6 12 2020-12-16  5:06:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español13
Aviso regulatorio
Aviso FCC
PRECAUCIÓN

cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia dañina, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan
causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No
es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los
dispositivos digitales clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que el
usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no

radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Untitled-6 13 2020-12-16  5:06:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso regulatorio
Español14
Aviso IC


siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado del dispositivo.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No
es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos por la IC para un entorno

radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Untitled-6 14 2020-12-16  5:06:27
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español15
Anuncio sobre código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el correspondiente
código fuente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto comunicándose con
nuestro servicio de atención a través de la página http://opensource.samsung.com (Por favor, utilice el menú de
“Consultas”).
Asimismo es posible obtener el correspondiente código abierto completo en un soporte físico como un CD-ROM; se
le cobrará una tasa mínima.
La siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a la información
de licencia del código abierto relacionada con este producto. Esta oferta es válida para quienes reciban esta
información.
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics declara que el artefacto del tipo de equipo radioeléctrico se ajusta a lo
dispuesto en la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible

samsung.com, vaya a Soporte > busque Conoce tu producto e ingrese el nombre del modelo.
Potencia máxima de transmisor Wi-Fi: 20 dBm a 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-6 15 2020-12-16  5:06:27
Español
Español16
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar accidentes
al lavar la ropa.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solo durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras
el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada y
bomba.
Desempaque de la lavadora
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños

físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA: Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Se necesitan 2 personas para desempacar la lavadora como
mínimo. No incline la lavadora hacia adelante al retirar la
protección de la parte inferior de los materiales de empaque.
Cuando recline la lavadora para retirar la base de cartón,
proteja el lateral y deposítela con cuidado. Nunca apoye la
lavadora sobre la parte frontal ni posterior.
PRECAUCIÓN
No sujete ni jale la manguera de drenaje para arrastrar y
mover el producto.
Untitled-6 16 2020-12-16  5:06:27
Español
Español17
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la lavadora o
las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
09
10
12
05
06
07
08
11
03
04
01 Palanca de seguridad 02 Cajón para detergente 03 Puerta
04 Tambor 05 Encimera 06 Panel de control
07 Enchufe 08 Manguera de drenaje 09 
10 Patas niveladoras 11 Filtro de residuos 12 Tubo de drenaje de
emergencia
Untitled-6 17 2020-12-16  5:06:28
Español
Instalación
Español18
Piezas suministradas
Llave inglesa Tapas para
tornillos
Guía de la
manguera
Sujetacables Almohadillas
antideslizantes
Piezas no suministradas
Mangueras de agua (se venden por
separado)
Herramientas necesarias para la instalación
Destornillador Phillips Nivelador Pinzas ajustables Cinta de medir
NOTA
Tapas para tornillos: La cantidad de tapas para tornillos (3 a 6) provista depende del modelo.
El aspecto de la lavadora y los accesorios provistos puede diferir dependiendo del modelo.
Para comprar accesorios o piezas perdidas, comuníquese con un centro de servicios Samsung o con el vendedor.
PRECAUCIÓN
No vuelva a utilizar las mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar
inundaciones o daños materiales.
Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de las dos mangueras de agua.
Untitled-6 18 2020-12-16  5:06:29
Español
Español19
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Se requiere un fusible o interruptor de 120 V CA / 60 Hz / 15 AMP.
Utilice un circuito derivado individual. Conecte solo la lavadora al circuito.
Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que
cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra
correctamente instalado.
Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra, consulte con un electricista o un técnico de servicio acreditados.

tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA
NO utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la lavadora.
NO conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente.
La conexión no adecuada de los conductores de descarga a tierra puede generar una descarga eléctrica.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión
a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de conformidad con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense
CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer el servicio
eléctrico adecuado para su lavadora.
Suministro de agua


demore demasiado en llenarse y se apague la lavadora. Las llaves del agua deben estar colocadas dentro de los 4
pies (122 cm) de la parte posterior de la lavadora para que las mangueras de entrada provistas puedan llegar a la
lavadora.
Para reducir el riesgo de fugas:
Asegúrese de que las llaves de agua se encuentren en una posición accesible.
Cierre las llaves cuando la lavadora no esté en uso.
Revise periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios de la manguera de entrada de agua.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave del agua no
presenten pérdidas.
Untitled-6 19 2020-12-16  5:06:29
Español
Instalación
Español20
Drenaje

conectarse a la toma de agua a través del gancho, y la toma de agua debe cubrir totalmente la manguera de drenaje.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de madera

con revestimiento sintético no ofrecen una buena resistencia a las vibraciones y pueden causar que la lavadora se
desplace levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retiene algo de agua en
las válvulas de agua, la bomba y las mangueras. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba y otros
componentes de la lavadora.
Dimensiones
9
A
U
A. Altura total 
B. Ancho 
C. Profundidad con la puerta abierta 
D. Profundidad 
Untitled-6 20 2020-12-16  5:06:29
Español
Español21
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las lavadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para secadoras, consulte el manual del usuario de la secadora.
En caso de que la lavadora y la secadora tengan distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 pulg. (25 mm) 1 pulg. (25 mm) 5 pulg. (127 mm) 1 pulg. (25 mm)
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos
aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 pulg
2
(465 cm
2
).
Instalación debajo de mostrador
B
C
A
A 39.6 pulg. (1006 mm)
B 1 pulg. (25 mm)
C 1 pulg. (25 mm)
Instalación en pedestal
9
A
A 5 pulg. (127 mm)
B 6 pulg. (152 mm)
C 52.0 pulg. (1320 mm)
Untitled-6 21 2020-12-16  5:06:30
Español
Instalación
Español22
Este requisito de espacio libre se aplica para la instalación de la lavadora y la secadora juntas.
9
Instalación lado a lado
A 1 pulg. (25 mm)
B 5.9 pulg. (150 mm)
C 
D 6 pulg. (152 mm)
E 
U
k
A
9
Instalación apilada (Modelo: SKK-8K)
ADVERTENCIA
La lavadora y la secadora Samsung pueden apilarse para
maximizar el espacio utilizable.
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar

apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
Debe adquirir el KIT de control múltiple (Modelo: DV-
MCK) si desea una conexión de control múltiple.
Untitled-6 22 2020-12-16  5:06:30
Español
Español23
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:

No expuesta a la luz directa del sol

La temperatura ambiente debe ser siempre superior al punto de congelación (32 °F/0 °C)
Alejada de fuentes de calor
PASO 2 Retirar los tornillos de transporte
Desempaque el producto y retire todos los tornillos de
transporte.
1. 
posterior de la máquina con la llave.
NOTA
Use el extremo cerrado de la llave inglesa provista para
retirar los tornillos de transporte.
2. 
provistas.
Conserve los tornillos de transporte en caso de que los
necesite en el futuro.
ADVERTENCIA

suspensión. Quite los tornillos de transporte antes de utilizar el producto y solo vuelva a colocarlos si debe
trasladarlo.
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todos los materiales de empaque
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Untitled-6 23 2020-12-16  5:06:31
Español
Instalación
Español24
PASO 3 Ajustar las patas niveladoras
1. Deslice con cuidado la lavadora hasta dejarla en su lugar.
Una fuerza excesiva puede dañar las patas niveladoras.
2. Gire las patas niveladoras en el sentido de las agujas del
reloj o en el sentido contrario al de las agujas del reloj
con una llave para ajustar la altura hasta que la lavadora
quede nivelada.
3. Con un destornillador para tornillos de cabeza plana,
ajuste las tuercas de jación (A).
NOTA
Use el extremo abierto de la llave inglesa provista para
ajustar las patas niveladoras.
PASO 4 Conectar la manguera de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar mangueras de agua nuevas, y de que
las juntas de goma (B) estén dentro de los acoplamientos
(A) en ambos extremos de las mangueras. Es posible que
las mangueras de agua que no tengan juntas pierdan.
Deje 5 pulgadas (127 mm) entre la parte posterior de la
lavadora y la pared para evitar que las mangueras de
agua se enrosquen. Las mangueras enroscadas pueden
presentar pérdidas de agua.
Si hay una fuga de agua, deje de utilizar la lavadora y
comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Una fuga de agua puede provocar una descarga eléctrica.
No estire a la fuerza las mangueras de agua. Si una
manguera resulta demasiado corta, reemplácela por otra
manguera más larga.
Untitled-6 24 2020-12-16  5:06:31
Español
Español25
1. Coloque las mangueras de agua a las entradas de
agua fría y caliente y ajústelas con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para ajustar
los conectores dos tercios adicionales. No ajuste los
conectores de más para evitar dañarlos.
2. 
conectadas.
3. Coloque los otros extremos de las mangueras en una
cubeta y abra las llaves de agua durante 10 a 15 segundos
para eliminar las impurezas. Cuando haya terminado,
cierre las llaves del agua.
4. Coloque las mangueras de agua a las entradas de agua
fría y caliente en la parte trasera de la lavadora y ajústelas
con la mano hasta que estén bien apretadas. Luego,
utilice pinzas para ajustar los conectores dos tercios
adicionales.
NOTA
Si no desea usar la manguera de suministro de agua caliente,
inserte el tapón de la entrada de agua en la entrada de
suministro del agua caliente. Cuando realice el lavado,
presione Temp. (Temperatura) para seleccionar Fría.
Untitled-6 25 2020-12-16  5:06:32
Español
Instalación
Español26
5. 
PASO 5 Conectar la manguera de drenaje
A un tambor de lavado o a una cañería de drenaje
1. altura (A) de su sistema de drenaje y
asegúrese de que se cumplan las alturas mínimas y
máximas.
Mínimo 
Máximo 96 pulg. (245 cm)
NOTA
Asegúrese de medir la altura desde el piso donde se
apoya la lavadora.

sistema está a la altura máxima.
Para evitar el trasvase de agua de la lavadora, no utilice
un sistema de drenaje cuya altura sea inferior a la mínima
indicada.
9
2. Coloque la manguera de drenaje en la guía para
manguera de plástico (B).
Untitled-6 26 2020-12-16  5:06:32
Español
Español27
*
A

3. Direccione la manguera de drenaje hacia el sistema de
drenaje.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar una toma de agua, asegúrese de que la
conexión de la toma de agua y la manguera de drenaje no
esté hermetizada.
Si utiliza una toma de agua, asegúrese de que la

pulgadas (203 mm) dentro de la toma de agua.
4. Fije la manguera de drenaje con uniones de cable.
AA
Sobre el borde de un lavamanos
La manguera de drenaje debe colocarse a una altura entre
24 pulgadas (60 cm) y 35 pulgadas (90 cm) del piso. Para
mantener doblado el extremo de salida de la manguera,
utilice la guía de plástico suministrada (A). Fije la guía a la
pared con un gancho para asegurar la estabilidad durante el
drenaje.
PASO 6 Retirar la protección de la puerta
B
Retire el pequeño círculo protector (B) arriba de la traba de la
puerta antes de usar la lavadora.
PASO 7 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V CA/60 Hz aprobado y protegido por un disyuntor o
fusible de 15 A. Luego, presione Encender/Apagar para encender la lavadora.
Untitled-6 27 2020-12-16  5:06:33
Español
Español28
Antes de comenzar
Conguración inicial

instrucciones en pantalla para completarlo.
Una vez que seleccione un idioma, la pantalla se selección del idioma no aparecerá nuevamente. Sin embargo,


Pulse el botón OK (ACEPTAR) para saltar a la siguiente pantalla.
01 Selección del idioma 02 Pantalla de bienvenida
Turn dial & Tap OK
Español
English
¡Bienvenido!
03 Tutorial
¡Exploremos su
nueva lavadora!
[Presione OK para omitir]
¡Listo!
¡Una lavadora que te conoce!
Untitled-6 28 2020-12-16  5:06:33
Español
Español29
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique las prendas de acuerdo con los siguientes criterios:

rayón.
Color: Separe la ropa blanca de la de color.
Tamaño: Mezclar prendas de distintos tamaños en el tambor mejora el desempeño del lavado.
Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado. Para las prendas nuevas de lana pura, cortinas y prendas

NOTA

PASO 2 Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de todas las prendas.
Los objetos metálicos como monedas, clips y hebillas pueden dañar las otras prendas y el tambor.
vuelta las prendas con botones o bordados
Si los cierres de los pantalones o las chaquetas están abiertos durante el lavado, el tambor puede dañarse. Los
cierres deben cerrarse y ajustarse con un cordón.
Las prendas con cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de sujetar los cordones antes
de comenzar el lavado.
PASO 3 Utilizar una red para ropa
Los sostenes (lavables con agua) se deben colocar dentro de una red para ropa. Las partes metálicas de las
brassieres pueden atravesar la tela y dañar otras prendas.
Las prendas pequeñas y livianas como las medias, los guantes, las medias de nylon y los pañuelos pueden
trabarse en la puerta. Colóquelas dentro de una red para ropa.
No lave la red sin ropa dentro de ella. Se podrían producir vibraciones anormales que podrían desplazar la
lavadora y causar lesiones personales.
Untitled-6 29 2020-12-16  5:06:33
Español
Antes de comenzar
Español30
PASO 4 Calcular la capacidad de carga
No sobrecargue la lavadora. Si sobrecarga la lavadora, la ropa puede no lavarse correctamente.
NOTA

reducirse.
Para ropa de cama o cobertores, el nivel máximo de centrifugado recomendado es el Nivel 2 o Nivel 3 y la capacidad

PRECAUCIÓN
Si la carga está desequilibrada y el código de información “Se detectó un desbalance” se muestra en la pantalla,
redistribuya la carga. Una carga desequilibrada puede disminuir el desempeño del centrifugado.
PASO 5 Agregar el tipo de detergente adecuado

sintético, prendas delicadas, lana), color, temperatura de lavado y el grado de suciedad. Independientemente del

las lavadoras automáticas.
NOTA
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de suciedad
y la dureza del agua en su zona. Si desconoce la dureza del agua de su zona, comuníquese con las autoridades
locales.

durante el ciclo de enjuague y bloquear la salida de drenaje.
PRECAUCIÓN
Cuando lave prendas de lana con el ciclo LANA, utilice exclusivamente un detergente líquido neutro. El detergente
en polvo utilizado con el ciclo LANA puede permanecer sobre las prendas y decolorarlas.
Utilice solo detergente de alta ecacia (HE)


contienen supresores que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos

nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes).
ADVERTENCIA



Untitled-6 30 2020-12-16  5:06:34
Español
Español31
Pautas para el cajón para detergente
La lavadora tiene un dispensador con tres compartimientos: el delantero izquierdo para el lavado principal, el
delantero derecho para el suavizante y el trasero derecho para el blanqueador líquido.
9
A
A. Compartimiento para el lavado principal: Agregue
detergente para lavado principal, ablandador de agua,
detergente para remojo, protector para ropa de color
y/o productos quitamanchas.
B. Compartimiento para el suavizante: Agregue
suavizante de telas. No sobrepase la línea máxima.
C. Compartimiento para el blanqueador: Agregue
blanqueador líquido. No sobrepase la línea máxima.
ADVERTENCIA
No abra el cajón para detergente mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
No coloque detergente en pastillas o cápsulas en el cajón para detergente. Colóquelas directamente dentro del
tambor.
No utilice detergentes en bola.
Para impedir que el compartimiento se obstruya, diluya los productos concentrados o muy densos (suavizantes
o detergentes) en agua antes de agregarlos.
Para agregar productos de lavado en el cajón para detergente
1. Abra el cajón para detergente.
2. Agregue detergente líquido en el contenedor
correspondiente del compartimiento para el lavado
principal.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el contenedor para detergente esté
insertado en el compartimiento para el lavado principal.
No sobrepase la línea máxima (A) marcada.
NOTA
No agregue detergente en polvo ni otros productos de
lavado en polvo al contenedor para detergente líquido.
Para utilizar detergente en polvo, consulte la página 32.
Untitled-6 31 2020-12-16  5:06:34
Español
Antes de comenzar
Español32
9
3. Agregue suavizante en el compartimiento para el
suavizante. No sobrepase la línea máxima (B).
ADVERTENCIA
No se recomienda el suavizante en polvo. Utilice solo
suavizante líquido.
Antes de agregar suavizante concentrado, es necesario
diluirlo.
No agregue detergente para lavado principal en el
compartimiento para el suavizante.
4. Cierre el cajón para detergente.
Para utilizar detergente en polvo
Primero retire el contenedor para detergente líquido provisto
del compartimiento para el lavado principal. Luego, agregue
detergente en polvo en el compartimiento para el lavado
principal siguiendo las instrucciones del fabricante de
detergente.
PRECAUCIÓN
No agregue detergente en polvo en el contenedor para
detergente líquido.
Para utilizar el compartimiento para el blanqueador
Agregue solo blanqueador líquido con cloro en el
compartimiento para blanqueador. No sobrepase la línea
máxima.
PRECAUCIÓN
No agregue un blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y, si no se usa correctamente,
puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando

Untitled-6 32 2020-12-16  5:06:35
Español
Español33
Para utilizar potenciador de lavado o blanqueador con protección para ropa de color
Los potenciadores de lavado o blanqueadores con protección
para ropa de color pueden mejorar el desempeño del
lavado. Asegúrese de agregar el potenciador de lavado o el
blanqueador con protección para ropa de color después de
colocar la ropa en el tambor.
NOTA
Para usar detergente en polvo y potenciador de lavado o
blanqueador con protección para ropa de color, resulta más
efectivo colocarlos juntos en el tambor antes de cargar la
ropa.
Untitled-6 33 2020-12-16  5:06:35
Español
Español34
Funcionamiento
Panel con controles múltiples
01
03
02 04
05
10
06
07
08
09
01 Encender/Apagar
Pulse para encender o apagar la lavadora.
Solo la lavadora se encenderá después de conectar la lavadora y la secadora
por medio del cable de controles múltiples o cuando pulse el botón. Cuando la
lavadora se encienda, pulse DRYER (SECADORA) para encender la lavadora.
Si no utiliza el panel de control durante 10 minutos luego de encender la
lavadora, esta se apagará automáticamente.
La lavadora se apaga automáticamente cuando se completa el ciclo.
PRECAUCIÓN
No pulse para apagar la lavadora cuando el ciclo de lavado esté en progreso.
Primero pulse y mantenga presionado para pausar el ciclo y, luego pulse para
apagar la lavadora.
02 WASHER
(LAVADORA) / DRYER
(SECADORA)
Pulse WASHER (LAVADORA) para seleccionar la lavadora y utilizar sus funciones.
Puede pulsar y mantener presionado WASHER (LAVADORA) durante 3 segundos
para cancelar la operación.
Pulse DRYER (SECADORA) para seleccionar la secadora y utilizar sus funciones.
Puede pulsar y mantener presionado DRYER (SECADORA) durante 3 segundos
para cancelar la operación.
NOTA
La secadora se puede operar desde la lavadora cuando las unidades se apilan
mediante el accesorio DV-MCK (se vende por separado).
03 Perilla de navegación
Gire la perilla de navegación hacia la izquierda o derecha para navegar por los ciclos
y las funciones.
El ciclo, las funciones adicionales y las funciones del sistema que eligió se muestran
en la pantalla LCD al girar la perilla de navegación.
Untitled-6 34 2020-12-16  5:06:36
Español
Español35
04 Inicio/Pausa
Puede iniciar o pausar la operación.
El botón superior controla la secadora y el botón inferior controla la lavadora.
Pulse y mantenga presionado el botón para iniciar la operación.
Durante la operación, pulse el botón para pausar.
05 Pantalla
La pantalla muestra información y tiempo restante estimado del ciclo que se está
ejecutando, o un mensaje de información cuando ocurre un problema.
06 OK (ACEPTAR)


compatible.
07 
ciclo de secado

predeterminadas.
Dryness (Secado): Pulse para cambiar el nivel de secado. Puede seleccionar los
niveles 1 al 5, pero el nivel disponible depende del ciclo seleccionado.
- 4 o 5: Adecuado para prendas grandes y gruesas.
- 3: Nivel de secado estándar.
- 2: El nivel de secado Damp (Húmedo) fue diseñado para secar las prendas
parcialmente. Utilícelo para las prendas que deban secarse en posición
horizontal o colgarse.
- 1: Seca suavemente prendas para proteger la tela. Adecuado para prendas
delicadas o prendas que quiera secar de forma natural (colgándolas o
poniéndolas en posición horizontal sobre el estante de secado) mientras
están húmedas.
Temp. (Temperatura): La temperatura solo puede ajustarse en el ciclo SECADO
CON TEMPORIZADOR. Pulse para cambiar la temperatura del ciclo actual.
Time (Tiempo): Pulse para cambiar los ajustes del ciclo.
- 
- 
tiempo de secado disponible depende del ciclo seleccionado.
08 
ciclo de lavado

predeterminadas.
Temp. (Temperatura): Pulse para cambiar la temperatura del ciclo seleccionado.
Spin (Centrifugar): Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo
seleccionado.
- Drenaje & Sin centrifugado: El tambor no centrifuga después del proceso de

- Enjuague en espera & Sin centrifugado (Todos los indicadores apagados): El

agua. Para sacar la ropa, ejecute el proceso de drenaje o de centrifugado.
Soil (Suciedad): Pulse para cambiar el nivel de suciedad del ciclo actual.
Untitled-6 35 2020-12-16  5:06:36
Español
Funcionamiento
Español36
09 Options (Opciones)
Pulse para ingresar al menú de Opciones.
Pulse y mantenga presionado durante 3 segundos para ingresar al menú de
Funciones del sistema.
10 Smart Control
(Control Inteligente)
Pulse para activar o desactivar la función Smart Control (Control Inteligente).
Pulse y mantenga presionado para ingresar al modo de pareado para conectarse a la
aplicación SmartThings.
Cuando se activa la función Smart Control (Control Inteligente), puede controlar
su lavadora de forma remota con la aplicación SmartThings en su teléfono
inteligente o tableta (Android o iOS).
Al presionar el botón, la función Smart Control (Control inteligente) se activa en
la lavadora y la secadora.
Para obtener más información sobre la función Smart Control (Control
Inteligente), consulte la página 47.
Descripción de los íconos
Wi-Fi Este ícono indica que la lavadora está conectada a una Wi-Fi.
Seguro de puerta
Este ícono indica que la puerta está trabada y no puede abrirse.
La puerta se traba automáticamente durante un ciclo y se enciende este
indicador.
Cuando este ícono desaparece, puede abrir la puerta.
Smart Control
(Control
Inteligente)
Este ícono indica que la función Smart Control (Control Inteligente) está
activada.
Para obtener más información sobre la función Smart Control (Control
Inteligente), consulte la página 47.
Este ícono indica que la función Smart Control (Control Inteligente) de la
secadora está activada.
Para obtener más información sobre la función Smart Control (Control
Inteligente), consulte la página 47.
Untitled-6 36 2020-12-16  5:06:36
Español
Español37
Funcionamiento de los ciclos
56
2 7
4
1
3 5
1. Pulse para encender la alimentación.
2. Pulse DRYER (SECADORA) or WASHER (LAVADORA).
- Pulse WASHER (LAVADORA) para seleccionar la lavadora y utilizar sus funciones.
- Pulse DRYER (SECADORA) para seleccionar la secadora y utilizar sus funciones.
3. Gire la perilla de navegación para seleccionar el ciclo que desee.
- Para obtener más información sobre la Descripción de los ciclos, consulte la página 38.
- Para obtener más información sobre los ciclos de la secadora, consulte el manual del usuario de la secadora.
4. Cambie las opciones de los ciclos predeterminadas.
- Para la lavadora, pulse Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugado) o Soil (Suciedad) para cambiar la

- Para la secadora, pulse Dryness (Secado), Temp. (Temperatura) o Time (Tiempo) para cambiar la

5. Pulse Options (Opciones) y, luego, gire la perilla de navegación para seleccionar la función adicional.
- Para obtener más información sobre la Opciones, consulte la página 42.
- Para obtener más información sobre las funciones adicionales de la secadora, consulte el manual del usuario
de la secadora.
6. Pulse OK (ACEPTAR) para cambiar los ajustes para la función adicional seleccionada.
- No todos los ciclos tienen funciones adicionales disponibles.
7. Pulse y mantenga presionado para iniciar el funcionamiento.
- Cuando establezca el ciclo deseado, la pantalla mostrará una breve descripción del ciclo y la duración del

NOTA
Para obtener más información sobre los ciclos de la secadora y su uso, consulte el manual del usuario de la
secadora.
Untitled-6 37 2020-12-16  5:06:37
Español
Funcionamiento
Español38
Descripción de los ciclos
NOTA
Para obtener más información sobre los ciclos de la secadora, consulte el manual del usuario de la secadora.
Descripciones de los ciclos
Ciclo Descripción
Normal
Para ropa de algodón, de cama y de mesa, ropa interior, toallas o
camisas. La duración del lavado y el número de enjuagues se ajustan
automáticamente de acuerdo con la carga.
Lavado potente Para telas resistentes de colores sólidos y prendas muy sucias.
Super Speed
Ciclo Normal con la opción Super Speed.
El tiempo acortado puede variar dependiendo de las opciones o de la
carga.
Carga pequeña
Para prendas ligeramente sucias que desea que se laven rápidamente.
Para un mejor rendimiento, se recomienda una carga de 4 lb o menos.
Delicado

únicamente a mano.
Vap ropa bla Para prendas blancas. Se puede lavar con o sin blanqueador.
Desin. vapor
Para telas que no destiñen y prendas muy sucias, este ciclo calienta el
agua a más de 60 °C para eliminar las bacterias.
Si detiene el ciclo mientras la lavadora está calentando el agua, la puerta
permanecerá trabada para su seguridad.
Vaporizar algodón Ciclo Normal con la función de vapor.
Toallas Para toallas de baño, toallas pequeñas y alfombrillas.
Ropa de cama
Para prendas voluminosas como edredones, cobijas y sábanas.
Para obtener los mejores resultados lave 1 solo tipo de ropa de cama.
Para prendas voluminosas, use detergente líquido y no enrolle las prendas
en el tambor ya que pueden quedarse adheridas.
Ropa impermeable
Para prendas utilizadas para actividades al aire libre, de esquí y deportivas
fabricadas con materiales de tecnología funcional tales como el elastano,

Ropa Deportiva
Para ropa de ejercicio, como buzos y pantalones deportivos, camisetas y
otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una eliminación
efectiva de la suciedad con un giro controlado del tambor para prendas
que requieren un cuidado especial.
Untitled-6 38 2020-12-16  5:06:37
Español
Español39
Ciclo Descripción
Jeans
Para jeans y mezclilla.
Deben lavarse de adentro hacia afuera.
La mezclilla y los jeans a menudo contienen un exceso de tinte y pueden
desteñirse durante los primeros lavados. Lave las prendas de colores
claros y oscuros por separado.
Lana

El ciclo Lana se caracteriza por una suave acción de balanceo y remojo que

Se recomienda un detergente neutro.
Colores
Este ciclo lava prendas con agua a baja temperatura para prevenir la
decoloración.
Plancha permanente
Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligera o
moderadamente sucias.
Lavado ecológico frío
Para prendas ligera o medianamente sucias. Este ciclo usa solo agua fría
para ahorrar energía. Además, el agua fría ayuda a conservar la ropa.
Vap. ropa voluminosa Ciclo Ropa de cama con la función de vapor.
Vap. alérge.
Para eliminar ácaros, caspa de las mascotas y otras sustancias alérgenas
de las telas.
Vapor potente Ciclo Lavado potente con la función de vapor.
Enjuague enérgico Para lavar con una acción de enjuague potente.
Solo centrifugado Para ejecutar solo el proceso de centrifugado.
Enjuague+Centrifugado
Efectúa un ciclo de enjuague adicional después de agregar suavizante de
telas a la ropa.
Limpieza de tambor+
Limpia el tambor al eliminar la suciedad y las bacterias presentes.
Ejecútelo una vez cada 40 lavados.
Asegúrese de que el tambor esté vacío.
Untitled-6 39 2020-12-16  5:06:37
Español
Funcionamiento
Español40
Tabla de ciclos

Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil level (Nivel de suciedad)
  
  
  
  4 : Sucia
  
: se puede seleccionar
Ciclo
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil level (Nivel de suciedad)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
Normal
Lavado potente
Super Speed
Carga pequeña
Delicado
Vap ropa bla
Desin. vapor
Vaporizar algodón
Toallas
Ropa de cama
Ropa impermeable
Ropa deportiva
Jeans
Lana
Colores
Plancha permanente
Lavado ecológico frío
Vap. ropa voluminosa
Vap. alérge.
Vapor potente
Enjuague enérgico
Solo centrifugado
Untitled-6 40 2020-12-16  5:06:37
Español
Español41
Ciclo
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Soil level (Nivel de suciedad)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
Enjuague+Centrifugado
Limpieza de tambor+
Ciclo
Opción
Super Speed Enjuague extra Remojo
Normal
Lavado potente
Super Speed
Carga pequeña
Delicado
Vap ropa bla
Desin. vapor
Vaporizar algodón
Toallas
Ropa de cama
Ropa impermeable
Ropa deportiva
Jeans
Lana
Colores
Plancha permanente
Lavado ecológico frío
Vap. ropa voluminosa
Vap. alérge.
Vapor potente
Enjuague enérgico
Solo centrifugado
Enjuague+Centrifugado
Limpieza de tambor+
Untitled-6 41 2020-12-16  5:06:37
Español
Funcionamiento
Español42
Opciones
Uso de Opciones
1. Pulse Options (Opciones).
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar la función adicional que desee.
3. Pulse OK (ACEPTAR) para cambiar los ajustes de la función seleccionada o iniciar la función.
NOTA
Para volver a la pantalla principal, pulse Options (Opciones) nuevamente o gire la perilla de navegación para
seleccionar Volver y pulse OK (ACEPTAR).
No compatible actualmente y el botón OK
(ACEPTAR) no estará activado.
Cuando seleccione una función adicional, aparecerá un mensaje de ayuda breve los primeros diez usos.
Super Speed
Utilice esta función si necesita acortar el tiempo de lavado.
1. Pulse Options (Opciones).
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Super Speed y luego, pulse OK (ACEPTAR).
3. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar.
- Disponible sólo con los ciclos Super Speed, Lavado potente, Vapor potente, Ropa de cama, Vap. ropa
voluminosa y Vap ropa bla.
- El tiempo acortado puede variar dependiendo de las opciones o de la carga.
Enjuague extra

1. Pulse Options (Opciones).
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Enjuague adicional y luego pulse OK (ACEPTAR).
3. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar.
Prerremojo
Esto agrega 30 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de lavado para una mejor remoción de manchas.
1. Seleccione un ciclo y cambie los ajustes del ciclo según sea necesario.
2. Pulse Options (Opciones).
3. Gire la perilla de navegación para seleccionar Prerremojo y luego, pulse OK (ACEPTAR).
4. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar.
Untitled-6 42 2020-12-16  5:06:37
Español
Español43
Mis ciclos
Agregue o elimine ciclos para crear una lista de ciclos personal.
1. Pulse Options (Opciones).
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Mis ciclos y luego, pulse OK (ACEPTAR).
- Solo puede editar un ciclo para crear un ciclo personal cuando la lavadora no está en funcionamiento.
3. Gire la perilla de navegación para seleccionar el ciclo que desee.
4. Pulse OK (ACEPTAR) para agregar o eliminar el ciclo seleccionado.
- La incorporación y eliminación del programa se guarda automáticamente.
5. Cuando haya terminado de crear Mis ciclos, pulse Options (Opciones) para volver a la pantalla de los ciclos.
NOTA
Los ciclos Normal y Limpieza de tambor+ no pueden eliminarse de la lista de ciclos.
También puede editar Mis ciclos en la aplicación SmartThings.
Final diferido


1. Seleccione un ciclo y cambie los ajustes del ciclo según sea necesario.
2. Pulse Options (Opciones).
3. Gire la perilla de navegación para seleccionar Final diferido y luego, pulse OK (ACEPTAR).
4. Gire la perilla de navegación para seleccionar el tiempo deseado y luego,pulse OK (ACEPTAR).
5. Pulse y mantenga presionado .
- La pantalla muestra el estado y la lavadora hace girar el tambor para detectar el peso de la carga (si la


- Para cancelar Final diferido, pulse para reiniciar la lavadora.
Untitled-6 43 2020-12-16  5:06:38
Español
Funcionamiento
Español44
Seguro para niños

los botones excepto y Options (Opciones).
1. Pulse Options (Opciones).
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Seguro para niños y luego, pulse OK (ACEPTAR).
3. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar.
NOTA
Cuando la función Seguro para niños está activada, todos los botones están desactivados excepto por y
Options (Opciones). La puerta de la lavadora también se traba.
Si se pulsa un botón cuando la función Seguro para niños está activada, se acciona una alarma con el mensaje
Seguro para niños activado”.
Luego de un ciclo de lavado, no podrá abrir la puerta si la función Seguro para niños está activada. Desactive la
función antes de abrir la puerta para retirar la ropa.

secadora.
- 
de control de la secadora.
Untitled-6 44 2020-12-16  5:06:38
Español
Español45
Funciones del sistema
Uso de Funciones del sistema
1. Pulse Options (Opciones) y mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación y seleccione la función del sistema que desee y luego, pulse OK (ACEPTAR).
3. Pulse OK (ACEPTAR) para cambiar los ajustes de la función seleccionada o iniciar la función.
NOTA
Para volver a la pantalla principal, pulse Options (Opciones) nuevamente o gire la perilla de navegación para
seleccionar Volver y pulse OK (ACEPTAR).
Patrón IA
Esta función guarda los ciclos y ajustes de uso frecuente. Cuando activa esta función, la lavadora recuerda los ciclos
que más usa y sus ajustes (Temperatura, Enjuagar, Centrifugar) y los muestra en orden de frecuencia.
1. Pulse Options (Opciones) y mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Patrón IA y luego, pulse OK (ACEPTAR).
3. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar.
- El ajuste predeterminado es Encender. Si no desea utilizar esta función, seleccione Apagar.
- Cuando desactiva la función, se restablecen todos los datos guardados.
Alarma

del ciclo y el pitido de apagado no suenan. Sin embargo, los demás sonidos permanecen activos.
1. Pulse Options (Opciones) y mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Alarma y luego, pulseOK (ACEPTAR). .
3. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar.
- El ajuste predeterminado es Encender.
NOTA
El ajuste permanece igual incluso si reinicia la lavadora.
Si enciende Alarma después de conectar la lavadora y la secadora con el cable de conexión de controles
múltiples, el sonido solamente se oirá en el panel de controles múltiples.
Si desconecta la conexión de controles múltiples, el sonido se oirá en cada electrodoméstico que utilice.
Untitled-6 45 2020-12-16  5:06:38
Español
Funcionamiento
Español46
Calibración
Puede ejecutar la calibración nuevamente para una detección precisa del peso.
1. Pulse Options (Opciones) y mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Calibración y luego, pulse OK (ACEPTAR).
- Si la puerta no está bien cerrada, la calibración no comienza.
- El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
3. Cuando se completa la calibración, aparece en la pantalla el mensaje “Calibración completa” y la lavadora se
apaga automáticamente.
Wi-Fi
Puede activar o desactivar la Wi-Fi de la lavadora.
1. Pulse Options (Opciones) y mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Wi-Fi y luego, pulse OK (ACEPTAR).
3. Pulse OK (ACEPTAR) para seleccionar Encender u Apagar.
- La Wi-Fi de la lavadora está desactivada como ajuste predeterminado de fábrica. No obstante, esta se
activa cuando enciende la lavadora por primera vez. Luego, el último ajuste de la Wi-Fi se mantiene
independientemente de que la lavadora esté encendida o apagada.
- Después de haber activado la Wi-Fi de la lavadora y haberla conectado a una red, la lavadora permanece
conectada a la red incluso cuando está apagada.
- La Wi-Fi indica que la lavadora está conectada al enrutador mediante la conexión Wi-Fi.
Idioma
Puede cambiar el idioma del sistema.
1. Pulse Options (Opciones) y mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Idioma y luego, pulse OK (ACEPTAR).
3. Gire la perilla de navegación para seleccionar el idioma deseado y luego, pulse OK (ACEPTAR).
Autodiagnóstico
Puede utilizar esta función para comprobar si hay signos anormales en su lavadora.
1. Mantenga presionado Options (Opciones) durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Autodiagnóstico y, luego, presione OK (ACEPTAR).
- Probando...
- Una vez iniciado el proceso de autodiagnóstico, solo permanece activo el botón .
- Si la lavadora detecta algún error, se muestra un código de información y la solución en el panel de control.
Restablecer a valores de fábrica
Puede restablecer la lavadora.
1. Pulse Options (Opciones) y mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Restablecer a valores de fábrica y luego, pulse OK (ACEPTAR).
- Su lavadora restablece los valores de fábrica.
Untitled-6 46 2020-12-16  5:06:38
Español
Español47
Funciones especiales
Smart Control
Puede conectarse a la aplicación SmartThings y controlar la lavadora de forma remota.
Conexión de la lavadora
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su teléfono inteligente o tableta (Android & iOS).
2. Pulse para encender la lavadora.
3. Pulse y mantenga presionado Smart Control (Control Inteligente).
a. La lavadora ingresa al modo PA y se conecta a su teléfono inteligente o tableta.
b. Pulse Smart Control (Control Inteligente) para autenticar la lavadora.
c. Cuando se completa el proceso de autenticación, la lavadora se conecta a la aplicación correctamente.
- Puede utilizar distintas funciones disponibles en la aplicación SmartThings.
NOTA
Si la lavadora no puede conectarse a la aplicación SmartThings, intente nuevamente.
Revise su enrutador si experimenta cualquier problema de conexión luego de conectar su lavadora a la
aplicación SmartThings.
Si la Wi-Fi está desactivada, pulse y mantenga presionado Options (Opciones) durante 3 segundos para ingresar
al menú de funciones del sistema y seleccione Wi-Fi para activarla.
Activar la Wi-Fi de la lavadora le permite conectar la lavadora mediante la aplicación SmartThings a su teléfono
inteligente o tableta, independientemente de si la lavadora está encendida o apagada. No obstante, la lavadora
no aparece en línea en la aplicación SmartThings si la Wi-Fi de la lavadora está apagada.
Cierre la puerta antes de iniciar la función Smart Control (Control Inteligente).
Si utiliza la lavadora durante un tiempo sin conectarla a la aplicación SmartThings, se mostrará un mensaje
sobre Smart Control durante 3 segundos en los usos 20, 40 y 60.
Si la Wi-Fi de la lavadora no está conectada a un PA (punto de acceso), la Wi-Fi se desactivará al apagar la
lavadora.
Puede encender o apagar la función Smart Control (Control inteligente) simultáneamente para la lavadora y

electrodomésticos previamente.
Si enciende la función Smart Control (Control Inteligente) en el panel de controles múltiples después de

Inteligente) aparecerán en la pantalla.
Untitled-6 47 2020-12-16  5:06:38
Español
Funcionamiento
Español48
Seguir conectado


instrucciones adicionales, ya sea que esté en su casa o no.
1. Si activa la función Seguir conectado en la aplicación SmartThings, la lavadora seguirá en modo de ahorro de
energía en espera luego de completar el ciclo.
- Si la puerta permanece cerrada, la función Seguir conectado permanecerá activa hasta 24 horas.
2. Cuando la función Seguir conectado está activada, se iluminan los íconos de Smart Control (Control Inteligente),
Seguro de puerta y Wi-Fi en la pantalla de la lavadora.
3. Puede controlar la lavadora, agregar ciclos de enjuague o centrifugado de manera práctica con la aplicación
SmartThings.
NOTA
Cuando se pausa el funcionamiento de la lavadora, esta cambia al modo de ahorro de energía en espera incluso
si la lavadora no está conectada a la aplicación SmartThings.
En algunos casos, es posible que solo el ícono de Seguro de puerta se ilumine.
Untitled-6 48 2020-12-16  5:06:38
Español
Español49
SmartThings
Conexión Wi-Fi
En su teléfono inteligente o tableta, vaya a Settings (Ajustes), active la conexión inalámbrica y seleccione un PA
(Punto de acceso).
Este electrodoméstico admite los protocolos Wi-Fi 2.4 GHz.
Descargas
En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), busque la aplicación
SmartThings con el término de búsqueda “SmartThings”. Descargue e instale la aplicación en su dispositivo.
NOTA
La aplicación está sujeta a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Inicio de sesión
En primer lugar, debe iniciar sesión en SmartThings con su cuenta Samsung. Para crear una nueva cuenta Samsung,
siga las instrucciones de la aplicación. No necesita otra aplicación para crear su cuenta.
NOTA
Si tiene una cuenta Samsung, utilícela para iniciar sesión. Un usuario de teléfono inteligente o tableta Samsung
registrado inicia sesión de manera automática.
Para registrar su electrodoméstico en SmartThings
1. Asegúrese de que su teléfono inteligente o tableta esté conectado a una red inalámbrica. De lo contrario, vaya a
Settings (Ajustes), active la conexión inalámbrica y seleccione un PA (Punto de acceso).
2. Abra SmartThings en su teléfono inteligente o tableta.
3. Si aparece el mensaje A new device is found. (Se encontró un nuevo dispositivo.)”, seleccione Add (Agregar).
4. Si no aparece ningún mensaje, seleccione + y elija su electrodoméstico de una lista de dispositivos disponibles.
Device Type (Tipo de dispositivo) > Specic Device Model (Modelo
de dispositivo especíco), y luego agregue su electrodoméstico manualmente.
5. Registre su electrodoméstico en la aplicación SmartThings de la siguiente manera.
a. Agregue su electrodoméstico en SmartThings. Asegúrese de que su electrodoméstico esté conectado a
SmartThings.
b. Al completar el registro, su electrodoméstico aparecerá en su teléfono inteligente o tableta.
Untitled-6 49 2020-12-16  5:06:39
Español
Español50
Mantenimiento
Mantenga la lavadora limpia para impedir el deterioro del desempeño y para preservar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solo durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras
el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada y
bomba.
Limpieza de tambor+
Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir cierta acumulación de residuos y olor en el tambor de la
lavadora. Para evitar la acumulación de residuos u olor que produce bacterias y mantener el tambor de la lavadora
limpio, ejecute el ciclo Limpieza de tambor+ al menos una vez por mes o cada 40 ciclos. Cuando utilice el ciclo
Limpieza de tambor+, realice el siguiente procedimiento recomendado.
1. Pulse .
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Limpieza de tambor+.
3. Pulse y mantenga presionado .
PRECAUCIÓN
Si deja blanqueador con cloro en el tambor de la lavadora durante un período prolongado, se puede producir óxido.
NOTA

predeterminada. Esta temperatura no se puede cambiar.
En caso de que haya residuos en el tambor de la lavadora, agregue blanqueador líquido hasta la línea de nivel
MAX del compartimiento para el lavado principal antes de iniciar el ciclo Limpieza de tambor+. No agregue el
blanqueador líquido en el compartimiento para el blanqueador (Únicamente en el caso del ciclo Limpieza de
tambor+).
No sobrepase la línea máxima. No utilice ni mezcle ningún otro detergente o producto químico durante el ciclo

de tambor+ para ayudar a quitar el resto de los residuos.
Recordatorio de Limpieza de tambor+
Cada 40 ciclos, la lavadora muestra el mensaje Se requiere una limpieza de tambor” durante una hora para
avisarle que debe ejecutar el ciclo Limpieza de tambor+.
Es recomendable ejecutar el ciclo con regularidad por razones de higiene.
Verá el mensaje de alerta Limpieza de tambor+
mensaje desaparece, y en el visor se muestra automáticamente la pantalla de ajuste del ciclo Limpieza de
tambor+. En ese momento, el panel de control de la secadora muestra el ciclo de secado recomendado.
El recordatorio aparecerá en el panel de control durante 5 ciclos consecutivos adicionales antes de apagarse. El
próximo recordatorio no aparecerá hasta que hayan pasado otros 40 ciclos.
Untitled-6 50 2020-12-16  5:06:39
Español
Español51
Drenaje de emergencia
Si se produce una falla en el suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de retirar la ropa.
1. Apague y desenchufe la lavadora del tomacorriente.
2. Presione suavemente la parte superior de la tapa del
ltro para abrirla.
3. Coloque un recipiente grande y vacío debajo y extienda
el tubo de drenaje de emergencia hacia el recipiente
mientras sujeta el tapón del tubo (A).
9
4. Abra el tapón del tubo y deje caer el agua del tubo de
drenaje de emergencia (B) en el recipiente.
5. 

NOTA
Use un recipiente grande, ya que el tambor puede contener
más agua de la esperada.
Untitled-6 51 2020-12-16  5:06:39
Español
Mantenimiento
Español52
Limpieza
Supercie de la lavadora
Use un paño suave y un detergente doméstico que no sea abrasivo. No rocíe agua sobre la lavadora.
Filtro de malla

1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2. Cierre la llave de agua.
3. 
trasera de la lavadora. Cubra la manguera con un paño
para evitar la fuga de agua.
4. 
de entrada.
5. 
conector roscado quede también sumergido.
6. 
7. 
entrada y reconecte la manguera de agua en la válvula.
8. Abra la llave de agua.
NOTA
4C en la pantalla.
Untitled-6 52 2020-12-16  5:06:40
Español
Español53
Filtro de residuos

obstruido puede reducir el efecto de las burbujas.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2. Drene el agua restante del tambor. Consulte la sección
Drenaje de emergencia.
3. Presione suavemente la parte superior de la tapa del
ltro para abrirla.
4. 
vacíe el agua restante.
5. 
Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje

6. 

NOTA

de seguridad diseñada para evitar que los niños se

residuos, presiónelo y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. El mecanismo de muelle de la perilla


gírela en el sentido de las agujas del reloj. El muelle emite
un ruido metálico que es normal.
NOTA
5C en la pantalla.
PRECAUCIÓN


funcionamiento o una fuga.
Untitled-6 53 2020-12-16  5:06:40
Español
Mantenimiento
Español54
Cajón para detergente
1. Abra el cajón.
2. Mientras presiona la palanca de seguridad (A), abra el
cajón.
3. Retire el contenedor para detergente líquido del cajón.
4. Limpie los componentes del cajón con agua corriente y
un cepillo suave.
NOTA
Otras partes del cajón también se pueden retirar. Pueden
caer si se voltea el cajón.
5. Limpie el hueco del cajón con un cepillo suave.
6. Vuelva a insertar el contenedor para detergente líquido
en el cajón para detergente.
7. Deslice el cajón en el hueco y empuje hacia adentro hasta
que cierre completamente.
NOTA
Para eliminar el detergente restante, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) con el tambor
vacío.
Untitled-6 54 2020-12-16  5:06:41
Español
Español55
Diafragma de la puerta
A
1. Abra la puerta y vacíe el tambor.
2. Mezcle 3/4 de taza de blanqueador líquido a base de cloro
y 1 galón de agua tibia de la llave.
3. Póngase guantes de goma y limpie el diafragma con
un paño limpio y suave mojado en la solución de agua y
blanqueador.
4. Deje reposar durante 5 minutos y luego limpie y seque
bien.
PRECAUCIÓN
Utilice con cuidado el blanqueador y asegúrese de seguir las instrucciones de uso y cuidado del fabricante.
Untitled-6 55 2020-12-16  5:06:41
Español
Mantenimiento
Español56
Recuperación de un congelamiento
La lavadora puede congelarse cuando la temperatura del lugar cae por debajo de 32 °F (0 °C).
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
2. 
3. Desconecte la manguera y luego sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela 10 minutos aproximadamente.
5. Vuelva a conectar la manguera a la llave del agua.
NOTA
Si la lavadora sigue sin funcionar correctamente, repita los pasos anteriores.
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora inactiva durante un periodo de tiempo prolongado. Si no la va a utilizar durante mucho
tiempo, siga las instrucciones a continuación:
1. Pulse .
2. Gire la perilla de navegación para seleccionar Enjuague+Centrifugado.
3. Vacíe el tambor y, luego, pulse y mantenga presionado .
4. Luego de completado el ciclo, cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de agua.
5. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
6. Abra la puerta para que el aire circule por el tambor.
Untitled-6 56 2020-12-16  5:06:41
Español
Español57
Limpieza del exterior
1. 
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a
causa de un derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
- Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni toallitas limpiadoras. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Gabinete: Lave con agua y jabón.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o
bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor
y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador que en el rótulo indique que es
seguro para lavadoras.
Untitled-6 57 2020-12-16  5:06:41
Español
Español58
Solución de problemas
Si se produce un problema, consulte el mensaje de información en la pantalla LCD y siga las instrucciones en
pantalla.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio.
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No se inicia.
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Pulse y mantenga presionado para iniciar la lavadora.
Asegúrese de que Seguro para niños no esté activado.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos

drenaje rápido.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Se detectó bajo voltaje.
- 
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
No hay suministro de
agua o el suministro de
agua es insuciente.
Abra por completo la llave del agua.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté congelada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté enroscada u
obstruida.

Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.

Después de un ciclo,
queda detergente en el
cajón para detergente.

Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón para detergente.
Asegúrese de insertar correctamente el medidor para el enjuague.
Si utiliza un detergente granulado, asegúrese de que el selector de detergente se
encuentre en la posición superior.
Retire el medidor para el enjuague y limpie el cajón para detergente.
Untitled-6 58 2020-12-16  5:06:41
Español
Español59
Problema Acción
Vibra de forma excesiva o
hace ruido.

no sea resbaladizo. Si el piso está desnivelado, use las patas niveladoras para
ajustar la altura de la lavadora.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro objeto.

El motor puede hacer ruido durante el funcionamiento normal.
La ropa de trabajo o las prendas con decoraciones de metal pueden generar
ruidos durante el lavado. Esto es normal.
Los objetos metálicos como las monedas pueden generar ruidos. Después del

Redistribuya la carga. Si solo lava una prenda, por ejemplo una bata de baño o

Se detectó un desbalance” en la pantalla.
No drena y/o no
centrifuga.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté completamente enderezada
hasta el sistema de drenaje. Si encuentra un problema con el drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.

Cierre la puerta y pulse y mantenga presionado .
Por su seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada a un sistema de
drenaje que no esté obstruido.

centrifugará temporalmente. En cuanto la lavadora recupere la energía

Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente posicionada,
según el tipo de conexión.

La puerta no se abre.
Pulse para detener la lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
La puerta no se abrirá hasta 3 minutos después de que la lavadora se haya
detenido o apagado.
Asegúrese de que se haya drenado toda el agua del tambor.
Es posible que la puerta no se abra si queda agua en el tambor. Drene el tambor y
abra la puerta manualmente.
Asegúrese de que la luz de la traba de la puerta se apague. La luz de la traba de
la puerta se apaga después de que la lavadora realiza el drenaje.
Untitled-6 59 2020-12-16  5:06:41
Español
Solución de problemas
Español60
Problema Acción
Exceso de espuma.
Asegúrese de utilizar los tipos recomendados de detergente según corresponda.

formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o
ligeramente sucias.

No se puede agregar
detergente adicional.
Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y suavizante de telas no
supere el límite.
Se detiene.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y pulse y mantenga presionado para iniciar la lavadora. Por su
seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos

drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere un
instante para ver si la lavadora comienza a funcionar.



centrifugará temporalmente. En cuanto la lavadora recupere la energía

Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra por completo ambas llaves del agua.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue
las cañerías.

caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 49 °C. Asimismo,


estar obstruido.
Mientras la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que

agua que ingresa. Esto es normal.

solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se seleccionan las temperatura
fría o tibia. Esta es una función normal que cumple el control de temperatura
automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Untitled-6 60 2020-12-16  5:06:41
Español
Español61
Problema Acción
La carga está húmeda al
nalizar un ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.

formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos prendas) se
pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada ni obstruida.
Pierde agua.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.

formación de espuma en exceso.

- Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje no esté en el suelo.
- Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Tiene olor.
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede causar malos olores.
Realice ciclos de limpieza para desinfectar periódicamente.
Limpie el sello de la puerta (diafragma).

Aparece un mensaje en
la pantalla para alertar
que el dispensador está
abierto.

- Abra el cajón para detergente y ciérrelo nuevamente. Asegúrese de que esté
cerrado correctamente.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. El número del centro de servicio aparece en la
etiqueta del producto.
Untitled-6 61 2020-12-16  5:06:42
Español
Solución de problemas
Español62
Códigos de información
Si la lavadora no funciona bien, puede ver un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente tabla y
pruebe las sugerencias.
Código Acción
Revise el desagüe
El agua no drena.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente posicionada,
según el tipo de conexión.

Asegúrese de que la manguera de drenaje esté completamente enderezada
hasta el sistema de drenaje.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
Revise el suministro de
agua
No se suministra agua.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de que las mangueras de agua no estén obstruidas.
Asegúrese de que las llaves del agua no estén congeladas.

Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.

Todos los botones estarán desactivados durante 3 minutos después de que
aparece el código de información.
Revise el suministro de agua
agua por 3 minutos. En este tiempo, el botón de encendido estará desactivado.
Revise los conductos de
agua

conectada a la llave del agua fría. Si está conectada a la llave del agua caliente,
las prendas pueden deformarse con algunos ciclos.
Se detectó un desbalance
No centrifuga.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente.

Redistribuya la carga. Si solo lava una prenda, por ejemplo una bata de baño o

Se detectó un desbalance” en la pantalla.
La puerta está abierta
La lavadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
Untitled-6 62 2020-12-16  5:06:42
Español
Español63
Código Acción
OC
El agua se ha desbordado.
Reinicie después del centrifugado.
Si el código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con
un centro de servicio local de Samsung.
LC, LC1

Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje no esté en el suelo.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
3C

Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
HC

Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
1C
El sensor de nivel de agua no está funcionando bien.
Apague la lavadora y reinicie el ciclo.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
AC

Apague la lavadora y reinicie el ciclo.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
AC6

Dependiendo del estado, la lavadora puede regresar automáticamente al
funcionamiento normal.
Apague la lavadora y reinicie el ciclo.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
DC1
El seguro de la puerta principal no funciona correctamente.
Apague la lavadora y reinicie el ciclo.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
al cliente.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio local de
Samsung.
Untitled-6 63 2020-12-16  5:06:42
Español
Español64
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca
de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para secado, blanqueado,
secado y planchado, o limpieza en seco cuando
son necesarios. El uso de símbolos garantiza la
consistencia entre los fabricantes textiles de artículos
nacionales e importados. Siga las indicaciones de
la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y
reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/Control
de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
El rango de temperatura para Caliente es de 135 °F
(57 °C) o inferior, 95 °F (35 °C) o inferior para Tibia y

agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F
(16 °C) para que se active el detergente y se logre un

Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección del
color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/Control
de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Untitled-6 64 2020-12-16  5:06:44
Español
Español65
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico
no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no
puedan quedar atrapados dentro de la máquina.
No utilice cantidades de detergente superiores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y solo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando solo la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
Untitled-6 65 2020-12-16  5:06:45
Español
Especicaciones
Español66
Hoja de especicaciones
Tipo
Lavadora de carga frontal

Presión de agua (psi (kPa)) 
Peso NETO (lb (kg)) 
Revolución del centrifugado 1200 rpm
Potencia de calefacción 900 W
Consumo de
potencia
Lavado
120 V
200 W
Lavado y
calefacción
1150 W
Centrifugar 550 W
Drenaje 
Untitled-6 66 2020-12-16  5:06:45
Español67
Garantía limitada (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período
limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (solo repuestos),
Diez (10) años para el motor DD (solo repuestos)
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que
fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto.
Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el

servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo
solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período
de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la

optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado
en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá
ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio
autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el
agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de
compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la
reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la
garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto
o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Untitled-6 67 2020-12-16  5:06:45
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español68
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran
durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío,

o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados,

rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto,

instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no
cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del

obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma
que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga

Untitled-6 68 2020-12-16  5:06:45
Español69
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA
DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE
OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN,
PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO
ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted

varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante
para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-6 69 2020-12-16  5:06:45
Notas
Untitled-6 70 2020-12-16  5:06:45
Notas
Untitled-6 71 2020-12-16  5:06:45
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A  www.samsung.com/us/support
DC68-04067B-00
Untitled-6 72 2020-12-16  5:06:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Yes 1396930 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas