Shure GLXD6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio sufi-
ciente para proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos
según las instrucciones del fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas des-
cubiertas, radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos
con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija
de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera
clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se
proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya
el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen,
particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en
el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa
del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se
usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que
se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va
a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El
aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyen-
do los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre
el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia
o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO
coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá
permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70
dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacor-
riente de ALIMENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones per-
sonales y/o la falla del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de
funcionamiento especificadas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química conocida
en el Estado de California como causante del cáncer y de defectos congénitos
y otros tipos de toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor
excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.
ADVERTENCIA
Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos.
Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme,
caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere
Siga las instrucciones del fabricante
Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un
centro local de control de envenenamiento
No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
Sólo se deben cargar o usar los conjuntos de baterías con los productos
Shure especificados
Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al
vendedor local para desechar adecuadamente los conjuntos de baterías
usados
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrecta, se crea el riesgo de
causar una explosión. Operarlo solo con baterías AA.
Nota:
Este equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profe-
sional.
El cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética (EMC)
supone el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El
uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC.
Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de carga y con-
juntos de baterías de Shure para los que está diseñado. El uso con
módulos y conjuntos de baterías distintos a los especificados puede
aumentar el riesgo de incendio o explosión.
Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de
Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar este equipo.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente
aprobada por Shure.
Descripción general del sistema
Los novedosos sistemas inalámbricos GLX-D de Shure combinan lo más
avanzado en tecnología de gestión de frecuencia automática con lo mejor
en baterías inteligentes recargables de litio, micrófonos reconocidos
mundialmente y un diseño y construcción sin igual. El diseño compacto y
delgado se ajusta fácilmente a las configuraciones del tablero de pedales.
El afinador cromático incorporado simplifica las configuraciones ofreciendo
opciones flexibles de afinamiento. La avanzada tecnología de saltos de fre-
cuencia detecta la interferencia y cambia automáticamente a un canal des-
ocupado de reserva para evitar las pérdidas de audio. El escaneo de canales
encuentra el mejor canal receptor para el audio inalámbrico y lo enlaza au-
tomáticamente al transmisor.
Claridad de audio digital excepcional
Afinador incorporado con funciones adaptables y opciones de pantalla
1/18©2017 Shure Incorporated
GLXD6
Receptor de pedal de guitarra con afinador
integrado
Funciona en el espectro de 2,4 GHz, disponible en todo el mundo.
Construcción compacta de metal resistente
Receptor compatible con fuentes de alimentación estándar de 9 VCC
con positivo en punta o negativo en punta (250 mA mínimo)
Baterías del transmisor recargables que entregan un rendimiento
económico y hasta 16 horas de funcionamiento
Ganancia ajustable del transmisor para optimizar la señal de audio
Detecta y evita automáticamente la interferencia para conservar la calidad
del audio
La banda de frecuencias de 2,4 GHz universalmente empleada sin licen-
cia permite el uso de hasta 4 sistemas compatibles en una situación
típica y hasta 8 sistemas compatibles en condiciones ideales.
Canal de comunicación de RF para el control remoto de las funciones
del transmisor
Apagado automático del transmisor para conservar la duración de las
baterías cuando no se utiliza el transmisor.
Accesorios
Accesorios opcionales
SBC-CARCargador de baterías para auto
SBC10–902Cargador de batería independiente
Componentes incluidos
SB902Batería recargable Shure
SBC10-USBCargador de batería con micro USB
PS24Fuente de alimentación
WA305
Cable de calidad superior para
guitarra
Inicio rápido
Para reducir el tiempo de preparación, el transmisor y el receptor se enlazan
automáticamente para formar un canal de audio la primera vez que se en-
cienden y no se tienen que volver a enlazar.
Nota: Si se utilizan pedales de efectos múltiples, ponga el pedal de receptor
primero en la cadena de señales.
2
3
4
1
Paso
Conecte la fuente de alimentación al receptor y enchufe el cordón a una
fuente de alimentación de CA.
Paso
Conecte el transmisor al instrumento y encienda el transmisor.
Paso
Conecte la salida de audio del receptor a un amplificador o mezcladora.
Encienda el receptor: El LED azul de rf destellará mientras el transmisor y
el receptor forman un enlace. Cuando el enlace se forma exitosamente, el
LED de rf permanece iluminado.
Nota: El transmisor y el receptor permanecerán enlazados para uso en el
futuro. Al momento del encendido, el LED azul de rf se iluminará, saltándose
el paso de enlace.
Paso
Revise el audio y ajuste la ganancia si es necesario.
Descripción general del receptor de pedal de guitarra
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/152/18
2 3
1
4
6
link
mode autoaudio rf channel
group
6
7
5
Interruptor de alimentación
Enciende y apaga la unidad.
Conector de alimentación de CC
Conecta la fuente de alimentación de CC (9 a 15 VCC, 250 mA mín.)
Nota: compatible con fuentes de alimentación con punta positiva o punta
negativa.
Jack de salida de audio
Conecte al amplificador o mezcladora.
Nota: si se utilizan pedales de efectos múltiples, ponga el pedal de receptor
primero en la cadena de señales.
Puerto USB
Para cargar actualizaciones de firmware
Pantalla
Presenta los parámetros del receptor y el afinador.
Antena
Dos antenas por receptor. Las antenas captan la señal difundida por el
transmisor.
Interruptor de pedal
Oprima para seleccionar el modo de receptor o afinador.
Pantalla, indicadores y controles
Los controles y la pantalla ofrecen una funcionalidad específica dependiendo
del modo que se haya seleccionado:
Modo de receptor
rf channel
group
auto
link
mode audio
1
3
4
5
6
2
7
8
9
Medidor de carga de batería del transmisor
Los segmentos iluminados indican la vida útil restante de la batería
Pantalla
Group
Channel
LK (controles bloqueados)
UN (controles desbloqueados)
-- (frecuencia no disponible)
Botón de enlace
Oprima para enlazar manualmente el receptor a un transmisor o para activar
la función de identificación remota
Botón de modo
Oprima para activar el ajuste de ganancia de audio. Use los botones
para ajustar la ganancia.
LED de audio
La iluminación corresponde al nivel de audio. Un destello rápido indica que
la señal de audio está limitándose.
LED de silenciamiento
Se enciende cuando se silencia la señal de salida.
LED de RF
ENCENDIDO = Transmisor enlazado encendido
Destellando = Buscando transmisor
APAGADO = Transmisor enlazado apagado o transmisor no enlazado
Botón de canal
Pulse para seleccionar y editar un canal
Botón de grupo
Pulse para seleccionar y editar un grupo
Modo de afinador
rf channel
group
auto
link
mode audio
1
5
6
2
3
4
Indicador de nota desafinada, frecuencia demasiado baja
Se ilumina cuando la nota está desafinada y tiene frecuencia demasiado
baja.
Pantalla de barra de afinamiento
Los LED se iluminan para indicar una desviación en el afinamiento.
Indicador de nota desafinada, frecuencia demasiado alta
Se ilumina cuando la nota está desafinada y tiene frecuencia demasiado alta.
Pantalla de notas
Muestra el nombre de la nota o (--) si el afinador está inactivo.
Botón de modo
Pulse para introducir los parámetros del menú del afinador.
Botones de flecha
Use los botones para seleccionar y editar los parámetros del menú de
editar.
Indicador de desafinación de frecuencia/desviación de tono de ref-
erencia
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
3/182017/09/15
Un punto se ilumina para indicar cuándo la afinación o tono se ha fijado en
un valor no estándar.
Nota: El ajuste de afinación no estándar o de tono se muestra en la pantalla
del receptor al encenderlo.
Transmisor de cuerpo
1
1
23
2
3
4
5
6
5
6
7
7
8
off on
GLXD2
on
Antena
Transmite la señal inalámbrica.
LED de estado
Indica el estado del transmisor.
Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el transmisor.
Jack de entrada TA4M
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura
de 4 clavijas (TA4F).
Puerto micro USB
Conexión para cargar la batería y actualizar el software.
Botón de enlace
Mantenga oprimido por 5 segundos después del encendido para enlazar
manualmente con el receptor
Pulse momentáneamente para activar la función de identificación remota
con un receptor enlazado
Compartimiento de baterías
Acepta una batería recargable Shure.
LED de estado del transmisor
El LED permanece de color verde durante el funcionamiento normal.
El destello o el color del LED indica un cambio en el estado del transmisor,
como se puede ver en la tabla siguiente:
EstadoEstadoColor
transmisor intentando enlazarse con el
receptor
Destellando
(lento)
Verde
transmisor no enlazado buscando el
receptor
Destellando
(rápido)
indica transmisor bloqueado cuando se
oprime el interruptor de alimentación
Destella 3
veces
duración de la batería < 1 horaActivado
Rojo
duración de la batería < 30 minutosDestellando
identificación remota activaDestellandoRojo/verde
error de batería, cambie la bateríaDestellandoAmbar
Uso del transmisor de cuerpo
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a
través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del
gancho.
Baterías y carga
Los transmisores GLX-D son alimentados por baterías recargables de litio
SB902 de Shure. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos
de funcionamiento con cero efecto en la memoria, eliminando la necesidad
de descargar las baterías antes de cargarlas.
Cuando no se utilizan, la temperatura de almacenamiento de las baterías
es de 10°C (50°F) a 25°C (77°F).
Nota: El transmisor no pasa las señales de RF o audio cuando está conec-
tado al cable de carga.
Existen las siguientes opciones de carga de batería:
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/154/18
Carga desde una fuente de alimentación de CA
1. Enchufe el cable de carga en el puerto de carga del transmisor.
2. Enchufe el cable de carga en la fuente de alimentación de CA.
Carga desde un puerto de USB
1. Enchufe el cable de carga USB en el puerto de carga del transmisor.
2. Enchufe el cable en un puerto USB estándar.
Estado del LED durante la carga
Los siguientes estados del LED indican el estado de la batería cuando el
transmisor está conectado a un cargador:
Verde = carga completa
Verde destellando = carga de batería > 90%
Rojo = batería cargándose
Ambar destellando = error de batería, cambie la batería
Tiempos de carga y tiempos de funcionamiento del
transmisor
Use la siguiente tabla para determinar el tiempo aproximado de funcionamien-
to de la batería según la duración del tiempo de carga. Los tiempos que se
muestran son en horas y minutos.
Nota: Las baterías se cargan más rápidamente cuando se usa un cargador
de CA en lugar de una conexión USB.
Tiempo de
funcionamiento de
transmisor
Carga desde
conexión de USB
Carga desde una
fuente de
alimentación de CA
hasta 1:300:300:15
hasta 3:001:000:30
hasta 6:002:001:00
hasta 16:00*4:003:00
*El tiempo de almacenamiento o el calor excesivo reducirá el tiempo máximo
de funcionamiento.
Nota: Los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de
aproximadamente 1 hora para conservar carga de batería si no se detecta
la señal de un receptor enlazado.
Instalación de las baterías del transmisor
Transmisor de cuerpo
1. Mueva el seguro a la posición open y abra la puerta de la batería.
2. Coloque la batería en el transmisor.
3. Cierre la puerta del compartimiento de batería y deslice la puerta para
enganchar el seguro.
Sugerencias importantes para el cuidado y almace-
namiento de baterías recargables Shure
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en
rendimiento confiable y asegura una vida útil prolongada.
Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente.
En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente
un 40% de su capacidad para almacenarlas por un período prolongado.
Durante el almacenamiento, revise las baterías cadas 6 meses y recár-
guelas a un 40% de su capacidad, según sea necesario.
Medidor de carga de batería del transmisor
El número de segmentos iluminados en el medidor indica la vida útil restante
de la batería para un transmisor enlazado:
= > 30 min
= > 2 horas
= > 4 horas
= > 6 horas
= > 8 horas
= > 10 horas
= > 12 horas
Nota: Los LED se encenderán y apagarán mientras se calcula la vida útil
de la batería.
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
5/182017/09/15
link
mode autoaudio rf channel
group
௟௠௡௢௣௤௥
Sistemas de receptores múltiples
Para facilidad de configuración, las frecuencias se dividen en grupos que
coincidan mejor con los requisitos de canales de su sistema.
Seleccione el grupo determinando la cantidad total de receptores que tiene
su sistema (recuento de canales). Todos los receptores en el sistema deben
fijarse en el mismo grupo.
Notas
Cantidad de
frecuencias
de respaldo
Recuento de
canales
(cantidad de
receptores)
Grupo
Ajuste inicial de fábrica.3Hasta 41
Mejor grupo de varios canales si
experimenta interferencia.
3Hasta 5*2
Para sistemas grandes de varios
canales. Use el grupo 3 solamente
en entornos Wi-Fi controlados
debido a que no hay frecuencias de
respaldo para evitar la interferencia.
0Hasta 8*3
Mejor grupo de canal sencillo si
experimenta interferencia.
2714
*Depende el ambiente, normalmente 4 sistemas
Consulte la sección “Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema
inalámbrico” para información adicional.
Configuración de receptores y transmisores
Nota: Antes de empezar, apague todos los receptores y transmisores. En-
cienda y configure individualmente cada par de receptor/transmisor para
evitar el enlace cruzado.
1. Encienda el primer receptor.
2. Oprima sin soltar el botón de grupo para seleccionar un grupo (si es
necesario) o si el grupo ya está seleccionado, oprima el botón de canal
para escanear y encontrar el mejor canal disponible.
3. Encienda el primer transmisor. La luz azul de rf LED se iluminará cuando
se establezca el enlace.
Repita los pasos 1–3 para cada receptor y transmisor adicionales en el sis-
tema. Recuerde fijar cada receptor en el mismo grupo.
muteaudio rf
Nota: Los guiones que aparecen en la pantalla de grupo y canal durante un
escaneo de canales indican que no hay frecuencias disponibles en el grupo
seleccionado. Elija un grupo que admita más canales y repita los pasos de
la configuración.
Selección manual de un grupo y canal
Se puede asignar grupos y canales específicos al receptor en lugar de usar
la función de escaneo automático.
Nota: Sólo se debe usar el grupo 3 en entornos Wi-Fi controlados para evitar
la interferencia de dispositivos Wi-Fi imprevistos.
Selección de un grupo
1. Mantenga oprimido el botón group durante 2 segundos hasta que destelle
la pantalla group.
2. Pulse el botón group para recorrer los grupos disponibles.
3. El receptor guardará automáticamente el grupo seleccionado.
Selección de un canal
1. Mantenga oprimido el botón channel durante 2 segundos hasta que
destelle la pantalla channel.
2. Pulse el botón channel para recorrer los canales disponibles.
3. El receptor guardará automáticamente el canal seleccionado.
Nota: El símbolo de doble guión -- mostrado en la pantalla del receptor du-
rante un escaneo de canales indica que no hay canales disponibles dentro
del grupo seleccionado. Elija un grupo con más canales y repita los pasos
de la configuración.
Enlace manual de un transmisor a un receptor
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/156/18
Use la opción de enlace manual para cambiar el transmisor enlazado a un
receptor. Un uso común del enlace manual es el cambio de un transmisor
enlazado de tipo petaca a tipo de mano.
1. Encienda el transmisor: En un lapso menor que 5 segundos, oprima sin
soltar el botón LINK hasta que el LED del transmisor comience a
destellar en verde.
2. Mantenga oprimido el botón de enlace en el receptor: Destellará el LED
rf azul, y permanecerá encendido al establecerse el enlace.
3. Pruebe el audio para verificar el enlace y ajuste la ganancia si es nece-
sario,
Enlace de transmisores múltiples a un receptor
Se pueden enlazar varios transmisores a un mismo receptor para permitir
el cambio de instrumentos musicales durante una presentación. Sólo un
transmisor podrá estar activo a la vez, de lo contrario las señales interferirán
una con la otra.
Después de haber enlazado los transmisores, los valores de ganancia pueden
fijarse y almacenarse de modo independiente para cada transmisor.
¡Importante! En ningún momento encienda ni use los dos transmisores en-
lazados al mismo tiempo.
Apague ambos transmisores antes de comenzar.
1. Oprima el botón de grupo para seleccionar un grupo. El receptor escanea
automáticamente el grupo seleccionado para encontrar el mejor canal
disponible.
2. Encienda el transmisor 1 y establezca el enlace con el receptor. Ajuste
la ganancia y luego apague el transmisor.
3. Encienda el transmisor 2 y establezca el enlace con el receptor. Ajuste
la ganancia y luego apague el transmisor.
Descripción general del espectro de 2,4 GHz
GLX-D funciona en la banda ISM de 2,4 GHz que es la misma banda utilizada
por Wi-Fi, Bluetooth y otros dispositivos inalámbricos. La ventaja del espectro
de 2,4 GHz es que es una banda global que se puede utilizar en cualquier
parte del mundo, sin licencia.
Superación de los retos del espectro de 2,4 GHz
El reto del espectro de 2,4 GHz es que la actividad de Wi-Fi es impredecible.
El GLX-D enfrenta estos retos de las siguientes maneras:
Prioriza y transmite en función de las 3 frecuencias mejores por canal
(eligiendo de un grupo de 6 frecuencias en toda la banda de 2,4 GHz)
Repite la información más importante de tal forma que se puede eliminar
completamente una frecuencia sin que se produzca una interrupción del
audio
Escanea continuamente durante su uso para clasificar en orden de im-
portancia todas las frecuencias (tanto las actuales como las de respaldo)
Se aleja de la interferencia para integrarse a la frecuencia de respaldo
sin que se note la diferencia y sin interrupción del audio
Coexistencia con Wi-Fi
Si tiene planificado emplear Wi-Fi durante una presentación, encienda la
unidad de Wi-Fi antes de encender el GLX-D y de escanear en busca del
mejor canal. El GLX-D detecta y evita la actividad de otras conexiones Wi-
Fi mediante el escaneo de todo el entorno de 2,4 GHz y la selección de las
3 frecuencias mejores para poder transmitir. El resultado de esto es un
rendimiento seguro de su sistema inalámbrico GLX-D y al mismo tiempo se
evitan las transmisiones de Wi-Fi, lo que puede ser igual de importante.
La “irrupción” de Wi-Fi es difícil de detectar ya que es periódica; sin embargo,
debido a que el GLX-D repite la información más importante, incluso las ir-
rupciones a niveles muy altos de actividad no tienen incidencia en el
rendimiento del audio de su sistema.
Entornos inalámbricos difíciles
Algunos entornos son más difíciles que otros para el funcionamiento de sis-
temas inalámbricos de 2,4 GHz. Además, la absorción del cuerpo tiene un
impacto más notorio en el espectro de 2,4 GHz, en comparación con el es-
pectro de UHF. La solución más sencilla en muchos casos consiste en reducir
la distancia entre el transmisor y el receptor, por ejemplo, colocando los re-
ceptores sobre el escenario con una trayectoria visual sin obstrucciones.
Los entornos difíciles incluyen elementos tales como:
Lugares con superficies reflectoras, tales como:
Exteriores
Edificios con techos muy altos
3 o más receptores GLX-D en uso
Presencia intensa de Wi-Fi
Otros sistemas de 2,4 GHz en uso
Nota: A diferencia de los sistemas inalámbricos en la banda de TV en los
cuales diferentes fabricantes emplean el mismo tipo de transmisión, todos
los sistemas inalámbricos de 2,4 GHz en el mercado actual emplean métodos
diferentes para la transmisión inalámbrica. Estas diferencias dificultan la
combinación exitosa de sistemas de 2,4 GHz de varias marcas, cosa que
puede hacerse con sistemas inalámbricos que funcionan en la banda de TV.
Sugerencias y métodos para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico
Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente:
Escanee en busca del mejor canal disponible (oprima el botón de canal)
Reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor. Por ejemplo,
coloque los receptores en el escenario con una trayectoria visual directa
hacia el receptor.
Cambie el grupo de todos los sistemas GLX-D:
Sistema de canal simple: use el Grupo 4 que está optimizado para
uso con un solo canal
Sistema de varios canales: use el Grupo 2, que es el grupo inalám-
brico más robusto
Mantenga los transmisores separados a más de 2 metros (6 pies)
Nota: Los transmisores GLX-D a menos de 15 cm (6 pulg) de otros
transmisores no GLX-D pueden causar ruido audible
Aleje el receptor de puntos de acceso para Wi-Fi, computadoras y otras
fuentes activas de 2,4 GHz.
Desactive las unidades Wi-Fi de importancia no crítica en computadoras,
teléfonos celulares y otros dispositivos portátiles
Si tiene planificado emplear Wi-Fi durante una presentación, encien-
da la unidad de Wi-Fi antes de encender el GLX-D y de escanear
en busca del mejor canal.
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
7/182017/09/15
Evite las actividades intensas de Wi-Fi, como por ejemplo, la descarga
de archivos grandes o la reproducción de una película.
Evite colocar el transmisor y el receptor en lugares en donde haya ma-
teriales metálicos o muy gruesos
Durante la prueba de sonido, marque los “puntos problemáticos” y pida
a los presentadores o artistas que eviten dichas áreas
Si hay una fuente intensa conocida de Wi-Fi y se desea específicamente
usar frecuencias que forman parte de ese canal de Wi-Fi, utilice el
grupo/canal de GLX-D siguiente (se indica la mejor opción primero):
Wi-Fi 1: Grupo 3/Canal 8, Grupo 3/Canal 4
Wi-Fi 6: Grupo 3/Canal 7, Grupo 3/Canal 5
Wi-Fi 11: Grupo 3/Canal 2, Grupo 3/Canal 1
Tablas de frecuencias de 2,4 GHz
Las siguientes tablas listan los canales para los receptores, las frecuencias
y la latencia para cada grupo:
FrecuenciasGrupo/canal
2424 2425 2442 2443 2462 24641/1
2418 2419 2448 2450 2469 24711/2
2411 2413 2430 2431 2476 24771/3
2405 2406 2436 2437 2455 24571/4
FrecuenciasGrupo/canal
2423 2424 2443 2444 2473 24742/1
2404 2405 2426 2427 2456 24572/2
2410 2411 2431 2432 2448 24492/3
2417 2418 2451 2452 2468 24692/4
2437 2438 2462 2463 2477 24782/5
FrecuenciasGrupo/canal
2415 2416 24433/1
2422 2423 24393/2
2426 2427 24573/3
2447 2448 24683/4
2409 2451 24523/5
2431 2462 24633/6
2404 2473 24743/7
2435 2477 24783/8
FrecuenciasGrupo/canal
2404 2405 2410 2411 2417 2418 2423 2424
2426 2427 2431 2432 2437 2438 2443 2444
2448 2449 2451 2452 2456 2457 2462 2463
2468 2469 2473 2474 2477 2478
4/1
Funcionamiento del receptor
Ajuste de ganancia de audio
La ganancia del transmisor tiene una gama de ajuste de –20 dB a +40 dB,
en incrementos de 1 dB.
Sugerencia: Intente el ajuste de 0 dB (ganancia de unidad) como el punto
de inicio, y luego haga los ajustes de ganancia si es necesario.
1. Oprima sin soltar el botón mode en el receptor, hasta que en la pantalla
aparezca dB.
2. Pulse las flechas up/down para ajustar la ganancia. Para ajustes más
rápidos, mantenga oprimidos los botones.
Nota: La intensidad del color verde del LED audio corresponde al nivel de
audio. Un destello rápido indica que la señal de audio está limitándose. Re-
duzca la ganancia para eliminar la limitación.
link
mode autoaudio rf channel
group
rf channel
group
auto
link
mode audio
d B - 9
Bloqueo y desbloqueo de los controles
Los controles del receptor y el transmisor se pueden bloquear para evitar
cambios accidentales o no autorizados en la configuración.
Los parámetros siguientes no se ven afectados por el bloqueo de los con-
troles:
El estado de bloqueo no cambia con los ciclos de encendido/apagado
La funcionalidad del afinador y la capacidad de edición permanecen
disponibles
El interruptor de alimentación del receptor no se bloquea
Bloqueo de los controles del receptor
Mantenga oprimidos simultáneamente los botones de grupo y canal para
bloquear y desbloquear el receptor.
LK aparece si se presiona un control bloqueado
UN aparece momentáneamente para confirmar el comando de desblo-
queo
Bloqueo del interruptor de alimentación del transmisor
Empezando con el transmisor fijado en apagado, mantenga oprimido el botón
LINK mientras enciende el transmisor. Repita esta secuencia para desblo-
quearlo.
Nota: El LED de estado del transmisor destellará de color rojo/verde si un
interruptor bloqueado se fija en la posición de apagado.
Identificación remota
Use la función de identificación remota para identificar los pares de transmisor
y receptor enlazados. Cuando la identificación remota está activa, la pantalla
LCD del receptor destellará y mostrará la identificación. El LED de estado
del transmisor correspondiente destellará alternando entre rojo y verde por
aproximadamente 45 segundos.
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/158/18
Para activar la identificación remota:
1. Pulse momentáneamente el botón de enlace en el transmisor o receptor.
2. La pantalla del receptor enlazado destellará y mostrará ID y el LED de
estado del transmisor enlazado destellará en rojo/verde.
3. Para salir del modo de identificación remota, pulse momentáneamente
el botón de enlace o deje que se desactive la función al agotarse el
tiempo.
I D
Menú de afinador
Entre al modo de afinador oprimiendo el interruptor de pedal.
En modo de afinador, los controles afectarán solamente las funciones del afinador; los ajustes de RF y audio no sufren alteraciones.
Nota: La señal de audio no pasa por el afinador, eliminando la necesidad de interruptores de derivación, algo común en los afinadores con cable.
Opciones del afinador
Indicador: Needle o Strobe
Salida: Live, Mute o Both
Brillo de pantalla
Desafinación
Sostenidos y bemoles
Tono de referencia
Selección y edición de parámetros del menú del afinador
Use los botones siguientes para seleccionar y editar los parámetros del menú de editar del afinador:
Use el botón mode para acceder al menú y recorrer los parámetros del menú
Use los botones para cambiar un parámetro del menú
Utilice el interruptor de pedal para introducir y guardar los cambios de parámetros
rf channel
group
auto
link
mode
Menu
Indicador: Aguja o luz estroboscópica
El indicador del afinador se puede fijar para que el indicador sea una aguja o una luz estrobóscopica.
Aguja
Un solo LED se iluminará en la barra de afinamiento para indicar una nota de frecuencia muy alta o muy baja. El LED central verde se iluminará cuando la nota
está afinada.
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
9/182017/09/15
Needle
Luz estroboscópica
Una secuencia de tres LED se desplazará a lo ancho de la barra de afinamiento en el sentido de la nota alta o baja. Los LED quedarán fijos cuando la nota
está afinada.
Nota: Los parámetros de indicador y salida se muestran en un recorrido de izquierda a derecha.
Selección de salida siempre activa (Live) o silenciada (Mute)
La salida de audio puede fijarse para funcionar en modo de Live o Mute cuando se oprime el interruptor para activar el afinador.
Nota: Una descripción de la configuración de salida se muestra en un texto que avanza de izquierda a derecha en la pantalla.
Función del interruptor de pieModo
Pantalla del receptor (audio Live) Pantalla del afinador (audio Live)Live
Pantalla del receptor (audio Live) Pantalla del afinador (audio Mute)Mute
Pantalla del afinador (audio Mute) Pantalla del afinador (audio Live)*Both
*Nota: En el modo Both, el pedal se enciende activando la pantalla del receptor. Pulse el interruptor de pedal para entrar al modo de afinador.
Live
Mute
Brillo de pantalla
El receptor tiene un sensor de luz incorporado para ajustar automáticamente el brillo de la pantalla.
Para ajustar manualmente el brillo, elija uno de los parámetros siguientes:
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/1510/18
*A = automático *1 = bajo *2 = mediano *3 = alto
Desafinación
El afinador se puede fijar para que muestre un afinamiento estándar para instrumentos que se han desafinado en los sentidos de sostenido o bemol, en los
incrementos siguientes:
Hasta 5 semitonos en sostenido (#1-#2 -#3-#4-#5)
Hasta 6 semitonos en bemol (b6-b5-b4-b3-b2-b1)
La notación de afinamiento estándar es b0
b0
= Afinamiento estándar
* El punto aparece en la pantalla como un recordatorio de que el pedal está desafinado.
Notas agudas y bajas
Agrega los símbolos de bemol o sostenido a la pantalla de notas no naturales.
Notas agudas y bajas Notas bemol solamenteNotas sostenidas solamente
Tono de referencia
El tono de referencia puede desviarse del tono estándar A440 en un intervalo que oscila de 432 Hz a 447 Hz, en incrementos de 1 Hz.
Cuando se ajusta el tono, aparecerán los últimos 2 dígitos del valor. Por ejemplo, “32” aparecería en la pantalla si la frecuencia se ha fijado en 432 Hz.
Un punto aparece en la pantalla como un recordatorio de que el tono de referencia está desfasada.
A440 447 Hz432 Hz
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
11/182017/09/15
Uso del afinador
1. Pulse el interruptor de pedal para entrar al modo de afinador.
2. Toque cada nota individualmente. La pantalla muestra el nombre de la
nota.
3. Ajuste el afinado hasta que ambos indicadores se iluminen y la aguja o
la luz indique que el afinado es correcto.
Modo de aguja
Ambos indicadores de afinado y el segmento verde central se iluminarán
cuando la nota esté afinada.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Afinada
Baja
Aguda
Modo de luz estroboscópica
Ambos indicadores de afinado se iluminarán y los segmentos de luz estro-
boscópica permanecerán fijos cuando la nota esté afinada.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Afinada
Baja
Aguda
Uso de una fuente de alimentación de un tercero
Para alimentar su pedal de receptor inalámbrico GLXD6, se recomienda usar la fuente de alimentación incluida o una fuente de alimentación con salidas de
alimentación aisladas.
Si utiliza una fuente de alimentación con salidas de alimentación aisladas, use un tomacorriente nominal de 250 mA como mínimo.
No obstante, si utiliza otra fuente de alimentación de un tercero:
Revise el consumo de energía de cada pedal en una configuración de conexión en cadena. Deberá saber el consumo total de energía de todos sus pedales
para evitar sobrecargar la fuente de alimentación.
Si no se indica que se requiere de alimentación en el pedal, consulte al fabricante del pedal.
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/1512/18
link
mode autoaudio rf channel
group
50 mA1,000 mA
maximum
9 V
+ + + +
50 mA 50 mA 100 mA 250 mA
500 mA
link
mode autoaudio rf channel
group
1,000 mA
maximum
9 V
< + + +
300 mA 350 mA 400 mA 250 mA
1,300 mA
Firmware
El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones del firmware para
incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con la
herramienta Shure Update Utility.
El firmware se puede descargar de http://www.shure.com/update-utility.
Conexión a la computadora
Conecte el dispositivo a su computadora usando el cable USB a Micro USB suministrado con su sistema GLX-D.
o / on power mic out instr out
GLXD1
GLXD2
GLXD4
GLXD6
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
13/182017/09/15
Localización de averías
Solución
Estado del
indicador
Problema
Verifique todas las
conexiones del sistema
de sonido o ajuste la
ganancia según sea
necesario (vea Ajuste
de ganancia).
Compruebe que el re-
ceptor esté conectado
a la consola mezclado-
ra/amplificador.
LED RF del
receptor
iluminado
No hay sonido o es débil
Encienda el transmisor.
Asegúrese que las
baterías están instal-
adas correctamente.
Enlace el transmisor y
receptor (vea el tema
Enlace).
Cargue o cambie la
batería del transmisor.
LED RF de
receptor
apagado
Asegúrese que el
adaptador de CA esté
bien enchufado en el
tomacorriente.
Compruebe que el re-
ceptor esté encendido.
Pantalla LCD
del receptor
apagada
Cargue o cambie la batería
del transmisor.
El LED
indicador del
transmisor
destella rojo
Desconecte el transmisor
del cargador.
Transmisor
conectado al
cargador.
Solución
Estado del
indicador
Problema
Cambie el receptor y el
transmisor a un grupo
y/o canal diferente.
Identifique las fuentes
de interferencia cer-
canas (teléfonos celu-
lares, puntos de acceso
Wi-Fi, procesador de
señales, etc.) y apague
o elimine dichas
fuentes.
Cargue o cambie la
batería del transmisor.
Verifique que el recep-
tor y el transmisor estén
colocados conforme a
los parámetros del sis-
tema.
El sistema debe config-
urarse dentro del al-
cance recomendado y
el receptor debe man-
tenerse alejado de las
superficies metálicas.
El transmisor debe
colocarse en trayectoria
visual con respecto al
receptor para obtener
un sonido óptimo.
rf LED
destellando o
apagado
Pérdida de señal o artefactos
de audio
Reduzca la ganancia del
transmisor (vea Ajuste de
ganancia).
El indicador
OL aparece en
la pantalla
LCD del
receptor
Distorsión
Actualice el firmware de
ambos componentes a la
versión 2,0 o más reciente.
Descargue la aplicación
Shure Update Utility y siga
las instrucciones.
Los LED del
transmisor y el
receptor
destellan para
indicar que se
inició el
enlace, pero
falla el enlace
El enlace entre el transmisor
y el receptor falló
Ajuste la ganancia del
transmisor según sea
necesario (vea Ajuste de
ganancia).
N/C
Variaciones en la intensidad
del sonido cuando se cambia
a una fuente diferente
Controles bloqueados. Vea
Bloqueo y desbloqueo de
controles.
LED del
transmisor
destella
rápidamente
El receptor/transmisor no se
apaga
Revise el transmisor. El
transmisor debe estar
encendido para habilitar
los cambios de ganancia.
N/C
No se puede ajustar el control
de ganancia del receptor
Controles bloqueados. Vea
Bloqueo y desbloqueo de
controles.
LK aparece en
la pantalla del
receptor al
pulsar los
botones
No se pueden ajustar los
controles del receptor
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/1514/18
Solución
Estado del
indicador
Problema
Controles bloqueados. Vea
Bloqueo y desbloqueo de
controles.
El LED del
transmisor
destella verde
3 veces
La función de identificación
del transmisor no responde
El transmisor enlazado
está apagado o el receptor
no está enlazado a un
transmisor.
N/C
La información del transmisor
no aparece en la pantalla
LCD del receptor
Los transmisores GLX-D
se apagan
automáticamente después
de 1 hora para conservar
carga de batería si no se
detecta la señal de un
receptor enlazado.
Asegúrese que el receptor
enlazado esté encendido.
LED de estado
del transmisor
apagado
Se apaga el transmisor
después de 1 hora
CBAModelo
37 mm (1,5 pulg.)
252 mm (9,9
pulg.)
51 mm (2,0 pulg.)SM58
37 mm (1,5 pulg.)
252 mm (9,9
pulg.)
51 mm (2,0 pulg.)BETA 58
37 mm (1,5 pulg.)
252 mm (9,9
pulg.)
49 mm (1,9 pulg.)SM86
37 mm (1,5 pulg.)
252 mm (9,9
pulg.)
51 mm (2,0 pulg.)BETA 87A
Reposición de componentes
Use la función de reposición si es necesario para reposicionar el transmisor
o receptor a su configuración de fábrica.
Reposición del receptor
Reposiciona el receptor a la siguiente configuración de fábrica:
Nivel de ganancia = por omisión
Controles = desbloqueados
Mantenga oprimido el botón link mientras enciende el receptor hasta que la
pantalla LCD muestre RE.
Nota: Al completarse la reposición, el receptor iniciará automáticamente el
enlace para buscar un transmisor. Para completar el enlace, mantenga
oprimido el botón de enlace del transmisor antes de que transcurran cinco
segundos del encendido.
Reposición del transmisor
Reposiciona el transmisor a la siguiente configuración de fábrica:
Controles = desbloqueados
Mantenga oprimido el botón de enlace del transmisor mientras enciende el
transmisor hasta que se apague el LED de encendido.
Cuando se suelta el botón de enlace, el transmisor inicia automáticamente
el enlace para buscar un receptor disponible. Pulse el botón de enlace en
un receptor disponible para volver a enlazar.
Especificaciones
Ancho de banda de sintonía
2400–2483,5 MHz
Alcance
Hasta 30 m (100 pies) típico,
Hasta 60 m (200 pies)
máximo
Interior
Hasta 20 m (65 pies) típico,
Hasta 50 m (165 pies)
máximo
Exterior
0
Modo Transmisión
Shure digital patentado
Respuesta de audiofrecuencia
20 Hz 20 kHz
Rango dinámico
120 dB, Ponderación A
Sensibilidad de RF
-88 dBm, típico
Distorsión armónica total
0,2%, típico
Potencia RF de salida
10 mW E.I.R.P. máx.
Gama de temperatura de funcionamiento
-18°C (0°F) a 57°C (135°F)
1
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
0
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
1
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
15/182017/09/15
Polaridad
Un voltaje positivo aplicado a la punta del conector del cable de guitarra
produce un voltaje positivo en la punta del conector de una salida de 1/4
pulg de alta impedancia.
Duración de la pila
Hasta 16 horas
Afinador para guitarra
±1 centPrecisión de afinación
F#0 a C8Banda de sintonización
Cantidad de canales
4 típico, Hasta 8 máximo
GLXD1
Dimensiones
90 x 65 x 23 mm(3,56 x 2,54 x 0,90pulg), Al x an x pr (sin antena)
Peso
132 g (4,7 oz) sin pilas
Requisitos de alimentación
3,7 V Iones de litio recargable
Caja
Metal colado, Recubrimiento en polvo negro
Impedancia de entrada
900
Potencia RF de salida
10 mW E.I.R.P. máx.
Entrada del transmisor
Conector
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M)
Configuración
Desequilibrada
Nivel máximo de entrada
1 kHz con 1% THD
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Tipo de antena
Monopolo interno
Designación de clavijas
TA4M
tierra (protector de cable)1
+ 5 V de polarización2
audio3
Conectada a tierra a través de la carga activa (en el
cable adaptador del instrumento, la clavija 4 flota)
4
GLXD6
Dimensiones
46 x 95 x 133 mm (1,8 x 3,7 x 5,2 pulg), Al x an x pr
Peso
504 g (17,8 oz)
Caja
Metal colado, Recubrimiento en polvo negro
Requisitos de alimentación
9 a 15 VCC, 250 mA mín.
2
Rechazo de señales espurias
>35 dB, típico
Rango de ajuste de ganancia
-20 a 40 dB en incrementos de 1 dB
2
Compatible con fuentes de alimentación con punta positiva o punta negativa.
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
2017/09/1516/18
Salida de audio
Configuración
Impedancia equilibradasalida de 6,35 mm (1/4 pulg)
Impedancia
100 Ω (50 Ω,
Desequilibrada)
salida de 6,35 mm (1/4 pulg)
Nivel máximo de salida de audio
+8,5 dBV
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg) (en carga de
3 kΩ)
Designación de clavijas
Punta=audio, anillo=sin
audio, manguito=tierra
Conector de 6,35 mm (1/4 pulg)
Entrada de antena de receptor
Impedancia
50 Ω
Tipo de antena
Antenas PIFA
Nivel máximo de entrada
−20 dBm
Conexiones de salida
50 Ω
50 Ω
22 µF
22µF
Certificaciones
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Fed-
eral de Comunicaciones de los EE.UU., por sus siglas en inglés). Su uso
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No se permite que este
dispositivo cause interferencias perjudiciales y (2), este dispositivo deberá
aceptar todas las interferencias que pueda recibir, incluso las que pudieran
causar un mal funcionamiento.
Este sistema inalámbrico funciona en la banda ISM disponible globalmente
de 2400 MHz a 2483,5 MHz. No se requiere de licencia de usuario para el
funcionamiento.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz WEEE 2002/96/EC, según enmienda 2008/34/EC
Directriz RoHS 2011/65/EU
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región
relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas
pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Homologado por IC en Canadá según RSS-210 y RSS-GEN.
IC: 616A-GLXD1, 616A-GLXD6
Homologado según la Parte 15 de las normas de la FCC.
IDENT. FCC: DD4GLXD1, DD4GLXD6
Etiqueta de cumplimiento con ICES-003 de Industry Canada: CAN ICES-
3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry
Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones sigu-
ientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias, y (2) este
dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera
causar su mal funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Información para el usuario
Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites es-
tablecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin em-
bargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de
las siguientes acciones:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia
para recibir ayuda.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satis-
facer todas las condiciones de dicha licencia, incluyendo las frecuencias de
trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
17/182017/09/15
usa en la banda de 520–820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de di-
ciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
en la banda de 694–820 MHz.
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器の
ほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免
許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並び
にアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。 この
機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無
線局並びにアマ チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉
の事例が発生した場合に は、速やかに使用周波数を変更するか又は電波の
発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混 信回避のための処置等
(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
の他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア
無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのこ
とが起きたときは、保証書に記載の販売代 理店または購入店へお問い合わ
せください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト
http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz
の電波を使用し、変調方式は「その他」の方式、想定与干渉距離は80m
す。 2,400MHz~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域
を回避することはできません。
Shure IncorporatedGLXD6 Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
18/18
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: info@shure.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Shure GLXD6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario