Black & Decker DustBuster V2415 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE UNIT.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow to be used as a toy.
To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other
liquid.
Do not use Dustbuster
®
dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible liquids
such as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
Do not use Dustbuster
®
dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not insert accessories when unit is running.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot
ashes.
Do not use on or near hot surfaces.
Use extra caution when cleaning on stairs.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
as they will explode at high temperatures.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water
or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the
eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical
attention.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)
Fix the charging base within reach of an electrical outlet, as illustrated, using the screws and
plugs supplied. Plug in and place the product in position. Always mount in an upright (handle
up) position.
NOTE: Avoid damaging the cord while fixing the base to the wall or when removing or
replacing the product from the base.
RECHARGING (FIG. C)
From new, the rechargable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to
ensure full power. We suggest you fully discharge the product when it is used for the first time
as this will help the cells recharge faster. The switch must be in the off (“O”) position, the
product will not charge if it is in any other position. While charging, the product may get warm,
this is perfectly normal and safe. It can remain on charge indefinitely without damage or
danger. It is not possible to “overcharge” the battery cells with the charger provided.
OPERATION (FIG. D)
This product is for dry pick-up only.
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch back.
Always return the product to the charging base immediately after use so that it will be ready
and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the charging
base.
CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)
WARNING: Never use the Dustbuster without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not
throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters
every 6-9 months depending on frequency of use.
FIG. E
Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the bowl
down and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click firmly into posi-
tion.
FIG. F
Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).
FIG. G To remove the filter twist it in a clockwise direction. Shake or lightly brush any loose
dust off the filter.When replacing, always attach secondary (paper) filter first, followed by pri-
mary (plastic) filter on outside.
FIG. H
Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is completely
dry before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is
very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be
washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty
dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates
that the bowl is full and requires emptying.
FIG. I
Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used
to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely dry before
re-use or storing.
ECONOMIC USAGE
Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less than half the
amount of electricity used by a light bulb.
When fully charged, the average effective usage times are between 8-10 minutes.
It may take several chargings before these times can be achieved.
Catalog Nos. V2400, V2410, V3600, V3610 FORM NO. 603795-00 REV. 1 PRINTED IN CHINA (OCT. ‘02)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTION MANUAL
DD
DD
uu
uu
ss
ss
tt
tt
BB
BB
uu
uu
ss
ss
tt
tt
ee
ee
rr
rr
®®
®®
CC
CC
oo
oo
rr
rr
dd
dd
ll
ll
ee
ee
ss
ss
ss
ss
HH
HH
aa
aa
nn
nn
dd
dd
VV
VV
aa
aa
cc
cc
ss
ss
IMPORTANT SAFEGUARDS
How To Use
1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE,
CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
Catalog Nos. V2400, V2410, V2415, V3600, V3605, V3610
Product Features (Fig. A)
1. On/Off slide switch
2. Release button
3. Dust bowl
4. Wall mountable charging base
5. Charger
A
B
C
D E F
G
H
I
J
L
1
2
3
4
5
1
0
SAVE THESE INSTRUCTIONS
K
M
Lift here
Appuyer ici
Presione aquí
Press here
Soulever ici
Levante aquí
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
OTHER INFORMATION
If the product does not work, check the following:
The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.)
The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.
The charger is plugged into a working electrical outlet.
ACCESSORIES
Accessories are stored on the product (FIG. J, excluding V2400 and V3600) and are fitted
into the nose of the product for use. Additional accessories are available (FIG. K). These may
be purchased from your nearest Black and Decker retailer.
BATTERY REMOVALAND DISPOSAL
NOTE: Once removed, the battery cannot be refitted.
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the
batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They
must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized
Service Center. Some local retailers are also participating in a national recycling program
(see “RBRC
TM
Seal”). Call your local retailer for details. If you bring the batteries to a Black &
Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle old
batteries. Or, contact your local municipality for proper disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
(1) Slide heel of Dustbuster (located at bottom of unit opposite from intake area) away from
nose of unit (Fig. L). Slide heel on tracks until completely removed.
(2) Remove the (2) terminal caps that connect the cables to the battery.
(3) To remove battery, press the center of the battery with your thumb while pulling from the
center tab (Fig. M).
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac;
never immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in
the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-
cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools-
Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT:
Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb.
Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer
le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il
présente d’autres dangers au système reproductif humain.
Se laver les mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT: Afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques
ou de blessures.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que
l’appareil est utilisé par ce dernier. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son
chargeur.
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs afin d’aspirer
des liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de
l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif pour déchets secs ou humides pour aspirer des
substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par
exemple), ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil
qui ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été
immergé. Le confier à un centre de service autorisé.
Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs à l’extérieur ni sur
des surfaces mouillées.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le
cordon ni tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autou
d’un coin ou d’un rebord tranchant.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en
contact avec une surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des
surfaces chaudes.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.
Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un autre
chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des pièces
mobiles de l’appareil.
Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.
Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures del’appareil. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une de
ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et toute autre matière
susceptible de réduire le débit d’air.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans filtre. Remplacer sans tarder le filtre s’il est endommagé.
Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer dessubstances en combustion, comme des mégots
allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.
•L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.
Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
•L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles. La
chaleur des flammes peut les faire exploser.
Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes.
Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint la peau, il faut : 1)
laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire
pendant au moins dix minutes et consulter un médecin.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES DIRECTIVES
1. Interrupteur marche-arrêt à glissière
2. Bouton de dégagement
3. Réservoir à poussière
4. Base de rechargement murale
5. Chargeur
DIRECTIVES D’INSTALLATION (FIG. B)
Installer la base de rechargement près d’une prise électrique, tel qu’illustré, au moyen des
vis et des fiches fournies. Toujours s’assurer que la poignée soit orientée vers le haut durant
l’installation.
REMARQUE : s’assurer de ne pas endommager le cordon lorsqu’on fixe la base au mur,
qu’on dégage le dispositif de la base ou qu’on le met en place.
RECHARGEMENT (FIG. C)
Les piles rechargeables neuves de ce dispositif doivent être chargées pendant au moins 16
heures afin d’assurer une puissance maximale. On recommande de décharger
complètement le dispositif lorsqu’on l’utilise pour la première fois pour permettre aux piles de
se recharger plus rapidement. Pour le rechargement, placer l’interrupteur à la position d’arrêt
(position «O»); le dispositif ne se chargera pas si l’interrupteur est mis à toute autre position.
Durant le chargement, le dispositif peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne
présente aucun danger. Le dispositif peut être chargé indéfiniment sans danger ni risque de
dommages; il est impossible de surcharger les piles.
FONCTIONNEMENT (FIG. D)
Ce dispositif n’est destiné qu’au ramassage de matières sèches.
Pour mettre le dispositif en marche, glisser l’interrupteur marche-arrêt vers l’avant («O» =
Arrêt; «I» = Marche), et vers l’arrière pour l’arrêter. Remettre immédiatement le dispositif sur
la base de rechargement après chaque utilisation, en s’assurant de bien l’enclencher, afin
qu’il se recharge complètement avant la prochaine utilisation.
NETTOYAGE (FIG. E À I)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres.
REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière
jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide le dispositif. On recommande de
remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait..
FIG. E.• Pour retirer le réservoir à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le
réservoir vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.
FIG. F .• Vider le réservoir et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).
FIG. G.• Pour enlever le filtre, le tourner vers la droite; le secouer ou le brosser légèrement
pour enlever la poussière en surface. Lorsqu’on le remplace, toujours fixer le filtre
secondaire (en papier) en premier, suivi du filtre primaire (en plastique) à l’extérieur.
FIG. H.• Nettoyer le filtre régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu’il soit
complètement sec avant de le réutiliser. Plus le filtre est propre, plus le dispositif sera
performant. Il est très important de placer le filtre correctement avant d’utiliser le dispositif. Le
réservoir peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être
bien sec avant qu’on le réinstalle.
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le
réservoir est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête le dispositif, cela signifie que ce
dernier est plein et qu’il faut le vider.
FIG. I. • Ne jamais immerger le dispositif. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que le dispositif soit complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
• Ce dispositif se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de
l’électricité requise pour alimenter une lampe.
• Lorsque le dispositif est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace se situe
entre 8 et 10 minutes; ce rendement pourrait prendre plusieurs rechargements avant d’être
atteint.
AUTRES RENSEIGNEMENTS
Si le dispositif ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
• le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud
au toucher);
• le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé à la base;
la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée.
ACCESSOIRES
Mis à part le modèle V2400, V3600 les accessoires sont rangés dans le dispositif lui-même
(fig. J), et peuvent être fixés sur l’embout du dispositif en vue de leur utilisation. D’autres
accessoires sont aussi offerts (fig. K) et sont en vente chez les détaillants Black & Decker.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
Ce dispositif utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais
incinérer ou mettre une pile au compost.
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant.
Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national (voir
la section « sceau RBRC
MC
»); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des autorités
locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles déchargées.
Pour retirer le bloc-piles en vue de le mettre au rebut, on doit :
(1) Faire glisser le talon du Dustbuster (situé sur la partie inférieure de l’outil, du côté opposé
de la zone d’aspiration) sur les rails prévus à cette fin, en l’éloignant du nez de l’outil (fig. L)
jusqu’à ce qu’il s’enlève complètement.
Composants (fig. A)
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
Utilisation
(2) Enlever les deux (2) cosses de bornes raccordant les câbles au bloc-piles.
(3) Pour retirer le bloc-piles, appuyer le pouce au centre de ce dernier et tirer sur la languette
centrale (fig. M).
REMARQUE : on ne peut pas réinstaller une pile usée.
ENTRETIEN
Ne nettoyer le dispositif qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du dispositif; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.
REMARQUE : s’assurer que le dispositif soit complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage autres que celles décrites aux présentes
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
SCEAU RBRC
MC
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur
l’accumulateur au nickel-cadmium (ou bloc-piles) indique que les coûts de
recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker.
En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des accumulateurs au
nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus
pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs d’accumulateurs, a
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte
des accumulateurs déchargés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son
programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles
en retournant les accumulateurs usagés à un centre de service Black & Decker ou chez un
détaillant local afin qu’ils puissent être recyclés. On peut en outre se renseigner auprès d’un
centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le
1-800-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces accumulateurs dans sa
région.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure
d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près de chez soi. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages
jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1-800-544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce dispositif pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le dispositif défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’un des deux modes suivants.
Le premier mode consiste en un échange seulement. On doit retourner le dispositif au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout dispositif retourné après le délai prescrit pour les échanges.
Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le dispositif (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, en sus des autres droits provinciaux dont il pourrait bénéficier. Toute question
doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près de chez soi. Ce dispositif
n’est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100
PRECAUCION: Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas
precauciones, incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
PRECAUCION:
Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer y
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos
después de manejarlo.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones
personales:
No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria
siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño.
Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de
carga en agua o cualquier otro líquido.
No utilice las aspiradoras Dustbuster
®
para limpieza seca para recoger líquidos, substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en
presencia de gases explosivos y/o inflamables.
No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en
presencia de gases explosivos y/o inflamables.
No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
•No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.
Devuélvalos a un centro de servicio autorizado.
No use las aspiradoras Dustbuster
®
para limpieza seca en superficies mojadas o a la
intemperie.
No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes y de las orillas con filo.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor.
No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente de (120V/60Hz).
•No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes
en movimiento.
No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello o
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado.
No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea.
No use cerca de superficies calientes.
•Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.
Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Interruptor deslizable de Encendido y Apagado
2. Botón de liberación
3. Depósito de polvo
4. Base de carga para montar en la pared
5. Cargador
Características del producto (Fig. A)
Cómo usar el producto
INSTRUCCIONES DE INSTALACION (FIG. B)
Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos y
taquetes que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte
en posición vertical (con la manilla arriba).
NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto
de la base o en ella.
RECARGA (FIG. C)
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga
de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto
completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas
carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el
producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras carga,
el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede permanecer
bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar” las celdas de
la batería con el cargador que se le proporciona.
OPERACION (FIG. D)
Este producto es únicamente para recoger en seco.
Para encender, deslice el interruptor de Encendido/Apagado hacia adelante (pe. “O” =
apagado; “I” = encendido). Para apagar la unidad, deslice el interruptor hacia atrás.
Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de
manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese
de que el producto esté colocado correctamente en la ase de carga.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I)
ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no
los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a
9 meses según sea la frecuencia con que se use.
FIG. E Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del
depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en el mango
y presiónelo con firmeza en su posición.
FIG. F •Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).
FIG. G Para sacar el filtro gírelo en el sentido de las manecillas del reloj. Sacúdalo o cepille
ligeramente cualquier resto que quede en el filtro. Cuando lo cambie, siempre ponga primero
el filtro (de papel) secundario y después el filtro primario (de plástico) afuera.
FIG. H Lave regularmente el filtro usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que esté
completamente seco antes de usarlo otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor
rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta
antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua jabonosa tibia.
Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.
IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y
con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo,
indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.
FIG. I Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua
jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto
esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
USO ECONOMICO
• Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la
electricidad que una bombilla.
Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra
entre 8 y 10 minutos.
Puede tomarle varias recargas antes de poder lograr estos tiempos.
OTRA INFORMACION
Si el producto no funciona, verifique que:
El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)
El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.
El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.
ACCESORIOS
Los accesorios están guardados en el producto (FIG. J, con excepción del modelo V2400,
V3600) y se acoplan a la nariz del producto para usarse. Hay accesorios adicionales a su
disposición (FIG. K). Estos pueden comprarse con el distribuidor Black & Decker más
cercano a usted.
REMOCION Y DESECHO DE BATERIAS
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando
las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse.
No deben incinerarse ni hacerse composta.
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black
& Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje
(véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si
lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de
servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las
autoridades de su localidad para conocer las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje
en su ciudad.
Para sacar el bloque de pilas con el objeto de disponer de ellas:
(1) Deslice el talón del Dustbuster (ubicado en la parte inferior de la unidad el área opuesta a
la entrada) en dirección contraria a la punta de la unidad (Ilustración L). Deslice el talón por
las vías hasta que salga completamente.
(2) Saque las (2) tapas terminales que conectan los cables a la pila.
(3) Para sacar la pila, presione el centro de la pila con su dedo pulgar al mismo tiempo que
jala la ceja del centro (Ilustración M).
NOTA: Una vez que se ha sacado, la pila no se puede reacondicionar.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita
que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un
líquido.
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual)
deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado
de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de
las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el
programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente.
comercial.
Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria.
Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya
que explotan a temperaturas elevadas.
•Aveces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las
células de las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido de
potasio llegara a caér sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con
un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos
inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una
serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las
baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio
Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted
comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor
información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al
1-800-8-BATTERY.
INFORMACION DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100
GARANTIA COMPLETA PARA USO DOMESTICO POR DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker
propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla
del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene preguntas,
comuníquese con el gerente del Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F TEL. (55)5326-7100
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
Black & Decker, S.A. de C.V.
ESPECIFICACIONES
Cargador:
120V~ (3,0W) 60Hz V4800,V4810,V4820 Series
Salida: 8,4 V,AC @ 125mA
Cargador:
120V~ (7,0W) 60Hz V7210
Salida: 4,35 V,DC @ 420mA

Transcripción de documentos

1 A C B 2 3 DustBuster ® 4 C o r d l e s s H a n d Va c s 5 Catalog Nos. V2400, V2410, V2415, V3600, V3605, V3610 D 1 0 E F INSTRUCTION MANUAL H G I BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL J 1-800-54-HOW-TO (544-6986) IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE, CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. L K SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. FORM NO. 603795-00 REV. 1 PRINTED IN CHINA Press here Soulever ici Levante aquí Lift here Appuyer ici Presione aquí VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. Catalog Nos. V2400, V2410, V3600, V3610 M (OCT. ‘02) IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow to be used as a toy. • To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other liquid. • Do not use Dustbuster® dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. • Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. • Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids. • Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to any authorized service facility. • Do not use Dustbuster® dry hand vacs outdoors or on wet surfaces. • Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. • Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces. • Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet. • Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz). • Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. • Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts. • Do not insert accessories when unit is running. • Do not handle plug or appliance with wet hands. • Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. • Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes. • Do not use on or near hot surfaces. • Use extra caution when cleaning on stairs. • This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use. • Use only as described in this manual. Use only manufacturer ’s recommended attachments. • Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance. • This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries as they will explode at high temperatures. • Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 2035% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. SAVE THESE INSTRUCTIONS Product Features (Fig. A) 1. 2. 3. 4. 5. On/Off slide switch Release button Dust bowl Wall mountable charging base Charger How To Use INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B) Fix the charging base within reach of an electrical outlet, as illustrated, using the screws and plugs supplied. Plug in and place the product in position. Always mount in an upright (handle up) position. NOTE: Avoid damaging the cord while fixing the base to the wall or when removing or replacing the product from the base. RECHARGING (FIG. C) From new, the rechargable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to ensure full power. We suggest you fully discharge the product when it is used for the first time as this will help the cells recharge faster. The switch must be in the off (“O”) position, the product will not charge if it is in any other position. While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the battery cells with the charger provided. OPERATION (FIG. D) This product is for dry pick-up only. To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch back. Always return the product to the charging base immediately after use so that it will be ready and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the charging base. CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I) WARNING: Never use the Dustbuster without its filters. NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters every 6-9 months depending on frequency of use. FIG. E • Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the bowl down and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click firmly into position. FIG. F • Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. H). FIG. G • To remove the filter twist it in a clockwise direction. Shake or lightly brush any loose dust off the filter.When replacing, always attach secondary (paper) filter first, followed by primary (plastic) filter on outside. FIG. H • Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is completely dry before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching. IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty dust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates that the bowl is full and requires emptying. FIG. I • Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely dry before re-use or storing. ECONOMIC USAGE • Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less than half the amount of electricity used by a light bulb. • When fully charged, the average effective usage times are between 8-10 minutes. • It may take several chargings before these times can be achieved. OTHER INFORMATION If the product does not work, check the following: • The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.) • The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base. • The charger is plugged into a working electrical outlet. ACCESSORIES Accessories are stored on the product (FIG. J, excluding V2400 and V3600) and are fitted into the nose of the product for use. Additional accessories are available (FIG. K). These may be purchased from your nearest Black and Decker retailer. BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL NOTE: Once removed, the battery cannot be refitted. This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They must not be incinerated or composted. The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized Service Center. Some local retailers are also participating in a national recycling program (see “RBRCTM Seal”). Call your local retailer for details. If you bring the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for proper disposal instructions in your city/town. To remove the battery pack for disposal: (1) Slide heel of Dustbuster (located at bottom of unit opposite from intake area) away from nose of unit (Fig. L). Slide heel on tracks until completely removed. (2) Remove the (2) terminal caps that connect the cables to the battery. (3) To remove battery, press the center of the battery with your thumb while pulling from the center tab (Fig. M). MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never immerse any part of the vac into a liquid. NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickelcadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY. SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986). FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under “ToolsElectric” in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – for Service & Sales AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT: Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation. AVERTISSEMENT: • • • • • • • • Afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures. Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que l’appareil est utilisé par ce dernier. Il ne s’agit pas d’un jouet. Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son chargeur. Ne pas se servir d’un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs afin d’aspirer des liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits. Ne pas se servir d’un aspirateur portatif pour déchets secs ou humides pour aspirer des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits. Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé. Le confier à un centre de service autorisé. Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées. Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le cordon des surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autou d’un coin ou d’un rebord tranchant. • Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes. • Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise. • Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz). • Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un autre chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant. • Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des pièces mobiles de l’appareil. • Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne. • Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures del’appareil. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et toute autre matière susceptible de réduire le débit d’air. • Ne pas faire fonctionner l’appareil sans filtre. Remplacer sans tarder le filtre s’il est endommagé. • Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer dessubstances en combustion, comme des mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer. • Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci. • Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers. • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale. • Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. • L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes peut les faire exploser. • Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint la peau, il faut : 1) laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin. CONSERVER CES DIRECTIVES Composants (fig. A) 1. Interrupteur marche-arrêt à glissière 2. Bouton de dégagement 3. Réservoir à poussière 4. Base de rechargement murale 5. Chargeur Utilisation DIRECTIVES D’INSTALLATION (FIG. B) Installer la base de rechargement près d’une prise électrique, tel qu’illustré, au moyen des vis et des fiches fournies. Toujours s’assurer que la poignée soit orientée vers le haut durant l’installation. REMARQUE : s’assurer de ne pas endommager le cordon lorsqu’on fixe la base au mur, qu’on dégage le dispositif de la base ou qu’on le met en place. RECHARGEMENT (FIG. C) Les piles rechargeables neuves de ce dispositif doivent être chargées pendant au moins 16 heures afin d’assurer une puissance maximale. On recommande de décharger complètement le dispositif lorsqu’on l’utilise pour la première fois pour permettre aux piles de se recharger plus rapidement. Pour le rechargement, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (position «O»); le dispositif ne se chargera pas si l’interrupteur est mis à toute autre position. Durant le chargement, le dispositif peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Le dispositif peut être chargé indéfiniment sans danger ni risque de dommages; il est impossible de surcharger les piles. FONCTIONNEMENT (FIG. D) Ce dispositif n’est destiné qu’au ramassage de matières sèches. Pour mettre le dispositif en marche, glisser l’interrupteur marche-arrêt vers l’avant («O» = Arrêt; «I» = Marche), et vers l’arrière pour l’arrêter. Remettre immédiatement le dispositif sur la base de rechargement après chaque utilisation, en s’assurant de bien l’enclencher, afin qu’il se recharge complètement avant la prochaine utilisation. NETTOYAGE (FIG. E À I) AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres. REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide le dispositif. On recommande de remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait.. FIG. E. • Pour retirer le réservoir à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le réservoir vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée. FIG. F .• Vider le réservoir et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H). FIG. G. • Pour enlever le filtre, le tourner vers la droite; le secouer ou le brosser légèrement pour enlever la poussière en surface. Lorsqu’on le remplace, toujours fixer le filtre secondaire (en papier) en premier, suivi du filtre primaire (en plastique) à l’extérieur. FIG. H. • Nettoyer le filtre régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu’il soit complètement sec avant de le réutiliser. Plus le filtre est propre, plus le dispositif sera performant. Il est très important de placer le filtre correctement avant d’utiliser le dispositif. Le réservoir peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être bien sec avant qu’on le réinstalle. IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le réservoir est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête le dispositif, cela signifie que ce dernier est plein et qu’il faut le vider. FIG. I. • Ne jamais immerger le dispositif. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que le dispositif soit complètement sec avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger. UTILISATION ÉCONOMIQUE • Ce dispositif se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de l’électricité requise pour alimenter une lampe. • Lorsque le dispositif est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace se situe entre 8 et 10 minutes; ce rendement pourrait prendre plusieurs rechargements avant d’être atteint. AUTRES RENSEIGNEMENTS Si le dispositif ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que : • le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud au toucher); • le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé à la base; • la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée. ACCESSOIRES Mis à part le modèle V2400, V3600 les accessoires sont rangés dans le dispositif lui-même (fig. J), et peuvent être fixés sur l’embout du dispositif en vue de leur utilisation. D’autres accessoires sont aussi offerts (fig. K) et sont en vente chez les détaillants Black & Decker. RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES Ce dispositif utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables. Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais incinérer ou mettre une pile au compost. On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant. Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national (voir la section « sceau RBRCMC »); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des autorités locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles déchargées. Pour retirer le bloc-piles en vue de le mettre au rebut, on doit : (1) Faire glisser le talon du Dustbuster (situé sur la partie inférieure de l’outil, du côté opposé de la zone d’aspiration) sur les rails prévus à cette fin, en l’éloignant du nez de l’outil (fig. L) jusqu’à ce qu’il s’enlève complètement. (2) Enlever les deux (2) cosses de bornes raccordant les câbles au bloc-piles. (3) Pour retirer le bloc-piles, appuyer le pouce au centre de ce dernier et tirer sur la languette centrale (fig. M). REMARQUE : on ne peut pas réinstaller une pile usée. ENTRETIEN Ne nettoyer le dispositif qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du dispositif; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. REMARQUE : s’assurer que le dispositif soit complètement sec avant de l’utiliser. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage autres que celles décrites aux présentes doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. SCEAU RBRCMC Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur l’accumulateur au nickel-cadmium (ou bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des accumulateurs au nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques. La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs d’accumulateurs, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des accumulateurs déchargés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les accumulateurs usagés à un centre de service Black & Decker ou chez un détaillant local afin qu’ils puissent être recyclés. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1-800-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces accumulateurs dans sa région. INFORMATION SUR LES SERVICES Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près de chez soi. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1-800-544-6986. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce dispositif pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le dispositif défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’un des deux modes suivants. Le premier mode consiste en un échange seulement. On doit retourner le dispositif au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout dispositif retourné après le délai prescrit pour les échanges. Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le dispositif (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, en sus des autres droits provinciaux dont il pourrait bénéficier. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près de chez soi. Ce dispositif n’est pas destiné à un usage commercial. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCION: Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR LA UNIDAD PRECAUCION: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales: No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño. Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga en agua o cualquier otro líquido. No utilice las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca para recoger líquidos, substancias tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua. Devuélvalos a un centro de servicio autorizado. No use las aspiradoras Dustbuster ® para limpieza seca en superficies mojadas o a la intemperie. No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las orillas con filo. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor. No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente. Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente de (120V/60Hz). No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto. Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes en movimiento. No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento. No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas. No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello o cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado. No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea. No use cerca de superficies calientes. Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras. Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. • Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. • Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria. • Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que explotan a temperaturas elevadas. • A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las células de las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a caér sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Características del producto (Fig. A) 1. Interruptor deslizable de Encendido y Apagado 2. Botón de liberación 3. Depósito de polvo 4. Base de carga para montar en la pared 5. Cargador Cómo usar el producto INSTRUCCIONES DE INSTALACION (FIG. B) Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos y taquetes que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte en posición vertical (con la manilla arriba). NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto de la base o en ella. RECARGA (FIG. C) Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona. OPERACION (FIG. D) Este producto es únicamente para recoger en seco. Para encender, deslice el interruptor de Encendido/Apagado hacia adelante (pe. “O” = apagado; “I” = encendido). Para apagar la unidad, deslice el interruptor hacia atrás. Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese de que el producto esté colocado correctamente en la ase de carga. LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I) ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros. NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en el mango y presiónelo con firmeza en su posición. FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H). FIG. G • Para sacar el filtro gírelo en el sentido de las manecillas del reloj. Sacúdalo o cepille ligeramente cualquier resto que quede en el filtro. Cuando lo cambie, siempre ponga primero el filtro (de papel) secundario y después el filtro primario (de plástico) afuera. FIG. H • Lave regularmente el filtro usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que esté completamente seco antes de usarlo otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua jabonosa tibia. Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo. IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo, indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse. FIG. I • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo. USO ECONOMICO • Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la electricidad que una bombilla. • Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra entre 8 y 10 minutos. • Puede tomarle varias recargas antes de poder lograr estos tiempos. OTRA INFORMACION Si el producto no funciona, verifique que: • El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.) • El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base. • El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona. ACCESORIOS Los accesorios están guardados en el producto (FIG. J, con excepción del modelo V2400, V3600) y se acoplan a la nariz del producto para usarse. Hay accesorios adicionales a su disposición (FIG. K). Estos pueden comprarse con el distribuidor Black & Decker más cercano a usted. REMOCION Y DESECHO DE BATERIAS Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse. No deben incinerarse ni hacerse composta. Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje (véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad. Para sacar el bloque de pilas con el objeto de disponer de ellas: (1) Deslice el talón del Dustbuster (ubicado en la parte inferior de la unidad el área opuesta a la entrada) en dirección contraria a la punta de la unidad (Ilustración L). Deslice el talón por las vías hasta que salga completamente. (2) Saque las (2) tapas terminales que conectan los cables a la pila. (3) Para sacar la pila, presione el centro de la pila con su dedo pulgar al mismo tiempo que jala la ceja del centro (Ilustración M). NOTA: Una vez que se ha sacado, la pila no se puede reacondicionar. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido. NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente. RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY. INFORMACION DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100 GARANTIA COMPLETA PARA USO DOMESTICO POR DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene preguntas, comuníquese con el gerente del Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON VERACRUZ VILLAHERMOSA Blvd. Independencia, 96 pte. Prolongación Diaz Miron #4280 Zaragoza #105 (87 17) 16 52 65 (29 99) 21 70 18 (99 33) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 Black & Decker, S.A. de C.V. ESPECIFICACIONES Cargador: 120V~ (3,0W) 60Hz Salida: 8,4 V,AC @ 125mA V4800,V4810,V4820 Series Cargador: 120V~ (7,0W) 60Hz V7210 Salida: 4,35 V,DC @ 420mA Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (55)5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker DustBuster V2415 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para