Braun 5895, Contour Series Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch 6, 58, 63
English 10, 58, 63
Français 14, 58, 63
Español 18, 59, 63
Português 22, 59, 63
Italiano 26, 60, 63
Nederlands 30, 60, 63
Dansk 34, 61, 63
Norsk 38, 61, 63
Svenska 42, 61, 63
Suomi 46, 62, 63
Türkçe 50, 63
Ελληνικ 54, 62, 63
5-735-450/00/V-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 2000 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
Flex800_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:15 16
18
Español
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su
nueva afeitadora Braun sea de tu entera
satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión
a la red eléctrica. No cambie o manipule
ninguna de sus partes, de otro modo se
podría correr el riesgo de recibir una descarga
eléctrica.
Description
1 Capuchón de plástico protector de lámina
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Botones para liberar la lámina
5 Botón de encendido/apagado
(«start/stop»)
6 Corta-patillas
7 Piloto indicador de carga (verde)
8 Piloto indicador de limpieza (amarillo)
9 Piloto indicador de sustitución de lámina y
bloque de cuchillas
10 Botón para borrar y reiniciar
11 Cable de conexión a la red eléctrica
Carga
La temperatura ambiente adecuada para
efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
Durante la primera carga: use el cable de
conexión a la red eléctrica y conéctelo a la
red eléctrica. La afeitadora debe estar apa-
gada («stop»). Cárguela durante al menos
4 horas.
El piloto indicador de carga (verde) (7) estará
intermitente cuando la afeitadora esté
siendo cargada. Una vez ésta ha sido
cargada completamente, el piloto de carga
se encenderá.
Una carga completa proporcionará más de
50 minutos de afeitado sin cable, depen-
diendo del tipo de barba.
Cuando la afeitadora se haya cargado al
completo, es posible el afeitado sin cable.
Con un uso normal la afeitadora se re-
cargará automáticamente después de cada
limpieza en el centro «Clean&Renew™»
(consultar instrucciones aparte).
La capacidad máxima de la batería se
alcanzará sólo después de haber efectuado
varios ciclos de carga y descarga.
Tiempo de recarga en el centro
Clean&Renew™: 8 horas
Tiempo de recarga con cable de conexión a
la red eléctrica: 1 hora.
Si la batería se encuentra descargada, es
posible recargarla conectando la afeitadora
a la red eléctrica usando el cable de cone-
xión a la red eléctrica.
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el botón
de encendido/apagado («start/stop») (5)
El sistema de afeitado con el cabezal
basculante se adapta automáticamente a
todos los contornos de la cara.
Corta-patillas:
Con el corta-patillas activado, se puede
recortar bigotes y patillas.
Consejos para un apurado perfecto
Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara, ya que la piel tiende a
hincharse ligeramente después del
lavado.
Es necesario que coloque la afeitadora en
el ángulo adecuado (90º) con respecto a la
superficie de la cara
Para lograr un apurado perfecto 100%,
sustituya el bloque cuchillas y la lámina
cuando el piloto indicador de sustitución
de lámina y bloque de cuchillas (8) lo
indique (una vez cada 18 meses) o cuando
éstas se hayan desgastado por el uso.
Flex800_MN Seite 18 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16
19
Mantenimiento de la
afeitadora en perfecto estado
Indicador de limpieza
Recomendamos que limpie la afeitadora a
diario en el centro Clean&Renew™, y por
supuesto, cuando el piloto indicador de
limpieza (amarillo) (8) se encienda. Si no se
efectúa la limpieza, el piloto de limpieza
permanecerá encendido durante cierto
tiempo. El sistema electrónico de la afeitadora
asumirá que se ha limpiado manualmente y
comenzará a calcular desde cero cuando es
necesaria la próxima limpieza.
Mientras dure el proceso de limpieza en el
centro Clean&Renew™ el piloto de limpieza
estará intermitente y se apagará, aproximada-
mente, 4 horas después de haber finalizado la
carga.
Limpieza automática
Cuando coloque la afeitadora en el centro
Clean&Renew™, ésta se limpiará automática-
mente (consultar instrucciones aparte). La
limpieza manual se recomienda sólo cuando
el centro Clean&Renew™ no esté disponible,
por ejemplo, en caso de viaje.
Limpieza manual
Este aparato puede limpiarse con
agua corriente.
Precaución: El cable debe des-
conectarse de la red eléctrica antes de
ponerla bajo el agua.
Una limpieza regular asegura una buen
apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de
forma fácil y rápida:
Encienda la afeitadora, sin el cable
conectado a la red eléctrica, y enjuague el
cabezal de la afeitadora bajo el agua del
grifo. Es posible usar un jabón natural que
no contenga sustancias abrasivas. Aclare el
jabón y deja la afeitadora en funcionamiento
durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, retire
la lamina y el bloque de cuchillas y déjalas
desmontadas hasta que se sequen.
También, puede limpiar la afeitadora usando
el cepillo:
Apague la afeitadora. Extraiga la lamina y
de unos pequeños golpecitos sobre una
superficial lisa, para que se desprendan los
restos de pelo.
Con un cepillo, limpie la cara interna del
cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las
cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían
resultar dañadas.
Piloto de sustitución de lámina y bloque
de cuchillas / borrar y reiniciar (Reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%,
sustituya el bloque cuchillas y la lámina
cuando la luz indicadora de sustitución lo
indique (9) (una vez cada 18 meses) o cuando
éstas se hayan desgastado por el uso.
Se recomienda cambiar las dos al mismo
tiempo para conseguir un afeitado más
apurado y una menor irritación en la piel.
(Lámina (2) y bloque de cuchillas (3): serie
5000)
El piloto de sustitución se encenderá durante
siete afeitados para recordar que es necesario
cambiar el bloque de cuchillas y la lámina.
Después se borrará automáticamente.
Una vez el bloque de cuchillas y la lámina han
sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo
presionar el botón de borrar y reiniciar (10)
durante 3 segundos para poner manualmente
el contador a cero
Mientras se hace el cambio del bloque de
cuchillas y la lámina el piloto de sustitución
parpadeará y se apagará cuando se ha finali-
zado el proceso de sustitución. El reinicio se
puede hacer siempre que se desee.
Conservación de la batería
Para mantener la batería en su óptimo de
capacidad, debe descargarla completa-
mente (en condiciones de uso habitual) cada
6 meses aproximadamente. Después es
necesario cargarla al máximo de capacidad.
No exponga la afeitadora a temperaturas más
altas de 50º C durante largos periodos de
tiempo.
Flex800_MN Seite 19 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16
20
Nota medioambiental
Este aparato se alimenta con una batería
recargable de níquel-hidrógeno. Para cuidar y
proteger el medio ambiente, al final de su vida
útil no tire la batería a la basura.
Abra el compartimento como se muestra en
las instrucciones, retire la batería y llévela a
su establecimiento habitual o tírela en un
contenedor especialmente acondicionado
para ello, tal y como exigen las regulaciones
locales y nacionales.
Atención: abrir el compartimento de la batería
dejará inservible el aparato e invalidará la
garantía.
Centro Clean&Renew™
El centro Clean&Renew™ ha sido diseñado
para limpiar, cargar y almacenar au afeita-
dora. Limpia la afeitadora a diario con el
centro Clean&Renew™.
Durante el proceso automático de limpieza, el
sistema se activa y desactiva para obtener los
mejores resultados de limpieza. Además, la
formula especial de su solución limpiadora
contiene lubricante necesario para su afeita-
dora.
Importante
Para evitar filtraciones o escapes de la
solución limpiadora, sitúe el centro
Clean&Renew™ sobre una superficie plana
y estable.
No incline, agite o mueva de sitio el centro
Clean&Renew™ cuando el cartucho esté
colocado dentro de él.
No coloque el centro Clean&Renew™
dentro de una vitrina de espejos, o lo deje
sobre radiadores, ni sobre superficies
pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la
luz directa del sol.
El centro Clean&Renew™ contiene
líquido altamente inflamable.
Manténgalo alejado de fuentes de calor.
No fume cerca de él. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Retire el capuchón de plástico protector de
lámina cuando se efectúe la limpieza.
Descripción
1 Botón de apertura del compartimento que
aloja el cartucho limpiador
2 Conectores del centro con la afeitadora
3 Botón de inicio/liberar
4 Indicador de estado del líquido limpiador
5 Cartucho limpiador
Antes de usar el centro
Clean&Renew™
Instalación del cartucho limpiador
Presione el botón de apertura del compar-
timento que aloja el cartucho (1) y ábralo.
Coloque el cartucho limpiador sobre una
superficial plana y estable (por ej. una
mesa). Extraiga con cuidado la tapa del
cartucho. Deslice el cartucho horizontal-
mente hasta que al fondo del comparti-
mento hasta que ajuste perfectamente.
Cierre cuidadosamente el compartimento
presionando hacia abajo la parte superior
del centro hasta que se haya cerrado.
+
+
Flex800_MN Seite 20 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16
21
Sustituir el cartucho
Después de presionar el botón de apertura del
compartimento que aloja el cartucho limpia-
dor, espere durante unos segundos antes de
extraer el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado
, es conve-
niente asegurarse de cerrar éste con la tapa
del nuevo, de este modo que evitaremos efec-
tos contaminantes por los restos de solución
limpiadora que pudieran quedar.
El cartucho usado puede ser desechado en el
contenedor de basuras habitual.
Funcionamiento del centro
Clean&Renew™
Use el cable de conexión a la red eléctrica
para enchufar el centro Clean&Renew™
a la red eléctrica. Después de cada afeitado,
apague la afeitadora e introdúzcala, por la
zona del cabezal, en el centro
Clean&Renew™.
Presione el botón de inicio/liberar (3) para
bloquear y comenzar el proceso de limpieza.
La luz amarilla de la afeitadora estará
intermitente durante todo el proceso (aprox.
5 minutos de limpieza, 4 horas de secado).
No interrumpa el proceso de limpieza ya
que la afeitadora no se secará y, por tanto,
no estará disponible para ser utilizada. En
caso de que la interrupción fuera necesaria,
basta con presionar el botón inicio/liberar (3)
Una vez finalizada la limpieza, la luz amarilla
se apagará indicando que la afeitadora
está lista para ser utilizada. Para liberarla,
presione el botón inicio/liberar.
El cartucho limpiador debería ser suficiente
para efectuar 30 ciclos de limpieza. Cuando
el indicador de estado del líquido limpiador
(4) alcance la señal «min», le quedarán
todavía unos 5 ciclos de limpieza. Cada
cartucho, si no se usa diariamente, deberá
ser reemplazado aproximadamente cada
8 semanas.
La solución del cartucho de limpieza
contiene alcohol, que una vez abierto, se
evapora.
Limpie el centro de vez en cuando con un
paño húmedo, especialmente, el espacio
donde se aloja la afeitadora.
Esta información es susceptible de cambiar
sin aviso previo.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Las especificaciones eléctricas aparecen
impresas en los distintos soportes
Para preservar el medio ambiente, al
final de la vida útil de su producto,
deposítelo en los lugares destinado a
ello de acuerdo con la legislación vigente.
Flex800_MN Seite 21 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16
59
effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le
Centre Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanare-
mos, sin cargo alguno, cualquier defecto del
aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado,
rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o
bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra correspon-
diente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por
Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais ou
ao seu fabrico, será reparado, substituindo
peças ou trocando por um aparelho novo
segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de
corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal
utilização e desgaste (ex: rede e bloco de
lâminas) por utilização que causem defeitos
ou diminuição da qualidade de funciona-
mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
Flex800_MN Seite 59 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16

Transcripción de documentos

Flex800_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:15 16 Braun Infoline Deutsch 6, 58, 63 D English 10, 58, 63 A Français 14, 58, 63 Español 18, 59, 63 CH Português 22, 59, 63 Italiano 26, 60, 63 Nederlands 30, 60, 63 GB Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 70 10 Dansk 34, 61, 63 Norsk 38, 61, 63 Svenska 42, 61, 63 Suomi 46, 62, 63 Türkçe 50, Ελληνικ 54, 62, 63 63 Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 IRL Helpline 1 800 509 448 E Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: 0 800-445 53 88 B Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 22 63 00 93 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR 5-735-450/00/V-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 Flex800_MN Seite 18 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Capuchón de plástico protector de lámina Lámina Bloque de cuchillas Botones para liberar la lámina Botón de encendido/apagado («start/stop») Corta-patillas Piloto indicador de carga (verde) Piloto indicador de limpieza (amarillo) Piloto indicador de sustitución de lámina y bloque de cuchillas Botón para borrar y reiniciar Cable de conexión a la red eléctrica Carga La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C. • Durante la primera carga: use el cable de conexión a la red eléctrica y conéctelo a la red eléctrica. La afeitadora debe estar apagada («stop»). Cárguela durante al menos 4 horas. • El piloto indicador de carga (verde) (7) estará intermitente cuando la afeitadora esté siendo cargada. Una vez ésta ha sido cargada completamente, el piloto de carga se encenderá. • Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable, dependiendo del tipo de barba. 18 • Cuando la afeitadora se haya cargado al completo, es posible el afeitado sin cable. Con un uso normal la afeitadora se recargará automáticamente después de cada limpieza en el centro «Clean&Renew™» (consultar instrucciones aparte). • La capacidad máxima de la batería se alcanzará sólo después de haber efectuado varios ciclos de carga y descarga. • Tiempo de recarga en el centro Clean&Renew™: 8 horas • Tiempo de recarga con cable de conexión a la red eléctrica: 1 hora. • Si la batería se encuentra descargada, es posible recargarla conectando la afeitadora a la red eléctrica usando el cable de conexión a la red eléctrica. Afeitado Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado («start/stop») (5) El sistema de afeitado con el cabezal basculante se adapta automáticamente a todos los contornos de la cara. Corta-patillas: Con el corta-patillas activado, se puede recortar bigotes y patillas. Consejos para un apurado perfecto • Recomendamos que se afeite antes de lavarse la cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después del lavado. • Es necesario que coloque la afeitadora en el ángulo adecuado (90º) con respecto a la superficie de la cara • Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el bloque cuchillas y la lámina cuando el piloto indicador de sustitución de lámina y bloque de cuchillas (8) lo indique (una vez cada 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado por el uso. Flex800_MN Seite 19 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16 Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado Indicador de limpieza Recomendamos que limpie la afeitadora a diario en el centro Clean&Renew™, y por supuesto, cuando el piloto indicador de limpieza (amarillo) (8) se encienda. Si no se efectúa la limpieza, el piloto de limpieza permanecerá encendido durante cierto tiempo. El sistema electrónico de la afeitadora asumirá que se ha limpiado manualmente y comenzará a calcular desde cero cuando es necesaria la próxima limpieza. Mientras dure el proceso de limpieza en el centro Clean&Renew™ el piloto de limpieza estará intermitente y se apagará, aproximadamente, 4 horas después de haber finalizado la carga. Limpieza automática Cuando coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew™, ésta se limpiará automáticamente (consultar instrucciones aparte). La limpieza manual se recomienda sólo cuando el centro Clean&Renew™ no esté disponible, por ejemplo, en caso de viaje. Limpieza manual Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua. Una limpieza regular asegura una buen apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil y rápida: • Encienda la afeitadora, sin el cable conectado a la red eléctrica, y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más. • A continuación, apague la afeitadora, retire la lamina y el bloque de cuchillas y déjalas desmontadas hasta que se sequen. También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo: • Apague la afeitadora. Extraiga la lamina y de unos pequeños golpecitos sobre una superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. • Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas. Piloto de sustitución de lámina y bloque de cuchillas / borrar y reiniciar (Reset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya el bloque cuchillas y la lámina cuando la luz indicadora de sustitución lo indique (9) (una vez cada 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado por el uso. Se recomienda cambiar las dos al mismo tiempo para conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación en la piel. (Lámina (2) y bloque de cuchillas (3): serie 5000) El piloto de sustitución se encenderá durante siete afeitados para recordar que es necesario cambiar el bloque de cuchillas y la lámina. Después se borrará automáticamente. Una vez el bloque de cuchillas y la lámina han sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar el botón de borrar y reiniciar (10) durante 3 segundos para poner manualmente el contador a cero Mientras se hace el cambio del bloque de cuchillas y la lámina el piloto de sustitución parpadeará y se apagará cuando se ha finalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Conservación de la batería Para mantener la batería en su óptimo de capacidad, debe descargarla completamente (en condiciones de uso habitual) cada 6 meses aproximadamente. Después es necesario cargarla al máximo de capacidad. No exponga la afeitadora a temperaturas más altas de 50º C durante largos periodos de tiempo. 19 Flex800_MN Seite 20 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16 Nota medioambiental Este aparato se alimenta con una batería recargable de níquel-hidrógeno. Para cuidar y proteger el medio ambiente, al final de su vida útil no tire la batería a la basura. Abra el compartimento como se muestra en las instrucciones, retire la batería y llévela a su establecimiento habitual o tírela en un contenedor especialmente acondicionado para ello, tal y como exigen las regulaciones locales y nacionales. Importante • Para evitar filtraciones o escapes de la solución limpiadora, sitúe el centro Clean&Renew™ sobre una superficie plana y estable. • No incline, agite o mueva de sitio el centro Clean&Renew™ cuando el cartucho esté colocado dentro de él. • No coloque el centro Clean&Renew™ dentro de una vitrina de espejos, o lo deje sobre radiadores, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz directa del sol. • El centro Clean&Renew™ contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume cerca de él. Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Retire el capuchón de plástico protector de lámina cuando se efectúe la limpieza. Descripción + + Atención: abrir el compartimento de la batería dejará inservible el aparato e invalidará la garantía. Centro Clean&Renew™ El centro Clean&Renew™ ha sido diseñado para limpiar, cargar y almacenar au afeitadora. Limpia la afeitadora a diario con el centro Clean&Renew™. Durante el proceso automático de limpieza, el sistema se activa y desactiva para obtener los mejores resultados de limpieza. Además, la formula especial de su solución limpiadora contiene lubricante necesario para su afeitadora. 20 1 2 3 4 5 Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador Conectores del centro con la afeitadora Botón de inicio/liberar Indicador de estado del líquido limpiador Cartucho limpiador Antes de usar el centro Clean&Renew™ Instalación del cartucho limpiador • Presione el botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho (1) y ábralo. • Coloque el cartucho limpiador sobre una superficial plana y estable (por ej. una mesa). Extraiga con cuidado la tapa del cartucho. Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimento hasta que ajuste perfectamente. Cierre cuidadosamente el compartimento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. • Flex800_MN Seite 21 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16 Sustituir el cartucho Después de presionar el botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador, espere durante unos segundos antes de extraer el cartucho usado. Antes de tirar el cartucho usado, es conveniente asegurarse de cerrar éste con la tapa del nuevo, de este modo que evitaremos efectos contaminantes por los restos de solución limpiadora que pudieran quedar. El cartucho usado puede ser desechado en el contenedor de basuras habitual. Funcionamiento del centro Clean&Renew™ • Use el cable de conexión a la red eléctrica para enchufar el centro Clean&Renew™ a la red eléctrica. Después de cada afeitado, apague la afeitadora e introdúzcala, por la zona del cabezal, en el centro Clean&Renew™. • Presione el botón de inicio/liberar (3) para bloquear y comenzar el proceso de limpieza. La luz amarilla de la afeitadora estará intermitente durante todo el proceso (aprox. 5 minutos de limpieza, 4 horas de secado). • No interrumpa el proceso de limpieza ya que la afeitadora no se secará y, por tanto, no estará disponible para ser utilizada. En caso de que la interrupción fuera necesaria, basta con presionar el botón inicio/liberar (3) • Una vez finalizada la limpieza, la luz amarilla se apagará indicando que la afeitadora está lista para ser utilizada. Para liberarla, presione el botón inicio/liberar. • El cartucho limpiador debería ser suficiente para efectuar 30 ciclos de limpieza. Cuando el indicador de estado del líquido limpiador (4) alcance la señal «min», le quedarán todavía unos 5 ciclos de limpieza. Cada cartucho, si no se usa diariamente, deberá ser reemplazado aproximadamente cada 8 semanas. • La solución del cartucho de limpieza contiene alcohol, que una vez abierto, se evapora. • Limpie el centro de vez en cuando con un paño húmedo, especialmente, el espacio donde se aloja la afeitadora. Esta información es susceptible de cambiar sin aviso previo. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en los distintos soportes Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. 21 Flex800_MN Seite 59 Mittwoch, 4. Mai 2005 4:06 16 effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Braun 5895, Contour Series Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para