Baby Trend PROtect Car Seat Series Sport Convertible Car Seat - Spanish El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
Guarde este manual en el bolsillo que está detrás
de la almohadilla de la Sillita para el automóvil.
1-800-328-7363
(8:00 a. m. a 4:30 p. m.,
Hora Estándar del Pacíco)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Lea atentamente y comprenda todas las instrucciones
y advertencias contenidas en este manual. El incumplimiento
en el uso de esta Sillita para el automóvil aumenta el riesgo de
LESIONES GRAVES o la MUERTE en una frenada repentina o un choque.
ADVERTENCIA
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
Guarde este manual en el bolsillo que está al
costado de la base de la sillita para el automóvil.
Para instrucciones en español, ingrese en
www.babytrend.com o llame al: 1-800-328-7363.
www.babytrend.com
CV88_SP_032317
GARANTÍA
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. COMUNÍQUESE
CON BABY TREND PARA OBTENER REPUESTOS DE PIEZAS
Y SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN.
La garantía de Baby Trend
®
cubre los defectos de calidad dentro de
los primeros 180 días posteriores a la compra. Cualquier producto
que haya sufrido un mal uso, abuso, uso anormal, deterioro excesivo
por uso, ensamblaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental,
alteración o accidente, o cuyo número de serie haya sufrido alteraciones
o se haya quitado invalida todos los reclamos contra el fabricante.
Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es responsabilidad
exclusiva del usuario nal. Puede comunicarse con el Servicio de
Atención al cliente al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes, entre las
8:00 a. m. y las 4:30 p. m. (hora estándar del Pacíco). Se requieren
Autorizaciones de devolución antes de devolver el (los) producto(s)
a Baby Trend
®
. La garantía solo es válida en América del Norte.
CV88
PROtect™ Car Seat Series
Sport Convertible Car Seat
OWNER’S MANUAL
1 2
Índice Índice
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
1.0 Advertencias generales e información ..................................... 3
2.0 Recomendaciones de uso .......................................................... 5
2.1 Orientación hacia atrás sin respaldo superior .......................... 5
2.2 Orientación hacia atrás con respaldo superior ......................... 6
2.3 Requisitos para colocar el asiento con orientación
hacia adelante .......................................................................... 7
3.0 Partes convertibles de la Sillita ................................................. 8
4.0 Selección de una ubicación en el asiento del vehículo ........ 10
4.1 Instalación apropiada...............................................................11
4.2 Asientos de vehículos a evitar: ............................................... 12
4.3 Sistemas de cinturones de seguridad del vehículo ................ 12
4.4 Sistemas de cinturones de seguridad del vehículo a evitar.... 13
4.5 Anclajes inferiores LATCH ...................................................... 13
4.6 LATCH: lugares de anclaje de la correa superior ................... 14
5.0 Instalación y uso ....................................................................... 15
5.1 Colocación del niño en el dispositivo de restricción ............... 16
5.2 Instalación con orientación hacia atrás
con Cinturón de regazo/hombro ............................................. 17
5.3 Instalación con orientación hacia atrás
con Cinturón de regazo .......................................................... 20
5.4 LATCH: Instalación con orientación hacia atrás
con anclaje inferior del sistema LATCH .................................. 23
5.5 Instalación con orientación hacia adelante
con Cinturón de regazo/hombro y correa superior ................. 26
5.6 Instalación con orientación hacia adelante
con Cinturón de regazo y correa superior .............................. 28
5.7 LATCH: Instalación con orientación hacia adelante
con anclaje inferior y correa superior...................................... 30
5.8 Instalación en avión ................................................................ 31
5.9 Colocación del niño en el dispositivo de restricción ............... 32
5.10 Ajuste a la altura del hombro .................................................. 34
5.11 Posición de la hebilla de la entrepierna .................................. 34
5.12 Ajuste de la longitud del arnés................................................ 35
5.13 Extracción e instalación del respaldo superior ....................... 36
5.14 Extracción y limpieza de la Almohadilla .................................. 37
5.15 Uso del otador o toalla enrollada .......................................... 37
6.0 Seguridad................................................................................... 38
6.1 Prácticas de seguridad ........................................................... 38
6.2 Lista de vericación de seguridad .......................................... 39
7.0 Información adicional ............................................................... 40
7.1 Certicación ............................................................................ 40
7.2 Instalación en avión ................................................................ 40
7.3 Protección del asiento del vehículo ........................................ 40
7.4 Almacenamiento del Manual de instrucciones ....................... 40
7.5 Vida útil de la Sillita convertible .............................................. 40
8.0 Información de inscripción ...................................................... 41
9.0 Cuidado y limpieza.................................................................... 42
9.1 Extracción de la almohadilla del asiento, trasera
y del apoyacabeza .................................................................. 42
9.2 Limpieza de la almohadilla del asiento, almohada
de la cabeza y accesorio de altura ......................................... 42
9.3 Limpieza del armazón............................................................. 42
9.4 Piezas de reemplazo .............................................................. 42
3 4
1.0 Advertencias generales e información 1.0 Advertencias generales e información
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
¡ADVERTENCIA!
Posibilidad de MUERTE o LESIÓN GRAVE:
El incumplimiento de estas instrucciones y de las etiquetas
de la Sillita convertible pueden ocasionar lesiones o la muerte
de un niño tras golpearse con el interior del vehículo durante
una frenada repentina o un choque.
- Por más que la Sillita convertible parezca sencilla de usar
por su cuenta, es importante que lea estas instrucciones
y el manual de propietario del vehículo para detalles que
pueda ignorar.
Deben seguirse cuidadosamente las instrucciones en este
manual y en su manual de propietario del vehículo. Si hay
contradicciones entre ambos, debe seguirse el manual de
propietario del vehículo si la contradicción es sobre el cinturón
del asiento, LATCH o las bolsas de aire del vehículo.
El incumplimiento de la utilización del cinturón del asiento
del automóvil o el ajuste apropiado puede hacer que el niño se
golpee con el interior del vehículo durante una frenada repentina
o un choque. Puede causar lesiones graves o la muerte.
• NO permita que otros (niñeras, amigos, abuelos, etc.) utilicen esta
Sillita convertible a menos que hayan leído y comprendido las
instrucciones y etiquetas y puedan demostrarle un uso apropiado.
Utilice solo accesorios para sillita de automóvil fabricadas
por Baby Trend. Los accesorios pueden afectar la seguridad
de su hijo en una frenada repentina o un choque.
• NOmodiquenicoloqueningúnjuguete,rellenouotroselementos
enestaSillitaconvertible.Lasmodicacionesorellenosno
testeados pueden resultar en una lesión durante un choque.
Asegure esta Sillita convertible con el cinturón del asiento del
vehículo o barras LATCH en todo momento (incluso cuando no
hayaningúnniñoenella).Undispositivoderestriccióninseguro
para el niño puede lesionar a otros en caso de choque.
• LaluzsolardirectapuedesobrecalentarlasuperciedelaSillita
convertiblehastaquemaralniño.Seaprecavidoyveriqueel
vehículo y la Sillita convertible durante los días soleados y de calor.
NUNCA pierda de vista al niño bajo ninguna circunstancia.
NO use esta Sillita convertible si esta ya ha estado en un
choque. (Puede haber daños ocultos y debe reemplazarse).
Su compañía de seguros puede brindar ayuda para reemplazar
esta sillita convertible.
NO use esta Sillita convertible si está dañada de alguna manera
o le faltan partes.
DEJE DE UTILIZAR esta Sillita convertible Y DESÉCHELA
después de la fecha indicada en la parte trasera de la sillita.
DESÉCHELA dentro de una bolsa de residuos negra... No la
venda a una tienda de artículos usados o en consignación,
en ventas de garaje o mercado de pulgas.
NUNCA utilice esta Sillita convertible en el hogar, en botes
o en una casa rodante con asientos laterales u otros usos
no autorizados. Solo utilice este dispositivo de restricción
en Automóviles y Aviones.
• NUNCAutiliceestaSillitaconvertibleenningúnasientodel
vehículo que tenga una bolsa de aire activa. Lea el manual
de propietario del vehículo para ver cómo desactivar la bolsa
deaireencasodequenohayaningúnasientotraserooel
niño deba llevarse en los asientos delanteros. Para obtener
información sobre las bolsas de aire laterales revise la
sección 4.1 (página 11).
5 6
2.0 Recomendaciones de uso 2.0 Recomendaciones de uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
2.2 Orientación hacia atrás con respaldo superior de asiento
Requisitos de peso y altura:
El dispositivo de restricción del niño CON el respaldo superior ubicado
en posición hacia atrás (Fig. 6a) está diseñado para que se utilice en
niños de las siguientes características:
- Peso entre 2,3 kg y 18,1 kg (5 lb y 40 lb).
- La cabeza está a 2,54 cm (1 pulgada)
debajo de la parte superior de la sillita
(Fig. 6b).
El niño DEBE cumplir con AMBOS requisitos
para utilizar esta Sillita convertible.
Se les aconseja a los padres que los niños utilicen un dispositivo
de restricción con un sistema de arnés incorporado hasta que ex-
cedanloslímitesdepesooalturaespecicadosporelfabricante.
2.1 Orientación hacia atrás sin respaldo superior
Requisitos de peso y altura:
El dispositivo de restricción del niño, sin el respaldo superior ubicado
en posición hacia atrás (Fig. 5a) está diseñado para que se utilice en
niños de las siguientes características:
- Peso entre 2,3 kg y 10 kg (5 lb y 22 lb), y
- La parte superior de la cabeza NO ha
alcanzado la línea roja de altura máxima
en el respaldo (Fig. 5b). Véase la etiqueta
de advertencia sobre la parte superior de la
sillita para referencia.
El niño DEBE cumplir con AMBOS requisitos
para utilizar la Sillita convertible sin el respaldo
superior instalado.
2,54 cm (1 in)
Etiqueta de referencia
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 5a
Fig. 5b
• Avoid Injury - Install upper seat back when the top of your child’s head
reaches this line OR weighs more than 22 lbs OR is Forward Facing.
# # # # # #
WARNING
!
DEATH or SERIOUS INURY can occur
8
3.0 Partes convertibles de la Sillita
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
7
2.0 Recomendaciones de uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
Respaldo superior
desmontable
Almohadillas
de arnés
Almohadilla
de la sillita
Hebilla
del arnés
de 5 puntos
Apoyabrazos
Gancho
del pecho
Conectores
de anclaje
inferior
Conectores
de anclaje
inferior
Portavasos
Ajuste de tensión
del arnés
2.3 Requisitos para colocar el asiento con orientación hacia adelante
Requisitos de peso y altura:
El dispositivo de restricción del niño con el respaldo superior ubicado
en posición hacia adelante está diseñado para que se utilice en niños
de las siguientes características:
- Peso entre 10,43 kg y 29 kg (23 lb y 65 lb).
- Altura de 127 cm (50 pulgadas) o menos.
- 1 año de edad.
El niño DEBE cumplir con TODOS los requisitos
para utilizar esta Sillita convertible con
orientación hacia adelante.
NUNCA instale la Sillita para automóvil con orientación hacia adelante
sin haber instalado el respaldo superior.
Fig. 7
Respaldo superior
3.0 Partes convertibles de la Sillita
10
4.0 Selección de una ubicación
en el asiento del vehículo
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
9
3.0 Partes convertibles de la Sillita
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
Respaldo superior
desmontable
Liberación del
ajuste de altura
del arnés
Liberación del
ajuste de altura
del arnés
Correa de
anclaje superior
Liberación del
respaldo superior
Contenedor de
instrucciones
Conectores
de anclaje
inferior
Conectores
de anclaje
inferior
Portavasos
Pie de
reclinación
¡ADVERTENCIA!
Posibilidad de MUERTE o LESIÓN GRAVE:
Solo utilice esta Sillita convertible con los cinturones de los
asientos o el Sistema LATCH del vehículo.
• NO utilice esta Sillita convertible con cinturones de los asientos del
vehículo incorporados a la puerta o marco de la puerta del vehículo.
NO utilice esta Sillita convertible si no puede instalarse
apropiadamente. Algunos dispositivos de restricción
para niños no caben en los asientos del vehículo.
• NUNCAutiliceestaSillitaconvertibleenningúnasiento
del vehículo que tenga una bolsa de aire activa.
- Lea el manual de propietario del vehículo para ver cómo desactivar
labolsadeaireencasodequenohayaningúnasientotrasero
o el niño deba llevarse en los asientos delanteros. Para obtener
información sobre las bolsas de aire laterales revise la Sección 4.1.
NO utilice esta Sillita convertible en el asiento trasero de una
camioneta pickup compacta. Puede causar lesiones graves
en la cabeza o la muerte.
No utilice esta Sillita convertible en un vehículo con asientos
laterales o en vehículos con asientos con orientación hacia
atrás. Consulte la Sección 4.2.
NUNCA intente instalar la Sillita convertible sin haber instalado
el respaldo en posición hacia adelante.
NUNCA utilice este dispositivo de restricción en posición hacia
adelante sin extraer el respaldo superior desmontable.
NUNCA coloque dos anclajes inferiores LATCH en el mismo
punto de sujeción LATCH.
NUNCA utilice ambos anclajes inferiores LATCH y los cinturones
de los asientos del vehículo al mismo tiempo.
4.0 Selección de una ubicación
en el asiento del vehículo
11 12
4.0 Selección de una ubicación
en el asiento del vehículo
4.0 Selección de una ubicación
en el asiento del vehículo
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
4.2 Asientos de vehículos a evitar:
NO use esta Sillita convertible en los siguientes asientos de vehículos:
4.3 Sistemas de cinturones de seguridad del vehículo:
Utilice solo el cinturón de regazo y hombro
del vehículo, cinturón de regazo o sistema
LATCH cuando sujete la Sillita convertible.
El diseño y el funcionamiento de los sistemas
de cinturón de los asientos del vehículo varían
dependiendo el vehículo y la ubicación de
los asientos en el mismo vehículo. No todos
los cinturones de los asientos del vehículo
pueden utilizarse con un dispositivo de
restricción. Reérase a la información
en esta sección para conocer los diversos
tipos de sistemas de cinturón de los asientos
del vehículo.
NO
NO
4.1 Instalación apropiada:
1. La Administración Nacional de Seguridad del Tráco en las Carreteras (National
Highway Trafc Safety Administration, NHTSA) alerta a los propietarios de
vehículos que, de acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños menores
de 13 años están más seguros cuando se los restringe apropiadamente
en los asientos traseros del vehículo en lugar de los asientos delanteros.
2. Véase el manual de propietario del vehículo para conocer las instrucciones
de la instalación de la sillita para automóviles para su vehículo.
- Utilice Sillitas convertibles en el asiento trasero del vehículo cuando
sea posible.
- Siga los valores de peso máximos de los conectores de anclaje LATCH.
- Nunca coloque una Sillita convertible en el asiento delantero, a menos
que lo recomiende el manual de propietario del vehículo.
- Para los vehículos con bolsas de aire, reérase al manual de propietario
del vehículo para obtener información sobre la instalación de dispositivos
de restricción.
- Si se debe utilizar el asiento delantero con bolsa de aire, siga las
instrucciones del fabricante del vehículo para el uso del dispositivo de
restricción y corra hacia atrás lo más que pueda el asiento del vehículo.
Declaración de política de Baby Trend
Uso del dispositivo de restricción de la Sillita para automóviles PROtect
Convertible™ junto con las bolsas de aire laterales.
Para determinar los tipos de bolsa(s) de aire de impacto lateral que puede
tener el vehículo en los asientos individuales, véase el manual de propietario.
El dispositivo de restricción de sillita convertible, serie PROtect Convertible Car
Seat de Sillita para automóviles puede utilizarse en cualquier asiento trasero
equipado solo con bolsas de aire de impacto lateral que estén instaladas en el
techo con despliegue tipo “cortina”. Para el resto de los vehículos con otros tipos
de bolsas de aire de impacto lateral, reérase al manual de propietario de los
vehículos en particular, para un uso apropiado de los dispositivos de restricción
para niños o llame al fabricante del automóvil para obtener más información.
Asientos con orientación
LATERAL del vehículo
Asientos con orientación
HACIA ATRÁS del vehículo
Asientos traseros con
cabina extendida pequeña
de camionetas pickup
Cinturón de regazo
y hombro
YES
Solo cinturón de regazo
YES
NO
13 14
4.0 Selección de una ubicación
en el asiento del vehículo
4.0 Selección de una ubicación
en el asiento del vehículo
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
4.6 LATCH: lugares de anclaje de la correa superior:
Los lugares de la correa superior se indican con el símbolo
a continuación.
Símbolo de correa superior LATCH
Consulte el manual de propietario de su vehículo para conocer
laubicaciónexactadeLATCHylaidenticacióndelanclaje
y los requisitos de uso del vehículo.
Peso máximo del niño para LATCH: Anclaje inferior 20,4 kg (45 lb),
correa superior 29,5 kg (65 lb).
La ubicación de LATCH en el vehículo puede variar:
4.4 Sistemas de cinturones de seguridad del vehículo a evitar:
NO use esta Sillita convertible en los siguientes asientos de vehículos:
4.5 Anclajes inferiores LATCH:
Consulte en el manual de propietario o con el fabricante
del vehículo para conocer la ubicación y disponibilidad
de los puntos de anclaje LATCH.
¡NO todos los vehículos tienen los mismos lugares o requisitos
de peso máximo para LATCH!
Dispositivo de restricción
pasivo con cinturón de
hombro motorizado
Ubicaciones de los puntos
de anclaje inferior
Dispositivo de restricción pasivo
con cinturones de regazo u hombro
incorporados en la puerta delantera
NO
NO
Instalación
en techo
Estante trasero
Camioneta
pickup
Vehículo con asientos
reforzados
Soportes de piso
15 16
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
Disposición de los cinturones para la instalación hacia adelante
5.1 Colocación del niño en el dispositivo de restricción
1. Coloque al niño en el dispositivo de restricción con la espalda del
niño plana contra el dispositivo de restricción y con la cola del niño
tocando el asiento.
2. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño.
NOTA: Verique que la altura de las correas del arnés esté en los
hombros del niño.
3. Coloque la hebilla de la entrepierna de 5 puntos en posición
trasera para una orientación hacia atrás y una posición exterior
con orientación hacia adelante.
4. Introduzca las lengüetas de la hebilla en la hebilla. NOTA: Tire hacia
arriba y verique las lengüetas de la hebilla para asegurarse de que
estén trabadas.
5. Coloque el gancho del pecho al nivel de la axila. Inserte las lengüetas
del gancho del pecho y presiónelas. Tire hacia fuera los extremos
del gancho del pecho para asegurarse de que estén trabadas.
¡ADVERTENCIA!
Posibilidad de MUERTE o LESIÓN GRAVE:
• Utilice solo en orientación hacia atrás cuando utilice un dispositivo
de restricción con un bebé que pese menos de 9 kg. (22 lb).
Utilícela solamente con niños que pesan entre 2,3 kg a 29 kg.
(5 lb y 65 lb) y cuya altura sea 127 cm (50 pulgadas) o menos.
Orientación hacia atrás con el respaldo superior desmontable no
colocado; 5 a 22 libras. Orientación hacia atrás con el respaldo
superior desmontable colocado; 2,3 kg a 18,1 kg. (5 lb a 40 lb).
Orientación hacia adelante 1 año y 10,43 kg a 29 kg. (23 lb a 65 lb).
Ajuste ceñidamente los cinturones (arnés) que vienen con el
dispositivoderestricciónalrededordelniño.Ceñidosignica
que no puede pellizcar la cincha cuando esté abrochada.
Asegure la correa de anclaje superior que viene con este
dispositivo de restricción.
• Sujete este dispositivo de restricción para niños con el sistema
de anclaje de restricción para niños (LATCH) si estuviese
disponible o con un cinturón del vehículo.
Siga todas las instrucciones de este dispositivo de restricción
y de las Instrucciones escritas ubicadas en la parte trasera de la
sillita. No la utilice sin las instrucciones. Llame al 1-800-328-7363
para obtener las instrucciones.
Utilice el cinturón de los asientos de los vehículos (no el LATCH)
para niños que pesen más de 20,5 kg (45 lb).
Registre su dispositivo de restricción en Baby Trend.
NO coloque esta sillita hacia atrás en un asiento delantero
que tenga la bolsa de aire activa.
NUNCA pierda de vista al niño bajo ninguna circunstancia.
Cinturón de regazo
con anclaje superior
Cinturón de regazo/hombro
con anclaje superior
Anclaje inferior LATCH
con anclaje superior
17 18
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
6. Tire del ajuste del arnés para ajustar las correas del arnés. Una
correa ceñida no debe tener ninguna parte oja. Se apoya siguiendo
una línea relativamente recta sin torcerse. No ejerza presión en la
piel del niño ni empuje su cuerpo hacia una posición poco natural.
5.2 Instalación con orientación hacia atrás con Cinturón
de regazo/hombro.
Requisitos. Consulte la Sección 2.1:
Peso entre 2,3 kg y 10 kg (5 lb y 22 lb)
La parte superior de la cabeza NO ha alcanzado
la línea roja de altura máxima en el respaldo.
Véase la etiqueta de advertencia sobre la parte
superior de la sillita para referencia.
La disposición de los cinturones para la instalación hacia atrás
con o sin apoyacabeza
Sin apoyacabeza
¡¡Nunca utilice un conector de anclaje superior en una
instalación con orientación hacia atrás!!
ADVERTENCIA
Cinturón de regazo Cinturón de regazo/hombro Anclaje inferior
La Sillita de automóvil convertible, en una instalación de Orientación hacia atrás,
fue diseñada con un respaldo superior desmontable para permitir una instalación
apropiada cuando el respaldo superior entre en contacto con el asiento delantero.
Si el respaldo superior entra en contacto con el asiento delantero e impide la
instalación a 45°, saque el respaldo superior e instale el Convertible a 45° según
las instrucciones en esta sección. Para sacar el respaldo superior, vea la
Sección 5.13 y lea todas las PRECAUCIONES.
Instale nuevamente el respaldo superior cuando el niño alcance los 9,98 kg (22 lb),
o cuando la parte superior de la cabeza del niño NO haya alcanzado la línea roja
de altura máxima en el respaldo. Mantenga al niño con orientación hacia atrás tanto
como sea posible. Si tiene preguntas relacionadas con el uso del respaldo superior
o cualquier otra pregunta, contáctese con el Servicio al Cliente de Baby Trend
al 1-800-328-7363.
Instalación con orientación hacia atrás con Cinturón
de regazo/hombro. Con apoyacabeza.
Requisitos. Consulte la Sección 2.2:
Peso entre 2,3 kg y 18,1 kg (5 lb y 40 lb).
La cabeza está a 2,54 cm (1 pulgada) debajo
de la parte superior de la sillita.
Con apoyacabeza
19 20
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
1. Siempre ajuste el pie de reclinación en la posición
de reclinación con orientación hacia atrás. Inclinar
el dispositivo de restricción mantendrá la cabeza
del niño hacia atrás y con las vías aéreas abiertas.
2. Coloque este dispositivo de restricción en el asiento trasero y asegúrese
de que el vehículo esté nivelado.
3. Desabroche los 2 broches frontales
y los 2 broches laterales. Levante y enrolle
el relleno trasero.
4. Guíe el cinturón regazo/hombro hacia
la ranura del cinturón de seguridad con
orientación hacia atrás (Fig. 20a).
NOTA: Elimine cualquier torcedura en la
cincha para vericar que la cincha esté
recta y asegurar el dispositivo de restricción
al vehículo.
5. Haga peso en el asiento con la mano para
comprimir el almohadón del asiento del
automóvil. Luego inserte la lengüeta de la
hebilla en la hebilla y ajuste el cinturón del
asiento lo más ajustado posible (Fig. 20b).
Tire de la hebilla para asegurarse de que
esté trabada.
6. Baje la solapa y asegure los sujetadores
de velcro y todos los broches (Fig. 20c).
7. Asegúrese de que la línea del indicador de
ángulo esté al nivel del suelo para mantener
abiertas las vías áreas del niño (Fig. 20d).
8. Verique el movimiento del dispositivo de
restricción en la ranura del cinturón de
seguridad. El dispositivo de restricción no
debe moverse más de 2,54 cm (1 pulgada)
hacia ninguna dirección. Si el dispositivo se
mueve más de 2,54 cm (1 pulgada), repita
todos los pasos hasta que se cumplan todos
los pasos de seguridad.
Fig. 20a
Fig. 20b
Fig. 20c
Fig. 20d
21 22
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
5.3 Instalación con orientación hacia atrás con Cinturón de regazo.
Requisitos. Consulte la Sección 2.1:
Peso entre 2,3 kg y 10 kg (5 lb y 22 lb)
La parte superior de la cabeza NO ha alcanzado
la línea roja de altura máxima en el respaldo.
Véase la etiqueta de advertencia sobre la parte
superior de la sillita para referencia.
La disposición de los cinturones para la instalación hacia atrás
con o sin apoyacabeza
¡¡Nunca utilice un conector de anclaje superior en una
instalación con orientación hacia atrás!!
ADVERTENCIA
Cinturón de regazo Cinturón de regazo/hombro Anclaje inferior
Sin apoyacabeza
La Sillita de automóvil convertible, en una instalación de Orientación hacia atrás,
fue diseñada con un respaldo superior desmontable para permitir una instalación
apropiada cuando el respaldo superior entre en contacto con el asiento delantero.
Si el respaldo superior entra en contacto con el asiento delantero e impide la
instalación a 45°, saque el respaldo superior e instale el Convertible a 45° según
las instrucciones en esta sección. Para sacar el respaldo superior, vea la
Sección 5.13 y lea todas las PRECAUCIONES.
Instale nuevamente el respaldo superior cuando el niño alcance los 9,98 kg (22 lb),
o cuando la parte superior de la cabeza del niño NO haya alcanzado la línea roja
de altura máxima en el respaldo. Mantenga al niño con orientación hacia atrás tanto
como sea posible. Si tiene preguntas relacionadas con el uso del respaldo superior
o cualquier otra pregunta, contáctese con el Servicio al Cliente de Baby Trend
al 1-800-328-7363.
23 24
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
4. Guíe el cinturón regazo hacia la ranura
del cinturón de seguridad con orientación
hacia atrás (Fig. 24a).
NOTA: Elimine cualquier torcedura en la
cincha para vericar que la cincha esté
recta y asegurar el dispositivo de restricción
al vehículo.
5. Haga peso en el asiento con la mano para
comprimir el almohadón del asiento del
automóvil. Luego inserte la lengüeta de la
hebilla en la hebilla y ajuste el cinturón del
asiento lo más ajustado posible (Fig. 24b).
Tire de la hebilla para asegurarse de que
esté trabada.
6. Baje la solapa y asegure los sujetadores
de velcro y todos los broches (Fig. 24c).
7. Asegúrese de que la línea del indicador de
ángulo esté al nivel del suelo para mantener
abiertas las vías áreas del niño (Fig. 24d).
8. Verique el movimiento del dispositivo
de restricción en la ranura del cinturón de
seguridad. El dispositivo de restricción no
debe moverse más de 2,54 cm (1 pulgada)
hacia ninguna dirección. Si el dispositivo se
mueve más de 2,54 cm (1 pulgada), repita
todos los pasos hasta que se cumplan todos
los pasos de seguridad.
Instalación con orientación hacia atrás con Cinturón de regazo.
Con apoyacabeza.
Requisitos. Consulte la Sección 2.2:
Peso entre 2,3 kg y 18,1 kg (5 lb y 40 lb).
La cabeza está a 2,54 cm (1 pulgada) debajo
de la parte superior de la sillita.
1. Siempre ajuste el pie de reclinación en la posición
de reclinación con orientación hacia atrás. Inclinar
el dispositivo de restricción mantendrá la cabeza
del niño hacia atrás y con las vías aéreas abiertas.
2. Coloque este dispositivo de restricción en el asiento trasero y asegúrese
de que el vehículo esté nivelado.
3. Desabroche los 2 broches frontales
y los 2 broches laterales. Levante
y enrolle el relleno trasero.
Parte trasera
del vehículo
Con apoyacabeza
Fig. 24a
Fig. 24b
Fig. 24c
Fig. 24d
25 26
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
Instalación con orientación hacia atrás con anclaje inferior
del sistema LATCH Con apoyacabeza.
Requisitos. Consulte la Sección 2.2:
Peso entre 2,3 kg y 18,1 kg (5 lb y 40 lb).
La cabeza está a 2,54 cm (1 pulgada) debajo
de la parte superior de la sillita.
1. Siempre ajuste el pie de reclinación en la posición
de reclinación con orientación hacia atrás. Inclinar
el dispositivo de restricción mantiene la cabeza del
niño hacia atrás y con las vías aéreas abiertas.
NOTA: De ser necesario, se puede utilizar una
toalla enrollada o un otador para una elevación
adicional y un ajuste del ángulo.
2. Coloque este dispositivo de restricción en el asiento trasero y asegúrese
de que el vehículo esté nivelado.
3. Desabroche los 2 broches frontales
y los 2 broches laterales. Levante
y enrolle el relleno trasero.
5.4 Instalación con orientación hacia atrás con anclaje inferior
del sistema LATCH
Requisitos. Consulte la Sección 2.1:
Peso entre 2,3 kg y 10 kg (5 lb y 22 lb)
La parte superior de la cabeza NO ha alcanzado
la línea roja de altura máxima en el respaldo. Véase
la etiqueta de advertencia sobre la parte superior
de la sillita para referencia.
La Sillita de automóvil convertible, en una instalación de Orientación
hacia atrás, fue diseñada con un respaldo superior desmontable
para permitir una instalación apropiada cuando el respaldo superior
entre en contacto con el asiento delantero. Si el respaldo superior
entra en contacto con el asiento delantero e impide la instalación a
45°, saque el respaldo superior e instale el Convertible a 45° según
las instrucciones en esta sección. Para sacar el respaldo superior,
vea la Sección 5.13 y lea todas las PRECAUCIONES.
Instale nuevamente el respaldo superior cuando el niño alcance los
9,98 kg (22 lb), o cuando la parte superior de la cabeza del niño
NO haya alcanzado la línea roja de altura máxima en el respaldo.
Mantenga al niño con orientación hacia atrás tanto como sea
posible. Si tiene preguntas relacionadas con el uso del respaldo
superior o cualquier otra pregunta, contáctese con el Servicio al
Cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363.
¡¡Nunca utilice un conector de anclaje superior en una
instalación con orientación hacia atrás!!
ADVERTENCIA
Parte trasera
del vehículo
Sin apoyacabeza
Con apoyacabeza
27 28
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
5.5 Instalación con orientación hacia adelante con Cinturón
de regazo/hombro y correa superior
Requisitos. Consulte la Sección 2.3:
Peso entre 10,43 kg y 29 kg (23 lb y 65 lb)
Altura de 127 cm (50 pulgadas) o menos.
1 año de edad.
1. Coloque este dispositivo de restricción en el asiento trasero. Siempre ajuste
el pie de reclinación en la posición erguida con orientación hacia adelante.
2. Asegúrese de que el vehículo esté nivelado y de que el Convertible esté
en posición plana y apoyado sobre el margen exterior frontal del asiento
del vehículo.
3. Levante la solapa trasera y coloque el arnés
de costado.
Correa
de anclaje
superior
4. Guíe el cinturón LATCH hacia la ranura del
cinturón de seguridad con orientación hacia
atrás (Fig. 27a).
NOTA: Elimine cualquier torcedura en la
cincha para vericar que la cincha esté
recta y asegurar el dispositivo de restricción
al vehículo.
5. Haga peso en el asiento con la mano para
comprimir el almohadón del asiento del
automóvil. Luego inserte la lengüeta de la
hebilla en la hebilla y ajuste el cinturón del
asiento lo más ajustado posible (Fig. 27b).
Tire de la hebilla para asegurarse de que
esté trabada.
6. Baje la solapa y asegure los sujetadores
de velcro y todos los broches (Fig. 27c).
7. Asegúrese de que la línea del indicador de
ángulo esté al nivel del suelo para mantener
abiertas las vías áreas del niño (Fig. 27d).
8. Verique el movimiento del dispositivo
de restricción en la ranura del cinturón de
seguridad. El dispositivo de restricción no
debe moverse más de 2,54 cm (1 pulgada)
hacia ninguna dirección. Si el dispositivo se
mueve más de 2,54 cm (1 pulgada), repita
todos los pasos hasta que se cumplan todos
los pasos de seguridad.
Fig. 27a
Fig. 27b
Fig. 27c
Fig. 27d
29 30
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
4. Guíe el cinturón del regazo/hombro hacia
la ranura del cinturón con orientación
hacia adelante.
5. Haga peso en el asiento con la mano para
comprimir el almohadón del asiento del
automóvil. Luego inserte la lengüeta de
la hebilla en la hebilla y ajuste el cinturón
del asiento del vehículo lo más ajustado
posible. Tire de la lengüeta de la hebilla para
asegurarse de que la hebilla esté trabada.
6. Baje la solapa y asegure los sujetadores
de velcro.
7. Coloque la Correa superior en el punto
de anclaje designado. Tire de la Correa
de anclaje superior mientras se ajusta
la correa de la cincha.
NOTA: El manual de propietario del vehículo
brindará las ubicaciones del anclaje y el
peso máximo del ocupante del dispositivo de
restricción para las conexiones LATCH.
8. Verique el movimiento del dispositivo de
restricción en la ranura del cinturón de
seguridad. El dispositivo de restricción no
debe moverse más de 2,54 cm (1 pulgada)
hacia ninguna dirección. Si el dispositivo se
mueve más de 2,54 cm (1 pulgada), repita
todos los pasos hasta que se cumplan todos
los pasos de seguridad.
5.6 Instalación con orientación hacia adelante con Cinturón
de regazo y correa superior
Requisitos. Consulte la Sección 2.3:
Peso entre 10,43 kg y 29 kg (23 lb y 65 lb)
Altura de 127 cm (50 pulgadas) o menos.
1 año de edad.
1. Coloque este dispositivo de restricción en el asiento trasero. Siempre ajuste
el pie de reclinación en la posición erguida con orientación hacia adelante.
2. Asegúrese de que el vehículo esté nivelado y de que el Convertible esté
en posición plana y apoyado sobre el margen exterior frontal del asiento
del vehículo.
3. Levante la solapa trasera y coloque el arnés
de costado.
Correa
de anclaje
superior
31 32
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
5.7 LATCH: Instalación con orientación hacia adelante
con anclaje inferior y correa superior
NOTA: Utilice el cinturón del asiento del vehículo
(no el LATCH) para niños que pesen más
de 20,5 kg (45 lb)
.
Requisitos. Consulte la Sección 2.3:
Peso entre 10,43 kg y 20,4 kg (23 lb y 45 lb).
Altura de 127 cm (50 pulgadas) o menos.
1 año de edad.
1. Coloque el dispositivo de restricción en el asiento trasero diseñado para
ser compatible con el anclaje inferior. Véase el manual de propietario del
vehículo para conocer las ubicaciones de LATCH. Siempre ajuste el pie
de reclinación en la posición erguida con orientación hacia adelante.
2. Asegúrese de que el vehículo esté nivelado y de que el Convertible esté
en posición plana y apoyado sobre el margen exterior frontal del asiento
del vehículo.
3. Levante la solapa trasera y coloque el arnés
de costado.
Correa de
anclaje superior
Anclajes
inferiores
LATCH
4. Guíe el cinturón de regazo hacia la ranura
del cinturón con orientación hacia adelante.
5. Haga peso en el asiento con la mano para
comprimir el almohadón del asiento del
automóvil. Luego inserte la lengüeta de
la hebilla en la hebilla y ajuste el cinturón
del asiento del vehículo lo más ajustado
posible. Tire de la lengüeta de la hebilla para
asegurarse de que la hebilla esté trabada.
6. Baje la solapa y asegure los sujetadores
de velcro.
7. Coloque la Correa superior en el punto
de anclaje designado. Tire de la Correa
de anclaje superior mientras se ajusta la
correa de la cincha.
NOTA: El manual de propietario del vehículo
brindará las ubicaciones del anclaje y el
peso máximo del ocupante del dispositivo
de restricción para las conexiones LATCH.
8. Verique el movimiento del dispositivo de
restricción en la ranura del cinturón de
seguridad. El dispositivo de restricción no
debe moverse más de 2,54 cm (1 pulgada)
hacia ninguna dirección. Si el dispositivo se
mueve más de 2,54 cm (1 pulgada), repita
todos los pasos hasta que se cumplan todos
los pasos de seguridad.
33 34
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
5.9 Colocación del niño en el dispositivo de restricción
1. Coloque al niño en el dispositivo de
restricción con la espalda del niño plana
contra el dispositivo de restricción y con la
cola del niño tocando el asiento (Fig. 34a).
2. Cuando la orientación es hacia atrás, la
correa del arnés debe ubicarse en la posición
más cercana o debajo del hombro (Fig. 34b).
Cuando la orientación es hacia adelante,
la correa del arnés debe ubicarse sobre el
hombro o ligeramente por encima del hombro
del niño (Fig. 34c).
NOTA: Los ocupantes con orientación hacia
adelante que pesen más de 14,5 kg (32 lb)
o tengan 88,9 cm (35 pulgadas) de altura
DEBEN usar la posición 4 de altura.
Luego, coloque las correas del arnés por
encima de los hombros del niño (Fig. 34d).
NOTA: Verique que la altura de las correas
del arnés sea sobre los hombros del niño.
3. Este Convertible fue probado de manera
segura con el accesorio de altura y la almohada
de la cabeza (Fig. 34e) que están incluidos con
este dispositivo de restricción. El accesorio
de altura se necesita hasta que el hombro
del niño alcance o supere la posición 1.
4. Guíe el cinturón LATCH hacia la ranura del
cinturón con orientación hacia adelante.
5. Ponga peso en el asiento con la mano para
presionar la almohadilla del asiento del vehículo,
luego introduzca el conector de anclaje inferior
en el punto de anclaje del conector del vehículo.
Ajuste el conector de anclaje inferior tirando el
extremo de la cincha hacia arriba. Tire el conector
de anclaje inferior hacia arriba para asegurarse de
que el anclaje inferior esté sujetado rmemente.
6. Baje la solapa y asegure los sujetadores de velcro.
7. Coloque la Correa superior en el punto de anclaje
designado. Tire de la Correa de anclaje superior
mientras se ajusta la correa de la cincha.
NOTA: El manual de propietario del automóvil
brindará las ubicaciones del anclaje y el
peso máximo del ocupante del dispositivo
de restricción para las conexiones LATCH.
8. Verique el movimiento del dispositivo de
restricción en la ranura del cinturón de seguridad.
El dispositivo de restricción no debe moverse
más de 2,54 cm (1 pulgada) hacia ninguna
dirección. Si el dispositivo se mueve más de
2,54 cm (1 pulgada), repita todos los pasos hasta
que se cumplan todos los pasos de seguridad.
5.8 Instalación en avión
1. Siga la instalación del cinturón en el asiento
del vehículo para su uso en un avión.
2. Consulte a su línea aérea para conocer los
requisitos para utilizar el dispositivo de restricción.
Fig. 34a
Fig. 34d
Fig. 34b
Fig. 34c
Fig. 34e
35 36
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
4. Introduzca las lengüetas de la hebilla
en la hebilla (Fig. 35a).
NOTA: Tire hacia arriba y verique las
lengüetas de la hebilla para asegurarse
de que estén trabadas.
5. Coloque el gancho del pecho al nivel de la
axila (Fig. 35b). Inserte las lengüetas del
gancho del pecho y presiónelas. Tire hacia
fuera los extremos del gancho del pecho
para asegurarse de que estén trabadas.
6. Tire del ajuste del arnés para ajustar las
correas del arnés (Fig. 35c). La correa
no debe tener ninguna parte oja. La correa
no debe ejercer presión en la piel del niño
ni empujar su cuerpo hacia una posición
poco natural.
Para aojar la tensión del sistema de arnés,
presione el botón de ajuste de tensión
del arnés (Fig. 35d) debajo de la tela y
suavemente tire de las correas del arnés
sobre el hombro del niño.
Fig. 35a
Fig. 35b
Fig. 35c
Fig. 35d
5.10 Ajuste a la altura del hombro
1. Posiciones de la altura de hombros según
la orientación
Orientación hacia atrás: Posiciones 1, 2 y 3.
Orientación hacia adelante: Posiciones 3 y 4.
NOTA: Los ocupantes con orientación hacia
adelante que pesen más de 14,5 kg (32 lb)
o tengan 88,9 cm (35 pulgadas) de altura
DEBEN usar la posición 4 de altura.
Ajuste de la altura
2. Tire hacia afuera de las manijas de liberación
del arnés.
3. Suba o baje hacia la posición correcta.
5.11 Posición de la hebilla de la entrepierna
1. Presione con los dedos el botón de liberación
de la hebilla de la entrepierna y mueva
la posición.
2. Colocación de la hebilla de la entrepierna:
Orientación hacia atrás: posición más atrás
Orientación hacia adelante: posición más adelante
4
3
2
1
37 38
5.0 Instalación y uso 5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
5.12 Ajuste de la longitud del arnés
A- Protect convertible fabricado antes del 20/03/2017 sigue pasos A.1.
Protect convertible fabricado el 20/03/2017 o después, sigue pasos A.2.
1. Desabroche las correas del arnés de la placa de metal
y muévalas al ajuste deseado.
A.1 Pase un lado de la hebilla Conectora del arnés para correas por
cada extremo de la correa del arnés (1). Pase el otro lado de
la hebilla Conectora del arnés para correas y por cada extremo
de la correa del arnés (2). Asegúrese de que las correas estén
conectadas de manera segura a las hebillas conectoras (3).
A.2 Pase un lado de la hebilla Conectora del arnés para correas por cada
extremo de la correa del arnés (1). Asegúrese de que ambas correas
estén conectadas de manera segura a la hebilla conectora (2).
- Solo las hebillas divisorias con “Único uso aprobado BT 2016”
están aprobadas para un único uso.
- Inspeccione las Correas del arnés desde la parte delantera
y trasera de la sillita para el automóvil para asegurarse de
que no estén torcidas. Las correas del arnés torcidas pueden
impedir la tensión apropiada del arnés y, por lo tanto, es
posible que no restrinjan adecuadamente a su hijo en un giro
brusco, una frenada repentina o un choque. Antes de usar la
sillita para el automóvil, tire de las correas del arnés desde la
parte delantera de la sillita para el automóvil para asegurarse
de que estén sujetadas nuevamente en forma segura.
5.13 Extracción e instalación del respaldo superior
1. Extracción: Extraiga el respaldo superior
al levantar la lengüeta de liberación y levante
el respaldo superior.
NOTA: NO almacene el respaldo superior
en el compartimiento de pasajeros. Almacene
el respaldo superior en un lugar seguro como
el baúl o el garaje.
2. Instalación Alinee las varas del respaldo
superior y presione las varas en las aperturas
hasta que escuche que el respaldo está
trabado en su lugar. Tire del respaldo superior
para asegurarse de que el respaldo superior
desmontable está trabado en su posición.
El respaldo superior debe instalarse como
se indica a continuación:
Cuando el niño pesa más de 9,98 kg (22 lb)
o la parte superior de su cabeza alcanza
la línea roja de altura máximo en el respaldo
o el dispositivo de restricción está orientado
hacia adelante.
ADVERTENCIA
Click
1 2 3
SI
N
GL
E
US
E
AP
PROV
E
D
BT
2
0
16
SI
N
G
L
E
U
S
E
A
P
P
R
O
V
E
D
B
T
2
0
1
6
S
IN
GL
E
U
S
E
A
P
P
R
O
V
E
D
B
T
2
0
1
6
S
I
N
G
L
E
U
S
E
A
P
P
R
O
V
E
D
B
T
2
0
1
6
S
I
N
G
L
E
U
SE
A
P
P
R
O
V
E
D
B
T
2
0
1
6
40
6.0 Seguridad
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
39
5.0 Instalación y uso
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
5.14 Extracción y limpieza de la Almohadilla
Limpieza de la Almohadilla
1. Desabroche las 4 arandelas elásticas
ubicadas en la parte inferior del Convertible.
Desabroche los 8 broches ubicados al borde
de la almohadilla.
3. Levante la solapa del respaldo.
4. Extraiga el respaldo superior.
5. Desabroche los 4 broches y extraiga
la almohadilla del respaldo superior.
Para la limpieza
1. Lave a mano en agua fría con detergente
suave y cuelgue para que se seque.
NOTA: NO lave a máquina o seque
con secadora.
6.1 Prácticas de seguridad
Para obtener ayuda con la instalación o uso, contacte a una de las siguientes fuentes:
- Baby Trend
Teléfono: 1-800-328-7363. Correo electrónico: www.babytrend.com.
- Un técnico certicado en Seguridad del pasajero infantil (Child Passenger
Safety, CPS) en su área. Para encontrar un técnico en CPS en su área,
ingrese en www.nhtsa.dot.gov y seleccione “Child Passenger Safety”
(Seguridad del pasajero infantil) y luego seleccione “Technician Contact
Locator” (Buscador de contacto técnico).
- Ingrese en www.nhtsa.dot.gov y seleccione “Child Seat Inspections”
(inspección de sillitas infantiles).
- Ingrese en www.seatcheck.org.
- Para conocer el lugar y la hora de la vericación de sillitas para automóvil:
Llame al 1-866-SEAT CHECK (1-866-732-8243).
¡TODOS van con el cinturón puesto o el vehículo NO SE MUEVE!
¡SIN EXCEPCIONES para adultos ni niños!
- Si alguien se desabrocha el cinturón, el vehículo se ¡DETIENE! Ser rme
y coherente resultará en menos problemas de disciplina a medida que los
niños crezcan. La persona sin dispositivo de restricción puede ser lanzada
y lesionar a otros pasajeros.
- NUNCA intente atender las necesidades de un niño que llora mientras
está manejando. Nunca saque al niño fuera del dispositivo de restricción
para calmarlo mientras el vehículo esté en movimiento.
NO permita que el niño se deslice por debajo del cinturón de regazo o que
coloque el cinturón de hombro debajo del brazo o detrás de la espalda.
NO permita que un niño lleve chupetines, paletas u otro alimento que contenga un
palo. El elemento puede lastimar al niño en una frenada repentina o un choque.
NOcoloqueelementospesadosolososenelbaúl.Loselementossueltos
pueden ser letales en un choque.
Si necesita utilizar una manta para el frío, coloque al niño en el dispositivo
de restricción y cubra a ambos con la manta.
5.15 Usodelotadorotoallaenrollada
Elevación adicional
1. Puede utilizarse un otador o una toalla
enrollada para obtener elevación adicional.
2. Coloque el otador o toalla enrollada entre
la parte inferior del asiento y el respaldo
del asiento.
2.
6.0 Seguridad
42
7.0 Información adicional
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
41
6.0 Seguridad
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
6.2 Listadevericacióndeseguridad
¿Leyó y comprendió estas instrucciones y las etiquetas que hay
en la sillita convertible para el automóvil?
¿El niño tiene el peso y la altura adecuados para utilizar la sillita
con orientación hacia atrás?
Si el niño está ubicado con orientación hacia atrás, ¿las correas
de los hombros están sobre los hombros del niño o por debajo?
¿Ha vericado el ángulo correcto de la sillita para la orientación
hacia atrás?
Si el niño pesa más de 22 lb, ¿ha instalado nuevamente el apoyacabeza?
Si la parte superior de la cabeza del niño está dentro de 2,54 cm
(1 pulgada) de la parte superior del apoyacabeza y la sillita está
hacia atrás, ¿ha instalado nuevamente el respaldo superior?
Si la sillita está orientada hacia adelante, ¿ha instalado nuevamente
el respaldo superior?
¿El niño tiene el peso y la altura adecuados para utilizar la sillita con
orientación hacia adelante?
Si el niño está ubicado con orientación hacia adelante, ¿las correas
de los hombros están sobre los hombros del niño o por arriba?
¿Ajustó el ajuste del arnés? No debe poder pellizcar el arnés si está
ajustado apropiadamente.
¿El dispositivo de restricción del niño está puesto en el automóvil con
el sistema LATCH o el sistema automático de cinturón de seguridad?
¿Dejó de usar esta Sillita convertible después de los 7 años de la
fecha de fabricación impresa en la etiqueta debajo de la sillita?
¿Se desactivó la bolsa de aire en el vehículo con asiento
delantero únicamente?
Maneje con cuidado
7.1 Certicación:
Este sistema de dispositivo de restricción infantil cumple con todas
las Normas de seguridad federales para vehículos motorizados para
su uso en vehículos motorizados.
Esta Sillita convertible está certicada para su uso en vehículos motorizados.
7.2 Instalación en avión:
1. Siga la instalación del cinturón de regazo del vehículo para su uso
en un avión.
2. Consulte a su línea aérea para conocer los requisitos para utilizar
el dispositivo de restricción.
7.3 Protección del asiento del vehículo:
Proteja el asiento del vehículo. Utilice una alfombra na de asiento,
una toalla na o una manta na debajo y detrás de la Sillita convertible.
7.4 Almacenamiento del Manual de instrucciones:
Guarde este manual en el bolsillo que está al costado de
la Sillita convertible.
7.5 VidaútildelaSillitaconvertible:
NO use esta Sillita convertible después de la fecha que está detrás
de la sillita. Las partes pueden perderse, dañarse o la Sillita convertible
puede haber estado durante un choque.
44
9.0 Cuidado y limpieza
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
43
8.0 Información de inscripción
Copyright © 2017, Baby Trend, Inc.
INSCRIBA SU SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Complete la siguiente información. El número de modelo y la (fecha) de
fabricación pueden encontrarse en una etiqueta que está en la parte inferior
de la Sillita para el automóvil.
Número de modelo: ___________________
Fabricado el: ________________________
Fecha de compra: ____________________
Complete toda la postal de inscripción prepagada que se adjunta a las
correas del arnés y envíela por correo hoy.
Los dispositivos de restricción para niños pueden ser retirados del mercado
por razones de seguridad. Debe inscribir este dispositivo de restricción para
que se puedan comunicar con usted en caso de una retirada del mercado.
Envíe su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, si tuviese,
y el número de modelo y la fecha de fabricación del dispositivo de restricción
a: Baby Trend
®
, Inc., 1607 S. Campus Avenue, Ontario, CA 91761 o llame
al 1-800-328-7363 o inscríbase en línea: http://www.babytrend.com/
registration.html. Para obtener información, llame a la Línea Gratuita
de Seguridad Vehicular del Gobierno de Estados Unidos
(U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline) al 1-888-327-4236
(TTY: 1-800-424-9153), o visite http://www.NHTSA.gov.
Si necesita ayuda,
comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente por cualquier
pregunta respecto de su dispositivo de restricción para niños. Cuando se
comunique con nosotros, tenga el modelo y la (fecha) de fabricación a mano.
El número de modelo y la (fecha) de fabricación pueden encontrarse en una
etiqueta blanca que está en la parte inferior de la sillita para el automóvil.
Línea gratuita dentro de Estados Unidos: 1-800-328-7363
de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (Hora Estándar del Pacíco), de lunes a viernes
o www.babytrend.com
9.1 Extracción de la almohadilla del asiento, trasera
y del apoyacabeza:
- Siga las instrucciones en la Sección 5.13.
9.2 Limpieza de la almohadilla del asiento, almohada de la cabeza
y accesorio de altura:
- Lave a mano en agua fría y con jabón suave.
- Deje secar al aire.
9.3 Limpieza del armazón:
- Limpie con una solución de jabón suave y agua. Evite humedecer
las etiquetas.
- Enjuague con agua limpia.
- Nunca utilice detergentes o solventes de “uso doméstico”.
9.4 Piezas de reemplazo
Si necesita ayuda o piezas de reemplazo, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-328-7363 en el
horario de 8 a. m. a 4:30 p. m., Hora Estándar del Pacíco, de
lunes a viernes, o visítenos en Internet en www.babytrend.com.
PATENTES DE EE. UU. 7 901 003 Y 8 096 613
ESTÁN PENDIENTES OTRAS PATENTES
DE EE. UU. Y EXTRANJERAS
9.0 Cuidado y limpieza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Baby Trend PROtect Car Seat Series Sport Convertible Car Seat - Spanish El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para