Transcripción de documentos
Installation and Owner’s Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
Three-Hole/Four-Hole Roman Tub Filler Rough-In
Montaje de llave para tina romana de tres/cuatro orificios
Plomberie brute de robinetterie de baignoire romaine à trois/quatre trous
Acabamento de torneira de banheira romana de três/quatro orifícios
TBN02201U
TBN02202U
TBN02203U
TBN02204U
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
TABLE OF CONTENTS
Thanks for Choosing TOTO!..........2
Care and Cleaning.............................2
Warnings..........................................2
Before Installation...........................2
Tools You Will Need........................3
Included Parts..................................3
Installation Procedure.....................4
Warranty.........................................7
Rough-In Dimensions...................26
ENGLISH
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
CARE AND CLEANING
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly
with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive
cleaners, steel wool or harsh chemicals, as thes will dull the finish. Failure to
follow these instructions may void your warranty
WARNINGS
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating Pressure:
Minimum Pressure....................20 psi (138 kPa), dynamic
Maximum Pressure...................80 psi (551 kPa), static
Do not use the product at an ambient temperature below 32º F (0º C)
BEFORE INSTALLATION
Observe all local plumbing codes.
Before installing the faucet, be sure to thoroughly flush the supply pipes of dirt
and debris.
Make sure the water supply is shut off at the stop valve.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update product design without notice.
The connecting tube is NOT INCLUDED. Please purchase the tube model in
Table 1 according to your lavatory spread.
2
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable
Wrench
INCLUDED PARTS
Mounting Pipe for
Hand Shower
(1, TBN02203 and
TBN02204 only)
Diverter
Assembly (1)
Valve Assembly
(2)
Leader Hose
(1, TBN02203 and
TBN02204 only)
Hand Shower Hose
(1, TBN02203 and
TBN02204 only)
REQUIRED PARTS - SOLD SEPARATELY
Connecting Tubes
TABLE 1
Spread
Gasket
(2, BLUE)
Connecting
Tube Model
7-1/2”~8-1/4” (200 ± 10 mm)
TBN01011U
8-1/4”~9-1/16” (220 ± 10 mm)
TBN01012U
9-1/16”~9-13/16” (240 ± 10 mm)
TBN01013U
9-13/16”~10-5/8” (260 ± 10 mm)
TBN01014U
10-5/8”~11-3/8” (280 ± 10 mm)
TBN01015U
11-3/8”~12-3/16” (300 ± 10 mm)
TBN01016U
3
ENGLISH
Screwdrivers
INSTALLATION PROCEDURE
Hole Preparation
For 3 Hole Roman Tub Filler / TBN02201 and TBN02202
Deck Thickness
Max 1-3/4” (45)
ENGLISH
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Hole Preparation
For 4 Hole Roman Tub Filler / TBN02203 and TBN02204
Deck Thickness
Max 1-3/4” (45)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Valves
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Unit: inch(mm)
Hand shower
mount hole
1.Remove Collars from Valves (Hot and Cold) and Diverter Assembly.
Connect Valves and Diverter assembly using connecting tubes (SOLD
SEPARATELY, see detail in Table 1) with provided Gasket (Blue) as shown.
Tighen nuts on connecting tubes until slightly loose (need adjustability for
later installation)
Collar
Collar
Gasket (Foam)
Gasket (Foam)
Gasket (Rubber)
Washer (Metal)
Mounting Nut
Plug Cover
Gasket (Rubber)
Washer (Metal)
Mounting Nut
Collar
Gasket (BLUE)
Gasket (Foam)
Connecting Tube
Gasket (Rubber)
Washer (Metal)
Hand Shower Port
TBN02203 and
TBN02204 Only
Mounting Nut
O-rings
C-Clip
Nut
Gasket (BLUE)
4
INSTALLATION PROCEDURE
2. Pass the Valves and Diverter assembly up through the installation holes.
Fasten the collar to the valves and diverter assembly until it stops.
Collar
Gasket
(Foam)
Collar
ENGLISH
Gasket
(Foam)
Collar
Gasket
(Foam)
3. Fixate valves and diverter assembly by threading the mounting nut up
the valves. Tighten retaining screws equally to secure. Finish tightening
connecting tube nuts.
Installation of TBN02201/TBN02202 (3 Hole Roman Tub Filler) is now
complete.If installing TBN02203/TBN02204 (4 Hole Roman Tub Filler),
please continue.
Mounting
Nut
Screw
Connecting
Tube
Hand shower port
TBN02203/TBN02204 Only
5
Nut
INSTALLATION PROCEDURE
Mounting Pipe
for Hand Shower
Hand Shower Mount
(TBN02203/TBN02204)
1. Pass the Hand Shower Mounting
Pipe through the installation hole
from top.
Gasket
(Foam)
ENGLISH
2. Insert Gasket (Rubber), Washer
and mounting nut from the bottom
side.
Gasket
(Rubber)
Fixate the mounting pipe by
threading the mounting nut up the
pipe until hand tight.
Washer
(Metal)
Mounting
Nut
Tighten the retaining screws
equally to secure.
Do not overtighten!
Screw
3. Fasten the leader hose to the bottom opening of the diverter.
Pass the hand shower hose through the hand shower mount from
top and connect to leader hose.
Tighten with wrench.
HOT
Outlet for COLD
Hand Shower
Leader Hose
Hand Shower Hose
4. Leave diverter plug in place while conducting leak testing.
Construction of access panel in surrounding tub for future service is
recommended.
6
WARRANTY
TOTO U.S.A., INC. LIMITED LIFETIME WARRANTY
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at
TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was
properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such
inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or
parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal,
return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care,
cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO
or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading
over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use
of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon
scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration
upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product registration is
completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the
Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of
installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO
service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact
a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road,
Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or
nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect
together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose
to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER
APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT
OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE
ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS
OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL
TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
7
ENGLISH
1. TOTO warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in materials
and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date
of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not
transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product.
This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.
TABLA DE CONTENIDO
¡Gracias por elegir TOTO!.............8
Cuidado y Limpieza........................8
Advertencias....................................8
Antes de la Instalacion....................8
Herramientas Que Va A Necesitar.....9
Piezas Incluidas................................9
Procedimiento de Instalación........10
Garantía.........................................13
Bosquejo........................................26
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
La misión de TOTO es proporcionar al mundo estilos de vida saludables,
higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibrio de
forma y función como principio rector. Felicidades por su elección.
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Su nuevo grifo está diseñado para años de rendimiento sin problemas.
Mantenga su aspecto como nuevo limpiando periódicamente con jabón
suave, enjuague bien con agua tibia y seque con un paño limpio y suave. No
use limpiadores abrasivos, lana de acero o productos químicos agresivos,
ya que éstos opacarán el acabado. El incumplimiento de estas instrucciones
puede anular la garantía
ADVERTENCIAS
Para un funcionamiento seguro del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión operacional:
Presión mínima .................... 20 psi (138 kPa), dinámica
Presión máxima ................... 80 psi (551 kPa), estático
No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32º F (0º C)
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Observe todos los códigos de plomería locales.
Antes de instalar el grifo, asegúrese de enjuagar a fondo los tubos de
suministro de suciedad y residuos.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado en la válvula de cierre.
Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una instalación correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo
aviso.
El tubo de conexión no está incluido. Compre el modelo de tubo de
conformidad con el ancho de su lavabo.
8
HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR
Llave
Ajustable
Destornilladores
PIEZAS INCLUIDAS
Conjunto del
desviador (1)
Tubo de montaje para
ducha manual
(1, TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
ESPAÑOL
Conjunto de válvula
(2)
Manguera
conductora
(1, TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
Manguera de ducha manual
(1, TBN02203 y TBN02204 SOLO)
PARTES REQUERIDAS - VENDIDO POR SEPARADO
TABLA 1
Tubo de conexión
Extensión
Junta
(2, azul)
Modelo
7-1/2”~8-1/4” (200 ± 10 mm)
TBN01011U
8-1/4”~9-1/16” (220 ± 10 mm)
TBN01012U
9-1/16”~9-13/16” (240 ± 10 mm)
TBN01013U
9-13/16”~10-5/8” (260 ± 10 mm)
TBN01014U
10-5/8”~11-3/8” (280 ± 10 mm)
TBN01015U
11-3/8”~12-3/16” (300 ± 10 mm)
TBN01016U
9
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Preparación de orificios para llave para tina romana de 3
orificios / TBN02201 y TBN02202
Grosor de plataforma
Max 1-3/4” (45)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Preparación de orificios para llave para tina romana de 4
orificios / TBN02203 y TBN02204
Grosor de plataforma
Max 1-3/4” (45)
ESPAÑOL
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Unidad: pulgada(mm)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Agujero de montaje
en ducha a mano
Válvulas
1. Quite los anillos de las válvulas (caliente y fría) y el conjunto del desviador.
Conecte las válvulas y el conjunto del desviador mediante los tubos de
conexión (VENDIDOS POR SEPARADO, ver Tabla 1 para detalles) con junta
(azul) provista como se muestra.
Apriete las tuercas en los tubos de conexión hasta que queden ligeramente
flojas (necesitan capacidad de ajuste para el montaje posterior).
Anillo
Anillo
Junta (Espuma)
Junta (Espuma)
Junta (Goma)
Arandela (Metal)
Tuerca de
montaje
Tapa para clavija
Junta (Espuma)
Arandela (Metal)
Tuerca de
montaje
Junta (AZUL)
Anillo
Junta (Espuma)
Tubo
Conector
Junta (Goma)
Arandela (Metal)
Puerto de ducha de mano
TBN02203 y TBN02204 Solo
Juntas tóricas
Tuerca de montaje
Gancho en C
Tuerca
Junta (AZUL)
10
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
2. Pase las válvulas y el conjunto del desviador a través del orificio de montaje. Sujete el anillo a las válvulas y al conjunto del desviador hasta que
llegue al tope.
Anillo
Junta
(Espuma)
Anillo
Junta
(Espuma)
Junta
(Espuma)
3. Fije las válvulas y el conjunto del desviador. Para ello, enrosque la tuerca
de montaje hasta las válvulas. De igual manera, ajuste los tornillos de
retención para asegurarlos. Para finalizar, apriete las tuercas del tubo de
conexión.
Se ha completado el montaje de TBN02201/TBN02202 (llave para tina
romana de 3 orificios).
Si está montando una TBN02203/TBN02204 (llave para tina romana de
4 orificios), continúe.
Tuerca de
Montaje
Tornillo
Tubo
Conector
Tuerca
Puerto de ducha de mano
TBN02203/TBN02204 Solo
11
ESPAÑOL
Anillo
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Tubo de montaje para
ducha manual
Montaje de ducha manual
(TBN02203/TBN02204)
Junta
(Espuma)
1. Pase el tubo de montaje de la
ducha manual a través del orificio de
montaje desde la parte superior.
2. Inserte la junta (goma), la arandela y la tuerca de montaje desde
el lado inferior.
Junta
(Goma)
ESPAÑOL
Fije el tubo de montaje. Para ello,
enrosque la tuerca de montaje en
el tubo hasta que esté ajustada.
Arandela
(Metal)
De igual manera, ajuste los tornillos de retención para asegurarlos.
Tuerca de
Montaje
¡No ajuste en exceso!
3. Sujete la manguera conductora hasta la apertura de la parte
inferior del desviador.
Pase la manguera de la ducha manual a través del montaje de
ducha manual desde la parte inferior y conéctela a la manguera
conductora.
Ajuste con la llave.
CALIENTE
Salida para
ducha manual
Tornillo
FRIO
Manguera
conductora
Manguera de
ducha manual
4. Deje la clavija del desviador en el lugar mientras lleva a cabo la
prueba de fuga. Se recomienda la construcción del panel de acceso
en la tina circundante para futuras reparaciones.
12
GARANTÍA
TOTO U.S.A., INC. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. TOTO garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por
vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a,
cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO
comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta
eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado,
limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso
de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o
peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO
o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de
color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía
sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del
producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO
garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía
deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo
de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el
problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba
directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera
de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a
TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original)
constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o
pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR
CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL
COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA
INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
13
ESPAÑOL
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de
TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido
instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas
inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o
partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la
remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
TABLE DES MATIÈRES
Merci d’avoir choisi TOTO!..............14
Nettoyage.......................................14
Avertissements...............................14
Avant l’installation...........................14
Outillage Nécessaires.....................15
Pièces incluses.................................15
Procédure D’Installation..................16
Garantie...........................................19
Dimensions Brutes..........................26
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
La mission de TOTO est de fournir au monde des modes de vie sains,
hygiéniques et plus confortables. Nous concevons chaque produit avec
l’équilibre entre la forme et la fonction comme principe directeur. Félicitations
pour votre choix.
NETTOYAGE
FRANÇAIS
Votre nouveau robinet est conçu pour des années de performance sans
problème. Gardez l’aspect neuf en le nettoyant périodiquement avec un
savon doux, en le rinçant abondamment à l’eau tiède et en le séchant avec
un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de laine
d’acier ou de produits chimiques agressifs, car cela ternirait la finition. Le
non-respect de ces instructions peut annuler votre garantie.
AVERTISSEMENTS
Pour un fonctionnement sûr du robinet, veuillez observer ce qui suit:
Pression de fonctionnement:
Pression minimum .................... 20 psi (138 kPa), dynamique
Pression maximum ................... 80 psi (551 kPa), statique
Ne pas utiliser le produit à une température ambiante inférieure à 32º F (0º C)
AVANT L’INSTALLATION
Respectez tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer le robinet, assurez-vous de bien rincer les tuyaux
d’alimentation de la saleté et des débris.
Assurez-vous que l’alimentation en eau est coupée à la vanne d’arrêt.
Lisez attentivement ces instructions pour assurer une installation correcte.
TOTO se réserve le droit de mettre à jour la conception du produit sans
préavis.
Le tuyau de raccordement n’est pas inclus. Veuillez acheter le modèle de tuyau
qui convient à votre lavabo.
14
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Clé
Réglable
Tournevis
PIÈCES INCLUSES
Tuyau flexible d’amenée
(1, TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
Tuyau de montage de
la douche à main.
(1, TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
Tuyau flexible de douche à main
(1, TBN02203 and TBN02204 SEUL)
PIÈCES REQUISES - VENDU SÉPARÉMENT
Tuyau de raccordement
TABLEAU 1
Envergure
Joint
(2, bleu)
Modèle
7-1/2”~8-1/4” (200 ± 10 mm)
TBN01011U
8-1/4”~9-1/16” (220 ± 10 mm)
TBN01012U
9-1/16”~9-13/16” (240 ± 10 mm)
TBN01013U
9-13/16”~10-5/8” (260 ± 10 mm)
TBN01014U
10-5/8”~11-3/8” (280 ± 10 mm)
TBN01015U
11-3/8”~12-3/16” (300 ± 10 mm)
TBN01016U
15
FRANÇAIS
Ensemble de
dérivation (1)
Assemblage de
la vanne (2)
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Préparation du trou Pour une robinetterie de baignoire
romaine à trois trous / TBN02201 and TBN02202
Épaisseur de la
plateforme
Max 1-3/4” (45)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Préparation du trou Pour une robinetterie de baignoire
romaine à quatre trous / TBN02203 and TBN02204
Épaisseur de la
plateforme
Max 1-3/4” (45)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Unité: pouce(mm)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou de
douchette à main
FRANÇAIS
Vannes
1.Retirez les colliers des vannes (eau chaude et eau froide) et de
l’ensemble de dérivation.
Raccordez les vannes et l’ensemble de dérivation à l’aide des tuyaux de
raccordement (VENDU SÉPARÉMENT, voir Tableau 1) avec joint (bleu) à
condition de comme illustré.
Serrez les écrous sur les tuyaux de raccordement jusqu’à ce qu’ils soient
légèrement desserrés (seront ajustés pour l’installation ultérieure).
Collier
Collier
Joint (Mousse)
Joint (Mousse)
Joint (Caoutchouc)
Rondelle
(Métallique)
Écrou de
montage
Couvercle de l’obturateur
Joint (Caoutchouc)
Rondelle (Métallique)
Écrou de
montage
Joint (BLEU)
Joint (Mousse)
Tuyau de
raccordement
Branchement de
la douche à main
TBN02203/TBN02204
seulement
Collier
Joint
(Caoutchouc)
Rondelle
(Métallique)
Joint
torique
Écrou de
montage
Barrette en C
Écrou
Joint (BLEU)
16
PROCÉDURE D’INSTALLATION
2. Faites passer les vannes et l’ensemble de dérivation à travers les trous
d’installation. Serrez le collier aux vannes et à l’ensemble de dérivation
jusqu’à ce qu’il arrête.
Collier
Joint
(Mousse)
Collier
Joint
(Mousse)
Collier
3. Fixez les vannes et l’ensemble de dérivation en vissant l’écrou de
montage sur les vannes. Serrez également les vis de retenue pour les fixer.
Finissez de serrer les écrous du tube de raccordement.
L’installation du TBN02201/TBN02202 (robinetterie de baignoire romaine
à trois trous) est maintenant terminée.
Si vous allez installer le TBN02203/TBN02204 (robinetterie de baignoire
romaine à quatre trous), veuillez poursuivre.
Écrou de
montage
Vis
Tube de
connexion
Écrou
Branchement de
la douche à main
TBN02203/TBN02204 seulement
17
FRANÇAIS
Joint
(Mousse)
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Tuyau de montage
pour douche à main
Montage de la douche à main
(TBN02203/TBN02204)
Joint
(Mousse)
1. Passez le tuyau de montage de
la douche à main à travers le trou
d’installation depuis le haut.
2. Insérez le joint (caoutchouc), la
rondelle et l’écrou de montage à
partir du côté inférieur.
Joint
(Mousse)
Fixez le tuyau de montage en vissant l’écrou de montage sur le tuyau
jusqu’à ce qu’il soit serré à la main.
Rondelle
(Métallique)
Serrez également les vis de retenue
pour les fixer.
Écrou de
montage
Ne serrez pas excessivement!
FRANÇAIS
3. Serrez le tuyau flexible d’amenée à l’ouverture inférieure de la
dérivation.
Passez le tuyau de la douche à main à travers le montage de la
douche à main depuis le haut et connectez-le au tuyau flexible
d’amenée.
Serrez avec la clé.
CHAUD
Sortie pour
douche à main
Vis
FROID
Tuyau flexible
d’amenée
Tuyau flexible de
douche à main
4. Laissez le raccord de dérivation en place pendant que vous effectuez
un test de fuite.
La construction d’un panneau d’accès dans le bain avoisinant pour un
entretien futur est recommandée.
18
GARANTIE
TOTO U.S.A., INC. GARANTIE LIMITÉE À VIE
1. TOTO garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de
fabrication pendant l'utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée
de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée
que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas
limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n'est applicable qu'aux produits
achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre
ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal,
pourvu qu'un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le
droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne
facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO
n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre
produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com.
L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre
droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud,
TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale
pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres
termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l'acheteur doit livrer le produit dans un centre de
réparation de TOTO port payé avec preuve d'achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème,
ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à
TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-1300, si en
dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n'est pas possible de renvoyer
le produit à TOTO, la réception par TOTO d'un avis écrit du défaut avec preuve d'achat (reçu de caisse original)
constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l'acheteur ou de payer le
transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L'ACHETEUR INITIAL. TOTO N'EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L'ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D'OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L'INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D'APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
19
FRANÇAIS
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre,
orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement,
nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de
nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement
rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de
TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
TABELA DE CONTEÚDO
Obrigado por Escolher TOTO!.....20
Cuidados e Limpeza.....................20
Atenção.........................................20
Antes da Instalação......................20
Ferramentas que Voce Precisara....21
Pecas Incluidas..................................21
Procedimento de instalação...........22
Garantia............................................25
Dimensões Aproximadas.................26
OBRIGADO POR ESCOLHER O TOTO!
A missão da TOTO é proporcionar ao mundo estilos de vida saudáveis,
higiênicos e mais confortáveis. Nós projetamos todos os produtos com o
equilíbrio da forma e funcionamos como um princípio orientador. Parabéns
pela sua escolha.
CUIDADOS E LIMPEZA
Seu novo faucet foi projetado para anos de desempenho sem problemas.
Mantenha-o novo, limpando-o periodicamente com sabão neutro,
enxaguando bem com água morna e secando com um pano limpo e macio.
Não use produtos de limpeza abrasivos, lãs de aço ou produtos químicos
agressivos, pois isso suaviza o acabamento. O não cumprimento destas
instruções pode anular a sua garantia
ATENÇÃO
PORTUGUÊS
Para uma operação segura da faucet, observe o seguinte:
Pressão de operação:
Pressão Mínima .................... 20 psi (138 KPa), dinâmico
Pressão máxima ................... 80 psi (551 KPa), estático
Não use o produto a uma temperatura ambiente abaixo de 32º F (0º C)
ANTES DA INSTALAÇÃO
Observe todos os códigos locais de encanamento.
Antes de instalar a torneira, certifique-se de esvaziar completamente os tubos
de sujidade e detritos.
Verifique se o fornecimento de água está desligado na válvula de parada.
Leia atentamente estas instruções para garantir uma instalação adequada.
A TOTO reserva-se o direito de atualizar o design do produto sem aviso prévio.
O tubo de conexão NÃO ESTÁ INCLUÍDO. Por favor, compre o modelo de
tubo na Tabela 1 de acordo com o seu tamanho de lavatório.
20
FERRAMENTAS QUE VOCE PRECISARA
Chave de
Boca Ajustável
Chaves de Fenda
PEÇAS INCLUIDAS
Conjunto do
derivador (1)
Mangueiraguia
(1, somente TBN02203
e TBN02204)
Tubo de montagem
para chuveiro de mão
(1, somente TBN02203
e TBN02204)
Mangueira do chuveiro de mão
(1, somente TBN02203 e TBN02204)
PEÇAS NECESSÁRIAS - VENDIDO SEPARADAMENTE
Tubo de conexão
TABELA 1
Amplitude
Junta
(2, AZUL)
Modelo
7-1/2”~8-1/4” (200 ± 10 mm)
TBN01011U
8-1/4”~9-1/16” (220 ± 10 mm)
TBN01012U
9-1/16”~9-13/16” (240 ± 10 mm)
TBN01013U
9-13/16”~10-5/8” (260 ± 10 mm)
TBN01014U
10-5/8”~11-3/8” (280 ± 10 mm)
TBN01015U
11-3/8”~12-3/16” (300 ± 10 mm)
TBN01016U
21
PORTUGUÊS
Conjunto de
válvulas (2)
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
Preparação do orifício
para a torneira da cuba romana de 3 orifícios / TBN02201 e TBN02202
Espessura da plataforma de madeira
Max 1-3/4” (45)
Orifício exigido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Orifício exigido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Orifício exigido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Preparação do orifício Para a torneira de banheira romana
de 4 orifícios / TBN02203 e TBN02204
Espessura da plataforma de madeira
Max 1-3/4” (45)
Orifício exigido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Orifício exigido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Orifício exigido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Orifício exigido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Buraco de montagem
Unidade: polegada(mm)
Válvulas
no chuveiro de mão
1. Retire os anéis das válvulas (quente e frio) e do conjunto do derivador.
Conecte as válvulas e o conjunto do derivador usando tubos de conexão
com junta (azul) forneceu conforme é mostrado.
Aperte as porcas nos tubos de conexão (vendido separadamente, ver tabela 1) até ficarem ligeiramente soltas (precisam ser ajustadas para instalação posterior).
Anel
Anel
PORTUGUÊS
Junta (Espuma)
Junta (Espuma)
Junta (Borracha)
Arruela (Metal)
Porca de
montagem
Tampa do plugue
Junta (Borracha)
Arruela (Metal)
Porca de
montagem
Junta (AZUL)
Anel
Junta (Espuma)
Tubo de Conexão
Porta de chuveiro de
mão somente para
TBN02203/TBN02204
Junta (Borracha)
Arruela (Metal)
Porca de
montagem
O-rings
C-Clip
Porca
Junta (AZUL)
22
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
2. Passe as válvulas e o conjunto do derivador para cima através dos orifícios de instalação. Aperte o anel nas válvulas e no conjunto do derivador
até parar.
Anel
Junta
(Espuma)
Anel
Junta
(Espuma)
Anel
3. Fixe as válvulas e o conjunto do derivador rosqueando para cima a
porca de montagem nas válvulas. Aperte os parafusos de retenção por
igual para fixar. Termine de apertar as porcas do tubo de conexão.
A instalação do TBN02201/TBN02202 (torneira da banheira romana de 3
orifícios) agora está concluída.
Se estiver instalando o TBN02203/TBN02204 (torneira da banheira romana
de 4 orifícios), continue.
Porca de
montagem
Parafuso
Tubo de
Conexão
Porta de chuveiro de
mão somente para
TBN02203/TBN02204
23
Porca
PORTUGUÊS
Junta
(Espuma)
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
Tubo de montagem para
chuveiro de mão
Montagem de chuveiro de mão
(TBN02203/TBN02204)
Junta
(Espuma)
1. Passe o tubo de montagem do
chuveiro de mão através do orifício
de instalação do topo.
2. Insira a junta (borracha), a arruela e a porca de montagem do
lado inferior.
Fixe a válvula rosqueando a porca
de montagem para cima até o
tubo até ficar apertada.
Junta
(Borracha)
Arruela
(Metal)
Aperte os parafusos de retenção
por igual para garantir.
Porca de
Montagem
Não aperte demais!
Parafuso
3. Aperte a mangueira do líder na abertura inferior do derivador.
Passe a mangueira do chuveiro de mão pela a montagem do chuveiro
de mão desde a parte superior e conecte à mangueira-guia.
Aperte com a chave inglesa.
PORTUGUÊS
QUENTE
Tomada para
banho de mão
FRIO
Mangueira-guia
Mangueira de chuveiro
de mão
4. Deixe a tomada do derivador no lugar enquanto efetua testes de
vazamento.
A construção do painel de acesso na banheira ao redor para uso
futuro é recomendável.
24
GARANTIA
TOTO DO BRASIL DISTRIBUIÇÃO E COMÉRCIO, LTDA.
GARANTIA LIMITADA DE TRÊS ANOS
A garantia se aplica somente às Válvulas de Descarga Eletrônicas, Torneiras e Distribuidores de Sabão.
1. A TOTO garante suas válvulas de descarga eletrônicas, torneiras e dispensadores de sabão (“Produto”) contra defeitos de material e
de fabricação durante o uso normal quando instalados e submetidos à manutenção adequada, por um período de três (3) anos à partir
da data da compra. Esta garantia limitada é estendida apenas ao COMPRADOR ORIGINAL do Produto e não é transferível a terceiros,
incluindo, mas não limitado a, qualquer comprador ou proprietário subsequente do Produto. Esta garantia se aplica somente a Produtos
da TOTO comprados e instalados no Brasil.
2. As obrigações da TOTO sob esta garantia estão limitadas a reparos, substituições ou outros ajustes apropriados, a critério da TOTO,
do Produto ou de peças que apresentem defeitos durante o uso normal, contanto que tal Produto tenha sido instalado, usado e
submetido à manutenção adequada de acordo com as instruções. A TOTO se reserva o direito de realizar tais inspeções conforme
necessário para determinar a causa do defeito. A TOTO não cobrará pela mão de obra ou por peças relacionadas a reparos ou
substituições em garantia. A TOTO não é responsável pelo custo de remoção, devolução e/ou reinstalação do Produto.
3. Esta garantia não se aplica aos seguintes itens:
a. Danos ou perdas sofridos em desastres naturais como incêndios, terremotos, enchentes, trovoadas, tempestades elétricas etc.
b. Danos ou perdas resultantes de quaisquer acidentes, uso excessivo, uso indevido, abuso, negligência ou de cuidados, limpeza ou
manutenção inadequada do Produto.
c. Danos ou perdas resultantes de sedimentos ou corpos estranhos contidos em um sistema hidráulico.
d. Danos ou perdas resultantes de instalação inadequada ou instalação do Produto em um ambiente severo e/ou de risco, ou de
remoção, reparos ou modificações inadequados do Produto, o que inclui o uso de componentes não originais da TOTO.
e. Danos ou perdas resultantes de oscilações de energia ou quedas de raios ou outros atos que não sejam de responsabilidade da
TOTO ou os quais o Produto não seja especificado para suportar.
f. Danos ou perdas resultantes do desgaste normal e habitual, como redução do brilho, arranhões ou desbotamento ao longo do
tempo devido ao uso, práticas de limpeza ou água ou condições atmosféricas, incluindo, mas não limitados a, o uso de alvejantes,
álcali, limpadores ácidos, limpadores a seco (pó) ou quaisquer outros limpadores abrasivos ou o uso de esponjas de metal ou nylon.
Para obter o serviço de reparos da garantia sob esta garantia, por favor envie um e-mail para
[email protected] para obter instruções
sobre como proceder com sua reivindicação. Você pode ser instruído a (1) levar o Produto ou fazer a entrega pré-paga a um prestador
de serviços da TOTO juntamente com o comprovante de compra (recibo de compra original) e uma carta declarando o problema;
(2) entrar em contato com um distribuidor ou prestador de serviços de produtos da TOTO; ou (3) se, devido ao tamanho do Produto
ou natureza do defeito, o Produto não puder ser devolvido a um centro de assistência autorizado da TOTO, a TOTO pode optar por
ATENÇÃO! A TOTO não é responsável por qualquer defeito de, ou dano a, esse Produto causado por cloraminas no tratamento
do fornecimento público de água ou limpadores contendo cloro (hipoclorito de cálcio). ATENÇÃO: O uso de alta concentração de cloro
ou produtos à base de cloro pode danificar seriamente os acessórios. Esse dano pode causar vazamentos e outros problemas graves.
ESTA GARANTIA POR ESCRITO É A ÚNICA GARANTIA FEITA PELA TOTO. REPAROS, SUBSTITUIÇÕES OU OUTROS AJUSTES
APROPRIADOS CONFORME FORNECIDOS SOB ESTA GARANTIA SERÃO O ÚNICO RECURSO DISPONÍVEL AO COMPRADOR
ORIGINAL. A TOTO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PELA PERDA DO PRODUTO OU POR OUTROS DANOS OU GASTOS INCIDENTAIS,
ESPECIAIS OU CONSEQUENTES INCORRIDOS PELO COMPRADOR ORIGINAL OU POR CUSTOS DE MÃO DE OBRA OU OUTROS
DEVIDO À INSTALAÇÃO OU REMOÇÃO, OU CUSTOS DE REPAROS FEITOS POR TERCEIROS, OU POR QUALQUER OUTRO GASTO
NÃO DECLARADO ESPECIFICAMENTE ACIMA. EM NENHUM CASO A RESPONSABILIDADE DA TOTO EXCEDERÁ O PREÇO DE
COMPRA DO PRODUTO. EXCETO QUANTO À EXTENSÃO PROIBIDA POR LEI APLICÁVEL, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS,
INCLUINDO A DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA USO OU PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SÃO
EXPRESSAMENTE ISENTAS. ALGUNS PAÍSES, REGIÕES, ESTADOS ETC. NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES SOBRE A DURAÇÃO DE
UMA GARANTIA IMPLÍCITA OU A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, PORTANTO,
A LIMITAÇÃO E A EXCLUSÃO ACIMA PODEM NÃO SE APLICAR A VOCÊ.
25
PORTUGUÊS
reparar o Produto no local do comprador ou pagar pelo transporte do Produto para uma prestadora de serviços.
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO
ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS
TBN02201 (For 3 Hole Roman Tub Filler)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
Required Hole
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Deck thickness
Max 1-3/4” (45mm)
HOT
COLD
NPSM 1/2
NPSM 1/2
TBN02202 (For 3 Hole Roman Tub Filler)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Deck thickness
Max 1-3/4” (45mm)
HOT
NPSM 1/2
COLD
NOTE: Unit for dimensions = inches
Dimension in ( ) is mm.
26
NPSM 1/2
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO
ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSÕES APROXIMADAS
TBN02203 (For 4 Hole Roman Tub Filler)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
Required Hole
Required Hole
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Deck thickness
Max 1-3/4” (45mm)
HOT
5-5/8”~6-1/16”
(145~155mm)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
NPSM 1/2
Outlet for COLD
Showerhead
Leader Hose
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
NPSM 1/2
Hand Shower
Hose
TBN02204 (For 4 Hole Roman Tub Filler)
Deck thickness
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155mm)
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
5-5/8”~6-1/16”
(145~155mm)
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
Max 1-3/4” (45mm)
HOT
NPSM 1/2
COLD
Outlet for
Showerhead
Leader Hose
NOTE: Unit for dimensions = inches
Dimension in ( ) is mm.
27
NPSM 1/2
Hand Shower
Hose
Required Hole
ø 1-1/4”~1-7/16”
(ø 33~37mm)
TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889
www.totousa.com
0GU4308
Rev A
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.