Wacker Neuson CT36-8A-V Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620832 208
08.2014
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätter
Alisadoras Sencillas
Truelles mécaniques
CT 36-8A-V
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 36-8A-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620832 - 208
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
CT 36-8A-V
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0620832 - 208
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
10
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22
Handle Options
Handgriff-Sonderzubehör
Manija Opciones
Poignée Options
25
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
26
Adjustable Twist Pitch TrowelHandle
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
30
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
34
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro-EU
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
38
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza con control giro-EU
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
42
Twist Pitch Trowel Handle-EU
Griff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija con control giro-EU
Poignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
46
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
51
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
52
CT 36-8A-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620832 - 208
5
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
54
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
56
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
58
Piston
Kolben
Pistón
Piston
60
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
62
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
64
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
66
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
68
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
70
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
72
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
74
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
76
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
78
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
81
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT 36-8A-V
Indice
Table des matières
6
0620832 - 208
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
82
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
84
CT 36-8A-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620832 - 208
7
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
CT 36-8A-V
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
17 0154462 1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
25 0164307 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
42 0153289 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 2-3/8in
46 0114328 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1,6 x 16 DIN 94
60 0011327 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 85
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
73 0010621 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
80 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN 985
190 0010375 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5 DIN 9021
CT 36-8A-V
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
0620832 - 208
9
Drive System
Antrieb
CT 36-8A-V
Sistema Impulsor
Entraînement
10
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157105 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
48
2
5000192747
1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
8hp
3 0170169 1
Beltguard cpl.
Riemenschutz kpl.
Guardacorrea compl.
Protection de courroie compl.
4 0182707 1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
23 0182650 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
3/4in
24 0182651 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
26 0182309 1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
36 0182648 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0192651 1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
49 0158865 3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50 0054147 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
51 0182649 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8in x 24 x 5,5
52 0011486 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
DIN 933
53 0012356 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
55 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
56 0034837 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 30 DIN 7991
58 0182674 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25 x 75
68 0033198 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
69 0010373 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
70 0182666 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
75 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
76 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN 125
77 0153746 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
78 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN 985
CT 36-8A-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
0620832 - 208
11
Drive System
Antrieb
CT 36-8A-V
Sistema Impulsor
Entraînement
12
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
79 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
81 0160866 1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
84 0182652 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
1/4 x 3/16in
125 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
132 0183021 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
140 0164594 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
CT 36-8A-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
0620832 - 208
13
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 36-8A-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0181872 1
Spider Kit
Satz-Gelenkkreuz
Juego-Araña
Jeu-Croisillon
9 0165529 1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0174722 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12 0153286 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0160848 4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14 0160803 4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
28 0118623 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41 2004705 4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
43 0073567 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44 0154831 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45 0025660 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47 0077256 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55 0011457 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
57 0117969 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
59 0174692 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
62 0157054 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64 0151126 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
67 0010374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 9021
72 0073457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88 0043180 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN 471
94 0079637 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
36in
95 0179119 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
CT 36-8A-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0620832 - 208
15
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 36-8A-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
16
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
188 0084896 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4 DIN 7349
189 0179359 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
CT 36-8A-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0620832 - 208
17
Gearbox
Getriebegehäuse
CT 36-8A-V
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163432 1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5 0163904 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6 0150977 1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
7 0158801 1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
18 0154001 1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19 0163928 1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20 0178901 1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21 0164302 1
Shoe-brake
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
22 0164303 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
29 0154888 3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30 0163937 1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32 0160130 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33 0160131 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34 0160110 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35 0154887 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
S8
39 0116134 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
54 0011456 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
63 2005946 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
82 0158850 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83 0158852 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86 0151055 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70 DIN 6880
87 2001815 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arret
30 x 1,5 DIN471
89 0159437 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90 0163938 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
CT 36-8A-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0620832 - 208
19
Gearbox
Getriebegehäuse
CT 36-8A-V
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
20
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91 0164360 1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
118 0163710 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT 36-8A-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0620832 - 208
21
Labels
Aufkleber
CT 36-8A-V
Calcomanias
Autocollants
22
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95 0222086 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
96 0178741 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
97 0178735 1
Label sheet-engine EU
Aufkleberblatt-motor EU
Hoja de calcomanias-motor EU
Feuille d'autocollants-moteurEU
114 0159115 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191 0177667 1
Label-CT36
Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36
Autocollant-CT36
CT 36-8A-V
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620832 - 208
23
CT 36-8A-V
24
0620832 - 208
Handle Options
Handgriff-Sonderzubehör
Manija Opciones
Poignée Options
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
26
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170005 1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclinaison
Pro-Shift®
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0162972 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
42 0111610 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43 0163959 1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
45 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
46 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
47 0155125 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/12ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
CT 36-8A-V
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
0620832 - 208
27
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
28
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0163395 1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53 0164077 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
S3
54 0163457 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
75 0181017 1
Adjustable handle-P EU
Verstellbarer Handgriff-P EU
Manija ajustable-P EU
Poignée ajustable-P EU
CT 36-8A-V
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
0620832 - 208
29
Adjustable Twist Pitch TrowelHandle
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
30
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170009 1
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande
d'inclinaison Twis
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S3
21 0011570 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
S2
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
CT 36-8A-V
Adjustable Twist Pitch TrowelHandle
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
0620832 - 208
31
Adjustable Twist Pitch TrowelHandle
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
32
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
43 0163959 1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
75 0181018 1
Adjustable handle-T EU
Verstellbarer Handgriff-T EU
Manija ajustable-T EU
Poignée ajustable-T EU
CT 36-8A-V
Adjustable Twist Pitch TrowelHandle
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twis
0620832 - 208
33
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
34
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170006 1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0162972 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
42 0111610 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44 0011456 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
45 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
46 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
47 0155125 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/12ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
CT 36-8A-V
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
0620832 - 208
35
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
36
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0163395 1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53 0164077 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
60 0169989 1
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75 0181019 1
Adjustable handle-P EU
Verstellbarer Handgriff-P EU
Manija ajustable-P EU
Poignée ajustable-P EU
CT 36-8A-V
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
0620832 - 208
37
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control giro-EU
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
38
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170008 1
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclin
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S3
21 0011570 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
S2
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
26 0010620 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
CT 36-8A-V
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro-EU
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
0620832 - 208
39
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control giro-EU
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
40
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
43 0163959 1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
60 0170007 1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
64 0164196 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
75 0181020 1
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel
Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®-
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclin
CT 36-8A-V
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro-EU
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclin
0620832 - 208
41
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
CT 36-8A-V
Manija plegadiza con control giro-EU
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
42
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169988 1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twis
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
21 0011572 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
CT 36-8A-V
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza con control giro-EU
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
0620832 - 208
43
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
CT 36-8A-V
Manija plegadiza con control giro-EU
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
44
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
60 0170007 1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75 0181021 1
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza con control giro-EU
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twis
CT 36-8A-V
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EU
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza con control giro-EU
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twis
0620832 - 208
45
Twist Pitch Trowel Handle-EU
Griff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
CT 36-8A-V
Manija con control giro-EU
Poignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
46
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169987 1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist
3 2007007 1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur a poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 DIN 6799
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19 0012356 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S2
21 0011572 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
S2
22 0011570 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
23 0010367 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN 985
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30 0222107 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
CT 36-8A-V
Twist Pitch Trowel Handle-EU
Griff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija con control giro-EU
Poignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
0620832 - 208
47
Twist Pitch Trowel Handle-EU
Griff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
CT 36-8A-V
Manija con control giro-EU
Poignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
48
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
75 0181022 1
Twist Pitch Trowel Handle-EU
Griff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija con control giro-EU
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist-EU
CT 36-8A-V
Twist Pitch Trowel Handle-EU
Griff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija con control giro-EU
Poignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
0620832 - 208
49
CT 36-8A-V
50
0620832 - 208
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
CT 36-8A-V
Cilindro compl.
Cylindre compl.
52
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000581
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2 0217492 1
Safety switch
Sicherheitsschalter
Interruptor de seguridad
Interrupteur de sécurité
3 0074641 1
Governor Arm
Reglerarm
Palanca Del Regulador
Bras de Régulateur
6 0053993 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
7 0074656 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
8 0217495 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
25x41x6
9 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
10 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
11 0053994 2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
12 0110110 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
10M
13 0072333 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
14 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
CT 36-8A-V
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
0620832 - 208
53
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
CT 36-8A-V
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
54
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000353
1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
2 0110602 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0074648 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4 0074660 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
6
5200000466
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
8 0074645 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
10
5200000468
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0074651 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 127
12 0125833 2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8 x 32
13 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0074652 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
12 x 20
15 0074647 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
16 0158498 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
BPR5ES (NGK)
16 0150914 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
16 0162697 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
W16EPR-U
(DENSO)
17
5100000355
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
18
5200000467
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
CT 36-8A-V
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
0620832 - 208
55
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
CT 36-8A-V
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
56
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100000349
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0217498 1
Crankcase cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Cubierta da la caja de manivela cpl.
Couvercle carter de manivelle cpl.
4 0162646 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5 0217482 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
6 0162647 2
Oil filler gasket
Dichtung-Ölfüller
Junta de aceite
Joint d'huile
7 0081669 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
8 0151030 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
9 0081661 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
10 0074634 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
11 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
12 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13 0081617 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
14 0217495 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
25x41x6
15 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
16 0074629 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
17 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
18 0071700 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement a billes
CT 36-8A-V
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
0620832 - 208
57
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
CT 36-8A-V
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
58
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0217479 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigüenal cpl.
Vilebrequin cpl.
7 0081667 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
8 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
9 0074686 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6.3 x 6.3 x 43
10 0084646 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
CT 36-8A-V
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
0620832 - 208
59
Piston
Kolben
CT 36-8A-V
Pistón
Piston
60
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000357
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
4 0217477 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela cpl.
Bielle cpl.
4 0217478 1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
0,25
5 0075807 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
6 0081994 2
Retaining ring
Drahtsprengring
Anillo de retención
Anneau de retenue
CT 36-8A-V
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0620832 - 208
61
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
CT 36-8A-V
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
62
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
5100000378
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3 0217480 2
Push rod
Schubstange
Varilla de empuje
Poussoir
4 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5100000381
1
Intake valve
Einlassventil
Válvula de admisión
Soupape dadmission
9
5100000383
1
Valve
Auspuffventil
Válvula
Soupape
10 0217481 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11
5200000495
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13 0074659 1
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
15
5200000543
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
17 0070984 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
CT 36-8A-V
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
0620832 - 208
63
Starter cpl.
Starter kpl.
CT 36-8A-V
Arrancador compl.
Démarreur compl.
64
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000424
1
Starter cpl.
Anlasser kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
2 0116300 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3 0081644 1
Starter pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4 0081645 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5 0081646 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0081647 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0081648 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0081649 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
10 0151037 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
11 0081658 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0158458 3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 x 10
13
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
14
5200000500
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
CT 36-8A-V
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
0620832 - 208
65
Blower Housing
Lüftergehäuse
CT 36-8A-V
Cubierta
Bouclier
66
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074689 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
2
5100000416
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3
5100000421
1
wheel flange
Radkranz
pestana de rueda
jante de roue
7 0053990 6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
8
5200000427
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
CT 36-8A-V
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0620832 - 208
67
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
CT 36-8A-V
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
68
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074737 1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
2 0076373 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
3
5100000583
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre a air
4 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
5100000584
1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
6 0076372 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8
5100000585
1
Filter bracket
Filterkonsole
Consola del filtro
Console de filtre
9
5200000440
1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
10 0217494 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M6 x 22
11
5100000590
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
12 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
13 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
CT 36-8A-V
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
0620832 - 208
69
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
CT 36-8A-V
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
70
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000403
1
Muffler cpl.
Schalldämpfer kpl.
Silenciador cpl.
Silencieux cpl.
2
5100000587
1
Muffler cover
Auspufftopfabdeckung
Tapa del silenciador
Couvercle de pot d'échappement
3 0081638 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
4
5200000448
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
5 0074745 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
6 0217489 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
5200000449
1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
8 0081640 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9 0089284 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
10 0053990 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
11 0071070 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
12 0150916 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 x 6
13 0074738 5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
CT 36-8A-V
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
0620832 - 208
71
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
CT 36-8A-V
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
72
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
2 0071083 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3
5100000399
1
Tank cpl.
Benzintank kpl.
Tanque cpl.
Réservoir cpl.
7 0217460 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8 0209770 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9 0217453 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
11 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
12
5100000454
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau a essence
13 0074738 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
14 0208617 2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
15 0151846 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 x 50
CT 36-8A-V
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620832 - 208
73
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
CT 36-8A-V
Volante compl.
Volant compl.
74
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074673 1
Fan Motor
Lüftermotor
Ventilador Motor
Ventilateur Moteur
2 0081651 1
Carrier pot
Mitnehmertopf
Tambor de arrastre
Tôle d'entrainement
5
5100000432
1
Fly wheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante cpl.
Volant cpl.
8 0081613 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
CT 36-8A-V
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
0620832 - 208
75
Ignition Coil
Zündspule
CT 36-8A-V
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
76
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000588
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
4 0217491 1
Spark plug cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
8 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11
5100000434
1
Wire Harnes cpl.
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
17 0070966 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
CT 36-8A-V
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
0620832 - 208
77
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
CT 36-8A-V
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
78
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0074735 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
3 0074733 1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
4 0074731 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
5 0074732 1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
8
5100000391
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
11 0074729 1
Control lever
Betätigungshebel
Palanca de accionamiento
Levier de manoeuvre
12 0071668 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 0074726 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0071062 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
15 0071064 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
16
5100000393
1
Regulating plate
Reglerplatte
Placa del regulador
Plaque de régulateur
17 0054088 1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
18 0074730 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
22
5200000457
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 0072782 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
27 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
28 0074728 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 28
30 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
CT 36-8A-V
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
0620832 - 208
79
CT 36-8A-V
80
0620832 - 208
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
CT 36-8A-V
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
82
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160979 1
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
2 0159027 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
36
3 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
4 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CT 36-8A-V
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0620832 - 208
83
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
CT 36-8A-V
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
84
0620832 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0164261 1
Front Lift Bracket Kit
Vorderhebebügelsatz
Ménsula alzadora Delantero compl.
Support de relèvement avant compl.
36in
2 0163403 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
36in
3 0011457 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis a tete hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
4 0010367 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CT 36-8A-V
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0620832 - 208
85
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Wacker Neuson CT36-8A-V Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas