Schwinn 430i Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual

Este manual también es adecuado para

Este producto es compatible con los
requisitos de CE aplicables.
MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DEL USUARIO
430i
2
Instrucciones importantes de seguridad – Montaje 3
Etiquetas de advertencia de seguridad
/ Número de serie 4
Especicaciones 5
Antesdelmontaje 5
Piezas 6
Material 7
Herramientas 7
Montaje 8
Desplazamiento de la máquina 20
Nivelación de la máquina 20
Instrucciones importantes de seguridad 21
Funciones 22
Funciones de la consola 23
Operaciones 28
Subida y bajada 28
Ajuste de la inclinación del ejercicio 28
Modo Encendido/Inactividad 29
Programa de inicio rápido 30
Conguracióndeusuarios 30
Pausas o paradas 34
Modo de resultados/enfriamiento 34
EstadísticasdeGOALTRACK 35
Modo de servicio de la consola 37
Mantenimiento 38
Piezas de mantenimiento 39
Solución de problemas 41
TABLA DE CONTENIDO
Nautilus,Inc.,www.NautilusInc.com,18225NERiversideParkway,Portland,OR97230,U.S.A.-Serviciodeatenciónalcliente:
[email protected]|ImpresoenChina|©2013Nautilus,Inc.|®indicamarcascomercialesregistradasenEstadosUnidos.
Estas marcas pueden estar registradas en otros países o estar protegidas por el derecho civil. MyFitnessPal® es una marca
comercial registrada de su propietario.
Paravalidarelsoportedelagarantía,conservelapruebadecompraoriginalyregistrelainformaciónsiguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si tiene alguna duda o problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor Schwinn local.
Para buscar a su distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
-MONTAJE
Este icono indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje.
Mantenga a las personas y a los niños alejados del producto que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso y de la exposición de las
personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar
los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar usted solo ningún montaje que implique movimientos
difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Monte esta máquina en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de
acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve el Manual para consultarlo en el
futuro.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un mal
funcionamiento.
Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de ciertos dispositivos
médicos situados a corta distancia. Los usuarios pueden acercarse a los imanes durante el montaje, mantenimiento
o utilización del producto. Dada la evidente importancia de estos dispositivos, como un marcapasos, es importante
que consulte con su proveedor médico sobre el uso de este equipo. Consulte la sección "Etiquetas de advertencia de
seguridad y número de serie" para determinar la ubicación de los imanes en este producto.
4
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y
NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especificaciones del
producto
ADVERTENCIA
• Lea, comprenda y siga todas las advertencias de esta
máquina.
• Mantenga alejados a los niños.
• No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual
del usuario.
• Si el equipo no se usa con cuidado, puede causar
daños e incluso la muerte.
• El peso máximo del usuario para esta máquina es de
136kg.
• Sustituya cualquier etiqueta de “Precaución”,
“Advertencia” o “Peligro” que sea ilegible, esté dañada o
se haya quitado.
• La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y
debe utilizarse únicamente como referencia.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
ADVERTENCIA
Mantenga alejados los pies y las
manos.
Lisez et assimilez tous les avertissements
apposés sur cet appareil.
Gardez les enfants et les animaux de
compagnie éloignés de cette machine en
tout temps
Déconseil aux enfants âs de
moins de 14 ans.
Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel
du propriétaire et avec tous les
avertissements avant dutiliser cette
machine.
Soyez prudent lorsque vous utilisez cet
équipement pour ne pas vous infliger de
graves blessures.
Cette machine supporte un poids
maximal de 300lbs. (136kg).
Remplacez toute étiquette
d’avertissement endommagée, illisible
ou manquante.
La fréquence cardiaque qui s’affiche
sur la console est une approximation
et doit être utilisée seulement à titre
indicatif.
Read, understand and obey all
warnings on this machine.
Keep children away.
Not intended for use by anyone
under 14 years of age.
Prior to use, read and understand
the Owner’s Manual.
Injury or death is possible if
Caution is not used while using this
machine.
The maximum user weight for this
machine is 300 lbs (136 kg).
Replace any “Caution”, “Warning”
or “Danger” label that is illegible,
damaged, or removed.
The heart rate displayed is an
approximation and should be used
for reference only.
8002739_B
5
ESPECIFICACIONES
Antes del montaje
Seleccione la zona en donde va a instalar y montar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar en
una superficie dura y nivelada. Reserve un área de ejercicios de 193,4 cm x 300 cm como mínimo. Asegúrese de que el
espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario y la
inclinación máxima de la máquina elíptica.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la
máquina:
• Lea y comprenda las "Instrucciones
importantes de seguridad" antes del
montaje.
• Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del montaje.
• Con las llaves recomendadas, gire
los pernos y tuercas a la derecha
(en dirección de las agujas del reloj)
para ajustarlos y hacia la izquierda
(en dirección contraria a las agujas
del reloj) para aflojarlos, a no ser que
se indique otra cosa.
• Al acoplar dos piezas, levante ligera-
mente y mire a través de los orificios
del perno para insertarlo a través de
los orificios.
• Se requieren dos personas para
realizar el montaje.
160.5 cm
( 63.2” )
178.1 cm
( 70.1” )
71.5 cm
( 28.2” )
Peso máximo del usuario: 136 kg. ( 300 lbs. )
Peso de la máquina: 74.5 kg. ( 164.2 lbs. )
Superficie total del equipo: 12734.2 cm
2
( 1976.8 inches
2
)
Requisitos de alimentación:
Voltaje de funcionamiento: 220V - 240V AC, 50Hz
Corriente de funcionamiento: 0.4A
Permisos normativos:
EsteproductoesconformealanormainternacionalENISO20957paraequiposjosdeentrenamiento,claseH.
NO deseche este producto como residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
3.0m ( 118.1” )
1.93m
( 76.2” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
6
Todas las piezas derechas (R ) e izquierdas (L ) llevan un adhesivo para ayudarle en el montaje.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Mástil de la consola 12 1 Cubierta superior
2 1 Barra de sujeción estática 13 1 Estabilizador frontal
3 1 Varilla rotatoria del brazo 14 1 Soporte derecho
4 1 Portabotellas 15 1 Pedal derecho
5 1 Consola 16 1 Tapa de cubierta
6 1 Barra de sujeción izquierda superior 17 1 Barra de sujeción derecha inferior
7 1 Barra de sujeción izquierda inferior 18 1 Barra de sujeción derecha superior
8 1 Pedal izquierdo 19 1 Adaptador de CA
9 1 Conjunto del raíl 20 1 Cable MP3
10 1 Soporte izquierdo 21 1 Montaje del elevador manual
11 1 Estructura
22 1 Lubricante de silicona, botella (no se
muestra)
PIEZAS
1
4
6
5
2
3
12
7
8
10
11
9
16
14
13
18
17
15
19
20
21
7
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Herramientas
Incluidas
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 6 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
M8x16 (con adhesivo Loctite
®
)
F 6 Arandela de onda
B 4 Arandela plana, M8 G 12 Arandela de presión, M8
C 8 Arandela ancha, M8 H 2 Manguito giratorio
D 4 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
M8x16
I 2 Tapa
E 2 Perno hexagonal, M8x20
6 mm
#2
13 mm
15 mm
19 mm
A B C D E F
G H
I
8
MONTAJE
1. Acople el estabilizador frontal a la estructura.
Nota: Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
13
11
6mm
*
*
X4
*
9
2. Acople el conjunto del raíl al conjunto de la estructura.
Nota: Asegúrese de que los niveladores están completamente levantados en el conjunto del raíl. Las piezas están
preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
9
6mm
*
*
*
10
*
*
21
3
3. Conecte el conjunto de elevación manual utilizando el varilla rotatoria del brazo
Nota: Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
AVISO: Con la varilla rotatoria del brazo debajo de la unión de la plataforma, desplace la unidad de elevación manual
hacia el conjunto de la estructura y apriételo todo bien. Retire la varilla rotatoria después de apretar.
Ponga cuidado en no pillarse los dedos cuando coloque o retire la varilla rotatoria.
11
4. Conecte el cable y fije el mástil de la consola a la estructura.
AVISO: No retuerza el cable de la consola.
16
1
12
B
D
G
6mm
X4
12
5. Conecte los soportes al conjunto de la estructura.
10
14
F
X2
A
C
G
X2
6mm
13
6. Acople la varilla rotatoria del brazo y las barras de sujeción inferiores a la estructura.
17
3
7
C
G
E
F
I
X2
X2
13 mm
14
7. Conecte el pedal izquierdo a la estructura.
AVISO: Repita este paso en el lado opuesto con el pedal derecho (pieza 15).
15
A
C
G
F
8
C
H
G
A
6mm
15
A
C
G
F
8
C
H
G
A
6mm
15
8. Fije las barras de sujeción superiores a la estructura.
Nota: Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
Asegúrese de que los brazos de la barra de sujeción superior están fijos antes de hacer ejercicio.
6mm
18
6
X8
*
*
*
16
9. Dirija los cables y fije la barra de soporte estática a la estructura.
AVISO: No retuerza los cables de la consola.
2
X3
6mm
*
*
*
17
10. Acople el portabotellas al conjunto de la estructura.
Nota: Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
4
#2
*
X3
18
11. Retire las piezas metálicas de la consola.
AVISO: No retuerza el cable.
Nota: Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. *
5
*
X4
#2
12. Conecte los cables y fije la consola a la estructura.
AVISO: Alinee los clips en los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores se bloquean. No retuerza
los cables.
#2
*
X4
19
13. Conecte el adaptador de CA a la estructura.
Nota: Aplique el lubricante de silicona en un paño y limpie con él los carriles para eliminar el ruido de los rodillos.
14. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y que los componentes están correctamente montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo
con el Manual del usuario.
19
22
20
Desplazamiento de la máquina
La máquina se puede mover por una o más personas, dependiendo de su estado físico. Asegúrese de que tanto usted como los
que pueden ayudarle están en perfecta forma física y que pueden mover la máquina con seguridad.
1. Retire el cable de alimentación.
2. Utilice el asa de transporte para levantar con cuidado la máquina en las ruedas de transporte.
3. Empuje la máquina hasta colocarla en su sitio.
4. Baje con cuidado la máquina en su sitio.
AVISO: Tenga cuidado al mover la elíptica. Cualquier movimiento abrupto
puede afectar al funcionamiento del ordenador.
ANTES DE COMENZAR
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular o si el conjunto de raíl está ligeramente separado del
suelo. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Apóyese en la parte posterior del conjunto del raíl durante unos 20 segundos.
3. Salga de la máquina.
4. Afloje las tuercas de mariposa de fijación y
ajuste los niveladores hasta que estén todos en
contacto con el suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal
que se desacoplen o se desatornillen de la
máquina. Pueden producirse lesiones
personales o daños en el equipo.
5. Siga ajustando hasta que la máquina esté
nivelada. Apriete las tuercas de fijación.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable
antes de hacer ejercicio.
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Este icono indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de advertencia se
desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su
distribuidor de Schwinn local.
No debe dejar que los niños estén en la máquina o cerca de ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en
este estado, no la utilice. Compruebe con atención los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su distribuidor
de Schwinn local para informarse sobre una posible reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg No la utilice si supera este peso.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
en las partes móviles del equipo de ejercicio.
Monte esta máquina y hágala funcionar en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Los pedales tienen que estar estables antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Desconecte la máquina de la corriente eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Mantenga una separación de al menos 0,6 m a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia.
Mantenga alejadas a otras personas de este espacio mientras la máquina se está utilizando.
No se esfuerce en exceso durante el ejercicio. Utilice esta máquina en la forma descrita en este manual.
Ajuste correctamente y fije con seguridad todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que los
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
Mantenga limpios y secos los pedales.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad y resistencia que puedan tener lugar durante las sesiones de ejercicios, y esté concentrado para evitar
perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Este equipo no se ha diseñado para ser utilizado con personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas, sensoriales
o mentales, o sin experiencia ni conocimiento, salvo que estén bajo supervisión o se les haya dado instrucciones
concernientes al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
22
CARACTERÍSTICAS
A Altavoces L Pedal del pie
B Consola M Asa de transporte
C Bandeja multimedia N Raíl
D Ventilador O Brazo inclinado
E Barra de sujeción P Nivelador
F Sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) Q Estabilizador
G Barra de sujeción, estática R Rueda de transporte
H Portabotellas S Conector de alimentación
I Recipiente para almacenamiento T Rueda de inercia completamente cubierta
J Botón de liberación de inclinación U Puerto USB
K Empuñadura de ajuste de la inclinación V Entrada de MP3
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ATENCIÓN
!
Los sistemas de control de frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio en exceso
puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente.
H
F
G
E
A
D
C
B
P
S
I
J
T
N
R
Q
L
M
O
U
V
K
23
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola dispone de la pantalla Schwinn Dual Track
con botones de control táctiles
para desplazarse por los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
Botón Aumentar resistencia (): permite aumentar el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón Disminuir resistencia (): permite disminuir el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón QUICK START (Inicio rápido): da comienzo rápidamente a un ejercicio.
Botón PROGRAMS (Programas): permite seleccionar una categoría y un programa de ejercicios.
Botón PAUSE / END (Pausar/Finalizar): permite hacer una pausa en el ejercicio activo, finaliza un ejercicio pausado o vuelve a
la pantalla anterior.
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos): permite mostrar el total de ejercicios y objetivos cumplidos del perfil de
usuario seleccionado.
Botón Aumentar (): permite aumentar un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón Izquierda (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por las
opciones.
Botón OK: permite iniciar un programa de ejercicios, confirmar la información o reanudar un ejercicio en pausa.
Botón Derecha (): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por las
opciones.
Pantalla superior
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla inferior
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Luces indicadoras de consecución de
objetivo
Ventilador
24
Botón Disminuir (): permite disminuir un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón FAN (Ventilador): permite controlar el ventilador de tres velocidades
Botones de selección rápida del nivel de resistencia: permiten alternar rápidamente los niveles de resistencia con el ajuste
durante un ejercicio.
Luces indicadoras de objetivos: cuando se revisa el resultado de una sesión de ejercicios, se activará la luz indicadora de
objetivos.
Pantalla Schwinn Dual Track™
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra información al usuario y el área de la pantalla matricial muestra el perfil del recorrido del
programa. Cada columna del perfil muestra un intervalo (segmento del ejercicio). Cuando más alta sea la columna, mayor
será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra el intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento en función del nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de ritmo cardíaco
La zona de ritmo cardíaco muestra en qué zona se encuentra el valor del ritmo cardíaco actual para el usuario. Estas zonas
de ritmo cardíaco se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada (anaeróbica,
aeróbica o quemagrasas).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u opresión
en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los
valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Nota: Si no se detecta ritmo cardíaco, la pantalla quedará en blanco.
Pantalla de objetivos
La pantalla de objetivos muestra el tipo de objetivo actualmente seleccionado (distancia, tiempo o calorías), el valor actual
para conseguir el objetivo y el porcentaje completado hacia el objetivo.
Pantalla de usuario
La pantalla de usuario muestra qué perfil de usuario está seleccionado en ese momento.
Pantalla de consecución de objetivos
La pantalla de consecución de objetivos se activa cuando se alcanza un objetivo de ejercicios o se supera un hito en relación
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla de usuario
Pantalla de consecución de
objetivos
25
a ejercicios pasados. La pantalla de programas le felicitará e informará al usuario de su objetivo cumplido, junto con un
sonido de felicitación.
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores del ejercicio y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección "Editar
perfil del usuario" en este manual).
Speed
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o en kilómetros por
hora (km/h).
Time
El campo de la pantalla TIME (Tiempo) muestra el recuento de tiempo total del ejercicio, el tiempo promedio para el perfil de
usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Si se realiza un ejercicio de inicio rápido durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades de Tiempo
pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
Distance
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
Nota: Para cambiar las unidades de medida al sistema imperial o métrico, consulte la sección "Modo de configuración de
la consola" en este manual.
Level
El campo LEVEL (Nivel) de la pantalla muestra el nivel de resistencia actual del ejercicio.
RPM
El campo RPM de la pantalla muestra las revoluciones por minuto (RPM) del pedal.
Heart Rate (Pulse)
El campo Heart Rate (Ritmo cardíaco) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de ritmo cardíaco. Cuan-
do la consola recibe una señal de ritmo cardíaco, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u opresión
en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los
valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Calories
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el ejercicio.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
26
Sensores de ritmo cardíaco por contacto
Los sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su ritmo cardíaco la consola. Los senso-
res de CHR son las partes de acero inoxidable de las barras de sujeción. Para utilizarlos, coloque las manos cómodamente
en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con la inferior de
los sensores. Sujételos firmemente, pero sin apretarlos demasiado o demasiado poco. Ambas manos deben estar en contac-
to con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales de pulso estables,
se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su ritmo cardíaco inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15 segundos. La
consola ahora validará el ritmo cardíaco. Muchos factores influyen en la capacidad de los sensores de detectar la señal de
ritmo cardíaco:
• El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (artefacto
muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un ligero movimiento de la mano mientras se está en contacto
con los sensores también puede producir interferencia.
• Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
• Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada por
los sensores.
• La proximidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
Si su señal de ritmo cardíaco parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a intentarlo.
Cálculos del ritmo cardíaco
Su ritmo cardíaco máximo suele disminuir de 220 latidos por minuto (BPM) en la niñez a aproximadamente 160 BPM a los 60
años. Esta caída del ritmo cardíaco suele ser lineal, disminuyendo aproximadamente un BPM cada año. No hay indicación
que sugiera que la sesión de ejercicios influye en la disminución del ritmo cardíaco máximo. Las personas de la misma edad
pueden tener ritmos cardíacos máximos distintos. Es más preciso calcular este valor realizando una prueba de estrés que
usando una fórmula basada en la edad.
Su ritmo cardíaco en reposo está influido por el ejercicio de resistencia. El adulto medio tiene un ritmo cardíaco en reposo de
unos 72 BPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 BMP o incluso menos.
La tabla de ritmos cardíacos es una estimación de qué zona de ritmo cardíaco (HRZ) es eficaz para quemar la grasa y mejo-
rar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios latidos superior o
inferior de lo que se muestra.
27
El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a ritmo lento e incrementar gradualmente la
intensidad hasta que el ritmo cardíaco se encuentre entre el 60-85% de su ritmo cardíaco máximo. Siga a ese ritmo, man-
teniendo el ritmo cardíaco en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga el ritmo
cardíaco objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráfico es una breve guía que muestra los ritmos cardíacos objetivo sugeridas en función de la edad. Como se señalaba
anteriormente, el ritmo objetivo óptimo puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para conocer su zona de ritmo
cardíaco particular.
Nota: Al igual que sucede con todos los ejercicios y programas de fitness, use siempre el sentido común a la hora de
aumentar la intensidad o el tiempo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
28
FUNCIONAMIENTO
Lo que se debe llevar
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando haga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan mover-
se libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. El ritmo cardíaco
mostrado en la consola puede ser inexacto y debe utilizarse únicamente como referencia.
• 3 veces a la semana durante 30 minutos cada día.
• Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Subida y bajada de la máquina
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y las barras de sujeción están conectados y que cuando una de estas piezas se
mueve, las otras lo hacen también. Para evitar un posible daño grave, agarre solo las barras de sujeción estáticas
para colocarse.
Para subir a la máquina de fitness:
1. Mueva los pedales hasta que el que esté más cerca se encuentre en la posición más baja.
2. Agarre las barras de sujeción estáticas debajo de la consola.
3. Colóquese con las barras de sujeción estáticas, suba al pedal más bajo y colo que el otro pie en el pedal opuesto.
Para bajar de la máquina de fitness:
1. Mueva el pedal del que quiere bajar a la posición más alta y detenga completamente la máquina.
Esta máquina no está equipada con un piñón libre. La velocidad del pedal debe reducirse de forma controlada.
2. Agarre las barras de sujeción estáticas debajo de la consola para apoyarse.
3. Con el peso en el pie más bajo, saque el pie superior fuera de la máquina y bájelo al suelo.
4. Salga de la máquina y suéltese de las barras de agarre estáticas.
Ajuste de la inclinación del ejercicio
El ángulo de los raíles se puede aumentar para un entrenamiento más intenso.
No ajuste el ángulo de entrenamiento cuando está sobre la máquina.
Baje completamente la unidad de inclinación después de cada entrenamiento.
1. Agarre la empuñadura de ajuste de la inclinación. Pulse el botón de liberación de
inclinación (que se encuentra en la parte superior de la empuñadura de ajuste de
la inclinación) con la palma de la mano y levante la empuñadura de ajuste para
ajustar el ángulo de ejercicio.
2. Suelte la empuñadura cuando los raíles estén cerca del ángulo deseado. Al
soltarla, la unidad de inclinación captará y mantendrá el ángulo de ejercicio.
3. Haga presión hacia abajo en los pedales para asegurarse de que los raíles están
seguros en la unidad de inclinación.
29
Nota: No se suba a la máquina hasta que sepa con certeza que la unidad de inclinación
está segura. Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de
la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxi-
ma de la máquina elíptica.
Para soltar la unidad de inclinación:
No ajuste el ángulo de entrenamiento cuando está sobre la máquina.
1. Sujete la empuñadura de ajuste de inclinación y presione el botón de liberación de inclinación con la palma de la mano.
Esté preparado para soportar el peso de las partes elevadas de la máquina.
Al soltarse, la unidad de inclinación se puede desacoplar totalmente. Asegúrese de que puede soportar con seguridad
el peso de las partes levantadas de la máquina.
Nota: Es posible que la empuñadura de inclinación tenga que levantarse ligeramente para desacoplar la unidad de inclina-
ción.
2. Bájelo a la altura deseada.
Para evitar una posible lesión grave al bajar los raíles, tenga cuidado de no pillarse los dedos o las manos.
4. Suelte el botón de liberación de inclinación
5. Haga presión hacia abajo en los pedales para asegurarse de que los raíles están seguros en la unidad de inclinación.
Nota: No se suba a la máquina hasta que sepa con certeza que la unidad de inclinación está segura.
Modo de encendido/inactividad
La consola entrará en modo de encendido/inactividad si está enchufada a una fuente de alimentación, si se pulsa cualquier
botón o si recibe una señal del sensor RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Apagado automático (modo de espera)
Si la consola no recibe ningún dato en aproximadamente 5 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LCD permane-
ce apagada mientras está en el modo de espera.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
Configuración inicial
Durante el primer encendido, hay que configurar en la consola la fecha, la hora y las unidades de medida preferidas.
1. Fecha: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones
Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
2. Pulse OK para confirmar.
3. Tiempo: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones
Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
4. Pulse OK para confirmar.
5. Unidades de medida: Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y
"KM" (unidades métricas).
30
6. Pulse OK para confirmar. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido/inactividad.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección “Modo de configuración de la consola.
Programa Quick Start (manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna informa-
ción.
Durante un entrenamiento Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si el ejercicio dura más de 30 minutos, la columna activa se fijará a la última
columna de la derecha y ocultará las columnas anteriores en la pantalla.
1. Súbase a la máquina.
2. Pulse el botón Aumentar/Disminuir para seleccionar el perfil de usuario correcto. Si no tiene un perfil de usuario configu-
rado, puede seleccionar un perfil de usuario que no tenga datos personalizados (solo valores predeterminados).
3. Pulse el botón QUICK START para iniciar el programa Manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual y los futuros
intervalos se configuran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 4. El tiempo empezará a
contar desde 0:00.
Nota: Si se realiza una sesión de ejercicios manual durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades de
Tiempo pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya terminado con el ejercicio, deje de pedalear y pulse PAUSE/END para pausar el ejercicio. Vuelva a pulsar
PAUSE/END para finalizar el ejercicio.
Nota: Los resultados del ejercicio se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar dos perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los resulta-
dos del ejercicio para cada ejercicio y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
Edad
Peso
Altura
Sexo
Valores de ejercicio preferidos
Seleccionar un perfil de usuario
Cada ejercicio se guarda en un perfil de usuario. Asegúrese de seleccionar el perfil de usuario adecuado antes de iniciar una
sesión de ejercicios. El último usuario que haya completado una sesión de ejercicios será el usuario predeterminado.
A los perfiles de usuario se asignan los valores predeterminados hasta que se personalizan. Asegúrese de editar el perfil de
usuario para obtener información más precisa de las calorías y del ritmo cardíaco.
Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de los
perfiles de usuario. La consola mostrará el nombre del perfil de usuario y el icono correspondiente.
31
Editar el perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de los
perfiles de usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la opción de
editar el perfil de usuario.
Para salir de la opción de editar el perfil de usuario, pulse el botón PAUSE/END y la consola volverá a la pantalla del
modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de usuario
está limitado a 10 caracteres.
El segmento actualmente activo parpadeará. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto y el
espacio en blanco (se encuentra entre la A y la Z). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda () o Dere-
cha () para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar el resto de datos de usuario (EDIT AGE, EDIT WEIGHT, EDIT HEIGHT, EDIT GENDER), utilice los botones
Aumentar/Disminuir para ajustarlos y pulse OK para confirmar cada entrada.
6. La pantalla de la consola mostrará el aviso SCAN (Exploración pantalla inferior). Esta opción controla cómo se muestran
los valores del ejercicio durante una sesión de ejercicios. El ajuste “OFF” permite al usuario pulsar los botones de izquierda
o derecha para ver los otros canales de la sesión de ejercicios cuando desee. El ajuste “ON” permite a la consola mostrar
automáticamente los valores de los canales de la sesión de ejercicios cada 5 segundos.
El ajuste predeterminado es “OFF”.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios
7. La pantalla de la consola mostrará EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite personalizar los
valores que se muestran durante una sesión de ejercicios.
La pantalla superior muestra los valores de la configuración activa: “ON” u “OFF”. Pulse los botones Aumentar o Disminuir
para ocultar el valor del ejercicio activo y pulse los botones Izquierdo o Derecho para cambiar el valor del ejercicio activo.
Nota: para mostrar un valor oculto del ejercicio, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a “ON” para
ese valor.
Cuando termine de personalizar la pantalla inferior, pulse el botón OK para confirmarla.
Hr
8. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
32
Restablecer un perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar uno de los
perfiles de usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el aviso EDIT. Pulse los botones Aumentar () o
Disminuir () para cambiar el aviso.
Nota: Para salir de la opción de editar el perfil de usuario, pulse el botón PAUSE/END y la consola volverá a la pantalla del
modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el aviso RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para
iniciar la opción de restablecer el perfil de usuario.
5. La consola ahora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es 'NO'). Pulse
los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar la selección.
6. Pulse OK para realizar su selección.
7. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () del nivel de resistencia para cambiar este nivel en cualquier momento en
un programa de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de resistencia, pulse el botón de selección rápida del nivel de
resistencia. La consola ajustará el nivel de resistencia seleccionado en el botón de selección rápida.
Programas de perfiles
Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia y de sesiones de ejercicio. Los programas de perfiles se orga-
nizan en categorías, como carreras divertidas, montañas y desafíos.
Nota: Cuando un usuario ve todas las categorías, se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una de las
categorías.
FUN RIDES (CARRERAS DIVERTIDAS)
Rolling Hills (Etapa con cuestas) Ride in the Park (Vuelta por el parque)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Easy Tour (Recorrido fácil)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cumbres) Mount Hood (Picos)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Pyramids (Pirámides)
33
CHALLENGES (DESAFÍOS)
Uphill Finish (Meta ascendente) Cross-Training (Entrenamiento combinado)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Interval (Intervalo)
Perfil de ejercicio y programa de objetivos
La consola le permite seleccionar el programa de perfil y el tipo de objetivo para sus sesiones de ejercicio (distancia, tiempo o
calorías) y establecer el valor de objetivo.
1. Súbase a la máquina.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el perfil de usuario correcto.
3. Pulse el botón de programas.
4. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para seleccionar una categoría de ejercicio.
5. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil de ejercicio y pulse OK.
6. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y pulse
OK.
7. Utilice los botones Aumentar () o Disminuir () para ajustar el valor del ejercicio.
8. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOAL (Objetivo) comenzará un recuento
hacia atrás a medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
Nota: Durante un objetivo de calorías, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si el ejercicio dura más de 30 minutos, la columna activa se fijará a la última
columna de la derecha y empujará a las columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programa de prueba de forma física
Este programa mide los avances de su nivel de forma física. La prueba compara los datos de potencia (en vatios) con el ritmo
cardíaco. A medida que mejora su nivel de forma física, la potencia aumentará a un ritmo cardíaco dado.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de ritmo cardíaco de contacto
(CHR) para que funcione correctamente.
Puede comentar la prueba de forma física desde la categoría FEEDBACK (Realimentación). El programa de la prueba de
forma física le pide que seleccione su nivel de forma física: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La consola utilizará los
valores de edad y peso del perfil de usuario seleccionado para calcular la puntuación de forma física.
Comience la sesión de ejercicios y agarre los sensores de ritmo cardíaco. Cuando comience la prueba, la intensidad del
ejercicio aumenta lentamente. Esto significa que trabajará más duro y, como resultado, el ritmo cardíaco aumenta. Los vatios
siguen aumentado automáticamente hasta que el ritmo cardíaco alcanza la "Test Zone" (zona de prueba). Esta zona se
calcula de forma individual cerca del 75% del rimo cardíaco máximo de su perfil de usuario. Cuando alcance la “Test Zone”,
la máquina mantendrá los vatios constantes durante tres minutos. Esto le permite alcanzar una condición estable (donde su
34
ritmo cardíaco se estabiliza). Al final de estos tres minutos, la consola mide el ritmo cardíaco y la potencia. Estas cifras, junto
con la información de su edad y su peso, se calculan para producir la “Fitness Score" (puntuación de forma física).
Nota: Las puntuaciones de forma física solo deben compararse con sus puntuaciones anteriores y no con otros perfiles de
usuario.
Compare sus puntuaciones de forma física para ver sus avances.
Programas de entrenamiento del control del ritmo cardíaco (HRC)
Los programas de control del ritmo cardíaco (HRC) le permiten establecer un objetivo de ritmo cardíaco para el ejercicio. El
programa supervisa su ritmo cardíaco en latidos por minuto (BPM) con los sensores de ritmo cardíaco de contacto (CHR) de
la máquina y ajusta el ejercicio para mantener el ritmo cardíaco en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de ritmo cardíaco desde los sensores de CHR para que el programa
HRC funcione correctamente.
Los programas de ritmo cardíaco objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer los valores
de la zona de ritmo cardíaco para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure el ejercicio:
1. Seleccione el nivel de entrenamiento de control de ritmo cardíaco: PRINCIPIANTE ( “BEG” ) o AVANZADO ( “ADV” ) y pulse
OK.
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el porcentaje de ritmo cardíaco máximo. 5060%,
60–70%, 7080%, 80–90%.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u opresión
en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los
valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. El ritmo cardíaco mostrado en la
consola puede ser inexacto y debe utilizarse únicamente como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor de objetivo para el entrenamiento.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el objetivo.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
Cambio de programa durante una sesión de ejercicios
La consola muestra un programa de ejercicios diferente que se puede comenzar desde una sesión de ejercicios activa.
1. Desde una sesión de ejercicios activa, pulse PROGRAMS (Programas).
2. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el programa de ejercicios deseado y pulse OK.
3. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Pulse OK para detener la sesión de ejercicios activa e iniciar la nueva.
Los valores de la sesión de ejercicios anterior se guardan en el perfil de usuario.
Pausas o paradas
La consola pasará al modo de pausa si el usuario deja de pedalear y pulsa PAUSE/END durante una sesión de ejercicios, o
si no hay señal de RPM durante cinco segundos (el usuario no está pedaleando). La consola mostrará una serie de mensajes
que cambian cada cuatro segundos:
35
- WORKOUT PAUSED (Ejercicio en pausa)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar, si es una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé un paso para conti-
nuar, si es una elíptica)
- PUSH END TO STOP (Pulse Fin para detener)
Durante una sesión de ejercicios en pausa, puede utilizar los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse manualmente por
los canales de resultados.
1. Deje de pedalear y pulse el botón PAUSE/END para detener la sesión de ejercicios.
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse OK o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/END. La consola pasará al modo de resultados/enfriamiento.
Modo de resultados/enfriamiento
Después de una sesión de ejercicios, la pantalla GOAL (Objetivo) muestra 03:00 y comienza la cuenta atrás. Durante este
período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de ejercicios. Todos los ejercicios, excepto el Inicio
rápido, tienen un período de enfriamiento de tres minutos.
Después de una sesión de ejercicios, la pantalla GOAL (Objetivo) muestra 03:00 y comienza la cuenta atrás. Durante este
período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de ejercicios. Todos los ejercicios, excepto el Inicio
rápido, tienen un período de enfriamiento de tres minutos.
La pantalla LCD muestra los valores de la sesión de ejercicios actual en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), LEVEL (average) y CALORIES (average).
Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por los canales de resultados manualmente.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio de la sesión de ejercicios.
El nivel de resistencia del enfriamiento se puede ajustar con los botones de aumentar y disminuir resistencia, pero la consola
no mostrará el valor.
Puede pulsar PAUSE/END para detener el período de resultados/enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay señal
de RPM o HR, la consola pasará automática al modo de espera.
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
Las estadísticas de cada sesión de ejercicios se graban en un perfil de usuario.
La consola muestra las estadísticas de Schwinn Dual Track
en la pantalla inferior en tres canales:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), DISTANCE (average) / o LEVEL (average) *, y CALORIES (average)
* Si la estadística de Goal Track es un único ejercicio, se muestra LEVEL (average). Si la estadística de Goal Track es
una combinación de varios ejercicios, se muestra DISTANCE (average) en lugar de LEVEL (average).
Para ver las estadísticas de GOAL TRACK de un perfil de usuario:
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse los botones Aumentar () o Disminuir () para seleccionar un perfil de
usuario.
2. Pulse el botón GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos). La consola mostrará los valores de LAST WORKOUT (Última
sesión de ejercicios) y activará la luz indicadora del objetivo correspondiente.
36
Nota: Las estadísticas de Goal Track se pueden consultar incluso durante una sesión de ejercicios. Pulse GOAL TRACK y
se mostrarán los valores de LAST WORKOUT. Los valores de la sesión de ejercicios de la sesión actual se ocultarán
excepto en la pantalla GOAL (Objetivo). Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la pantalla de encendido.
3. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a la siguiente estadística GOAL TRACK, “LAST 7 DAYS” (Últimos 7 días). La
consola mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) para los siete días anteriores, junto con
el total de valores de la sesión de ejercicios. Pulse los botones Izquierda () o Derecha () para desplazarse por todos los
canales de estadísticas de ejercicios.
4. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “BMI” o Índice de masa corporal. La consola mostrará el valor de BMI en
función de los ajustes del usuario. Asegúrese de que el valor de la altura es correcto en su perfil de usuario y que el valor
del peso está actualizado.
La medida del BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y
el riesgo para la salud. La siguiente tabla muestra una clasificación general y la puntuación de BMI:
Peso insuficiente
Por debajo de 18,5
Normal
18,5 – 24,9
Sobrepeso
25,0 – 29,9
Obesidad
30 y superior
Nota: La calificación puede sobrestimar la grasa corporal en atletas y otras personas que tengan gran masa muscular.
También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido masa
muscular.
Consulte con su médico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) y el peso que es ade-
cuado para usted. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
5. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse al aviso “SAVE TO USB DEVICE - OK?” (¿Guardar en el dispositivo USB -
¿OK?.) Pulse OK y se mostrará el aviso “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón Aumentar () para
cambiar a Sí y pulse OK. La consola mostrará el aviso “INSERT USB” (Insertar USB). Inserte una memoria USB en el
puerto USB. La consola grabará las estadísticas en la unidad USB.
La consola mostrará el aviso “SAVING” (Guardando) y después “REMOVE USB” (Retirar USB) cuando se pueda extraer
con seguridad la unidad USB.
Nota: Pulse el botón PAUSE/END (Pausar/Fin) para forzar la salida desde el aviso “SAVING” (Guardando).
6. Pulse el botón Aumentar () para desplazarse a “CLEAR WORKOUT DATA - OK” (Borrar datos de ejercicio - OK). Pulse
OK y se mostrará el mensaje “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón Aumentar () para cambiar a
ARE YOU SURE? -YES" (¿Está seguro? - Sí) y pulse OK. Las sesiones de ejercicios de usuario se han restablecido.
7. Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la pantalla de encendido.
www.SchwinnConnect.com
Vaya al sitio web de www.SchwinnConnect.com para crear un perfil en línea, cargar sus resultados de las sesiones de ejerci-
cios utilizando una unidad USB y después consultar y realizar el seguimiento de sus objetivos a lo largo del tiempo.
www.SchwinnConnect.com también funciona con MyFitnessPal
®
. Solo tiene que seguir los mensajes del botón “Link to
MyFitnessPal
®
” y los resultados de sus sesiones de ejercicios estarán disponibles en su perfil de MyFitnessPal
®
existente.
37
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
El modo de configuración de la consola le permite introducir la fecha y la hora, establecer las unidades de medida en el
sistema inglés o métrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes del sonido (activarlo/desactivarlo) o consultar las
estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento, solo para uso del técnico de mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PAUSE/END y el botón Derecha durante 3 segundos mientras está en
el modo de encendido para pasar al modo de configuración de la consola.
Nota: Pulse PAUSE/END para salir del modo de configuración de la consola y volver a la pantalla del modo de
encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el aviso Date (Fecha) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones Aumentar/
Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el
segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
3. Pulse OK para confirmar.
4. La pantalla de la consola muestra el aviso Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para
ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que
tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
5. Pulse OK para confirmar.
6. La pantalla de la consola muestra el aviso Units (Unidades) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse OK para iniciar
la opción de unidades. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y "KM"
(unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando hay datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convertirán a las
nuevas unidades.
7. Pulse OK para confirmar.
8. La pantalla de la consola muestra el aviso Machine Type (Tipo de máquina) con el ajuste actual. Pulse los botones
Aumentar/Disminuir para cambiar entre "BIKE" (Bicicleta) y "ELIP" (Elíptica).
9. Pulse OK para confirmar.
10. La pantalla de la consola muestra el aviso Sound Settings (Ajustes de sonido) con el ajuste actual. Pulse los botones
Aumentar/Disminuir para cambiar entre "ON" (Activar) y "OFF" (Desactivar).
11. Pulse OK para confirmar.
12. La pantalla de la consola muestra TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
13. Para ver el siguiente aviso, pulse el botón OK.
14. La pantalla de la consola muestra el aviso de la versión de software.
15. Para ver el siguiente aviso, pulse el botón OK.
16. La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
38
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es nece-
saria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable de garanti-
zar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser reparados o sustitui-
dos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el fabricante para mantener o reparar el
equipo.
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ATENCIÓN
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe siempre
el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de realizar
cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimen-
tación en un lugar seguro.
A diario: Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas,
rotas, dañadas o desgastadas. Si hay partes en este estado, no la
utilice. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de desgaste
o daño. Después de cada entrenamiento, utilice un trapo húmedo para
limpiar el sudor de la máquina y de la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada semana: Compruebe que los rodillos funcionan uniformemente. Limpie la máqui-
na para eliminar el polvo o la suciedad. Limpie los raíles y la superficie
de los rodillos con un paño húmedo.
Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los carriles
para eliminar el ruido de los rodillos.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Compruebe que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos
si fuera necesario.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de mantener
la consola libre de humedad.
39
Piezas de mantenimiento
W
X
Z
AA
Y
A
G
C
B
D
E
F
H
I
M
N
O
P
K
L
S
U
V
T
BB
EE
J
DD
GG
FF
HH
II
R
Q
M
CC
CC
40
A Consola M Rodillo Y Piñón libre
B Cable de ritmo cardíaco,
superior
N Soporte, derecho Z Imán de sensor de velocidad
C Barra de sujeción, estática O Tapa de cubierta AA Sensor de velocidad
D Cable de la consola, superior P Cubierta, superior BB Brazo del pedal, izquierdo
E Varilla rotatoria del brazo Q Cable de la consola, inferior CC Rueda de transporte
F Mástil de la consola R Conjunto de inclinación DD Estabilizador frontal
G Portabotellas S Conjunto de la estructura EE Soporte, izquierdo
H Soporte de la barra de
sujeción, inferior derecho
T Conjunto del raíl FF Adaptador de CA
I Brazo de la barra de
sujeción, superior derecho
U Cubierta, izquierda GG Cable MP3
J Brazo del pedal, derecho V Conjunto de biela, izquierda HH Brazo de la barra de sujeción, inferior
izquierdo
K Conjunto de biela, derecha W Servomotor II Brazo de la barra de sujeción,
superior izquierdo
L Cubierta, derecha X Conjunto del freno
JJ Lubricante de silicona, botella
41
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/panta-
lla parcial/la unidad no se
enciende
Compruebe la toma
eléctrica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de pa-
red en funcionamiento.
Compruebe la conexión
en la parte delantera de la
unidad
La conexión debe estar fija y no presentar daños. Sustituya el
adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos pre-
senta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación del cable
de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las co-
nexiones están bien, sustituya la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribución local para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra el ritmo
cardíaco de contacto.
Conexión del cable de
ritmo cardíaco a la consola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
Conexión del cable de
ritmo cardíaco
Asegúrese de que los cables de las barras de sujeción y que el
cable a la consola están fijos y no presentan daños.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores de
ritmo cardíaco. Las manos deben permanecer inmóviles aplican-
do más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalleci-
das
Los sensores a veces tienen dificultades con las manos muy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algunas
farmacias en línea.
Barra de sujeción estática Si las pruebas no revelan otros problemas, hay que sustituir la
barra de sujeción estática.
La consola muestra el
código de error "E2"
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación del cable
de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Componentes electrónicos
de la consola
Si las pruebas no revelan otros problemas, póngase en contacto
con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
No hay lectura de velo-
cidad/RPM, la consola
muestra el código de error
"Please Stride"
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación del cable
de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar la
cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar la
cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y conec-
tado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera necesa-
rio. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el cable de
conexión.
La consola se apaga
(entra en modo de reposo)
mientras está en uso.
Compruebe la toma eléctri-
ca (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de pa-
red en funcionamiento.
Compruebe la conexión
en la parte delantera de la
unidad
La conexión debe estar fija y no presentar daños. Sustituya el
adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de ellos pre-
senta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación del cable
de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minutos.
Vuelva a conectarla a la toma.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar la
cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar la
cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y conec-
tado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera necesa-
rio. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el cable de
conexión.
El ventilador no se
enciende o no se apaga
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación del cable
de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minutos.
Vuelva a conectarla a la toma.
43
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
El ventilador no se
enciende, pero la consola
funciona
Compruebe si hay algún
bloqueo del ventilador
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco mi-
nutos. Retire el posible material del ventilador. Si fuera preciso,
extraiga la consola para facilitar la extracción. Vuelva a colocar la
consola si no se puede retirar el bloqueo.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebe la superficie
debajo de la unidad.
Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies suma-
mente irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Pedales sueltos/dificultad
para pedalear
Piezas metálicas Asegure firmemente todas las piezas del pedal y de las barras de
sujeción.
Ruido de clic en el tren
de transmisión al dar una
vuelta completa a la biela
Compruebe la biela/polea. Desconecte los conjuntos para los pies izquierdo y derecho y
gire la biela. Si el sonido no procede de la biela giratoria, com-
pruebe los pedales y los agarres de sujeción superior o inferior.
Compruebe los conjun-
tos para los pies, para
las piernasy las barras de
sujeción.
Mueva manualmente los conjuntos para pies, piernas y barras
de sujeción para aislar el sonido. Sustituya la pieza que hace el
sonido.
El chirrido que aparece
a los pocos minutos de
comenzar un ejercicio y
que normalmente empeora
progresivamente a medida
que continúa el ejercicio.
El perno que conecta
los brazos oscilantes al
eje recorre el mástil de la
consola
Afloje ligeramente el perno de la varilla rotatoria hasta que el
ruido desaparezca. Vea una demostración en el vídeo. Se puede
aplicar grasa de litio blanca para un arreglo temporal Póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
Rodillo que chirría en el
carril
Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los
carriles para eliminar el ruido de los rodillos.
La unidad de inclinación
está agarrotada/es difícil
de ajustar
Compruebe la posición de
la unidad de inclinación.
Ajuste los niveladores para elevar la parte delantera del conjunto
del raíl hasta que haya un espacio de 0,6 cm - 1,25 cm (1/4”
- 1/2”) entre la parte superior de la unidad de inclinación y la
cubierta de la unidad principal.
Nautilus® Bowex® Schwinn® Fitness Universal®
8003276.110714.C
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Schwinn 430i Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
Este manual también es adecuado para