Bosch MUM58231/03 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
de 
en  
fr  
it  
nl  
da  
no  
sv  
 
es  
pt  
el  
tr  
uk  
ru  
kk  
ar

 

es

Uso conforme a lo prescrito



X «Ejemplos
prácticos» véase la página 136









Indicaciones de seguridad importantes















W ¡Peligro de electrocución y de incendio!
 





es 
 






 



 


 


 


W ¡Peligro de lesiones!





 

 




 




 




es

 




 
 

 

W ¡Peligro de quemaduras!



W 

W ¡Atención!



W ¡Importante!


X «Cuidados y limpieza» véase la página 134
W Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio
i

Y

W




es 
Sistemas de seguridad
Seguro de conexión






Protección contra puesta en
marcha fortuita





Seguro contra sobrecarga






Para conocer los detalles sobre el
comportamiento del aparato en caso de
activarse uno de los sistemas de segu-
ridad, deberá consultarse el capítulo
«Localización de averías».


Descripción del aparato


Fig. A:
Base motriz
1 Tecla de desbloqueo
2 Brazo giratorio



3 Mando giratorio




MUM52..:
P
M



1-4
1
4
MUM54../MUM55../MUM56../MUM58..:
P
M



1-7
1
7
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch. Más informa-
ciones sobre nuestros productos las
podrá hallar en nuestra página web.
Índice

 












es

4 Piloto de aviso para el
funcionamiento del aparato
(MUM54../55../56../58..)


M1-7





5 Tapa protectora del accionamiento de
los accesorios más grandes



6 Accionamiento para
el cortador-rallador
el exprimidor de cítricos




7 Accionamiento para los accesorios

y la picadora

8 Tapa protectora del accionamiento de
la jarra batidora
9 Accionamiento del la batidora




10 Recogida del cable
MUM52../MUM54../MUM58..:


MUM55../MUM56..:

Recipiente de mezcla con accesorios
11 Recipiente de mezcla, de acero
inoxidable
12 Tapa
Accesorios
13 Varilla mezcladora
14 Varilla batidora
15 
masa
16 Bolsa para guardar los accesorios


Cortador-rallador
17 Empujador
18 Tapa con boca de llenado
19 Cuchillas picadoras
a 

b 

c 
20 Soporte portadiscos
21 Carcasa con abertura de descarga
Batidora*
22 Vaso de la batidora
23 Tapa
24 Embudo




Posiciones de trabajo
Fig. B:
¡Atención!







Advertencia



Ajustar la posición de trabajo:







es 
Posición Acciona-
miento
MUM52.. MUM
54/55/
56/58..
 
 
 
 
 
 
 



Manejo del aparato
W ¡Peligro de lesiones!




¡Atención!











Advertencia importante











(Fig. C)
Preparativos



(Fig. D)
MUM52../MUM54../MUM58..




MUM55../MUM56..










¡Atención!









es



Recipiente de mezcla y
accesorios
W ¡Peligro de lesiones a causa de la
rotación de los accesorio!













¡Atención!


Varilla mezcladora (13)


Varilla batidora (14)









Trabajar con el recipiente de mezcla y
los accesorios
Fig. E:


 2










Advertencia:


(Fig. E-4b)




 1



Nuestra sugerencia:
Varilla mezcladora:



Varilla batidora:






Agregar o reponer ingredientes







 2



es 
Tras concluir el trabajo







 2





Cortador-rallador
W ¡Peligro de lesiones!











¡Atención!





Protección contra sobrecarga
Fig. F:










Cuchilla reversible para cortar –







¡Atención!




Cuchilla reversible para rallado –








¡Atención!









¡Atención!



Trabajar con el cortador-rallador
Fig. G:


 2







es



 3


(Fig. G-5a)





(Fig. G-6a)





(Fig. G-6b)






G-8,







¡Atención!



Consejo práctico:


Advertencia:








Tras concluir el trabajo












(Fig. H)

Batidora
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes / el accionamiento
giratorio






W ¡Peligro de quemaduras!





¡Atención!




Trabajar con la jarra batidora
Fig. J:


4



es 




















Agregar o reponer ingredientes
Fig. J-8:









Tras concluir el trabajo






Consejo práctico:

Cuidados y limpieza
¡Atención!


Limpiar la base motriz
W ¡Peligro de descargas eléctricas!











Limpiar el recipiente y los
accesorios pequeños





Limpiar el cortador-rallador


Consejo práctico: 








Limpiar la batidora
W ¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes!





es

Consejo práctico: 





M


Advertencia importante




Guardar el aparato
W ¡Peligro de lesiones!


Fig. K:



Fig. L
Localización de averías
W ¡Peligro de lesiones!



Advertencia importante para los
modelos MUM54../MUM55../MUM56../
MUM58..





El brazo giratorio tiene que estar
siempre enclavado, con independencia
de la posición de trabajo que ocupe.



Avería

Forma de subsanarla















P


Avería




Forma de subsanarla






Avería






Forma de subsanarla

P

1





es 
Avería




Forma de subsanarla








Advertencia importante



Ejemplos prácticos
Nata montada






Claras de huevo a punto
de nieve




Masa de bizcocho
Receta básica


















Máxima cantidad:
Masa batida
Receta básica






















Máxima cantidad:
Masa quebrada

Receta básica










es











Máxima cantidad:
Masa de levadura
Receta básica















Máxima cantidad:
Masa para pasta
Receta básica







Máxima cantidad:

Masa para pan
Receta básica









Mayonesa



















Consumir la mayonesa tras su
elaboración. ¡No guardarla!
Eliminación
J
















es 
Garantía



















































es

Accesorios opcionales
MUZ5ZP1



MUZ5CC1




MUZ5FW1




MUZ45LS1








MUZ45SV1




MUZ45RV1





MUZ45FV1







MUZ45PS1






es 
MUZ45AG1






MUZ45RS1





MUZ45KP1







MUZ5ER2







MUZ5KR1






MUZ5MX1





MUZ5MM1









Transcripción de documentos

de Deutsch 3 en English 17 fr Français 30 it Italiano 45 nl Nederlands 59 da Dansk 73 no Norsk 86 sv Svenska 99 fi Suomi 112 es Español 125 pt Português 141 el Ελληνικά 155 tr Türkçe 171 uk Українська 188 ru Pycckий 203 kk Қазақша 222 ar ‫ العربية‬ 250  Uso conforme a lo prescrito es Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos prácticos» véase la página 136)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos. El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para otros aparatos. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! ■■ El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con corriente alterna a través de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación doméstica esté instalado de acuerdo con las normas vigentes.  125 es Indicaciones de seguridad importantes ■■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. ■■ Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! ■■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con las manos húmedas. ■■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. WW ¡Peligro de lesiones! ■■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante unos instantes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. ■■ No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento. ■■ ¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y tapado y las tapas de protección de los accionamientos están colocadas! ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas protectoras de los accionamientos siguiendo las indicaciones! ■■ No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios alejados de las piezas giratorias. ■■ No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos, además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los accesorios. 126  Indicaciones de seguridad importantes es ■■ ¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello. ■■ No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! ■■ No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. ■■ ¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada! No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa. ■■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. WW ¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. WW ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. WW ¡Atención! Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. WW ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado (X «Cuidados y limpieza» véase la página 134). WW Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio i ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso! Y ¡Atención! Cuchillas giratorias. ¡Atención! ¡Accesorios giratorios. W No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes.  127 es Sistemas de seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web. Índice Uso conforme a lo prescrito�������������������125 Indicaciones de seguridad importantes��125 Sistemas de seguridad���������������������������128 Descripción del aparato��������������������������128 Posiciones de trabajo�����������������������������129 Manejo del aparato���������������������������������130 Cuidados y limpieza�������������������������������134 Guardar el aparato���������������������������������135 Localización de averías��������������������������135 Ejemplos prácticos���������������������������������136 Eliminación���������������������������������������������137 Garantía�������������������������������������������������138 Accesorios opcionales����������������������������139 Sistemas de seguridad Seguro de conexión Véase la tabla «Posiciones de trabajo» En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se puede conectar: ■■ si el recipiente de mezcla (11) está colocado en la máquina y se ha encajado girándolo. Protección contra puesta en marcha fortuita En caso de corte o interrupción del sumi­ nistro de corriente, el aparato permanece conectado, aunque el motor no se pone en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posición «P» 128 Seguro contra sobrecarga En caso de desconectarse el motor automáticamente durante el trabajo con el aparato, ello es debido a la activación de la protección contra sobrecarga. Una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos. Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías». El aparato no requiere un mantenimiento especifico. Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig. A: Base motriz 1 Tecla de desbloqueo 2 Brazo giratorio Función «Easy Armlift» para facilitar la elevación del brazo giratorio (véase el apartado «Posiciones de trabajo»). 3 Mando giratorio Tras colocar el mando en la posición de desconexión (P), el aparato ajusta automáticamente la posición óptima para cambiar los accesorios. MUM52..: P = Parada M = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano). Posición 1-4, velocidad de trabajo: 1 = velocidad de trabajo lenta, 4 = velocidad de trabajo rápida. MUM54../MUM55../MUM56../MUM58..: P = Parada M = Accionamiento momentáneo (permite trabajar con el máximo número de revoluciones; hay que mantenerlo accionado con la mano). Posición 1-7, velocidad de trabajo: 1 = velocidad de trabajo lenta, 7 = velocidad de trabajo rápida.  4 Piloto de aviso para el funcionamiento del aparato (MUM54../55../56../58..) Se ilumina durante el funcionamiento del aparato (mando giratorio en la posición M o 1-7). Parpadea en caso de un error en el manejo del aparato, al dispararse el fusible electrónico o en caso de registrarse una avería en el aparato; véase al respecto el capítulo «Localización de averías». 5 Tapa protectora del accionamiento de los accesorios más grandes Para retirar la tapa protectora del accionamiento, presionar sobre la parte posterior de la misma y retirarla. 6 Accionamiento para – el cortador-rallador y – el exprimidor de cítricos (accesorio opcional*) En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 7 Accionamiento para los accesorios (varilla mezcladora, varilla batidora, garfio amasador) y la picadora (­accesorio opcional*) 8 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 9 Accionamiento del la batidora (­accesorio opcional*) En caso de no utilizar estos accesorios, colocar siempre la tapa protectora sobre el accionamiento. 10 Recogida del cable MUM52../MUM54../MUM58..: Guardar el cable de conexión en el compartimento del cable MUM55../MUM56..: Recogecable automático Recipiente de mezcla con accesorios 11 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable 12 Tapa Accesorios 13 Varilla mezcladora 14 Varilla batidora  es Posiciones de trabajo 15 Garfio amasador con separador de masa 16 Bolsa para guardar los accesorios Para guardar los accesorios y los cuchillas y discos. Cortador-rallador 17 Empujador 18 Tapa con boca de llenado 19 Cuchillas picadoras a Cuchilla reversible para cortar – gruesa / fina b Cuchilla reversible para rallado – grueso / fino c Disco rallador – semifino 20 Soporte portadiscos 21 Carcasa con abertura de descarga Batidora* 22 Vaso de la batidora 23 Tapa 24 Embudo * En caso de que el equipo de serie de su aparato no incluyera un accesorio determinado, puede adquirirlo en el comercio especializado del ramo. Posiciones de trabajo Fig. B: ¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios colocados en el accionamiento prescrito y la posición de trabajo correcta, de conformidad a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Advertencia El brazo giratorio está equipado con la función «Easy Armlift» que facilita los movimientos de elevación del mismo. Ajustar la posición de trabajo: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y mover el brazo giratorio. Apoyar el movimiento con una mano. ■■ Desplazar el brazo giratorio hasta hacerlo enclavar en la posición de trabajo deseada. 129 es Manejo del aparato Posición 1 2 3 Accionamiento MUM52.. MUM 54/55/ 56/58.. 1-4 1-7 1-4 1-7 1-2 1-3 – – 2-4 3-7 2-3 3-5 9 3-4 5-7 7 3-4 5-7 7 7 * 6 4 * Montar / Desmontar la varilla batidora, la varilla mezcladora o el garfio amasador, agregar grandes cantidades de alimentos. Manejo del aparato WW¡Peligro de lesiones! Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el aparato está listo para trabajar. ¡Atención! Usar el aparato sólo con los accesorios en posición de trabajo. Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usarlos por vez primera. No exponer el aparato y sus accesorios a la acción de fuentes de calor. Las piezas no son aptas para emplear en el microondas. 130 ■■ Se aconseja limpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usarlos por vez primera. Véase a este respecto también el capítulo «Limpieza». Advertencia importante Los valores de referencia respecto a la velocidad de trabajo que se facilitan en las presentes instrucciones de uso se refieren a aparatos con mando giratorio de siete posiciones. Para los aparatos con mando giratorio de cuatro posiciones, los valores están indicados entre paréntesis. Las presentes instrucciones incluyen un adhesivo con valores de referencia para la velocidad de trabajo del aparato con accesorios montados. Aconsejamos colocar dicho adhesivo en el aparato (Fig. C). Preparativos ■■ Colocar la base motriz sobre una superficie lisa y limpia. ■■ Extraer el cable de conexión del compartimento (Fig. D). MUM52../MUM54../MUM58.. Compartimento para guardar el cable: Extraer el cable de conexión del aparato en la longitud ­necesaria. MUM55../MUM56.. Recogecable automático: Tirar del cable, una sola vez, hasta alcanzar la longitud deseada (máxima longitud 100 cm). Soltarlo lentamente: El cable queda retenido en la posición alcanzada. Reducir la longitud del cable: Volver a tirar ligeramente del cable y soltarlo lentamente; el cable queda retenido en esta posición. ¡Atención! No torcer el cable al introducirlo en su alojamiento. En los modelos equipados con recogecable automático, no tratar de intro­ ducirlo manualmente en su alojamiento, de lo contrario no se podrá extraer completa­ mente más adelante. En caso de estar el cable agarrotado, extraerlo completamente de su alojamiento y enrollarlo.  ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Recipiente de mezcla y accesorios WW¡Peligro de lesiones a causa de la rotación de los accesorio! ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa (12) colocada! Cambiar los accesorios sólo con el motor parado – ¡El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras desconectarlo, quedando parado en la posición para cambiar el accesorio! Mover el brazo giratorio sólo una vez que se ha parado el accesorio usado. Cubrir siempre los accionamientos que no se utilicen con sus tapas protectoras. ¡Atención! Utilizar el recipiente de mezcla sólo para elaborar alimentos con este aparato. Varilla mezcladora (13) para preparar masas, por ejemplo masa batida de bizcocho. Varilla batidora (14) para montar la clara de huevo a punto de nieve, preparar nata o batir masas ligeras, por ejemplo masa batida. Garfio amasador (15) para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse (por ejemplos uvas pasas, láminas de chocolate) Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios Fig. E: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.  Manejo del aparato es ■■ Colocar el recipiente: inclinar el recipiente hacia adelante; colo­ carlo sobre en la base motriz y asentarlo en la misma, girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar. ■■ Montar el accesorio que vaya a utilizarse, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciéndolo encajar hasta el tope en el accionamiento. Advertencia: En la varilla de amasado, girar el separador de masa hasta que encaje la varilla en el accionamiento (Fig. E-4b). ■■ Incorporar los ingredientes en el recipiente. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. ■■ Colocar la tapa sobre el recipiente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. Nuestra sugerencia: –– Varilla mezcladora: mezclar primero en la posición 1 (1) y ajustar a continuación la posición de trabajo 7 (4). –– Varilla batidora: posición 7 (4); mezclar los ingredientes en la posición 1 (1) –– Garfio amasador: mezclar primero los ingredientes en la posición 1 (1) y amasarlos a continuación en la posición 3 (2). Agregar o reponer ingredientes ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa. o ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. 131 es Manejo del aparato Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la tapa. ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Retirar el accesorio del accionamiento. ■■ Retirar el recipiente del aparato. ■■ Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Cortador-rallador WW¡Peligro de lesiones! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! Colocar o retirar el cortador-rallador de la base motriz sólo una vez que el accionamiento de ésta se ha parado completamente y se ha extraído el cable de conexión de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca de llenado. ¡Atención! Utilizar el cortador-rallador sólo estando completamente armado. No armar el cortador-rallador directamente sobre la base motriz. Usar el cortador-rallador sólo en la posición de trabajo mostrada. Protección contra sobrecarga Fig. F: Con objeto de evitar daños importantes en su aparato en caso de sobrecarga del cortadorrallador, el eje de accionamiento de éste incorpora una entalladura (punto de ruptura prescrito). En caso de producirse una sobrecarga del cortador-rallador, el eje de accionamiento se rompe en este punto. El soporte portadiscos con eje nuevo se puede adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. 132 Cuchilla reversible para cortar – gruesa / fina para cortar frutar y verdura. Procesar en el escalón 5 (3). Denominación en la cuchilla reversible para picar y cortar: «1» designa la cara más gruesa «3» para la cara más delgada. ¡Atención! La cuchilla reversible para cortar no es adecuada para cortar queso curado, pan, panecillos y chocolate. Cortar las patatas cocidas no harinosas sólo estando frías. Cuchilla reversible para rallado – grueso / fino para rallar verdura, fruta y queso, excepto queso duro curado (tipo parmesano). Procesar en el escalón 3 (2) ó 4 (3). Denominación en la cuchilla reversible para rallado: «2» designa la cara más gruesa «4» para la cara más fina. ¡Atención! La cuchilla reversible para rallado no es adecuada para rallar nueces. Rallar los quesos blandos sólo con la cara gruesa en el escalón 7 (4). Disco rallador – semifino para rallar patatas crudas, queso duro (tipo parmesano), chocolate frío y nueces. Procesar en el escalón 7 (4). ¡Atención! El disco rallador no es adecuado para rallar quesos blandos y cortables tipo edamer o gouda. Trabajar con el cortador-rallador Fig. G: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2. ■■ Colocar el recipiente: inclinar el recipiente hacia adelante; colo­ carlo sobre en la base motriz y asentarlo en la misma, girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar.  ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 3. ■■ Retirar la tapa protectora del accionamiento del cortador-rallador (Fig. G-5a). ■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo inferior. Prestar atención a que las dos puntas estén hacia arriba. ■■ Colocar cuidadosamente la cuchilla picadora o el disco rallador sobre las puntas del soporte portadiscos (Fig. G-6a). En los discos reversibles deberá prestarse atención a que la cara que se desea utilizar esté hacia arriba. ■■ Sujetar el soporte portadiscos por el extremo superior y colocarlo en la carcasa (Fig. G-6b). ■■ Montar la tapa, prestando atención a la marca orientativa. Girarla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope. ■■ Colocar el cortador-rallador sobre el accionamiento, tal como se muestra en la figura G-8, y girarlo hacia al derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta el tope. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo recomendada. ■■ Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador. ¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga. Consejo práctico: Para lograr un corte regular de los alimentos, cortar éstos por manojos delgados. Advertencia: En caso de que los alimentos que se desean procesar en el cortadorrallador quedaran aprisionados o inmovilizados habrá que desconectar el robot de cocina. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente y aguardar a que el accionamiento se haya parado. Retirar la tapa del cortador-rallador y vaciar la boca de carga.  es Manejo del aparato Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Girar el cortador-rallador hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarlo de su emplazamiento. ■■ Girar la tapa de la jarra hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retirarla. ■■ Retirar el soporte portadiscos y el disco. A este efecto deberá desde abajo presionarse con el dedo, contra el eje de accionamiento (Fig. H). ■■ Limpiar las piezas. Batidora WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! ¡Desmontar o montar la batidora sólo estando el accionamiento parado! Trabajar siempre con la cuchilla de la jarra batidora correctamente fijada y la tapa colocada. WW¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. ¡Atención! La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar de elaborar productos o ingredientes congelados (excepto cubitos de hielo)! No hacer funcionar la batidora en vacío. Trabajar con la jarra batidora Fig. J: ■■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 4. ■■ Retirar la tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora. 133 es Cuidados y limpieza ■■ Montar la jarra batidora (la marca en el asa de la jarra debe coincidir con la marca de la base motriz); girarla hacia izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope. ■■ Poner los ingredientes en la jarra batidora. Máxima cantidad de líquido admisible = 1,25 litros. Máxima cantidad de líquidos calientes o con propensión a formar espuma ­admisible = 0,5 litros. Optima cantidad de elaboración para productos sólidos = 50-100 gramos. ■■ Montar la tapa en la jarra y girarla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj), hasta el tope. La tapa tiene que estar enclavada. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. Agregar o reponer ingredientes Fig. J-8: ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o ■■ retirar el embudo y agregar los ingredientes sólidos a través de la abertura o ■■ agregar los ingredientes líquidos a través del embudo. Tras concluir el trabajo ■■ Desconectar el aparato a través del mando giratorio. ■■ Retirar la batidora de la base motriz, girándola a tal efecto hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj). Retirar la tapa de la jarra. Consejo práctico: Limpiar la jarra directamente tras concluir su uso. 134 Cuidados y limpieza ¡Atención! No emplear agentes agresivos o abrasivos. Las superficies pueden resultar dañadas. Limpiar la base motriz WW¡Peligro de descargas eléctricas! ¡No sumergir nunca la base motriz en el agua! ¡No colocar nunca la base motriz bajo el chorro de agua del grifo! ¡No utilizar nunca una limpiadora de vapor! ■■ Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Limpiar la base motriz (bloque motor) y las tapas protectoras sólo con un paño húmedo. En caso necesario, agregar un poco de lavavajillas manual. ■■ Secar la base motriz. Limpiar el recipiente y los accesorios pequeños El recipiente y los accesorios pequeños se pueden lavar en el lavavajillas. Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones. Limpiar el cortador-rallador Todas las piezas del cortador-rallador son aptos para el lavavajillas. Consejo práctico: Al rallar zanahorias, lombardas o productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un paño el cortador-rallador (¡no las cuchillas picadoras!). Aclarar a continuación el cortador-rallador con agua. Limpiar la batidora WW¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. La jarra, la tapa y el embudo son apropiados para el lavado en el lavavajillas.  Consejo práctico: Tras elaborar líquidos, muchas veces se puede limpiar la jarra batidora sin necesidad de retirarla de la base motriz. Simplemente basta poner un poco de agua y lavavajillas manual en la batidora montada en el aparato. Activar durante unos instantes la función M. Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia. Advertencia importante En caso necesario. limpiar la bolsa de los accesorios en caso necesario. Prestar atención a los consejos de lavado y cuidado que figuran en la bolsa de los accesorios. Guardar el aparato WW¡Peligro de lesiones! Extraer el cable de conexión de la toma de corriente en caso de no utilizar el aparato. Fig. K: ■■ Guardar los accesorios en la bolsa. ■■ Guardar la bolsa en el recipiente de mezcla. ■■ Guardarla en el embalaje original, Fig. L. Localización de averías WW¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Advertencia importante para los modelos MUM54../MUM55../MUM56../ MUM58.. En caso de manejo erróneo del aparato, dispararse el fusible electrónico o registrarse una avería en el aparato, el piloto de funcionamiento del aparato parpadea. El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar primero el problema surgido con ayuda de los consejos que le facilitamos a continuación. Avería El aparato no se pone en marcha.  es Guardar el aparato Forma de subsanarla ■■ Verificar la alimentación de corriente. ■■ Verificar el enchufe del cable de conexión del aparato. ■■ Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuentra en la posición correcta? ¿Está enclavado en su posición? ■■ Apretar la jarra batidora o el recipiente hasta el tope. ■■ Montar la tapa de la jarra batidora y apretarla hasta el tope. ■■ Colocar las tapas protectoras de los accionamientos sobre los accionamientos que no se estén usando. ■■ El seguro contra puesta en macha indebida o fortuita está activado. Colocar el aparato en la posición P y a continuación ajustar la posición de trabajo deseada. Avería El aparato se desconecta durante la marcha. La protección contra sobrecarga se ha activado. Se ha elaborado una cantidad excesiva de alimentos. Forma de subsanarla ■■ Desconectar el aparato. ■■ Elaborar una menor cantidad de alimentos. ■■ No superar las máximas cantidades admisibles (véanse los «Ejemplos de aplicación»)! Avería Durante el funcionamiento del accionamiento se pulsó fortuitamente la tecla de desbloqueo. El brazo giratorio se desplaza hacia arriba. El accionamiento se desconecta, pero no queda en la posición para cambio de accesorios. Forma de subsanarla ■■ Colocar el mando giratorio en la posición P. ■■ Colocar el brazo giratorio en la posición de trabajo 1. ■■ Conectar el aparato (escalón 1). ■■ Desconectar el aparato. El accesorio queda parado en la posición para cambio de accesorio. 135 es Ejemplos prácticos Avería La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un «murmullo» sordo. Las cuchillas están bloqueadas. Forma de subsanarla ■■ Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. ■■ Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cuchilla. ■■ Colocar la jarra batidora sobre la base motriz. ■■ Conectar el aparato. Advertencia importante En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Ejemplos prácticos Nata montada –– 100 g-600 g ■■ Batir la nata con la varilla batidora durante 1½-4 minutos en la posición de trabajo 7 (4), según la cantidad y las propiedades concretas de la nata. Claras de huevo a punto de nieve –– 1-8 claras de huevo ■■ Batir las claras de huevo con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posición de trabajo 7 (4). Masa de bizcocho Receta básica –– 2 huevos –– 2-3 cucharadas soperas de agua caliente –– 100 gramos de azúcar –– 1 sobrecito de azúcar de vainilla –– 70 gramos de harina –– 70 gramos de fécula de maíz (maicena) levadura en polvo 136 ■■ Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4-6 minutos en la posición de trabajo 7 (4), hasta formar una masa esponjosa consistente. ■■ Colocar el mando giratorio en la posición 1 (1) y agregar y mezclar la harina y la fécula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto. agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad: 2 veces la receta básica Masa batida Receta básica –– 6 huevos –– 500 g de azúcar –– 1 pizca de sal –– 2 sobrecitos de azúcar de vainilla o la cáscara ½ limón –– 500 gramos de margarina o mantequilla (temperatura ambiente) –– 1000 g de harina –– 1 sobrecito de levadura en polvo –– 250 ml de leche ■■ Batir los huevos, el azúcar, la sal y el azúcar de vainilla o la cáscara de limón durante unos 10 segundos con la batidora en el nivel 1 (1). ■■ Llevar al nivel 5 (3) y batir durante aprox. 120 segundos. ■■ Añadir la mantequilla y batir 60 segundos en el nivel 3 (2). ■■ Añadir la harina y la levadura en polvo y batir unos 2 minutos en el nivel 1 (1). ■■ Pasar al nivel 3 (2) y añadir poco a poco la leche durante 2 minutos. Máxima cantidad: 1 x la receta básica Masa quebrada (pastaflora) Receta básica –– 125 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) –– 100-125 gramos de azúcar –– 1 huevo –– 1 pizca de sal –– unas cáscaras de limón o un poco de azúcar de vainilla –– 250 gramos de harina –– levadura en polvo  ■■ Elaborar todos los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en la posición 1 (1) y a continuación, durante 2-3 minutos, en la posición 6 (3). A partir de 500 gramos de harina: ■■ Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. ½ minuto en la posición 1 (1) y a continuación, durante 3-4 minutos, en la posición 3 (2). Máxima cantidad: 2 veces la receta básica Masa de levadura Receta básica –– 500 gramos de harina –– 1 huevo –– 80 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) –– 80 gramos de azúcar –– 200-250 ml de leche tibia –– 25 gramos de levadura o 1 paquetito de levadura seca –– Cáscara de ½ limón –– 1 pizca de sal ■■ Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. ½ minuto en la posición de trabajo 1 y a continuación, durante aprox. 3-6 minutos, en la posición de trabajo 3 (2). Máxima cantidad: 2 veces la receta básica Masa para pasta Receta básica –– 300 gramos de harina –– 3 huevos –– 1-2 cucharadas soperas (10-20 gramos) de agua fría ■■ Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 minutos en la posición de trabajo 3 (2), hasta formar una masa. Máxima cantidad: 1,5 veces la receta básica Masa para pan Receta básica –– 1000 g gramos de harina –– 3 paquetito de levadura seca –– 2 cucharillas de sal –– 660 ml de agua templada  Eliminación es ■■ Amasar todos los ingredientes con el garfio amasador durante aprox. ½ minuto en la posición de trabajo 1 y a continuación, durante aprox. 4-5 minutos, en la posición de trabajo 3 (2). Mayonesa –– 2 huevos –– 2 cucharilla de mostaza –– ¼ l de aceite –– 2 cucharada sopera de zumo de limón –– o vinagre –– 1 pizca de sal –– 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura. ■■ Colocar el mando selector en la posición de trabajo 3 (2) o 4 (3). Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicha posición. ■■ Colocar el mando en la posición 7 (4). Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione. Consumir la mayonesa tras su elaboración. ¡No guardarla! Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cum­ plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Euro­ pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc­ tricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. 137 es Garantía Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona­ miento producidas por causas no imputa­ bles al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y manteni­ miento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. 138 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.  es Accesorios opcionales Accesorios opcionales MUZ5ZP1 Exprimidor de cítricos Para exprimir naranjas, limones, limas o pomelos. MUZ5CC1 Cortadora de dados Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño uniforme. MUZ5FW1 Picadora de carne Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de carne picada. MUZ45LS1 Juego de discos finos (3 mm), gruesos (6 mm) MUZ45SV1 Accesorio para repostería Para la picadora MUZ5FW1. Los discos finos para preparar pasteles y cremas, los gruesos para salchichas y bacón. Para la picadora MUZ5FW1. Con plantilla metálica para cuatro pastas diferentes. MUZ45RV1 Para la picadora MUZ5FW1. Accesorio para Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos rallar asentados o secos.  MUZ45FV1 Accesorio tamizador de frutas Para la picadora MUZ5FW1. para preparar purés de bayas, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; elimina automáticamente los tallos y las pepitas de las grosellas, por ejemplo. MUZ45PS1 Disco para cortar patatas crudas Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas. 139 es Accesorios opcionales MUZ45AG1 Disco para cortar verduras orientales MUZ45RS1 Disco rallador, grueso Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticas. MUZ45KP1 Disco para rallar patatas a la suiza MUZ5ER2 Recipiente de mezcla, de acero inoxidable MUZ5KR1 Recipiente de mezcla de plástico Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas. En el recipiente de mezcla se pueden elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes. MUZ5MX1 Jarra batidora de plástico Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verdu­ ras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar hielo. MUZ5MM1 Batidora múltiple Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y ­chocolate frío. Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo patatas ralladas a la suiza o ñoquis. En el recipiente de mezcla se pueden elaborar 750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes. En caso de que algún accesorio no estuviera incluido en el equipo de su aparato, lo podrá adquirir en el comercio especializado o a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. 140
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Bosch MUM58231/03 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario