De Dietrich DHG799X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
%0 &3(#$#T32(+(1 2(.- 14!03*1 -4(1-(-&
#$ !$20($!1 -+$(23-&
$- &3(#$2.(-12 ++ 2(.-
$1 , -3 +#$32(+("(O-
(2 , -3 +$#T31.
-+ &$!03(*1 -5()6(-&
/2 &3( #$32(+(6 PQ.
"1 /RS03U* */.3(2S
/+ (-1203") .!13&(
'3 ' 16-+ 2(32 1S21
$+ 
# !03&$0, -3 +
1* /0S03U* - /.3(2($
'DHH;EA7<DC:  1HFDEC:?=;GHD
8NI=G>7I8;<F#;9@;CBDCH7=; .@7E1I<?HDKM
";?A?C='DD:  ,;CCM;N;H?;AGNJ8;F;C:;NG
"7BE7C7:;H;9>D 
"7EE77GD<<?HHD +D<HBDCH;F;H;B>HH;
/A7<DC:7<NI?=@7E 1HFDEC:?=;GHDF
$L7IGHDF:;H;9HD 27@BDCH;F7:GE?G@E7
DHG799X
2
F
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le ma-
gasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive
européenne 2002/96/CE sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
DE
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr-
det. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieses Elektro-
haushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE Über Elektro- und Elektronik
– Altgeräte (WEEE).
EN
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and hu-
man health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city of-
fice, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This
appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
ES
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de re-
colección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este produc-
to se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva
Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
IT
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere con-
siderato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodot-
to. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
3
NL
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevol-
gen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de Europese
richtlijnen 2002/96/CE voor elektrische en elektronische afval (WEEE).
PT
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos
contento-res municipais previstos para este efeito. O seu aparelho contém também inúmeros
materiais recicláveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a fim de lhe indicar que os
aparelhos usados não devem ser mis-turados com os restantes resíduos. A reciclagem dos apa-
relhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições, de acordo com
a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para conhecer os pontos
de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residên-cia.
CS
Symbol QD URENX QHER QD REDOX ]QDPHQi çH UREHN QHVPtEìWSRYDçRYiQ ]D
QRUPiOQtGRPiFtRGSDGDOHPXVtEìWRGHY]GDQìGRVEēUQpKRVWĺHGLVNDWĺtGēQpKRRGSDGXSUR
HOHNWURQLFNiDHOHNWURWHFKQLFNi]Dĺt]HQt$GHNYiWQtWĺtGēQìVEēUURENņQDSRPiKiFKUiQLWSĺHG
QHJDWLYQtP GRSDGHP QD çLYRWQt SURVWĺHGtDOLGVNp ]GUDYt NH NWHUpPXE\ PRKOR GRMtW YSĺt-
SDGēQHYKRGQpKR]SUDFRYiQtURENX3RGUREQēMåtLQIRUPDFHR]SUDFRYiQtWRKRWRURENXVL
Y\çiGHMWHXRGSRGQpKRPtVWQtKRDGXPtVWQtRUJDQL]DFHRGSRGQē]D]SUDFRYiQtRGSDGX
QHERYREFKRGēNGHE\OUREHN]DNRXSHQ7HQWRUREHNMHR]QDĀHQYVRXODGXVHYURSVNRX
VPēUQLFt(6RHOHNWULFNpPDHOHNWURQLFNpPRGSDGX5$((
PL
Symbol XPLHV]F]RQ\QDSURGXNFLHOXEMHJRRSDNRZDQLXZVND]XMHŎHZ\UyEQLHSRZLQLHQ
EWUDNWRZDQ\MDNRQRUPDOQ\RGSDGJRVSRGDUVWZDGRPRZHJRLSU]\OLNZLGDFMLQDOHŎ\JRSU]HND]Dþ
GRVWRVRZQHJRSXQNWX]ELRUNLUHF\NOLQJXZ\SRVDŎHQLDHOHNWU\F]QHJRLHOHNWURQLF]QHJR
'EDMĈFRDļFLOLNZLGDFMđ]XŎ\W\FKZ\UREyZSU]\F]\QLDV]VLđGRRFKURQ\ļURGRZLVNDQDWXUDO-
QHJRL]DSRELHJDV]SRWHQFMDOQHPX]DJURŎHQLX]GURZLDMDNLHPRŎHVWZDU]DþQLHRGSRZLHGQLHSR-
VWđSRZDQLH]OLNZLGRZDQ\PVSU]đWHPJRVSRGDUVWZDGRPRZHJR6]F]HJRZHLQIRUPDFMHRGQRļQLH
SRVWđSRZDQLDRG]\VNXLUHF\NOLQJXQLQLHMV]HJRZ\UREXPRŎQDX]\VNDþZRGDG]ORNDOQ\FKVãXŎE
RGSRZLHG]LDOQ\FK]DXVXZDQLHRGSDGyZOXEZVNOHSLHZNWyU\PNXSLãHļWHQZ\UyE7RXUG]HQLH
MHVWR]QDF]RQH RGSRZLHGQLP V\PEROHP ]JRGQLH ]G\UHNW\ZĈHXURSHMVNĈ &( RGQRļQLH
SRVWđSRZDQLD]RGSDGNDPLXUG]HīHOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FK
UN
A terméken, vagy a csomagoláson feltüntetett jel mutatja, hogy a terméket nem szabad
hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus berendezések
~MUDKDV]QRVtWiViUD DONDOPDVJMKHO\UH NHOO V]iOOtWDQL$ KXOODGpN PHJIHOHOĴPyGRQ W|UWpQĴHO-
WiYROtWiViYDOQDJ\REEHVpOO\HONHUOKHHOD]RO\DQHVHWOHJHVQHJDWtYKDWiVDN|UQ\H]HWUHYDJ\D]
HJpV]VpJUHDPLDKXOODGpNQHPPHJIHOHOĴNH]HOpVpEĴODGyGKDW
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban, lépjen
NDSFVRODWED D N|]Vp
JLYiURVL KLYDWDOODO D KHO\LKXOODGpN EHJM V]ROJiOWDWyYDOYDJ\D]]OHWWHO
ahol a terméket vásárolta. Ez a háztartási készülék a 2002/96/CE, elektromos és elektronikus ké-
V]OpNHNKXOODGpNDLUyOV]yOy(XUySDL,UiQ\HOYQHN:(((PHJIHOHOĴHQYDQMHO|OYH
6
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
- Consignes de sécurité 7
- Description de votre appareil 8
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE 9
- Montage de votre hotte 10
- Démontage du filtre cassette 11
- Raccordement de votre hotte 11
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 12
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 14
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
- Comment changer la lampe 15
6 / SERVICE APRES-VENTE
- Interventions 16
- Relations consommateurs 16
8
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
A
B
C
D
sortie d’évacuation
panneau
filtres
eclairage
15
5/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonc-
tionne pas...
Vérifiez que:
JMOµZBQBTEFDPVQVSFEFDPVSBOU
VOFWJUFTTFBnUnFGGFDUJWFNFOUTnMFDUJPOOnF
La hotte a un ren-
dement insuffi-
sant...
Vérifiez que:
OD YLWHVVH PRWHXU VpOHFWLRQQpH HVW VXIILVDQWH SRXU OD TXDQWLWp GH
fumée de vapeur dégagée.
ODFXLVLQHHVWVXIILVDPPHQWDpUpHSRXUSHUPHWWUHXQHSULVHG·DLU
OHILOWUHjFKDUERQQ·HVWSDVXVDJpKRWWHHQYHUVLRQUHF\FODJH
La hotte s’est ar-
rêtée au cours du
fonctionnement
Vérifiez que:
LOQ
·\DSDVGHFRXSXUHGHFRXUDQW
OHGLVSRVLWLIjFRXSXUHRPQLSRODLUHQHHVWSDVHQFOHQFKp
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Lampe dichroique:
Pour remplacer la lampe dichroïque, la déboîter à l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil
pointu quelconque à insérer entre la lampe et la carcasse. Remplacer la lampe par une autre
ayant les mêmes caractéristiques (fig.3).
- COMMENT CHANGER LA LAMPE
18
INHALT
DE
1/ ALLGEMEINE HINWEISE
- Sicherheitshinweise 19
- Gerätebeschreibung 20
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE 21
- Einbau der Dunstabzugshaube 22
- Ausbau der patronenfilter 23
- Stromanschluss der Dunstabzugshaube 23
3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 24
4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 26
5 / FUNKTIONSSTÖRUNGEN
- Austausch der Lampe 27
6 / KUNDENDIENST 28
20
1/ ALLGEMEINE HINWEISE
DE
- GERÄTEBESCHREIBUNG
A
B
C
D
A
B
C
D
Lüftungsöffnung
Tafel
Filter
Beleuchtung
30
CONTENTS
EN
1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER
- Safety instructions 31
- Description of the appliance 32
2 / INSTALLING THE HOOD 33
- Mounting the hood 34
- Removal of the filter cartridge 35
- Electrical hook-up of the hood 35
3 / HOW THE HOOD WORKS 36
4 / CLEANING THE HOOD 38
5 / OPERATIONAL ANOMALIES
- Changing the light bulb 39
6 / AFTER SALES SERVICE 40
32
1/ FOR THE ATTENTION OF THE USER
EN
- DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A
B
C
D
A
B
C
D
vent
panel
filters
lighting
41
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
CS
PL
HU
EL
DA
SK
SV
Estimado cliente,
Le agradecemos que Usted haya comprado una campana DE DIETRICH.
Nuestros equipos de investigación han proyectado para usted una nueva
generación de aparatos que, por su calidad estética, funcionalidad y evol-
ución tecnológica representan productos excepcionales que son la prueba
de nuestra experiencia.
Su nueva campana DE DIETRICH se integrará con armonía en su cocina y
conjugará perfectamente capacidad de aspiración y facilidad de empleo.
Hemos querido ofrecerle un producto excelente.
En la gama de los productos DE DIETRICH podrá encontrar además una
amplia variedad de hornos, hornos microondas, encimeras, lavavajillas, fri-
goríficos empotrados, que se pueden coordinar libremente con su nueva
campana DE DIETRICH.
Como nuestro objetivo, naturalmente, es que nuestros clientes queden sa-
tisfechos con nuestros productos, nuestro servicio de consumidores está a
su completa disposición para responder a cualquier necesidad y para acep-
tar cualquier sugerencia útil (las referencias al final de este manual).
Visite además nuestra página web, www.dedietrich-elecromanager.com,
donde podrá encontrar nuestras últimas innovaciones además de tantas
informaciones útiles.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
www.dedietrich-electromenager.com
Con la intención constante de mejorar nuestros productos, nos reservamos el de-
recho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas, todas las
modificaciones que se deriven de su evolución.
Importante: antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente el manual
de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su funciona-
miento.
42
ÍNDICE
ES
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
- Instrucciones de seguridad 43
- Descripción del aparato 44
2 / CÓMO INSTALAR LA CAMPANA 45
- Montaje de la campana 46
- Desmontaje del filtro antigrasa 47
- Enlaces eléctricos de la campana 47
3 / CÓMO FUNCIONA LA CAMPANA 48
4 / CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA 50
5 / DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
- Cómo sustituir la lámpara 51
6 / SERVICIO POSTVENTA 52
43
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
ES
Importante: conserve estas instrucciones de uso junto con el aparato. Si el aparato se
tuviera que vender o ceder a otras personas, asegurarse de que vaya acompañado de estas
instrucciones. Agradecemos que tome nota de estos consejos antes de instalar y utilizar el
aparato. Han sido redactados por su seguridad personal y la de los demás.
El constructor declina toda responsabilidad por cualquier inconveniente, daño o incendio pro-
vocado en o por el aparato y debido al no respeto de las prescripciones de estas instruccio-
nes.
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estas campanas han sido proyectadas para un empleo en ambiente doméstico por parte de
usuarios particulares. El aparato lo deben usar personas adultas. Vigile que los niños no lo
toquen y no lo empleen como un juego. Asegúrese además de que los niños no manipulen
los mandos.
- Cuando le sea entregado el aparato quite el embalaje inmediatamente. Compruebe su as-
pecto general. Manifieste las eventuales observaciones escribiéndolas en el resguardo de en-
trega del cual conservará una copia.
- Su aparato ha sido destinado al normal uso doméstico. No se debe utilizar para uso comercial
o industrial o para otros objetivos diferentes de aquellos para los que ha sido proyectado.
- No modifique ni trate de modificar nunca las características de este aparato. Ello constituye
un peligro.
- Las reparaciones tendrán que ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado.
- Desconecte siempre la campana antes de proceder a las operaciones de limpieza o a su mantenimiento.
- Ventile de manera adecuada el ambiente en caso de funcionamiento simultáneo de la cam-
pana con otros aparatos alimentados por una fuente de energía diferente de la eléctrica y esto
para que la campana no aspire gases quemados.
- Está prohibido cocinar alimentos directamente sobre la llama o hacer funcionar los quema-
dores a gas sin recipientes para cocinar debajo de la misma campana (las llamas aspiradas
podrían dañar el aparato).
- La fritura efectuada debajo del aparato tiene que ser controlada constantemente porque los
aceites y las grasas a temperatura muy elevada podrían incendiarse.
Respete la frecuencia de limpieza y de sustitución de los filtros. Las acumulaciones de depó-
sito de grasa pueden provocar incendios.
- No está autorizado el uso encima de un quemador de combustible (leña, carbón,…).
Para la limpieza de su campana, no utilice nunca aparatos de vapor o de alta presión (normas
relativas a la seguridad eléctrica).
Con la intención constante de mejorar nuestros productos, nos reservamos el derecho de
aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones deriva-
das de su evolución.
Para encontrar fácilmente en un futuro las anotaciones relativas a su aparato, aconsejamos
que sean recogidas en la página “Asistencia postventa y Relaciones con el consumidor”. (Dicha
página explica además donde encontrarlas en su aparato).
Atención:
En caso de cocina calentada por un aparato conectado a una chimenea (ejemplo: estufa), hay
que instalar la campana en versión reflujo. No utilice nunca la campana sin los filtros de car-
tucho. Además se tendrá que realizar una adecuada ventilación del ambiente cuando se tiene
una campana de cocina que se usa junto a aparatos de gas u otro combustible.
44
1/ A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS
ES
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
B
C
D
A
B
C
D
orificio de ventilación
panel
filtros
iluminación
45
2/ CÓMO INSTALAR LA CAMPANA
ES
El aparato sólo deberá utilizarse en versión evacuación externa. Se deberá conectar a un motor
separado tipo DHK7000 (vendido a parte).
Realizar un falso techo con una apertura de las siguientes dimensiones:
1465x965mm con una distancia mínima de 270mm entre techo y falso techo;
Antes de extraer la campana de su embalaje, instalar las 4 lamparas en dotacion en sus luga-
res (Dib. 10), de manera que las puntas de las lamparas coinciden con los agujeros realizados.
(Dib. 11). Es posible de acceder a las lamparas abriendo el panel y sacando el filtro de abajo.
Es posible elegir el lado de la campana sobre el que fluirá el aire aspirado. Después de haber
escogido la mejor posición, prepare la canalización; el suministro incluye un anillo circular
de 150mm de diámetro para la salida superior y un anillo oval con un racor oval/circular de
150mm de diámetro para una eventual salida lateral. Deje cerrados los orificios de evacuación
no utilizados.
Dibujar en el techo sólido el perímetro del orificio de alojamiento de la campana en base al
modelo escogido (Dib. 1);
Efectuar 4 orificios en el techo respetando las dimensiones indicadas en el dibujo 5; introducir
en los orificios los tacos suministrados junto con la campana;
Abrir los paneles inox y quitar los filtros antigrasa para evitar posibles daños y permitir la
instalación (Dib. 2);
Atornillar las barras roscadas suministradas en los tacos (Dib. 6);
Las barras roscadas tienen una longitud de 250 mm y permiten la instalación de la campana de
techo a una distancia del techo sólido comprendida entre 270 mm y 370 mm (Dib. 7);
En caso de instalaciones más amplias entre la campana y el techo, habrá que utilizar barras
roscadas más largas.
Efectuar la conexión eléctrica y conectar el tubo de evacuación del aire;
Introducir la campana en el nicho haciendo que las barras roscadas entren en los orificios (Dib.
8); el borde externo de la campana debe coincidir perfectamente con el falso techo.
Introducir en las barras roscadas las plaquitas suministradas como equipamiento y las tuercas,
prestando atención a apretarlas adecuadamente (Dib. 9);
Vuelva a colocar en su alojamiento los filtros antigrasa y los paneles de cobertura de los filtros
antigrasa.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Su aparato es conforme con las directivas europeas 2006/95/CE (Directivas Baja Ten-
sión) y 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)”.
En el momento de la instalación y de las operaciones de mantenimiento, el aparato se tiene
que desconectar de la red eléctrica, los fusibles se tienen que desconectar o quitar. La co-
nexión eléctrica se tiene que efectuar antes de la colocación del aparato dentro del mueble.
Compruebe que:
-la potencia sea suficiente,
-las líneas de alimentación estén en buen estado,
-el diámetro de los cables respete las normas de instalación.
46
- MONTAJE DE LA CAMPANA
La instalación tiene que respetar las normas vigentes por lo que concierne a la ven-
tilación de los locales cerrados. En Francia, estas disposiciones están contenidas en el
DTU 61.1 del CSTB. Concretamente, el aire evacuado, no tiene que ser conducido por un
conducto utilizado para la descarga de los humos o de aparatos que utilicen gas u otro
combustible.
El empleo de conductos que ya no se usen no es posible, menos cuando el técnico cualifi-
cado dé una opinión favorable. La distancia mínima entre la encimera y la parte más baja
de la campana tiene que ser de 70 cm. Si las instrucciones de la encimera instalada bajo
la campana han previsto una distancia mayor, hay que tener en cuenta ésta última.
47
- DESMONTAJE DEL FILTRO ANTIGRASA
Para extraer el filtro antigrasa proceda a abrir el panel de inox tirando de él ligeramente hacia
abajo como muestra el dibujo. 2.
Cuando se haya abierto completamente, extraiga el filtro antigrasa utilizando la manilla co-
rrespondiente.
Para restablecer el filtro antigrasa después de su limpieza, realice la operación inversa.
Atención, cuando vuelva a enganchar el panel inox de cobertura del filtro antigrasa, preste
atención a que quede bien fijado.
- CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA CAMPANA
Este aparato cuenta con un cable de alimentación H05 VVF con 3 conductores de 0,75
mm2 (neutro, fásico y tierra). Se tiene que conectar a una red de 220 – 240 V monofásica
por medio de una toma de corriente normalizada CEI 60083 que tendrá que ser accesible
después de la instalación, de acuerdo con las normas para la misma instalación.
Se declina cualquier responsabilidad en caso de accidente causado por la falta de toma
de tierra o por una toma de tierra defectuosa. El fusible adoptado tendrá que ser de 10
o 16A. Si el cable de alimentación estuviera dañado llame a la asistencia postventa para
evitar cualquier riesgo.
Atención:
Si la campana presentara algún defecto, desconecte el aparato o bien quite el fusible corres-
pondiente a la línea de desconexión del aparato.
48
- Para encender o apagar la campana, apriete el botón una vez
- Para aumentar la velocidad hasta la 4ª (máx.) apriete el botón
- Para disminuir la velocidad hasta la 2ª apriete el botón
- Para volver a la 1ª velocidad desde una superior,
apriete dos veces el botón
- Para encender y apagar las luces apriete el botón
- Para configurar el temporizador apriete el botón
El led más a la derecha empezará a parpadear (cada 5 segundos),
la campana permanece encendida durante 10min a la velocidad
seleccionada para después apagarse automáticamente.
Si se aumenta o se disminuye la velocidad mientras el tempori-
zador está activado, este último se desactivará.
Nota: Para cada función seleccionada se enciende el led correspondiente
3/ INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
ES
49
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación pila alcalina: 12v mod.23A
Frecuencia de trabajo: 433,92 Mhz
Combinaciones : 4096
Consumo máx: 25mA
Temperatura de funcionamiento: -20° : +55°C
Modalidades de funcionamiento
Si estuvieran instalados dos sistemas campana-mando a distancia en el mismo local o en las
cercanías, los sistemas con el mismo código de transmisión podrían ser influidos, por tanto, es
necesario cambiar el código de uno de los dos mandos a distancia.
Generación de un nuevo código de transmisión
El mando a distancia sale de fábrica con códigos predefinidos. Si se desea generar un nuevo
código, hay que seguir el siguiente procedimiento:
Apriete simultáneamente los botones UP (+),STOP (0/1) y DOWN (-) de manera continua du-
rante 2 segundos, en ese mismo tiempo se encenderán los leds, a continuación, apriete los
botones UP (+) y DOWN (-), 3 señales luminosas de los leds indicarán que la operación se ha
completado.
ATENCIÓN
: Esta operación borra definitivamente los códigos preexistentes.
Aprendizaje del nuevo código de transmisión
Después de haber cambiado el código de transmisión en el mando a distancia, hay que hacer
que la central electrónica de la campana aprenda el nuevo código.
Proceda de la siguiente manera:
Apriete el botón de apagado general de la campana, restablezca la alimentación a la centralita
electrónica, a partir de este momento tiene 15 seg. para apretar el botón luz y hacer así que
la campana se sincronice con el nuevo código.
ATENCIÓN
:
La batería debe sustituirse cada año para garantizar el mejor alcance del transmisor - Para
sustituir la batería descargada, extraiga la tapa de plástico, quite la batería en uso e introduzca
la nueva respetando la polaridad indicada en el contenedor. La batería usada debe eliminarse
en los correspondientes contenedores.
50
4/ CÓMO LIMPIAR LA CAMPANA
ES
Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen funcionamiento y buen rendimiento
de un aparato a lo largo del tiempo.
La campana se tendrá que desconectar de la alimentación eléctrica, tanto cuando se
desconecte el enchufe, como cuando se acciona el interruptor diferencial, antes de quitar
los filtros metálicos. Después de la limpieza, hay que volver a colocar los filtros metáli-
cos como indican las instrucciones.
MANTENIMIENTO ¿CÓMO PROCEDER?
PRODUCTOS / ACCESORIOS
A UTILIZAR
Superficie externa y acceso-
rios
No emplee en ningún caso
estropajos metálicos, pro-
ductos abrasivos o cepillos
demasiado duros.
Para la limpieza de la super-
ficie externa de la campana
y de la pantalla del com-
partimento lámpara, utilice
exclusivamente detergentes
para uso doméstico diluidos
con agua disponibles en los
comercios, después, enjua-
gue con agua limpia y seque
con un paño suave.
Filtro cartucho
Para limpiar la rejilla hay que
lavarla a mano o en el lava-
vajillas. Límpiela periódica-
mente por lo menos cada
dos meses.
Para conservar el aparato recomendamos utilizar los productos de mantenimiento Clearit.
Clearit La experiencia de los profesionales
al servicio de los particulares
Clearit le propone productos profesionales y con soluciones apropiadas para el mantenimiento
cotidiano de sus aparatos domésticos y de sus cocinas. Los encontrarán a la venta en su comer-
cio de confianza junto a toda una línea de productos accesorios y complementarios.
51
5/ DEFECTOS DE FUNCIONAMIENTO
ES
SÍNTOMA SOLUCIÓN
La campana no
funciona...
Compruebe que:
/PIBZBVOBJOUFSSVQDJwOEFDPSSJFOUF
4FIBZBTFMFDDJPOBEPFGFDUJWBNFOUFBMHVOBWFMPDJEBE
La campana tiene
un bajo rendimien-
to...
Compruebe que:
/DYHORFLGDGPRWRUVHOHFFLRQDGDVHDVXILFLHQWHSDUDODFDQWLGDGGH
humos y vapores presentes
/DFRFLQDHVWpELHQYHQWLODGDSDUDSHUPLWLUXQDWRPDGHDLUH
HOILOWURGHFDUEyQQRHVWpGHVJDVWDGRFDPSDQDHQYHUVLyQILOWUDQWH
La campana se de-
tiene durante el
funcionamiento
Compruebe que:
1RKD\DXQDLQWHUUXSFLyQGHFRUULHQWH
1RKD\DVDOWDGRHOGLVSRVLWLYRGHFRUWHRPQLSRODU
Antes de cualquier intervención, hay que desconectar la campana de la electricidad,
bien desconectando el enchufe de la toma en la pared, bien mediante el interruptor.
Lámpara dicroica:
Para sustituir la lámpara dicroica, extráigala con un destornillador pequeño o con cualquier
tipo de herramienta puntiaguda introduciéndola entre la lámpara y el bastidor. Sustituya la
lámpara por otra de las mismas características (Dib. 3).
- CÓMO SUSTITUIR LA LÁMPARA
52
6/ SERVICIO DE ASISTENCIA POSTVENTA
ES
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
54
INDICE
IT
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
- Istruzioni di sicurezza 55
- Descrizione dell’apparecchio 56
2 / COME INSTALLARE LA CAPPA 57
- Montaggio della cappa 58
- Smontaggio del filtro cartuccia 59
- Collegamento della cappa 59
3 / COME FUNZIONA LA CAPPA 60
4 / COME PULIRE LA CAPPA 62
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
- Come sostituire la lampadina 63
6 / SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA 64
56
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
- DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A
B
C
D
A
B
C
D
foro d’aerazione
pannello
filtri
illuminazione
63
5/ ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
IT
SINTOMO SOLUZIONE
La cappa non fun-
ziona...
Verificate che:
OPOWJTJBVOCMBDLPVUEJDPSSFOUF
TJBTUBUBFGGFUUJWBNFOUFTFMF[JPOBUBVOBDFSUBWFMPDJUh
La cappa ha un ren-
dimento scarso...
Verificate che:
ODYHORFLWjPRWRUHVHOH]LRQDWDVLDVXIILFLHQWHSHUODTXDQWLWjGLIXPL
e di vapori presenti
ODFXFLQDVLDDUHDWDVXIILFLHQWHPHQWHGDSHUPHWWHUHXQDSUHVDG·DULD
LOILOWURDFDUERQHQRQVLDXVXUDWRFDSSDLQYHUVLRQHDULFLUFROR
La cappa si arresta
nel corso del fun-
zionamento
Verificate che:
QRQYLVLDXQEODFNRXWGLFRUUHQWH
LOGLVSRVLWLYRDWDJOLRRPQLSRODUHQRQV
LDVFDWWDWR
Prima di qualsiasi intervento, la cappa deve essere scollegata elettricamente, stac-
cando la spina dalla presa a muro oppure agendo sull’interruttore.
Lampada dicroica:
Per la sostituzione della lampada dicroica, rimuoverla con un cacciavite piccolo o con un
qualsiasi utensile appuntito inserendolo tra la lampadina e il telaio. Sostituire la lampada con
un’altra dalle stesse caratteristiche (Fig. 3).
- COME SOSTITUIRE LA LAMPADA
66
INHOUD
NL
1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT
- Veiligheidsnormen 67
- Beschrijving van het apparaat 68
2 / INSTALLEREN VAN DE AFZUIGKAP 69
- Monteren van de afzuigkap 70
- Loshalen van het patroonfilter 71
- Elektrische verbinding van de afzuigkap 71
3 / WERKING VAN DE AFZUIGKAP 72
4 / REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP 73
5 / FUNCTIONERINGSTORINGEN
- Vervangen van de lamp 74
6 /SERVICEAFDELING 75
68
1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT
NL
- BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A
B
C
D
A
B
C
D
luchtopening
paneel
filters
verlichting
72
- Voor het aanzetten of uitzetten van de afzuigkap druk één keer op de toets
- Om de snelheid te verhogen tot aan 4°(max) druk op de toets
- Om de snelheid te verlagen tot aan 2° druk op de toets
- Om terug te keren naar de 1° snelheid vanaf een hoger
snelheid druk twee keer op de toets
- Om de lampen aan en uit te zetten druk op de toets
- Om de timer in te stelle ndruk op de toets
De led aan de rechter kant begint te knipperen (iedere 5 mi-
nuten), de afzuigkap blijft 10 minuten aanstaan op de gekozen
snelheid en gaat vervolgens automatisch uit.
Als de snelheid wordt verhoogd of verlaagd nadat de timer is
ingesteld wordt de timer uitgezet.
NB: Bij idere gekozen functie gaat de bijbehorende led branden
3/ AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDBEDIENING
NL
74
4/ REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP
NL
Goed onderhoud is een garantie voor een goede werking en een goede efficiëntie van een ap-
paraat in de loop van de tijd.
De kap moet losgehaald worden van de stroomvoeding, zowel als de stekker uit het
stopcontact wordt getrokken als wanneer de herstelzekering wordt aangezet, voordat
de metalen filters worden verwijderd. Na het reinigen moeten de metalen filters weer
geplaatst worden zoals wordt beschreven in deze handleiding.
ONDERHOUD WERKWIJZE
ACCESSOIREPRODUCTEN
DIE GEBRUIKT MOETEN
WORDEN
Buitenkant en accessoires
In geen geval metalen
sponsjes, schuurmiddelen
en te harde borstels ge-
bruiken
Voor het reinigen van de bui-
tenkant van de afzuigkap en
het scherm van de lamphou-
der gebruik alleen huishou-
delijke reinigingsmiddelen
in de handel verkrijgbaar
verdund met water en vervol-
gens afspoelen met schoon
water en afdrogen met een
zachte doek.
Patroonfilter
Reinig het filter met de hand
of in de vaatwasser. Regel-
matig reinigen, ten minste
iedere twee manden.
Om het apparaat goed te onderhouden raden wij u aan om de onderhoudsproducten van Clearit
te gebruiken.
Clearit de ervaring van specialisten ten
dienste van privé-gebruikers
Clearit biedt professionele producten aan en geschikte oplossingen voor het dagelijkse onder-
houd van uw huishoudelijke apparaten en van uw keukens.
U kunt de producten vinden bij uw leverancier samen met een hele reeks accessoires en aanvul-
lende producten.
75
5/ FUNCTIONERINGSTORINGEN
NL
SYMPTOOM OPLOSSING
De afzuigkap werkt
niet...
Controleren of:
FSFFOTUSPPNCMBDLPVUJT
FSXFSLFMJKLFFOTOFMIFJEHFLP[FOJT
De afzuigkap levert
slechte prestaties
...
Controleren of:
GHJHNR]HQPRWRUVQHOKHLGYROGRHQGHLVYRRUGHKRHYHHOKHLGURRNHQ
dampen die aanwezig zijn
GH NHXNHQ YROGRHQGH JHOXFKW ZRUGW ]RGDWOXFKW RSJHQRPHQ NDQ
worden
KHWFDUERQILOWHUQLHWYHUVOHWHQLVDI]XLJNDSLQUHF\FOHYHUVLH
De afzuigkap stopt
tijdens de werking
Controleren of:
HUHHQVWURRPEODFNRXWLV
KHWRPQLSRODLUHVQLMGV\VWHHPLQZHUNLQJLVJHWUHGHQ
Voordat er handelingen uitgevoerd worden moet de afzuigkap eerst losgehaald wor-
den van het stroomnet door de stekker uit het stopcontact te trekken of de hoofschake-
laar uit te schakelen.
Dicroïsche lamp:
Voor het verwijderen van de diacroïsche lamp, gebruik een kleine schroevendraaier of een
puntig gereedschap en steek het tussen de lamp en het frame. Vervang de lamp met een
nieuwe lamp die over dezelfde kenmerken beschikt (Fig. 3).
- VERVANGEN VAN DE LAMP
78
ÍNDICE
PT
1/ PARA O UTILIZADOR
- Instruções de segurança 79
- Descrição do aparelho 80
2 / INSTALAÇÃO DO EXAUSTOR 81
- Montagem do exaustor 82
- Desmontagem do filtro de cartucho 83
- Ligação do exaustor 83
3 / FUNCIONAMENTO DO EXAUSTOR 84
4 / LIMPEZA DO EXAUSTOR 86
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
- Substituição da lâmpada 87
6 / SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA 88
80
1/ PARA O UTILIZADOR
PT
- DESCRIÇÃO DO APARELHO
A
B
C
D
A
B
C
D
furo de ventilação
painel
filtros
iluminação
86
4/ LIMPEZA DO EXAUSTOR
PT
Uma manutenção bem feita é uma garantia para o bom funcionamento e o bom rendimento
de um aparelho ao longo do tempo.
O aparelho deve ser desligado da alimentação eléctrica, quer retirando a ficha da
tomada quer activando o salva-vidas, antes de remover os filtros metálicos. Após a lim-
peza, monte novamente os filtros metálicos de acordo com as instruções.
MANUTENÇÃO COMO FAZER?
PRODUTOS / ACESSÓRIOS
A UTILIZAR
Superfície externa e aces-
sórios
Nunca utilize palhas de aço,
escovas duras e produtos
abrasivos.
Para a limpeza da superfí-
cie externa do exaustor e
do ecrã do vão da lâmpada,
utilize exclusivamente de-
tergentes de uso domés-
tico vendidos no comércio
diluídos em água; enxague
com água limpa e seque com
um pano macio.
Filtro de cartucho
Para limpar a grelha, lave-a à
mão ou na máquina. Limpe-a
periodicamente pelo menos
a cada dois meses.
Para conservar melhor o aparelho, recomendamos a utilização dos produtos de manutenção Clearit.
Clearit A experiência dos profissionais
ao serviço dos particulares
A Clearit oferece produtos profissionais e soluções apropriadas para a manutenção diária de
electrodomésticos e das cozinhas.
Os seus produtos estão à venda junto do seu revendedor habitual além de toda uma linha de
produtos acessórios e complementares.
87
5/ ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
PT
SINTOMA SOLUÇÃO
O exaustor não
funciona...
Verifique se:
OkPIPVWFVNCMBDLPVUEFDPSSFOUF
TFGPJFGFDUJWBNFOUFTFMFDDJPOBEBVNBDFSUBWFMPDJEBEF
O rendimento é es-
casso...
Verifique se:
DYHORFLGDGHGRPRWRUVHOHFFLRQDGDpVXILFLHQWHSDUDDTXDQWLGDGH
de fumos e de vapores presentes
DFR]LQKDpVXILFLHQWHPHQWHDUHMDGDSDUDSHUPLWLUXPDWRPDGDGHDU
RILOWURGHFDUYmRQmRHVWiGHVJDVWDGRH[DXVWRUHPYHUVmRGHUH-
circulação).
O exaustor pára
durante o funcio-
namento
Verifique se:
QmRKRXYHXPEODFNRXWGHFRUUHQWH
RGLVSRVLWLYRGHFRUWHRPQLSRODUQmRGLVSDURX
Antes de qualquer intervenção, o exaustor deve ser desligado electricamente, reti-
rando a ficha da tomada ou actuando no interruptor.
Lâmpada dicróica:
Para a substituição da lâmpada dicróica, remova-a com uma chave de fendas pequena ou
com qualquer ferramenta pontiaguda inserindo-a entre a lâmpada e a estrutura. Substitua a
lâmpada por outra do mesmo tipo (Fig. 3).
- SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
90
SEZNAM
CS
1306æ*7"5&-&
%H]SHĀQRVWQtSRN\Q\ 
3RSLVSĺtVWURMH 
*/45"-"$&%*(&450Ĺ& 
0RQWiçGLJHVWRĺH 
-DHPRQWiçYORçNRYpKRILOWUX
(OHNWULFNpSĺLSRMHQtGLJHVWRĺH 
'6/,$&%*(&450Ĺ& 
ÿ*ä5Ē/Æ%*(&450Ĺ& 
5 / PORUCHY FUNKCE
9ìPēQDODPS\ 
;Ã36ÿ/Æ4&37*4 100
92
1306æ*7"5&-&
CS
- POPIS PØÍSTROJE
A
B
C
D
A
B
C
D
YēWUDFtRWYRU
panel
filtry
RVYēWOHQt
94
.0/5Ãæ%*(&450Ĺ&
*OTUBMBDFNVTrPEQPWrEBUQMBUOìNOPSNgNUìLBKrDrNTFWFOUJMBDFV[BWĺFOnIPQSP-
TUĺFEr7F'SBODJJKTPVUZUPQĺFEQJTZPCTBçFOZWOPSNgDI%56WZEBOnGJSNPV$45#
0EWgEēOìW[EVDIOFTNrCìUPEWgEēOQPNPDrSPVSZTMPVçrDrLPELPVĺFOrQĺrTUSPKņLUFSn
QPVçrWBKrQMZOOFCPKJOgQBMJWB1PLVEUPOFQPWPMrLWBMJGJLPWBOìUFDIOJLEJHFTUPĺOFOr
NPçOn[BQPKJUOBOFQPVçrWBOnPEWgEēDrQPUSVCr.JOJNgMOrW[EgMFOPTUNF[JWBSOPVEFT-
LPVBOFKOJçårĀgTUrEJHFTUPĺFNVTrEPTBIPWBUDN1PLVEJOTUSVLDFWBSOnEFTLZJOTUB-
MPWBOnQPEEJHFTUPĺrTUBOPWVKrWēUårW[EgMFOPTUKFUĺFCBCSgUPIMFEOBUVUPJOGPSNBDJ
95
%&.0/5Ãæ7-0æ,07c)0'*-536
3ĺLVQtPiQtSURWLWXNRYpKRILOWUXRWHHWHSRVWXSQēQHUH]RSDQHOWDKHPVPēUHPGROņSRGOH
NUHVXĀ
3RNRPSOHWQtPRWHHQtRGVWUDįWHSURWLWXNRILOWUSRPRFtSĺtVOQpUXNRMH
3RĀLåWēQtQDVDĊWHSURWLWXNRILOWUSRVWXSXMWHSRGOHVKRUDXYHGHQìFKLQVWUXNFtSURYiGēQìFK
YRSDĀQpPSRĺDGt
Pozor, jakmile nasadíte ochranný nerezový panel protitukového filtru, dejte pozor, aby byl
GREĺHXSHYQēQì
- ELEKTRICKÉ PØIPOJENÍ DIGESTOØE
5PUP[Bĺr[FOrKFEPEgWgOPTFTrŀPWìNLBCFMFN)8'TFWPEJĀJTQSņĺF[FN
NNOVMBGg[FBV[FNOēOr,BCFMNVTrCìUOBQPKFOOBFMFLUSJDLPVTrŀTKFEOPGg[PWìN
OBQēUrNEP[gTVWLZPEQPWrEBKrDrOPSNē$&*LUFSgJQPJOTUBMBDJEJHFTUPĺF
NVTr[ņTUBUQĺrTUVQOgWTPVMBEVTQMBUOìNJOPSNBNJ'JSNBPENrUgOnTUPEQPWēEOPTU[B
QĺrQBEOn|SB[Z[QņTPCFOnDIZCOìNOFCPOFQSPWFEFOìN[BQPKFOrNQĺrTUSPKFOB|ĀJOOn
V[FNOēOr;Bĺr[FOrNVTrCìUPQBUĺFOPQPKJTULBNJPOFCP"7QĺrQBEēQPåLP[FOr
TrŀPWnIPLBCFMFTFPCSBŀUFOBUFDIOJDLìTFSWJTWZIOFUFTFUBLOFCF[QFĀOìNTJUVBDrN
Pozor:
V pøípadì závadné funkce digestoøe ji odpojte nebo demontujte tepelnou pojistku odpovída-
jící odpojenému vedení.
97
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Napájení na alkalinové baterie: 12v mod.23A
3URYR]QtNPLWRĀHW 0K]
Kombinace: 4096
0D[LPiOQtSĺtNRQ P$
Provozní teplota: -20° : +55°C
;QņTPCGVOLDF
3RNXGMVRXGGLJHVWRĺHVGiONRPRYOiGiQtPLQVWDORYiQ\GRVWHMQpPtVWQRVWLQHEREOt]NR
V\VWpPņNWHUpPDMtVWHMQìSĺHQRVRNyGIXQNFHSĺtVWURMņPņçHEìWWRXWRVNXWHĀQRVWtRYOLY-
QēQD9WRPWRSĺtSDGēMHHED]PēQLWNyGSRX]HMHGQRKRGiONRYpKRRYOiGiQt
(FOFSPWgOrOPWnIPQĺFOPTPWnIPLwEV
5iGLRYpRYOiGiQtMHGRGiQR]URE\VMLçQDVWDYHQìPLNyG\
3RNXG FKFHWH JHQHURYDWQRYpNyG\ SRVWXSXMWH QiVOHGXMtFtP ]SņVREHP 6WLVNQēWH VRDVQē
WODĀtWND836723D'2:1QHSĺHWUçLQDVHNXQG\VRDVQēVHUR]VYtWtGLRG\OHG
SDNVWLVNQēWHWODĀtWND83D'2:1]DEOLNQXWtGLRGOHGKOiVtçHRSHUDFHE\ODGRNRQĀH-
QD32=257DWRRSHUDFHPDçHGHILQLWLYQēSĺHGFKR]tNyG\
/BTUBWFOrOPWnIPQĺFOPTPWnIPLwEV
-DNPLOHMHQDVWDYHQìQRNyGUiGLRYpKRRYOiGiQtMHHEDQDVWDYLWQRNyGYHOHNWURQLFNp
ĺtGtFt MHGQRWFH QiVOHGXMtFtP ]SņVREHP 6WLVNQēWH WODĀtWNR FHONRYpKR Y\SQXWt GLJHVWRĺH SDN
REQRYWHHOHNWULFNp]DSRMHQtHOHNWURQLFNpĺtGtFtMHGQRWN\YWpWRFKYtOLVWLVNQēWHGRVHNXQG
WODĀtWNRVYēWODDE\VHGLJHVWRĺPRKODV\QFKURQL]RYDWQDQRNyG
POZOR:
%DWHULHPXVtEìWY\PēQēQDNDçGìURNDE\E\O]DUHQRSWLPiOQtSĺHQRVY\VtODĀH3ĺLPēQē
Y\ELWpEDWHULHVHMPēWHSODVWRNU\WY\WiKQēWH SRLWRXEDWHULLDYORçWHQRYRXWDNDE\SyO\
VRXKODVLO\VR]QDĀHQtPYMHMtPXORçHQt3RLWiEDWHULHPXVtEìWY\KR]HQDGRSĺtVOQìFKVEēU-
ných nádob.
98
ÿ*ä5Ē/Æ%*(&450Ĺ&
CS
6SUiYQi~GUçED]DUXĀXMHVSUiYQRXIXQNFLDGREUìNRQSĺtVWURMHYĀDVH
1ĺFETFKNVUrLPWPWìDIGJMUSņ NVTrCìUEJHFTUPĺPEQPKFOBPEQĺrWPEVOBQēUrBŀVç
WZUBçFOrN[F[gTVWLZOFCPBLUJWBDrKJTUJĀF1PĀJåUēOrPQēUOBNPOUVKUFGJMUSZQPEMFQĺr-
TMVåOìDIJOTUSVLDr
Í%3æ#" JAK POSTUPOVAT? 10.0$/c1ĹÆ13"7,:
9QēMåt SORFKD D
SĺtVOHQVWYt
7 çgEOnN QĺrQBEē
OFQPVçrWFKUF ESgUēOLZ
CSVTOn QSPTUĺFELZ OFCP
QĺrMJåUWSEnLBSUgĀF
1D ĀLåWēQt YQēMåtKR SRYUFKX
GLJHVWRĺHDVWtQLGODSURVWRUX
YHNWHUpPMH XORçHQD ODPSD
SRXçtYHMWH KUDGQē ĀLVWtFt
SURVWĺHGN\ SUR GRPiFQRVW
EēçQēGRVWXSQp QD WUKX
HGēQp YRGRX SR XP\Wt
RSOiFKQēWH ĀLVWRX YRGRXD
RVXåWHPēNNìPKDGĺtNHP
9ORçNRILOWU
0ĺtçNXXPìYHMWHUQē QHER
YPFH3UDYLGHOQēMLDOHVSRį
MHGQRX]DGYDPēVtFHXPìYH-
jte.
3UR~GUçEXSĺtVWURMHGRSRUXĀXMHPHSRXçtYDWUREN\&OHDULW
$MFBSJU;LVåFOPTUQSPGFTJPOgMņQSP
TMVçCVWEPNgDOPTUFDI
Clearit9iPQDEt]tSURIHVLRQiOQtUREN\DYKRGQiĺHåHQtSURNDçGRGHQQt~GUçEX9DåLFKGRPi-
FtFKVSRHELĀņD9DåLFKNXFK\Qt
7\WRUREN\ VHSURGiYDMtX9DåHKRREY\NOpKRSURGHMFH VSROHĀQēVFHORX ĺDGRXGRSOįNRFK
URENņDSĺtVOHQVWYt
99
5/ PORUCHY FUNKCE
CS
1ĹÆ;/",: Ĺ&ä&/Æ
'LJHVWRĺ QHIXQ-
guje...
Zkontrolujte, zda:
OFEPåMPLWìQBELVEPEgWLZFMFLUĺJOZ
[EBCZMBTLVUFĀOē[WPMFOBOēLUFSg[SZDIMPTUr
Slabý výkon
GLJHVWRĺH
Zkontrolujte, zda:
]YROHQiU\FKORVWPRWRUXMHGRVWDĀXMtFtSURREMHPRGViYDQpKRNRH
a par.
MHNXFK\QēGRVWDWHĀQēYēWUiQDDE\E\O]DMLåWēQRGWDKY]GXFKX
QHQt RSRHERYDQì XKOtNR ILOWU GLJH
VWRĺH YH YHU]L V YQLQtP
REēKHP
'LJHVWRĺ VH ]DVWD-
YLOD YSUņEēKXIX-
nkce
Zkontrolujte, zda:
QHGRåORNSDGNXGRGiYN\HOHNLQ\
QH]DViKOYtFHSyORY\StQDĀ
1ĺFEKBLìNLPMJW[gTBIFNPEQPKUFEJHFTUPĺPEQĺrWPEVFMFLUSJDLnFOFSHJFWZUBçFOrN
[gTUSĀLZ[F[gTVWLZOB[EJOFCPQPNPDrSP[QPKPWBDrIPTQrOBĀF
Dichroická lampa:
3ĺLPēQē GLFKURLFNpODPS\ ML RGVWUDįWH SRPRFt PDOpKRåURXERYiNX QHERMDNìPNROLY åSL-
ĀDP QiVWURMHP NWHUì ]DVXQHWHPH]L ODPSXDUiP 9\PēįWH ODPSX ]DODPSX VH VWHMQìPL
charakteristikami (obr. 3).
7ë.Ē/"-".1:
101
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
CS
PL
HU
EL
DA
SK
SV
Drogi kliencie,
]DNXSLã3DQSU]HGFKZLOĈRNDSDE DIETRICH]DFREDUG]RG]LđNXMHP\
1DV]]HVSEDGDZF]\]DSURMHNWRZDãGOD3DQDQRJHQHUDFMđXUG]Hī
NWyUH]UDFMLHVWHW\NLIXQNFMRQDOQRļFLLHZROXFMLWHFKQLF]QHMVWDQRZLĈZ\-
MĈWNRZHSURGXNW\SRWZLHUG]DMĈFHQDV]HGRļZLDGF]HQLH
Pana nowy okap DE DIETRIC+ZWRSLVLđKDUPRQLMQLHZ3DQDNXFKQLđLSHU-
IHNF\MQLHSRãĈF]\MDNRļþZHQW\ODFMLLãDWZRļþZXŎ\WNRZDQLX&KFLHOLļP\]D-
RIHURZDþ3DQXGRVNRQDã\SURGXNW
W gamie produktów DE DIETRICH]QDMG]LH3DQUyZQLHŎGXŎ\Z\EyUSLHNDU-
QLNyZPLNURIDOyZHNSã\WNXFKHQQ\FK]P\ZDUHNORGyZHNGR]DEXGRZD-
QLDãDWZRNRRUG\QXMĈF\FKVLđ]3DQDQRZ\PRNDSHPDE DIETRICH.
3RQLHZDŎMDNRU]HF]QDWXUDOQĈXZDŎDP\ŎHQDV]FHOMHVWZVSyOQ\LGRW\-
czy zadowolenia naszych klientów z wykonywanych przez nas produktów,
GODWHJRQDV]G]LDãREVãXJLNOLHQWyZMHVWGRSHãQHM3DQDG\VSR]\FMLDE\RG-
SRZLHG]LHþQDMDNLHNROZLHNŎĈGDQLHLDE\SU]\MĈþNDŎGĈXŎ\WHF]QĈVXJHVWLđ
DGUHV\NRQWDNWRZHSRGDMHP\QDNRīFXWHMLQVWUXNFML
âĈF]FLH VLđ RSUyF] WHJR ]QDV]Ĉ VWURQĈLQWHUQHWRwww.dedietrich-
elecromanager.comJG]LHEđG]LHFLHPRJOL]DSR]QDþVLđSR]DZV]\VWNLPL
XŎ\WHF]Q\PLLQIRUPDFMDPL]QDV]\PLQDMQRZV]\PLLQQRZDFMDPL
DE DIETRICH
/PXFQS[FENJPUZXBSUPļDJPXF
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
www.dedietrich-electromenager.com
0DMĈF ]D FHO VWDãH SRSUDZLDQLH QDV]\FK SURGXNWyZ UH]HUZXMHP\ VRELH SUDZR
do wprowadzania do ich danych technicznych, funkcjonalnych lub estetycznych,
ZV]\VWNLFK]PLDQZ\QLNDMĈF\FK]LFKHZROXFML
8BŎOF1S[FEVSVDIPNJFOJFNVS[ĈE[FOJBOBMFŎZVXBŎOJFQS[FD[ZUBþOJOJFK-
T[ĈJOTUSVLDKđJOTUBMBDKJJPCTãVHJBCZT[ZCDJFK[BQP[OBþTJđ[KFHPGVOLDKPOP-
waniem.
102
41*453&Ļ$*
PL
%-"68"(*6ō:5,08/*,"
,QVWUXNFMHEH]SLHF]HīVWZD 
2SLVSU]\UGX 
+",*/45"-08"ý0,"1 
0RQWDŎRNDSX 
GHPRQWDŎZNãDGXILOWURZHJR 
3RãĈF]HQLHHOHNWU\F]QHRNDSX 
+",%;*"â"0,"1 
+",$;:Ļ$*ý0,"1 
"/0."-*&8%;*"â"/*6
-DNZ\PLHQLDþODPSNđ 
64â6(*4&38*408& 112
103
%-"68"(*6ō:5,08/*,"
PL
8BŎOFQDOHŎ\SU]HFKRZ\ZDþQLQLHMV]ĈLQVWUXNFMđREVãXJLZUD]]SU]\UGHP-HŎHOLSU]\-
UGWHQPLDãE\EVSU]HGDQ\OXESU]HND]DQ\LQQ\PRVRERPQDOHŎ\VSUDZG]LþF]\]RVWDã
RQSU]HND]DQ\ZUD]]QLQLHMV]ĈLQVWUXNFMĈ
3URVLP\Z]LĈþSRGXZDJđWH]DOHFHQLDSU]HG]DLQ-
VWDORZDQLHPLXŎ\WNRZDQLHPXUG]HQLD=RVWDã\RQHSU]\JRWRZDQHGOD]DFKRZDQLDZDV]HJR
RVRELVWHJREH]SLHF]HīVWZDRUD]EH]SLHF]HīVWZDLQQ\FKRVyE
3URGXFHQW ]U]HND VLđ MDNLHMNROZLHN RGSRZLHG]LDOQRļFL ]D NDŎGĈ QLHGRJRGQRļþ V]NRGđOXE
SRŎDUVSRZRGRZDQ\SU]H]XUG]HQLHLEđGĈFĈZ\QLNLHPQLHSU]HVWU]HJDQLD]DOHFHīQLQLHMV]HM
instrukcji.
*/4536,$+&#&;1*&$;&Ī458"
2NDS\WH]RVWDã\]DSURMHNWRZDQHGRXŎ\WNXSU\ZDWQHJRZļURGRZLVNXGRPRZ\P8UG]HQLH
PRŎHEXŎ\ZDQHSU]H]RVRE\GRURH3LOQXMFLHDE\G]LHFLQLHGRW\NDã\JRLQLHXŎ\ZDã\
MDNR]DEDZNL8SHZQLMFLHVLđSRQDGWRF]\QLHPDQLSXOXMĈRQHSU]\SU]\FLVNDFKNRPHQG
3U]\RGELRU]HXUG]HQLDQDOHŎ\]GMĈþRSDNRZDQLHOXESROHFLþQDW\FKPLDVWRZHMHJR]GMđFLH
6SUDZG]LþZ\JOĈGRJyOQ\SU]HGPLRWX:\UD]LþHZHQWXDOQHVZRMHVSRVWU]HŎHQLDQDGRNXPHQ-
FLHSU]HND]DQLDNWyUHJRNRSLđRWU]\PDFLHGRSU]HFKRZDQLD
:DV]HXUG]HQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGRQRUPDOQHJRXŎ\WNXGRPRZHJR1LHZROQRJRXŎ\-
ZDþZ FHOXSU]HP\VãRZ\POXE KDQGORZ\P DOER GR FHOyZQLH]JRGQ\FK ]W\PL GODNWyU\FK
]RVWDã]DSURMHNWRZDQ\
1LJG\QLH]PLHQLDþDQLQLHSUyERZDþ]PLHQLDþFHFKFKDUDNWHU\VW\F]Q\FKWHJRXUG]HQLD
0RJãRE\WRVSRZRGRZDþSRZVWDQLH]DJURŎHQLD
1DSUDZ\EđGĈPRJã\EGRNRQ\ZDQHZ\ãĈF]QLHSU]H]XSRZDŎQLRQHJRVSHFMDOLVWđ
:\ãĈF]\þ]DZV]HRNDSSU]HGSU]\VWĈSLHQLHPGRRSHUDFMLF]\V]F]HQLDOXEMHJRNRQVHUZDFML
 3U]HZLHWU]Dþ RGSRZLHGQLR RWRF]HQLH ZSU]\SDGNX MHGQRF]HVQHJR IXQNFMRQRZDQLD RNDSX
UD]HP]LQQ\PLXUG]HQLDPL]DVLODQ\PLLQQ\PLŌUyGãDPLHQHUJLLQLŎHQHUJLDHOHNWU\F]QDSR
WRDE\QLH]DV\VDþJD]yZVSDOLQRZ\FK
 =DEUDQLD VLđ VPDŎHQLD SRWUDZ QD RJQLXOXE IXQNFMRQRZDQLD SDOQLNyZJD]RZ\FK EH]SR-
VWDZLHQLDQDQLFKSRMHPQLNyZGRJRWRZDQLDSRGVDP\PRNDSHPZFLĈJDQHSãRPLHQLHJURŎĈ
XV]NRG]HQLHPXUG]HQLD
6PDŎHQLH Z\NRQ\ZDQHSRG XUG]HQLHPPXVL EVWDã\P SU]HGPLRWHPXZDJL SRQLHZDŎ
ROHMHLWãXV]F]HSU]\EDUG]RZ\VRNLHMWHPSHUDWXU]HPRJĈXOHF]DSDOHQLX
3U]HVWU]HJDþF]đVWRWOLZRļFLF]\V]F]HQLDLZ\PLDQ\ILOWUyZ1DJURPDG]HQLHVLđUHV]WHNWãXV]-
F]XJUR]LVSRZRGRZDQLHPSRŎDUX
1LHZROQRXŎ\ZDþRNDSXSRQDGSDOHQLVNLHPQDRSDãVWDã\GUHZQRJLHO«'RF]\V]F]HQLD
:DV]HJRRNDSXQLHXŎ\ZDMFLHQLJG\SU]\UGyZQDSDUđOXEG]LDãDMĈF\FKSRGZ\VRNLPFLļQLH-
QLHPRGSRZLHGQLHQRUP\EH]SLHF]HīVWZDVWRVRZDQLDXUG]HīHOHNWU\F]Q\FK
0DMĈF]DFHOVWDãHSRSUDZLDQLHQDV]\FKSURGXNWyZUH]HUZXMHP\VRELHSUDZRGRZSURZDG]D-
nia do ich danych technicznych, funkcjonalnych lub estetycznych, wszystkich zmian wynika-
MĈF\FK]LFKHZROXFML
$E\]QDOHŌþãDWZRZSU]\V]ãRļFLZLDGRPRļFLGRW\FFH:DV]HJRXUG]HQLDUDG]LP\ :DP
]HEUDþMHQDVWURQLH´2EVãXJDSRVSU]HGDŎ\LNRQWDNW\]XŎ\WNRZQLNLHPµ7DVWURQD]DSR]QD
:DVMDN]QDOHŌþNRQWDNWZVSUDZLH:DV]HJRXUG]HQLD
Uwaga:
:SU]\SDGNXNXFKQLRJU]HZDQHMSU]H]XUG]HQLHSRãĈF]RQH]NRPLQHPSU]\NãDGSLHF\N
QDOHŎ\LQVWDORZDþRNDS ZZHUVML RELHJXZ\PXV]RQHJR 1LH XŎ\ZDþQLJG\ RNDSXEH]ZNãD-
GyZILOWURZ\FK1DOHŎ\RSUyF]WHJRSU]HZLG]LHþRGSRZLHGQLĈZHQW\ODFMđRWRF]HQLDJG\PDP\
RNDSNXFKHQQ\NWyU\VWRVXMHP\UD]HP]XUG]HQLDPLQDJD]OXELQQ\RSDãVWDã\
104
%-"68"(*6ō:5,08/*,"
PL
01*413;:3;ć%6
A
B
C
D
A
B
C
D
Otwór nawiewny
Sã\WD
filtry
RļZLHWOHQLH
105
+",*/45"-08"ý0,"1
PL
8UG]HQLHEđG]LHPXVLDãREXŎ\ZDQHZZHUVMLZ\ZLHZQHM]HZQđWU]QHM%đG]LHRQRPXVLDãR
ESRãĈF]RQH]RGG]LHOQ\PVLOQLNLHPW\SX'+.VSU]HGDZDQ\RGG]LHOQLH
:\NRQDþSRGVXILWNđ]RWZRUHPRZ\PLDQDFK
YNN[NJOJNBMOĈPEMFHãPļDJĈXZOPT[ĈDĈNNQPNJđE[ZTVGJUFNJQPETVGJULĈ
Przed wyciagnieciem okapu z opakowania, nalezy umie´scic 4 lampy w odpowiednich miej-
scach (Rys.10), uwazajac, aby kolki lamp pasowaly do otworów. (Rys.11)
Lampy sa zawarte w produkcie, dostep po otwarciu panelu i wyciagnieciu filtra
0RŎQDZ\EUDþERNRNDSXQDNWyU\PQDOHŎ\Z\NRQDþXMļFLHSRZLHWU]D3RZ\EUDQLXQDMOHSV]HM
SR]\FMLSU]\JRWRZDþSU]HZRG\GRVWDZD]DZLHUDZZ\SRVDŎHQLXRNUĈJã\SLHUļFLHīRļUHGQLF\
PPGODRWZRUXJãyZQHJRLSLHUļFLHīRZDOQ\]]DNRīF]HQLHPRZDOQ\PRNUĈJã\PRļUHG-
QLF\PPGODHZHQWXDOQHJRRGSã\ZXERF]QHJR3R]RVWDZFLH]DPNQLđWHRWZRU\Z\ZLHZQH
nie wykorzystywane.
:\NUHļOLþQDVWDã\PVXILFLHREZyGRWZRUXGODXPLHV]F]HQLDRNDSXQDJyU]HZRSDUFLXRMHJR
wybrany model (Rys. 1);
:\NRQDþRWZRU\ZVXILFLHSU]HVWU]HJDMĈFRGOHJãRļFLSRGDQ\FKQDU\VRŎ\þZRWZRU\
NRãNLPHWU\F]QHGRVWDUF]RQHZUDPDFKZ\SRVDŎHQLD
2WZRU]\þSã\W\ ]H VWDOL LQR[LZ\MĈþ ILOWU\SU]HFLZ WãXV]F]RZH DE\ XQLNQĈþHZHQWXDOQ\FK
XV]NRG]HīLXPRŎOLZLþLQVWDODFMđ5\V
:NUđFLþUR]SyUNLJZLQWRZDQHRWU]\PDQHZUD]]Z\SRVDŎHQLHPQDNRãNDFKU\V
5R]SyUNLJZLQWRZDQHPDMĈGãXJRļþPPLXPRŎOLZLDMĈ]DLQVWDORZDQLHRNDSXVWURSRZHJRZ
RGOHJãRļFLRGVWDãHJRVXILWX]DZDUWHMSRPLđG]\PPLPP5\V
: SU]\SDGNXLQVWDODFML EDUG]LHM UR]OHJã\FK SRPLđG]\ RNDSHP VWURSRZ\P L VXILWHP QDOHŎ\
]DãRŎ\þUR]SyUNLGãXŎV]H
:\NRQDþSRãĈF]HQLHHOHNWU\F]QHLSRãĈF]\þSU]HZyGZ\ZLHZQ\SRZLHWU]D
:VWDZLþRNDSVWURSRZ\GRSU]\JRWRZDQHJRRWZRUXSRSU]H]ZVWDZLHQLHJZLQWRZDQ\FKUR]-
SyUHNZRGSRZLHGQLHRWZRU\5\VNUDGŌ]HZQđWU]QDRNDSXVWURSRZHJRPXVLSU]\OHJDþ
GRVNRQDOHGRSãDV]F]\]Q\SRGVXILWNL
:VWDZLþGRUR]SyUHNJZLQWRZDQ\FKSã\WNLLQDNUđWNLGRVWDUF]RQHZUD]]Z\SRVDŎHQLHP]ZUD-
FDMĈFXZDJđDE\QDFLĈJQĈþMHRGSRZLHGQLRU\V
3RQRZQLHXVWDZLþZVZRLPPLHMVFXILOWU\SU]HFLZWãXV]F]RZHLSã\W\RFKURQQHILOWUyZSU]HFLZ
WãXV]F]RZ\FK
10âć$;&/*&&-&,53:$;/&
8BT[FVS[ĈE[FOJFPEQPXJBEBXZNBHBOJPNEZSFLUZXFVSPQFKTLJDI$&%ZSFL-
UZXBOJTLJFHPDJļOJFOJBJ$&LPNQBUZCJMOPļþFMFLUSPNBHOFUZD[OB³
:F]DVLHLQVWDORZDQLDLSUDFNRQVHUZDF\MQ\FKXUG]HQLHPXVLERGãĈF]RQHRGVLHFLHOHN-
WU\F]QHMEH]SLHF]QLNLPXV]ĈEZ\ãĈF]RQHOXEZ\NUđFRQH3RãĈF]HQLHHOHNWU\F]QHPXVLE
Z\NRQDQHSU]HGXVWDZLHQLHPXUG]HQLDZVZRLPPLHMVFX
1DOHŎ\VSUDZG]LþF]\
PRFEđG]LHZ\VWDUF]DMĈFD
OLQLH]DVLODQLDEđGĈZGREU\PVWDQLH
SU]HNURMHSU]HZRGyZEđGĈ]JRGQH]QRUPDPLLQVWDORZDQLD
106
.0/5"ō0,"16
*OTUBMBDKBNVTJCZþ[HPEOB[BLUVBMOJFPCPXJĈ[VKĈDZNJOPSNBNJX[BLSFTJFXFOUZ-
MBDKJQPNJFT[D[Fī[BNLOJđUZDI8F'SBODKJUFVTUBMFOJBTĈ[BXBSUFX%56[$45#8
T[D[FHwMOPļDJVTVXBOFQPXJFUS[FOJFNPŎFCZþLJFSPXBOFEPLBOBãwXEZNPXZDIMVC
PEQSPXBE[FīPEVS[ĈE[FīVŎZXBKĈDZDIKBLPQBMJXBHB[VMVCJOOFHPPQBãV6ŎZULPXBOJF
OJFD[ZOOZDILBOBãwXOJFKFTUNPŎMJXF[XZKĈULJFNUZDIEMBLUwSZDIPQJOJđQP[ZUZXOĈ
XZEBVQPXBŎOJPOZJOTQFLUPS
107
%&.0/5"ō8,â"%6'*-5308&(0
$E\ XVXQĈþ ILOWU SU]HFLZWãXV]F]RZ\ QDOHŎ\UR]SRF]ĈþRG RWZDUFLD Sã\W\ LQR[ SRFLĈJDMĈFMĈ
OHNNRNXGRãRZL]JRGQLH]RSLVHPQDU\V
3U]\FDãNRZLW\PRWZDUFLXZ\MĈþILOWUSU]HFLZWãXV]F]RZ\QDFLVNDMĈFQDRGSRZLHGQLĈUĈF]Nđ
'ODSRQRZQHJRZVWDZLHQLDILOWUDSU]HFLZWãXV]F]RZHJRSRF]\V]F]HQLXQDOHŎ\Z\NRQDþRSH-
UDFMđRGZURWQĈ
8ZDJDJG\ ]DF]HSLFLHSRQRZQLH Sã\WđLQR[SU]\NU\ZDMĈFĈ ILOWUSU]HFLZ WãXV]F]RZ\]ZUyFLþ
XZDJđDE\EDGREU]HXPRFRZDQD
10%âć$;&/*&&-&,53:$;/&0,"16
5PVS[ĈE[FOJFEPTUBSD[BOFKFTUXZQPTBŎPOFXQS[FXwE[BTJMBKĈDZUZQV)8'
QS[FXPEPXZPQS[FLSPKVNN[FSPGB[BJV[JFNJFOJF1S[FXwEQPXJOJFOCZþQP-
ãĈD[POZ[TJFDJĈQSĈEVKFEOPGB[PXFHPPOBQJđDJV7[BQPNPDĈXUZD[LJQSĈEV
[HPEOFK[OPSNĈ$&*LUwSBNPŎFCZþEPTUđQOBEPQJFSPQPXZLPOBOJVJOTUBMBDKJ
[HPEOJF [ BLUVBMOJF PCPXJĈ[VKĈDZNJ OPSNBNJ X UZN X[HMđE[JF 1SPEVDFOU OJF PEQP-
XJBEB[BKBLJFLPMXJFLXZQBELJTQPXPEPXBOFCSBLJFNMVCOJFXãBļDJXZNQPEãĈD[FOJFN
VS[ĈE[FOJBEPJOTUBMBDKJV[JFNJBKĈDFK*OTUBMBDKBQPXJOOBCZþXZQPTBŎPOBXCF[QJFD[OJL
MVC"8QS[ZQBELV[OJT[D[FOJBQS[FXPEV[BTJMBKĈDFHPOBMFŎZ[XSwDJþTJđEPQP-
HPUPXJBUFDIOJD[OFHPBCZVOJLOĈþKBLJFHPLPMXJFLOJFCF[QJFD[FīTUXB
Uwaga:
-HŎHOL RNDS PLDãE\SU]HGVWDZLDþ MDNĈļ QLHSUDZLGãRZRļþRGãĈF]FLH XUG]HQLH OXE Z\ãĈF]FLH
EH]SLHF]QLN]DEH]SLHF]DMĈF\OLQLđ]DVLODMĈFĈXUG]HQLH
109
CECHY TECHNICZNE
Zasilanie bateria alkaliczn: 12v mod.23A
&]đVWRWOLZRļþURERF]D 0K]
,ORļþNRPELQDFML 
0DNV\PDOQH]XŎ\FLH P$
Temperatura robocza: -20° : +55°C
Sposoby funkcjonowania
:SU]\SDGNXJG\ZW\PVDP\PSRPLHV]F]HQLXOXEZEH]SRļUHGQLP]EOLŎHQLX]DLQVWDOR-
ZDQHGZDV\VWHP\RNDSX²]GDOQLHVWHURZDQHJRV\VWHP\WHPDMĈFWHQVDPNRGSU]HV\ãDQLD
PRJã\E\]DNãyFDþZ]DMHPQLHVZRMHG]LDãDQLHQDOHŎ\Z]ZLĈ]NX]W\P]PLHQLþNRGZMHGQ\P
tylko telenadajniku.
4UXPS[FOJFOPXFHPLPEVQS[FTZãBOJB
7HOHQDGDMQLNMHVWZ\SRVDŎRQ\SU]H]IDEU\NđZGZDNRG\RNUHļORQHZVWđSQLH
-HŎHOLSUDJQLHVLđZ\WZRU]HQLHQRZHJRNRGXQDOHŎ\SRVWđSRZDþZQDVWđSXMĈF\VSRVyE1DFLV-
QĈþMHGQRF]HļQLHSU]\FLVNL836723L'2:1Eã\ļQLđFLDODPSNLNRQWUROQHMEđGĈ
ZVND]\ZDã\ŎHRSHUDFMD]RVWDãD]DNRīF]RQD
68"("5BPQFSBDKBLBTVKFXTQPTwCPTUBUFD[OZLPEZXD[FļOJFKJTUOJFKĈDF
1S[ZTUPTPXBOJFOPXFHPLPEVQS[FTZãBOJB
3R]PLHQLHQLXNRGXSU]HV\ãDQLDZWHOHQDGDMQLNXQDOHŎ\SU]\VWRVRZDþFHQWUDONđHOHNWURQLF]QĈ
RNDSXGRSUDF\]QRZ\PNRGHPZQDVWđSXMĈF\VSRVyE1DFLVQĈþSU]\FLVNZ\ãĈF]QLNDJãyZ-
QHJRRNDSXSU]\ZUyFLþ]DVLODQLHGODFHQWUDONLHOHNWURQLF]QHMRGWHJRPRPHQWXRGF]HNDþ
VHNXQGSRF]\PQDFLVQĈþSU]\FLVNRļZLHWOHQLDDE\VSRZRGRZDþŎHRNDS]V\QFKURQL]XMHVLđ
z nowym kodem.
UWAGA:
%DWHULDPXVLEZ\PLHQLRQDNDŎGHJRURNXDE\]DJZDUDQWRZDþRSW\PDOQ\]DVLđJQDGDMQLND
$E\Z\PLHQLþ]XŎ\WĈEDWHULđQDOHŎ\]GMĈþSODVW\NRSRNU\ZNđZ\MĈþXŎ\WNRZDQĈEDWHULđL
RŎ\þQRZDSU]HVWU]HJDMĈFZVND]DQHMQDSRMHPQLNXELHJXQRZRļFLXVWDZLHQLD%DWHULD]XŎ\WD
PXVLEZ\U]XFRQDGRRGSRZLHGQLHJRSRMHPQLND
110
+",$;:Ļ$*ý0,"1
PL
6WDUDQQDNRQVHUZDFMDMHVWJZDUDQFMĈGREUHJRIXQNFMRQRZDQLDLGREUHMVSUDZQRļFLXUG]HQLD
z biegiem czasu.
1S[FEXZKđDJFNGJMUSwXNFUBMJD[OZDIPLBQNVTJCZþPEãĈD[POZPETJFDJFMFLUSZD[OFK
QPQS[F[XZKđDJFXUZD[LJ[HOJB[ELBOBNVS[FMVCQPQS[F[XZãĈD[OJL1PQS[FQSPXBE[P-
OZNPD[ZT[D[FOJVGJMUSZNFUBMPXFNVT[ĈCZþQPOPXOJF[BNPDPXBOFOBTXPJNNJFKTDV
[HPEOJF[JOTUSVLDKĈ
KONSERWACJA +",%;*"â"ý
PRODUKTY AKCESORIA DO
6ō:$*"
3RZLHU]FKQLD ]HZQđWU]QD L
akcesoria.
/JFVŎZXBþXŎBEOZNQS[Z-
QBELV ãPQBUFL NFUBMJD[-
OZDIQSPEVLUwXļDJFSOZDI
lub szczotek zbyt twar-
dych.
Dla czyszczenia
]HZQđWU]QHJR RNDSXL
ekranu pomieszczenia lam-
S\ XŎ\ZDþ W\ONR ļURGNyZ
F]\V]FF\FK GRPRZ\FK
GRVWđSQ\FK Z KDQGOX UR]-
puszczalnych w wodzie, po-
F]\P VSãXNDþF]\VWĈ ZRGĈL
SU]HWU]HþPLđNNĈV]PDWNĈ
:NãDGILOWUD
Dla czyszczenia kratki
QDOHŎ\XPMĈUđF]QLHOXEZ
]P\ZDUFHGRQDF]\ī&]\ļFLþ
okresowo, co najmniej raz na
GZDPLHVLĈFH
'ODNRQVHUZDFMLXUG]HQLD]DOHFDP\XŎ\FLHSURGXNW\NRQVHUZDF\MQH&OHDULW
$MFBSJU%PļXJBED[FOJFQSPGFTKPOBMJTUwX
XTãVŎCJFPTwCQSZXBUOZDI
Clearit SURSRQXMH :DP SURGXNW\ SURIHVMRQDOQH L UR]ZLĈ]DQLD QDMDļFLZV]H GOD FRG]LHQQHM
NRQVHUZDFML:DV]\FKXUG]HīJRVSRGDUVWZDGRPRZHJRLXUG]HīNXFKHQQ\FK
=QDMG]LHFLHMHZVSU]HGDŎ\X:DV]HJRVWDãHJRVSU]HGDZF\UD]HP]SHãQĈOLQLĈSURGXNWyZDN-
FHVRULyZLXUG]HīSRPRFQLF]\FK
111
"/0."-*&8%;*"â"/*6
PL
OZNAKA ROZWIAZANIE
2NDSQLHG]LDãD
4QSBXE[JþD[Z
/JFNBEPQãZXVQSĈEV
;PTUBãBXZCSBOBXS[FD[ZXJTUPļDJQFXOBT[ZCLPļþ
Okap
nie jest wydajny...
6SUDZG]LþF]\
:\EUDQDV]\ENRļþVLOQLNDEđG]LHRGSRZLHGQLDGODLVWQLHMĈFHMLORļFLG\PyZ
i oparów.
.XFKQLD]DVWDãDSU]HZLHWU]RQDZ\VWDUF]DMĈFRGODSREUDQLDSRZLHWU]D
ILOWUJORZ\QLHEđG]LH]XŎ\W\RNDSZZHUVML]RELHJLHPZ\PXV]RQ\P
Okap zatrzymu-
MH VLđ Z WUDNFLH
G]LDãDQLD
6SUDZG]LþF]\
1LHPDGRSã\ZXSUĈGX
5R]ãĈF]\ãVLđZ\ãĈF]QLNVHNF\MQ\ZLHORELHJXQRZ\
1S[FEKBLJNLPMXJFLE[JBãBOJFNPLBQNVTJCZþPEãĈD[POZPE[BTJMBOJBFMFLUSZD[OFHP
QPQS[F[XZKđDJFXUZD[LJ[HOJB[ELBXNVS[FMVCE[JBãBKĈDOBXZãĈD[OJL
Lampa dwubarwna:
$E\Z\PLHQLþODPSđGZXEDUZQĈQDOHŎ\Z\MĈþMĈ]DSRPRFĈPDãHJRļUXERNUđWDOXEMDNLHJRļ
LQQHJRSU]\UGXRVWUR]DNRīF]RQHJRZNãDGDMĈFJRSRPLđG]\ODPSNđLREXGR:\PLHQLþ
ODPSđQDLQQĈRW\FKVDP\FKDļFLZRļFLDFK5\V
+",8:.*&/*"ý-".1Đ
114
TARTALOM
HU
1/ A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE
- Biztonsági elõírások 115
- A készülék leírása 116
2 / A SZAGELSZÍVÓ FELSZERELÉSE 117
- A szagelszívó felszerelése 118
- A szûrõpatron eltávolítása 119
- A szagelszívó elektromos bekötése 119
3 / A SZAGELSZÍVÓ MÛKÖDÉSE 120
4 / A SZAGELSZÍVÓ TISZTÍTÁSA 122
5 / MÛKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK
- A lámpa cseréje 123
6 / UTÁNVÉTELI ASSZISZTENCIA SZOLGÁLAT 124
116
1/ A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE
HU
- A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A
B
C
D
A
B
C
D
V]HOOĴ]ĴQ\tOiV
lemez
V]ňUĴN
világítás
118
- A SZAGELSZÍVÓ FELSZERELÉSE
A felszerelést a hatályban lévõ, zárt helyiségek szellõztetésére vonatkozó irányel-
veknek megfelelõen kell elvégezni. Franciaországban az irányelv száma: CSTB DTU 61.1.
A kibocsátandó levegõt semmiképpen sem szabad olyan csõbe vezetni amelyet más,
gázzal vagy más gyúlékony anyaggal mûködõ készülékek használnak. Hacsak egy képe-
sített szakember nem hagyja jóvá, nem szabad a szagelszívót használaton kívül maradt
MnHFMWF[FU{DTzWFLLFMzTT[FLzUOJ"UgWPMTgHBGĴ[ĴGFMMFUnTBT[BHFMT[rWwLnT[MnLMB-
HBMBDTPOZBCCSnT[FLz[zUUMFHBMgCCDNLFMMIPHZMFHZFO)BGĴ[ĴGFMMFUSFWPOBULP[w
IBT[OgMBUJ|UNVUBUwFOOnMOBHZPCCUgWPMTgHPUrSFMĴBLLPSB[UB[VUwCCJULFMMGJHZFMFNCF
venni.
119
- A SZÛRÕPATRON ELTÁVOLÍTÁSA
$]VtUV]ňUĴHOWiYROtWiViKR]K~]]D PHJ OHIHOpD]LQR[OHPH]WpVQ\LVVDNLDKRJ\DiEUD
mutatja.
$PLNRUWHOMHVHQNLQ\LWRWWDDOHPH]WQ\RPMDPHJDPHJIHOHOĴIRJDQW\~WpVYHJ\HNLD]VtUV]ň-
UĴW
$WLV]WtWiVXWiQDPňYHOHWHWIRUGtWRWWVRUUHQGEHQPHJLVPpWHOYHKHO\H]]HYLVV]DD]VtUV]ňUĴW
)LJ\HOHPDPLNRUYLVV]DDNDV]WMDD]VtUV]ňUĴLQR[IHGĴOHPH]pWJ\Ĵ]ĴGM|QPHJDUUyOKRJ\D]
teljesen beakad a helyére.
- A SZAGELSZÍVÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA
Ez a készülék egy H 05 WF, 3 eres tápkábellel mûködik (vezetõ keresztmetszet : 0.75
mm2, semleges, földelt). A kábelt 220-240 voltos egyfázisú elektromos hálózatra kell
kapcsolni egy CEI 60083 normának megfelelõ konnektoron keresztül, melynek a felsze-
relésre vonatkozó szabályok szerint könnyen hozzáférhetõnek kell maradnia a felsze-
relés után is. A gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal olyan esetleges balesetekért,
melyek a készülék helytelen földelésébõl vagy a földelés elmulasztásából erednek. A ké-
szüléket 10 vagy 16 amperes olvadóbiztosítónak kell védenie. Ha az elektromos tápkábel
sérült, hívja az utánvételi szolgálatot hogy elkerüljön mindenfajta kockázatot.
Figyelem:
Ha a készülék mûködésében rendellenességet észlel, szakítsa meg az elektromos csatlakoz-
tatást, vagy távolítsa el az olvadóbiztosítékot a készülék megfelelõ elektromos tápkábeljérõl.
122
4/ A SZAGELSZÍVÓ TISZTÍTÁSA
HU
$JRQGRVNDUEDQWDUiVDNpV]OpNKRVV]~WiY~MyPňN|GpVpQHNJDUDQFLiMD
"GnNT[ňSĴLFMUgWPMrUgTBFMĴUUBT[BHFMT[rWwUMFLFMMLBQDTPMOJB[FMFLUSPNPTIgMw-
zatról. Húzza ki a csatlakozót az aljzatból vagy kapcsolja le a biztonsági kapcsolót. A
UJT[UrUgTVUgOBIBT[OgMBUJVUBTrUgTOBLNFHGFMFMĴFOWJTT[BLFMMIFMZF[OJBGnNT[ňSĴLFU
KARBANTARTÁS HOGYAN VÉGEZZE?
HASZNÁLATRA ALKALMAS
,*&(c4;Æ5ij5&3.c,&,
.OIHOOHWpVNLHJpV]tWĴN
Semmilyen esetben ne
használjon fémes súroló-
kat, dörzshatású terméke-
ket vagy túl kemény súro-
lókeféket.
$V]DJHOV]tYyN OIHOOHWHpV
a lámpabúra tisztításához ki-
zárólag háztartási használa-
tra készült, kereskedelem-
ben kapható, vízben oldott
tisztítószereket használjon,
majd tiszta vízzel öblítse
le, és puha ronggyal törölje
szárazra azokat.
6UĴSDWURQ
A rácsot kézzel vagy mo-
sogatógépben tisztítsa. Le-
galább 2 havonta tisztítsa
meg..
$NpV]OpNMyiOODSRWiQDNPHJĴU]pVpKH]MDYDVROMXNKRJ\KDV]QiOMRQ&OHDULWNDUEDQWDUWyWHUPpNHNHW
Clearit A professzionálisok tapasztalata a
magánfelhasználók szolgálatában
A Clearit SURIHVV]LRQiOLVWHUPpNHNHWYDODPLQWPHJIHOHOĴPHJROGiVRNDWNtQiOD]gQV]iPiUDD
háztartási készülékek és a konyha napi karbantartásához.
$WHUPpNHNPHJYiViUROKDWyND]gQV]RNRWWYLV]RQWHODGyMiQiODKRONLHJpV]tWĴWHUPpNHNHJpV]
sorozatát találhatja meg.
123
.Ň,e%c4*3&/%&--&/&44c(&,
HU
TÜNET MEGOLDÁS
A szagelszívó nem
PňN|GLN«
&MMFOĴSJ[[FIPHZ
/JODTgSBNLJNBSBEgT
.FHGFMFMĴFOWgMBT[UPUULJFHZCJ[POZPTTFCFTTnHFU
A szagelszívónak
gyenge a teljesít-
ménye…
(OOHQĴUL]]HKRJ\
$PRWRUVHEHVVpJpQHNNLYiODV]WiVDHOHJHQGĴDNHOHWNHJĴ]|N
füstök elszívására.
$NRQ\KDHOpJV]HOOĴVDKKR]KRJ\OHKHWVpJHVOHJ\HQ
$OpJHOV]tYiVV]DJHOV]tYyNHULQJHWĴV]HPPyGEDQ
A szagelszívó
PňN|GpVN|]EHQ
leáll
(OOHQĴUL]]HKRJ\
1LQFVi
UDPNLPDUDGiV
$W|EESyOXV~NDSFVROyQHPROGRWWNL
.JOEFOGnMFNňWFMFUNFHLF[EnTFFMĴUUMFLFMMLBQDTPMOJBT[BHFMT[rWwUB[FMFLUSPNPT
IgMw[BUSwM5gWPMrUTBFMBDTBUMBLP[wUBLPOOFLUPSCwMWBHZLBQDTPMKBMFBGĴLBQDTPMwU
Dikroikus lámpa:
$KDORJpQOiPSDNLFVHUpOpVpKH]WiYROtWVDHOD]WHJ\NLVPpUHFVDYDUK~]yVHJtWVpJpYHOYDJ\
egy hegyes eszközzel, amely befér a lámpa és a hézag közé. Helyettesítse a lámpát egy ha-
VRQOyWXODMGRQViJRNNDOUHQGHONHOiPSiYDOiEUD
- A LÁMPA CSERÉJE
125
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
CS
PL
HU
EL
DA
SK
SV
ŤƅƃƉƕſƇƍžƕƉ
ůƝƍƋƓƃƑƌƕƀƔƃƕƇſƏƃƏƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃDE DIETRICHƌƃƋƅƋ·ƃƖƕƝƔƃƓ
ƇƖƘƃƒƋƔƕƑƞƎƇ
ŲƋƑƎžƆƇƓƎƃƓſƒƇƖƏƃƓſƘƑƖƏƔƘƇƆƋžƔƇƋƅƋƃƔƃƓƎƁƃƏſƃƅƇƏƋžƔƖƔƌƇƖƟƏ
ƑƖ ƎƇ ƕƉƏ ƑƋƑƕƋƌƀ ƕƑƖƓ ƃƋƔƊƉƕƋƌƀ ƍƇƋƕƑƖƒƅƋƌƝƕƉƕƃ ƌƃƋ ƕƇƘƏƑƍƑƅƋ-
ƌƀƇƐſƍƋƐƉƔƖƏƋƔƕƑƞƏƇƐƃƋƒƇƕƋƌžƒƑƛƝƏƕƃƑƖƎƃƒƕƖƒƑƞƏƕƉƏƇƎƇƋƒƁƃ
ƎƃƓ
ŲƏſƑƓƔƃƓƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƓDE DIETRICHƊƃƑƍƑƌƍƉƒƚƊƇƁƃƒƎƑƏƋƌžƎƇ
ƕƉƏƌƑƖƈƁƏƃƔƃƓƌƃƋƊƃƔƖƏƆƖžƔƇƋƃƝƍƖƕƃƇƋƆƝƔƇƋƓƃƑƒƒƝƗƉƔƉƓƌƃƋ
ƇƖƌƑƍƁƃƘƒƀƔƉƓūƇƍƀƔƃƎƇ ƏƃƔƃƓƒƑƔƗſƒƑƖƎƇ ſƏƃƇƐƃƋƒƇƕƋƌƝƒƑƛ-
ƝƏ
ŵƕƉƔƖƍƍƑƅƀƒƑƛƝƏƕƚƏDE DIETRICHƊƃƎƑƒſƔƇƕƇƇƐžƍƍƑƖƏƃƄƒƇƁƕƇ
ƎƁƃƇƖƒƇƁƃƇƋƍƑƅƀƗƑƞƒƏƚƏƗƑƞƒƏƚƏƎƋƌƒƑƌƖƎžƕƚƏƍƃƁƔƋƃƇƔƕƋƟƏ
ƍƖƏƕƀƒƋƃ ƋžƕƚƏ ƇƏƕƑƋƘƋƈƝƎƇƏƃ ƙƖƅƇƁƃ ƇƍƇƞƊƇƒƃ ƔƖƏƆƖƃƈƝƎƇƏƃ ƎƇ
ƕƑƏƏſƑƔƃƓƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃDE DIETRICH.
ŧƇƆƑƎſƏƑƖƝƕƋƝƚƓƇƁƏƃƋƗƖƔƋƌƝƑƔƌƑƝƓƎƃƓƕƃƖƕƁƈƇƕƃƋƎƇƕƉƏƋƌƃ-
ƏƑƑƁƉƔƉƕƚƏƇƍƃƕƟƏƎƃƓƅƋƃƕƃƒƑƛƝƏƕƃƎƃƓƉƖƉƒƇƔƁƃƎƃƓƌƃ-
ƕƃƏƃƍƚƕƟƏƇƁƏƃƋƔƕƉƏƃƝƍƖƕƉƆƋžƊƇƔƀƔƃƓƅƋƃƏƃƃƃƏƕƀƔƇƋƔƇƌžƊƇ
ƔƃƓƃƁƕƉƎƃƌƃƋƅƋƃƏƃƆƇƘƊƇƁƌžƊƇƘƒƀƔƋƎƉƖƝƆƇƋƐƉƕƃƔƉƎƇƁƃƃƏƃƗƑ-
ƒžƓƔƕƑƕſƍƑƓƕƑƖƃƒƝƏƕƑƓƇƅƘƇƋƒƋƆƁƑƖ
ŵƖƏƆƇƊƇƁƕƇƇƁƔƉƓƔƕƉƏƋƔƕƑƔƇƍƁƆƃƎƃƓwww.dedietrich-electromanager.
com www.dedietrich-electromanager.comƝƑƖƊƃƎƑƒſƔƇƕƇƏƃƄƒƇƁƕƇ
ƕƋƓƕƇƍƇƖƕƃƁƇƓƎƃƓƌƃƋƏƑƕƑƁƇƓƇƌƕƝƓƃƝƝƍƇƓƕƋƓƘƒƀƔƋƎƇƓƍƉƒƑƗƑ-
ƒƁƇƓ
DE DIETRICH
ŶƃƏſƃƃƏƕƋƌƇƁƏƇƏƃƃƐƁƃƓ
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
www.dedietrich-electromenager.com
ŵƕƉƔƕƃƊƇƒƀƒƝƊƇƔƉƄƇƍƕƁƚƔƉƓƕƚƏƒƑƛƝƏƕƚƏƎƃƓƇƋƗƖƍƃƔƔƝƎƇƊƃƕƑƖƆƋ-
ƌƃƋƟƎƃƕƑƓƏƃƇƋƗſƒƑƖƎƇƔƕƃƕƇƘƏƋƌžƍƇƋƕƑƖƒƅƋƌžƀƃƋƔƊƉƕƋƌžƘƃƒƃƌƕƉƒƋƔƕƋ-
ƌžƕƑƖƓƝƍƇƓƕƋƓƕƒƑƑƑƋƀƔƇƋƓƑƖƃƑƒƒſƑƖƏƃƝƕƉƏƇƐſƍƋƐƀƕƑƖƓ
ŵƉƎƃƏƕƋƌƝųƒƋƏƊſƔƇƕƇƔƇƍƇƋƕƑƖƒƅƁƃƕƉƔƖƔƌƇƖƀƆƋƃƄžƔƕƇƒƑƔƇƌƕƋƌž
ƕƑƇƅƘƇƋƒƁƆƋƑƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƓƌƃƋƘƒƀƔƉƓƅƋƃƏƃƇƐƑƋƌƇƋƚƊƇƁƕƇƋƑƅƒƀƅƑƒƃƎƇ
ƕƉƍƇƋƕƑƖƒƅƁƃƕƉƓ
126
ŨŷŴŨŶŪŴŬŲ
EL
ŵŶŪŰųŴŲŵŲŹŪŶŲŷŹŴŪŵŶŪ
ŲƆƉƅƁƇƓƃƔƗƃƍƇƁƃƓ 
ųƇƒƋƅƒƃƗƀƕƉƓƔƖƔƌƇƖƀƓ 
ŨŦŭŤŶŤŵŶŤŵŪŶŲŷŤųŲŴŴŲŸŪŶŪŴŤ 
ŵƖƏƃƒƎƑƍƝƅƉƔƉƕƑƖƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃ 
ƃƑƔƖƏƃƒƎƑƍƑƅƉƔƉƕƑƖƎƇƕƃƍƍƋƌƑƖƗƋƍƕƒƑƖ 
ŵƞƏƆƇƔƉƕƑƖƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃ 
ŮŨŬŶŲŷŴŦŬŤŶŲŷŤųŲŴŴŲŸŪŶŪŴŤ 
ŭŤūŤŴŬŵůŲŵŶŲŷŤųŲŴŴŲŸŪŶŪŴŤ 
ŤŰŻůŤŮŬŨŵŮŨŬŶŲŷŴŦŬŤŵ
ųƟƓƏƃƃƏƕƋƌƃƕƃƔƕƀƔƇƕƇƕƑƍƃƎƕƀƒƃ 
5ŨŹŰŬŭŪŷųŲŵŶŪŴŬűŪůŨŶŤŶŪŰųŻŮŪŵŪ 136
128
ŵŶŪŰųŴŲŵŲŹŪŶŲŷŹŴŪŵŶŪ
EL
ųŨŴŬŦŴŤŸŪŶŪŵŵŷŵŭŨŷŪŵ
A
B
C
D
A
B
C
D
ŲƀƇƐƃƇƒƋƔƎƑƞ
ųžƏƇƍ
ŸƁƍƕƒƃ
ŸƚƕƋƔƎƝƓ
129
ŨŦŭŤŶŤŵŶŤŵŪŶŲŷŤųŲŴŴŲŸŪŶŪŴŤ
EL
ŪƔƖƔƌƇƖƀƊƃƒſƇƋƏƃƘƒƉƔƋƎƑƑƋƉƊƇƁƃƑƌƍƇƋƔƕƋƌžƔƇƍƇƋƕƑƖƒƅƁƃƎƇƇƌƌſƏƚƔƉƔƕƑƇƐƚƕƇƒƋƌƝ
ūƃƒſƇƋƇƁƔƉƓƏƃƔƖƏƆƇƊƇƁƔƇſƏƃƐƇƘƚƒƋƔƕƝƌƋƏƉƕƀƒƃƕƞƑƖ'+.ƚƍƇƁƕƃƋƘƚƒƋƔƕž
ŭƃƕƃƔƌƇƖžƔƕƇƎƋƃƙƇƖƆƑƒƑƗƀƎƇſƏƃžƏƑƋƅƎƃƆƋƃƔƕžƔƇƚƏ
YNNƎƇƇƍžƘƋƔƕƉƃƝƔƕƃƔƉNNƎƇƕƃƐƞƑƒƑƗƀƓƌƃƋƙƇƖƆƑƒƑƗƀƓ
ųƒƋƏƏDDƁžWHWƉƏƌƑƖƌƑƞƍDDSƝWƉƏVƖVƌHƖDDHƅƌDWDVWƀVWHWDƍžSHƓSƑƖSHƒƋƍDƁž-
ƏƑƏWDƋVWƋƓHWƋƌſƓƊſVHƋƓ
ŵƘ
SƒƑVſƘƑƏWDƓƏDIſƒHƋWƋƓVƖƁƑƖƍſƓWƚƏƍDSWƀƒƚƏHWƋƓ
ƑSſƓVWƉƏSƒƁƈD
ŵƘ
11).
ŲƋƍDSWƀƒHƓSHƒƋſƘƑƏWDƋVWƑHVƚWHƒƋƌƝWƑƖSƒƑƛƝƏWƑƓSƑƒHƁWHƏDſƘHWHSƒƝVƁDVHDƖWƝ
HžƏƑƋƅDWƉƓƑžGDƓƌDƋWƉƏDIDƁƒHWƑƖIƁƍWƒƑƖVWƉVƖƏſƘHƋD
ůƑƒƇƁƕƇ Əƃ ƇƋƍſƐƇƕƇ ƕƉƏ ƍƇƖƒž ƕƑƖ ƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃ ƃƝ ƕƉƏ ƑƑƁƃ Ɗƃ ƇƌƌƇƏƚƊƇƁ Ƒ
ƃƑƒƒƑƗƑƞƎƇƏƑƓƃſƒƃƓŤƗƑƞƇƋƍſƐƇƕƇƕƉƏƌƃƕƃƍƍƉƍƝƕƇƒƉƊſƔƉƒƑƇƕƑƋƎžƔƕƇƕƋƓƌƃ-
ƏƃƍƟƔƇƋƓŪƔƖƔƌƇƖƃƔƁƃƔƖƎƇƒƋƍƃƎƄžƏƇƋſƏƃƏƌƖƌƍƋƌƝƆƃƌƕƞƍƋƑƆƋƃƎſƕƒƑƖPPƅƋƃ
ƕƉƏ ſƐƑƆƑ ƒƑƓ ƕƃ ƇžƏƚ ƌƃƋ ſƏƃƏ ƚƑƇƋƆƀ ƆƃƌƕƞƍƋƑ ƎƇ ſƏƃ ƔƞƏƆƇƔƎƑ ƚƑƇƋƆƀƌƖƌƍƋƌƝ
ƆƋƃƎſƕƒƑƖPPƅƋƃƇƏƆƇƘƝƎƇƏƉƍƇƖƒƋƌƀſƐƑƆƑŤƗƀƔƕƇƌƍƇƋƔƕſƓƕƋƓƑſƓƇƌƌſƏƚƔƉƓ
ƑƖƆƇƏƘƒƉƔƋƎƑƑƋƑƞƏƕƃƋ
ŵƘƇƆƋžƔƕƇƔƕƉƔƕƇƒƇžƑƒƑƗƀƕƉƏƇƒƁƎƇƕƒƑƕƉƓƑƀƓƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƓƕƑƖƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƑƖ-
ƒƃƏƑƞƎƇƄžƔƉƕƑƇƋƍƇƘƊſƏƎƑƏƕſƍƑŵƘ
ųƒƃƅƎƃƕƑƑƋƀƔƕƇƑſƓƔƕƉƏƑƒƑƗƀƕƉƒƟƏƕƃƓƕƋƓƆƋƃƔƕžƔƇƋƓƑƖƃƏƃƅƒžƗƑƏƕƃƋƔƕƑƔƘ
ŶƑƑƊƇƕƀƔƕƇƔƕƋƓƑſƓƕƃƎƇƕƒƋƌžƄƞƔƎƃƕƃƑƖƔƃƓƘƑƒƉƅƑƞƏƕƃƋ
ŤƏƑƁƐƕƇƕƃƃƏƑƐƇƁƆƚƕƃžƏƇƍƌƃƋƃƗƃƋƒſƔƕƇƕƃƗƁƍƕƒƃƍƁƑƖƓƅƋƃƕƉƏƃƑƗƖƅƀƇƏƆƇƘƑƎſƏƚƏ
ƄƍƃƄƟƏƌƃƋƅƋƃƏƃƇƋƕƒƃƇƁƉƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉŵƘ
ťƋƆƟƔƕƇƕƋƓƘƑƒƉƅƑƞƎƇƏƇƓƒžƄƆƑƖƓƎƇƇƍƋƌƟƔƇƋƓƔƕƃƄƞƔƎƃƕƃƔƘ
ŲƋƒžƄƆƑƋƎƇƇƍƋƌƟƔƇƋƓſƘƑƖƏƎƀƌƑƓPPƌƃƋƇƋƕƒſƑƖƏƕƉƏƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƕƑƖƃƑƒƒƑ-
ƗƉƕƀƒƃƑƖƒƃƏƑƞƔƇƎƋƃƃƝƔƕƃƔƉƃƝƕƉƏƔƕƇƒƇžƑƒƑƗƀƎƇƕƃƐƞPPƌƃƋPPŵƘ
7).
ŵƕƉƏ ƇƒƁƕƚƔƉ ƎƇƅƃƍƞƕƇƒƉƓ ƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƓ ƎƇƕƃƐƞ ƕƑƖ ƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃ ƑƖƒƃƏƑƞ ƌƃƋ ƕƉƓ
ƑƒƑƗƀƓƒſƇƋƏƃƒƑƎƉƊƇƖƕƇƁƕƇƎƃƌƒƞƕƇƒƇƓƒžƄƆƑƖƓƎƇƇƍƋƌƟƔƇƋƓ
ųƒƃƅƎƃƕƑƑƋƀƔƕƇƕƉƏƉƍƇƌƕƒƋƌƀƔƞƏƆƇƔƉƌƃƋƔƖƏƆſƔƕƇƕƑƏƃƅƚƅƝƇƌƌſƏƚƔƉƓƕƑƖƃſƒƃ
ŶƑƑƊƇƕƀƔƕƇƕƑƏƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƑƖƒƃƏƑƞƔƕƉƏƇƔƑƘƀƌžƏƑƏƕƃƓƏƃƇƋƔſƍƊƑƖƏƑƋƒžƄƆƑƋƎƇƕƋƓ
ƇƍƋƌƟƔƇƋƓƔƕƋƓƑſƓŵƘƕƑƇƐƚƕƇƒƋƌƝƇƒƁƅƒƃƎƎƃƕƑƖƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƑƖƒƃƏƑƞƒſƇƋƏƃ
ƔƖƎſƔƇƋƕſƍƇƋƃƎƇƕƉƙƇƖƆƑƒƑƗƀ
ŶƑƑƊƇƕƀƔƕƇ ƔƕƋƓ ƒžƄƆƑƖƓ ƎƇ ƇƍƋƌƟƔƇƋƓ ƕƃ ƍƃƌƁƆƋƃ ƑƖ ƘƑƒƉƅƑƞƏƕƃƋ ƌƃƋ ƕƃ ƃƐƋƎžƆƋƃ
ƒƑƔſƘƑƏƕƃƓƏƃƕƃƕƒƃƄƀƐƇƕƇƌƃƕžƍƍƉƍƃƔƘ
ťžƍƕƇƔƕƉƊſƔƉƕƑƖƓƕƃƗƁƍƕƒƃƍƁƑƖƓƌƃƋƕƃžƏƇƍƌžƍƖƙƉƓƕƚƏƗƁƍƕƒƚƏƍƁƑƖƓ
ŪŮŨŭŶŴŬŭŪŵŷŰŧŨŵŪ
ŪƔƖƔƌƇƖƀƔƃƓƇƁƏƃƋƔƞƎƗƚƏƉƎƇƕƋƓŨƖƒƚƃƛƌſƓƑƆƉƅƁƇƓŨŲŭŲƆƉƅƁƇƓƅƋƃ
ƘƃƎƉƍſƓƕžƔƇƋƓƌƃƋŨŲŭŪƍƇƌƕƒƑƎƃƅƏƉƕƋƌƀƔƖƎƄƃƕƝƕƉƕƃ³
ŭƃƕžƕƉƏƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƌƃƋƌƃƕžƕƋƓƆƋƃƆƋƌƃƔƁƇƓƔƖƏƕƀƒƉƔƉƓƉƔƖƔƌƇƖƀƒſƇƋƏƃƃƑ-
ƔƖƏƆſƇƕƃƋ ƃƝ ƕƑ ƉƍƇƌƕƒƋƌƝƆƁƌƕƖƑ ƑƋ ƕƉƌƕſƓƃƔƗžƍƇƋƇƓ ƒſƇƋ Əƃ ƃƑƈƇƖƘƊƑƞƏ ƀƏƃ
ƃƗƃƋƒƇƊƑƞƏŪƉƍƇƌƕƒƋƌƀƔƞƏƆƇƔƉƒſƇƋƏƃƒƃƅƎƃƕƑƑƋƉƊƇƁƒƋƏƕƉƏƕƑƑƊſƕƉƔƉƕƉƓ
ƔƖƔƌƇƖƀƓƔƕƉƏſƆƒƃ
ŨƃƍƉƊƇƞƔƃƕƇƝƕƋ
ƉƋƔƘƞƓƇƁƏƃƋƋƌƃƏƑƑƋƉƕƋƌƀ
ƑƋƅƒƃƎƎſƓƕƒƑƗƑƆƑƔƁƃƓƇƁƏƃƋƔƇƌƃƍƀƌƃƕžƔƕƃƔƉ
ƉƆƋžƎƇƕƒƑƓƕƚƏƌƃƍƚƆƁƚƏƇƁƏƃƋƔƞƎƗƚƏƉƎƇƕƑƖƓƌƃƏƑƏƋƔƎƑƞƓƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƓ
130
ŵŷŰŤŴůŲŮŲŦŪŵŪŶŲŷŤųŲŴŴŲŸŪŶŪŴŤ
ŪƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƒſƇƋƏƃƇƁƏƃƋƔƞƎƗƚƏƉƎƇƕƑƖƓƋƔƘƞƑƏƕƇƓƌƃƏƑƏƋƔƎƑƞƓƔƘƇƕƋƌž
ƎƇƕƑƏƃƇƒƋƔƎƝƕƚƏƌƍƇƋƔƕƟƏƘƟƒƚƏŵƕƉŦƃƍƍƁƃƃƖƕſƓƑƋƆƋƃƕžƐƇƋƓƇƒƋſƘƑƏƕƃƋƔƕƑ
%56ƕƑƖ$45#ŨƋƆƋƌƝƕƇƒƃƑƃſƒƃƓƑƖƇƌƌƇƏƟƏƇƕƃƋƆƇƏƒſƇƋƏƃƆƋƑƘƇƕƇƞƇƕƃƋ
ƔƇſƏƃƏƃƅƚƅƝƑƖƘƒƉƔƋƎƑƑƋƇƁƕƃƋƅƋƃƕƉƏƇƌƌſƏƚƔƉƕƚƏƌƃƏƟƏƀƔƖƔƌƇƖƟƏƑƖ
ƘƒƉƔƋƎƑƑƋƑƞƏƖƅƒƃſƒƋƑƀžƍƍƑƌƃƞƔƋƎƑŪƘƒƉƔƋƎƑƑƁƉƔƉƃƅƚƅƟƏƑƖƄƒƁƔƌƑƏƕƃƋ
ƔƇƃƘƒƉƔƁƃƆƇƏƇƁƏƃƋƆƖƏƃƕƀƇƌƕƝƓƃƝƊƇƕƋƌƀƅƏƚƎƑƆƝƕƉƔƉƇƐƇƋƆƋƌƇƖƎſƏƑƖƕƇƘƏƋƌƑƞ
Ū ƇƍžƘƋƔƕƉ ƃƝƔƕƃƔƉ ƎƇƕƃƐƞ ƕƑƖ ƍƃƋƔƁƑƖ ƇƔƕƋƟƏ ƌƃƋ ƕƑƖ ƌƃƕƟƕƇƒƑƖ ƎſƒƑƖƓ ƕƑƖ
ƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƒſƇƋƏƃƇƁƏƃƋƇƌŤƏƑƋƑƆƉƅƁƇƓƕƑƖ ƇƅƌƃƕƇƔƕƉƎſƏƑƖƌžƕƚ ƃƝ
ƕƑƏƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƍƃƋƔƁƑƖƇƔƕƋƟƏƒƑƄƍſƑƖƏƎƁƃƎƇƅƃƍƞƕƇƒƉƃƝƔƕƃƔƉƒſƇƋ
ƏƃƍƉƗƊƇƁƖµƝƙƋƏƃƖƕƀƉſƏƆƇƋƐƉ
131
ŤųŲŵŷŰŤŴůŲŮŲŦŪŵŪŶŲŷůŨŶŤŮŮŬŭŲŷŸŬŮŶŴŲŷ
ŦƋƃ Əƃ ƃƗƃƋƒſƔƇƕƇ ƕƑ ƗƁƍƕƒƑ ƅƋƃ ƕƃ ƍƁƉ ƒƑƘƚƒƀƔƕƇƔƕƑ žƏƑƋƅƎƃ ƕƉƓ ƃƏƑƐƇƁƆƚƕƉƓ
ƍžƌƃƓƕƒƃƄƟƏƕƃƓƕƉƏƇƍƃƗƒžƒƑƓƕƃƌžƕƚƝƚƓƔƕƑƔƘ
ŠƕƃƏƃƏƑƁƐƇƋƇƏƕƇƍƟƓƃƗƃƋƒſƔƕƇƕƑƗƁƍƕƒƑƍƁƑƖƓƆƒƟƏƕƃƓƔƕƑƇƋƆƋƌƝƘƇƒƑƞƍƋ
ŦƋƃƕƉƏƇƃƏƃƕƑƑƊſƕƉƔƉƕƑƖƗƁƍƕƒƑƖƅƋƃƕƃƍƁƉƎƇƕžƕƑƏƌƃƊƃƒƋƔƎƝƃƌƑƍƑƖƊƀƔƕƇƕƉƏ
ƃƏƕƁƔƕƒƑƗƉƆƋƃƆƋƌƃƔƁƃ
ųƒƑƔƑƘƀ ƝƕƃƏ ƃƅƌƋƔƕƒƟƏƇƕƇ ƕƑ ƃƏƑƐƇƁƆƚƕƑ žƏƇƍ ƌžƍƖƙƉƓ ƕƑƖ ƗƁƍƕƒƑƖ ƅƋƃ ƕƃ ƍƁƉ
ųƒƑƔſƐƕƇƏƃƇƁƏƃƋƌƃƍžƔƕƇƒƇƚƎſƏƑ
ŪŮŨŭŶŴŬŭŪŵŷŰŧŨŵŪŶŲŷŤųŲŴŴŲŸŪŶŪŴŤ
ŪƃƒƑƞƔƃƔƖƔƌƇƖƀƇƁƏƃƋƇƗƑƆƋƃƔƎſƏƉƎƇſƏƃƌƃƍƟƆƋƑƕƒƑƗƑƆƑƔƁƃƓŪ77'
ƃƅƚƅƟƏƕƚƏNNƑƖƆſƕƇƒƑƓƗžƔƉƌƃƋƅƇƁƚƔƉųƒſƇƋƏƃƔƖƏƆſƇƕƃƋƔƇſƏƃƎƑ-
ƏƑƗƃƔƋƌƝƆƁƌƕƖƑ7ƎſƔƚƇƏƝƓƒƇƖƎƃƕƑƍƀƕƉƔƞƎƗƚƏƑƖƎƇƕƑƖƓƌƃƏƑƏƋƔƎƑƞƓ
$&*ƑƖƊƃƃƒƃƎƇƁƏƇƋƒƑƔƄžƔƋƎƑƓƎƇƕžƕƉƏƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƔƞƎƗƚƏƃƎƇƕƑƖƓ
ƌƃƏƑƏƋƔƎƑƞƓƕƉƓƁƆƋƃƓƕƉƓƇƅƌƃƕžƔƕƃƔƉƓŪƇƕƃƋƒƁƃƆƇƏƗſƒƇƋƌƃƎƁƃƇƖƊƞƏƉƅƋƃƃƕƖ-
ƘƀƎƃƕƃƑƖƒƑƌƞƙƑƖƏƃƝƕƉƏƎƉƅƇƁƚƔƉƀƃƝƎƉƃƑƕƇƍƇƔƎƃƕƋƌƀƅƇƁƚƔƉŪƕƉƌƕƀ
ƃƔƗžƍƇƋƃƑƖƊƃƘƒƉƔƋƎƑƑƋƉƊƇƁƊƃƒſƇƋƏƃƇƁƏƃƋƕƚƏƀŤŤƏƕƑƌƃƍƟƆƋƑ
ƕƒƑƗƑƆƑƔƁƃƓſƘƇƋƖƑƔƕƇƁƄƍžƄƉƌƃƍſƔƕƇƕƉƏƕƇƘƏƋƌƀƇƐƖƉƒſƕƉƔƉƎƇƕžƕƉƏƟƍƉƔƉ
ƅƋƃƕƉƏƃƑƗƖƅƀƑƑƋƑƖƆƀƑƕƇƌƋƏƆƞƏƑƖ
ųƒƑƔƑƘƀ
ŤƏƑƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƓƃƒƑƖƔƋžƔƇƋƑƑƋƃƆƀƑƕƇƃƏƚƎƃƍƁƃƃƑƔƖƏƆſƔƕƇƕƉƔƖƔƌƇƖƀƀ
ƃƗƃƋƒſƔƕƇƕƉƏƕƉƌƕƀƃƔƗžƍƇƋƃƑƖƃƏƕƋƔƕƑƋƘƇƁƔƕƉƅƒƃƎƎƀƃƑƔƞƏƆƇƔƉƓƕƉƓƔƖƔƌƇƖƀƓ
134
ŭŤūŤŴŬŵůŲŵŶŲŷŤųŲŴŴŲŸŪŶŪŴŤ
EL
ůƋƃƒƑƔƇƌƕƋƌƀƔƖƏƕƀƒƉƔƉƇƁƏƃƋƇƅƅƞƉƔƉƌƃƍƀƓƍƇƋƕƑƖƒƅƁƃƓƌƃƋƌƃƍƀƓƃƝƆƑƔƉƓƎƋžƓ
ƔƖƔƌƇƖƀƓƎƇƕƑſƒƃƔƎƃƕƑƖƘƒƝƏƑƖ
ŲƃƑƒƒƑƗƉƕƀƒƃƓƒſƇƋƏƃƃƑƔƖƏƆſƇƕƃƋƃƝƕƉƏƉƍƇƌƕƒƋƌƀƕƒƑƗƑƆƑƔƁƃƕƝƔƑ
ƝƕƃƏƃƑƔžƕƃƋƑƒƇƖƎƃƕƑƍƀƕƉƓƝƔƑƝƕƃƏƇƏƇƒƅƑƑƋƇƁƕƃƋƕƑƒƇƍſƆƋƃƗƖƅƀƓƒƋƏ
ƕƉƏƃƝƔƃƔƉƕƚƏƎƇƕƃƍƍƋƌƟƏƗƁƍƕƒƚƏůƇƕžƕƑƏƌƃƊƃƒƋƔƎƝƒſƇƋƏƃƕƑƑƊƇƕƉ-
ƊƑƞƏƌƃƋžƍƋƕƃƎƇƕƃƍƍƋƌžƗƁƍƕƒƃƝƚƓƃƏƃƗſƒƇƕƃƋƔƕƋƓƑƆƉƅƁƇƓ
ŵŷŰŶŪŴŪŵŪ ųŻŵŰŤŨŰŨŴŦŪŵŨŶŨ
ųŴŲżŲŰŶŤŨűŤŴŶŪůŤŶŤ
ųŴŲŵŹŴŪŵŬůŲųŲŬŪŵŪ
ŨƐƚƕƇƒƋƌƀ ƇƋƗžƏƇƋƃ ƌƃƋ
ƇƐƃƒƕƀƎƃƕƃ
ůƉƘƒƉƔƋƎƑƑƋƇƁƕƇƔƇƌƃ-
ƎƋžƇƒƁƕƚƔƉƎƇƕƃƍƍƋƌž
ƔƗƑƖƅƅƃƒžƌƋƃ ƃƑƐƇƔƕƋ-
ƌžƒƑƛƝƏƕƃƀƑƍƞƔƌƍƉ-
ƒſƓƄƑƞƒƕƔƇƓ
ŦƋƃƕƑƏƌƃƊƃƒƋƔƎƝƕƉƓƇƐƚƕƇ-
ƒƋƌƀƓ ƇƋƗžƏƇƋƃƓ ƕƑƖ ƃƑƒ-
ƒƑƗƉƕƀƒƃ ƌƃƋ ƕƑƖ ƒƑƔƕƃ-
ƕƇƖƕƋƌƑƞ ƕƑƖ ƆƋƃƎƇƒƁƔƎƃƕƑƓ
ƍƃƎƕƀƒƃ ƘƒƉƔƋƎƑƑƋƀƔƕƇ
ƃƑƌƍƇƋƔƕƋƌž ƃƑƒƒƖƃ-
ƏƕƋƌž ƅƋƃ ƑƋƌƋƃƌƀ ƘƒƀƔƉ ƕƑƖ
ƇƎƑƒƁƑƖ ƆƋƃƍƖƎſƏƃ ƔƇ ƏƇƒƝ
ƐƇƄƅžƍƕƇ ƌƃƕƝƋƏ ƎƇ ƌƃƊƃƒƝ
ƏƇƒƝ ƌƃƋ ƔƕƇƅƏƟƔƕƇ ƎƇ ſƏƃ
ƎƃƍƃƌƝƃƏƁ
ůƇƕƃƍƍƋƌƝƗƁƍƕƒƑ
ŦƋƃƏƃƌƃƊƃƒƁƔƇƕƇƕƉƔƘžƒƃ
ƍƞƏƇƕſƕƉƏƔƕƑƘſƒƋƀƔƕƑ
ƍƖƏƕƀƒƋƑƋžƕƚƏŭƃƊƃƒƁ-
ƔƕƇƕƉƏƇƒƋƑƆƋƌžƕƑƖƍžƘƋ-
ƔƕƑƏƌžƊƇƆƞƑƎƀƏƇƓ
ŦƋƃƏƃƆƋƃƕƉƒƀƔƇƕƇƌƃƍžƕƉƔƖƔƌƇƖƀƔƃƓƔƖƏƋƔƕƑƞƎƇƕƉƘƒƉƔƋƎƑƑƁƉƔƉƕƚƏƒƑƛƝƏƕƚƏƔƖ-
ƏƕƀƒƉƔƉƓ&OHDULW
$MFBSJUŪƇƎƇƋƒƁƃƕƚƏƇƃƅƅƇƍƎƃƕƋƟƏ
ƔƕƉƏƖƉƒƇƔƁƃƕƚƏƋƆƋƚƕƟƏ
Ū Clearit ƔƃƓƒƑƕƇƁƏƇƋƇƃƅƅƇƍƎƃƕƋƌžƒƑƛƝƏƕƃƌƃƋƌƃƕžƍƍƉƍƇƓƍƞƔƇƋƓƅƋƃƕƉƏƌƃƊƉƎƇƒƋƏƀ
ƔƖƏƕƀƒƉƔƉƕƚƏƑƋƌƋƃƌƟƏƔƖƔƌƇƖƟƏƔƃƓƌƃƋƕƉƓƌƑƖƈƁƏƃƓƔƃƓ
ūƃƕƃƄƒƇƁƕƇƏƃƚƍƑƞƏƕƃƋƔƕƑƖƓƔƖƏƀƊƇƋƓƃƏƕƋƒƑƔƟƑƖƓƎƃƈƁƎƇƎƋƃƑƍƝƌƍƉƒƉƔƇƋƒž
ƒƝƔƊƇƕƚƏƌƃƋƔƖƎƍƉƒƚƎƃƕƋƌƟƏƒƑƛƝƏƕƚƏ
138
INDEKS
DA
1/ TIL BRUGERENS BEMÆRKNING
- Sikkerhedsforskrifter 139
- Beskrivelse af apparatet 140
2 / HVORDAN EMHÆTTEN INSTALLERES 141
- Montering af emhætten 142
- afmontering af filterindsats 143
- Emhættens elektriske forbindelse 143
3 / HVORDAN EMHÆTTEN FUNGERER 144
4 / HVORDAN EMHÆTTEN RENGØRES 145
5 / FUNKTIONS ANOMALI
- Hvordan pæren udskiftes 146
6 / KUNDESERVICE 147
140
1/ TIL BRUGERENS BEMÆRKNING
DA
- BESKRIVELSE AF APPARATET
A
B
C
D
A
B
C
D
luftudsugning
panel
filtre
belysning
147
5/ FUNKTIONSANOMALI
DA
SYMPTOM LØSNING
Emhætten fungerer
ikke...
Kontroller at:
%FSJLLFFSFUFMFLUSJTL²#MBDLPVU³
%FSFHFOUMJHUFSJOETUJMMFUFOCFTUFNUIBTUJHIFE
Emhætten har en
ringe ydelse...
Kontroller at:
'HQ YDOJWHPRWRUKDVWLJKHGHU WLOVWUNNHOLJWLO GHWLOVWHGH YUHQGH
røg og dampe
.¡NNHQHWXGOXIWHVWLOVWUNNHOLJWIRUOXIWLQGWDJQLQJ
NXOILOWHUHWLNNHHUEUXJWRSHPKWWHPHGUHFLUNXODWLRQ
Emhætten går i stå
midt i funktionen
Kontroller at:
'HULNNHHUHWHOHNWULVN´%ODFNRXWµ
6LNULQJHQLNNHHUXGO¡VW
Inden et hvilket som helst indgreb, skal emhætten frakobles elforsyningen, ved at
tage stikket ud af stikkontakten eller også ved at dreje afbryderen.
Dikroisk pære:
For at udskifte den dikroiske pære, skal den denne fratages ved hjælp af en lille skruetrækker
eller et hvilket som helst spids værktøj ved at isætte dette mellem pæren og rammen. Udskift
pæren med en anden med samme egenskaber (Fig. 3).
- HVORDAN PÆREN UDSKIFTES
148
6/ KUNDESERVICE
DA
Eventuel vedligeholdelse af apparatet skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke.
Når De ringer op, skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse
oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet.
149
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
CS
PL
HU
EL
DA
SK
SV
9HQì]iND]QtN
wDNXMHPH9iPçHVWHVL]DN~SLOGLJHVWRUILUP\DE DIETRICH.
1DåHYìVNXPQpWtP\SUH9iVY\SURMHNWRYDOLQRY~JHQHUiFLX]DULDGHQtNWRUp
vïaka ich estetickej kvalite, funkènosti a technologickému vývoju predsta-
YXM~QLPRqQpUREN\VYHGqLDFHRQDåHMVN~VHQRVWL
9QRGLJHVW
RUDE DIETRICH KDUPRQLFN\]DSDGQHGRåWìOX9DåHMNXFK\-
QHDVSiMDYHöPLMHGQRGXFKpSRLWLHDY\VRNìNRQVDWLD1DåtPFLHöRP
je ponúknu Vám vynikajúci výrobok.
9QDåRPUREQRPUDGHDE DIETRICH nájdete bohatý výber rúr na peèenie,
mikrovlnných rúr, varných dosiek, umývaèiek, vstavaných chladnièiek, ktoré
MHPRçQpYRQHNRPELQRYDVQRPGLJHVWRURPDE DIETRICH.
1DåtPFLHRPMHPD[LPiOQDVSRNRMQRV]iND]QtNRYVQDåLPLURENDPLSUHWR
MH9iPNGLVSR]tFLLQDåD]iND]QtFNDVOEDNWRUi9iP]RGSRYLHDN~NRYHN
RWi]NXD UDGDSULMPH LWRqQpSRGQHW\ DGUHV\DNRQWDNW\V~ XYHGHQpQD
konci tohto manuálu).
1DYåWtYWH DM QDåH ZHERYp VWUiQN\ www.dedietrich-elecromanager.com,
NGHQiMGHWHQDåHSRVOHGQpLQRYiFLHDHWN\LWRqQpLQIRUPiFLH
DE DIETRICH
Nové hodnotné predmety
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
www.dedietrich-electromenager.com
9]iXMPHVWiOHKR]OHSåRYDQLDQDåLFKURENRYVLY\KUDG]XMHPHSUiYRPHQtYUiPFL
ich vývoja ich technické, funkèné alebo estetické vlastnosti.
*%yMFçJUn1SFE[BQOVUrNQSrTUSPKBTJQP[PSOFQSForUBKUFQSrSVoLVPJOåUBMgDJJ
BQPVçJUrBCZTUFTBoPOBKSìDIMFKåJF[P[OgNJMJTKFIPGVOLDJPV
150
ZOZNAM
SK
13&6æÆ7"5&Ħ07
- Bezpeènostné pokyny 151
- Popis prístroja 152
*/ä5"-Ã$*"%*(&4503& 
0RQWiçGLJHVWRUH 
GHPRQWiçYORçNRYpKRILOWUD 
- Pripojenie digestore 155
3 / FUNKCIA DIGESTORE 156
4 / ÈISTENIE DIGESTORE 158
5 / PORUCHY FUNKCIE
- Výmena lampy 159
1013&%"+/Ã"4*45&/Å/Ã4-6æ#" 160
151
13&6æÆ7"5&Ħ07
SK
%yMFçJUnXVFKRYDMWHWLHWR LQåWUXNFLH SUHSRLWLH SUtVWURMH 3RNLDEXGHSUtVWURM SUHGDQì
DOHERSRVW~SHQìwDOåtPXçtYDWHRPVNRQWUROXMWHqLMHY\EDYHQìPLWRLQåWUXNFLDPL=R]QiPWH
VDSURVtPV PLWRUDGDPLSUHG LQåWDOiFLRXDSRLWtPSUtVWURMD%ROL Y\SUDFRYDQpSUH9DåX
osobnú bezpeènos a bezpeènos ostatných osôb.
9ìUREFDRGPLHWDQLHDN~NRħYHN]RGSRYHGQR]DSRUXFKXåNRG\DOHERSRçLDUVS{VREHQì
QD]DULDGHQtD]DULDGHQtPYG{VOHGNXQHGRGUçRYDQLDSUHGSLVRYXYHGHQìFKYWHMWRLQåWUXNĀQHM
SUtUNH
#&;1&ÿ/045/c10,:/:
7LHWRGLJHVWRU\EROLSURMHNWRYDQpSUHV~NURPQpSRLWLHYGRPiFQRVWLDFK3ULVWURMPHE\
SRXçtYDQìLEDGRVSHOìPLRVREDPL'EDMWHQDWRDE\VDKRQHGRNDOLGHWLDOHERKRQHSRXçtYDOL
DNRKUDqNX'DMWHWLHçSR]RUDE\QHPDQLSXORYDOLRYOiGDFtPLSUYNDPL
 3UL GRGDQtSUtVWURMD RNDPçLWHRGVWUizWH REDODOHER KR QHFKDMWH RNDPçLWH RGVWUiQL6NRQ-
trolujte jeho celkový vzhad. Zaznamenajte prípadné poznámky na dodací list, ktorého jednu
kópiu uschovajte.
9SUtVWURMMHXUqHQìNEHçQpPXSRLWLXYGRPiFQRVWLDFK1LHMHXUqHQìNSULHP\VHOQpPX
DOHERNRPHUqQpPXSRLWLXDOHERSUHLQp~qHO\NXNWRUìPQHEROSURMHNWRYDQì
 1HPHzWH DQL VD QHSRNDMWH PHQL YODVWQRVWL WRKWR SUtVWURMD 0RKOR E\ GRFKiG]D N
nebezpeèným situáciám.
- Opravy smie robi iba autorizovaný odborník.
3UHGqLVWHQtPDOHER~GUçERXGLJHVWRUG\RGSRMWH
3RNLDIXQJXM~V~qDVQHVGLJHVWRURPDMwDOåLHSUtVWURMHNWRUpY\XçtYDM~LQp]GURMHHQHUJLHDNR
HOHNWULFNpQiOHçLWHYHWUDMWHSULHVWRU\DE\GLJHVWRUQHQDViYDOVSDOLQ\
- Je zakázané pripravova pod digestorom flambované jedlá alebo zapína plynové horáky, bez
WRKRDE\VWHQDQHSRVWDYLOLQiGRE\QDViYDQìYRQìSODPHzE\PRKROGLJHVWRUSRåNRGL
3ULVPDçHQtSRG]DULDGHQtPQHQHFKiYDMWHSDQYLFXEH]GR]RUXROHMHDOHERWXN\Y\VRNHMWHS-
loty by sa mohli vznieti.
'RGUçXMWHqDVRLQWHUYDOqLVWHQtDPHQ\ILOWURY1iQRV\WXNXP{çXVS{VRELSRçLDU
'LJHVWRUQDGVSRUiNRPQHPHE\SRXçtYDQìQDWXKpSDOLYDGUHYRXKOLHDSRG3ULqLVWHQt
9KRGLJHVWRUDQLNG\QHSRXçtYDMWH]DULDGHQLDQDSDUXDOHERY\VRNRWODNRYpSUtVWURMHQRUP\
týkajúce sa elektrickej bezpeènosti).
6FLHRPVWiOHKR]OHSåRYDQLDQDåLFKURENRYVLY\KUDG]XMHPHSUiYRURELYG{VOHGNXWHFKQROR-
gického vývoja akéko¾vek zmeny technických, funkèných a estetických vlastností zariadenia.
$E\VWHLYEXG~FQRVWLDKNRQDåOL~GDMHNDM~FHVD9KRSUtVWURMD]D]QDPHQDMWHLFKQDVWUiQ-
NX´6HUYLVSRSUHGDMLD9]DK\VXçtYDWHPLµ1DWHMWRVWUiQNHQiMGHWHDMLQIRUPiFLHRKöDGQH
ich umístenenia na prístroji).
Pozor:
3RNLDMHNXFK\zDY\KULHYDQi]DULDGHQtPQDSRMHQìPQDNRPtQQDSUNUESHFMHWUHEDLQåWD-
ORYDGLJHVWRUVYQ~WRUQìPREHKRP1LNG\QHSRXçtYDMWHGLJHVWRUEH]YORçNRFKILOWURY$NMH
GLJHVWRUSRXçtYDQìVSRORqQHVSO\QRP]DULDGHQtPDOHER]DULDGHQtPQDLQpSDOLYRSULHVWRU
PXVtE\QiOHçLWHYHWUDQì
152
13&6æÆ7"5&Ħ07
SK
- POPIS PRÍSTROJA
A
B
C
D
A
B
C
D
vetrací otvor
panel
filtre
osvetlenie
153
*/ä5"-Ã$*"%*(&4503"
SK
3UtVWURMPHESRLLEDYRYHU]LLVYRQNDMåtPRGŀDKRP-HWUHEDKRQDSRMLŀQDVDPRVWDWQì
motor DHK7000 (predávaný oddelene).
1SJQSBWUFQPEIħBETPUWPSPNPSP[NFSPDI
[PPVPLQLPiOQRXY]GLDOHQRRXPPPHG]LVWURSRPDSRGKħDGRP
3UHGPDNR Y\EHULHWHNU\W ] EDOHQLDQDLQåWDOXMWH SULORçHQpçLDURYN\ QDSUtVOQp PLHVWR
9ìN'iYDMW
HVLSULWRPSR]RUDE\åSLĀN\çLDURYLHNSULħDKOLNGLHUDPNWRUpVDQDFKiG]DM~
na kryte lampy (Výk. 11).
æLDURYN\VDQDFKiG]DM~YRYQ~WULY\URENXMHPRçQpVDNQLPGRVWDŀSRRWYRUHQtSDQHOXDRG-
stránení filtra, ktorý sa nachádza pod ním.
-HPRçQp]YROLŀVWUDQXGLJHVWRUDSUHRGYRGRGViYDQpKRY]GXFKX=YRħWHQDMOHSåLXSRORKXD
pripravte vedenie; v dodávke zariadenia je zahrnutý kruhový prstenec s priemerom 150mm
pre horný výstup a oválny prstenec s kruhovou/oválnou spojkou s priemerom 150mm pre
SUtSDGQìERĀQìYìVWXS1HSRLWpRWYRU\RGYRGXSRQHFKDMWHX]DYUHWp
1DU\VXMWHQDSHYQRPVWURSHREYRGRWYRUXSUHXORçHQLHVWURSQpKRGLJHVWRUDSRGħD]YROHQpKR
modelu (Výk. 1);
9\YĶWDMWHGRVWURSXRWYRU\GRGUçXMWHSULWRPSRN\Q\RKħDGQHUR]PHURYXYHGHQìFKQDN
YORçWHGRRWYRURYKPRçGLQN\GRGDQpVR]DULDGHQtP
2WYRUWHSDQHO\]QHKUG]DYHM~FHMRFHOHDRGVWUiįWHSURWLWXNRYpILOWU\]DPHG]tWHWDNLFKSUtSDG-
QpPXSRåNRGHQLXD]MHGQRGXåtWHVLLQåWDOiFLX9ìN
=DVNUXWNXMWH]iYLWRYpW\ĀHGRGDQpVR]DULDGHQtPGRKPRçGLQLHNN
=iYLWRYpW\ĀHV~GOKpPPDXPRçįXM~LQåWDORYDŀVWURSQìGLJHVWRUGRY]GLDOHQRVWLYUR]-
medzí od 270 mm do 370 mm od pevného stropu (Výk. 7);
9SUtSDGHYlĀåtFKY]GLDOHQRVWtPHG]LVWURSQìPGLJHVWRURPDVWURSRPVLPXVtWHREVWDUDŀGOK-
åLH]iYLWRYpW\ĀH
Pripojte na elektrický obvod a pripojte potrubie odvodu vzduchu;
9ORçWHVWURSQì GLJHVWRUGR XORçHQLDWDNDE\ VD]iYLWRYp W\ĀH]DVXQXOLGR RWYRURY9ìN 
YRQNDMåtRNUDMVWURSQpKRGLJHVWRUDPXVtEGRNRQDOHY\URYQDQìVSRGKħDGRP
1DVDĊWHQD ]iYLWRYp W\ĀHGRåWLĀN\ GRGDQpVR]DULDGHQtP DPDWLFHXWLDKQLWH LFKSUtVOQRX
silou (výk. 9);
8PLHVWQLWHSURWLWXNRYpILOWUHDLFKRFKUDQQpSDQHO\GRXORçHQLD
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
7BåF[BSJBEFOJF[PEQPWFEgQPçJBEBWLgNFVSwQTLZDIOPSJFN&44NFSOJDBOr[-
kého napätia) a 2004/108/ES (elektromagnetická kompatibilita)”.
3ULLQåWDOiFLLDSUL~GUçEHPXVtE\SUtVWURMRGSRMHQìRGSUtYRGXQDSlWLDWHSHOQpRFKUDQ\PXVLD
by odpojené alebo demontované. Elektrické pripojenie musí by urobené pred umiestnením
prístroja do osadenia.
Skontrolujte:
- èi je príkon postaèujúci,
- èi je prívodné vedenie v dobrom stave,
- èi priemer káblov zodpovedá instalaèným normám.
155
%&.0/5Ãæ7-0æ,07c)0'*-53"
3ULRGQtPDQtSURWLWXNRYpKRILOWUDRWYRUWHSRVWXSQHQHUH]RSDQHOŀDKRPVPHURPGROXSRGħD
NUHVXĀ
3RNRPSOHWQRPRWYRUHQtRGVWUiįWHSURWLWXNRILOWHUSRPRFRXSUtVOQHMUXNRYlWH
3RĀLVWHQtQDVDĊWHSURWLWXNRILOWHUSRVWXSXMWHSRGħDKRUHXYHGHQìFKLQåWUXNFLtY\NRQDQìFK
YRSDĀQRPSRUDGt
Pozor, ak nasadíte ochranný nerezový panel protitukového filtra, dajte pozor, aby bol dobre
upevnený.
- ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE DIGESTORA
5PUP[BSJBEFOJFKFEPEgWBOnTPTJFŀPWìNLgCMPN)8'TWPEJoNJTQSJFSF[PN
 NN OVMB Gg[B B V[FNOFOJF ,gCFM NVTr CZ OBQPKFOì OB FMFLUSJDL| TJF T KFE-
OPGg[PWìNOBQjUrNEP[gTVWLZ[PEQPWFEBK|DFKOPSNF$&*LUPSgJ QP
JOåUBMgDJJEJHFTUPSB NVTr PTUB QSrTUVQOg W T|MBEV T QMBUOìNJ OPSNBNJ'JSNB PENJFUB
OJFT[PEQPWFEOPT[BQSrQBEOn|SB[ZTQyTPCFOnDIZCOìNBMFCPOFVSPCFOìN[BQPKFOrN
prístroja na úèinné uzemnenie. Zariadenie musí by vybavené poistkami 10 alebo 16 A.
7 QSrQBEF QPåLPEFOJB TJF PWnIP LgCMB TB PCSgŀUF OB UFDIOJDLì TFSWJT WZIOFUF TB UBL
OFCF[QFoOìNTJUVgDJgN
Pozor:
V prípade chybnej funkcie digestora ju odpojte alebo demontujte tepelnú poistku zodpoveda-
júci odpojenému vedeniu.
157
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Napájanie na alkalinové batérie: 12v mod.23A
3UHYiG]NRNPLWRĀHW 0K]
Kombinácia: 4096
Maximálny príkon: 25mA
Prevádzková teplota: -20° : +55°C
Spôsob prevádzky
3RNLDħV~GYDGLJHVWRU\VGLDħNRPRYOiGDQtPLQåWDORYDQpGRURYQDNHMPLHVWQRVWLDOHEREOt]NR
V\VWpPRYNWRUpPDM~URYQDNìSUHQRVRNyGIXQNFLDSUtVWURMRYPHEWRXWRVNXWRĀQRRX
RYSO\YQHQi9WRPWRSUtSDGHMHWUHED]PHQLŀNyGLEDMHGQpKRGLDħNRYpKRRYOiGDQLD
Generovanie nového prenosového kódu
5iGLRYpRYOiGDQLHMHGRGDQp]URE\VQDVWDYHQìPLNyGPL
3RNLDħFKFHWHJHQHURYDŀQRYpNyG\SRVWXSXMWHQDVOHGXM~FLPVS{VRERP6WODĀWHV~ĀDVQHWOD-
ĀLGOi836723D'2:1QHSUHWUçLWHQDVHNXQG\V~ĀDVQHVDUR]VYLHWLDGLyG\OHG
SRWRPVWODĀWHWODĀLGOi83D'2:1]DEOLNQXWLDGLyGOHGKOiVLDçHRSHUiFLDERODGRNRQ-
ĀHQi32=257iWRRSHUiFLDGHILQLWtYQH]PDçHSUHGFKiG]DM~FHNyG\
Nastavenie nového prenosového kódu
$NMHQDVWDYHQìQRNyGUiGLRYpKRRYOiGDQLDMHWUHEDQDVWDYLŀQRNyGYHOHNWURQLFNHMULD-
GLDFHMMHGQRWNHQDVOHGXM~FLPVS{VRERP6WODĀWHWODĀLGORKODYQpKRY\StQDĀDGLJHVWRUDSRWRP
REQRYWHHOHNWULFNp]DSRMHQLHHOHNWURQLFNHMULDGLDFHMMHGQRWN\YWHMWRFKYtOLVWODĀWHGRVH-
N~QGWODĀLGORVYHWODDE\VDGLJHVWRUPRKROSUHV\QFKURQL]RYDŀQDQRNyG
POZOR:
%DWpULDPXVtEY\PHQHQiNDçGìURNDE\ERO]DUHQìRSWLPiOQ\SUHQRVY\VLHODĀD
3ULPHQHY\ELWHMEDWpULHRGVWUiįWHSODVWRNU\WY\EHUWHSRLW~EDWpULXDYORçWHGRXORçH-
QLDQRY~WDNDE\SyO\V~KODVLOLVR]QDĀHQtP3RLWiEDWpULDPXVtEY\KRGHQiGRSUtVOQìFK
zberných nádob.
158
ÿ*45&/*&%*(&4503"
SK
6SUiYQD~GUçED]DUXĀXMHVSUiYQXIXQNFLXDGREUìNRQSUtVWURMDYĀDVH
1SFEEFNPOUgçPVLPWPWìDIGJMUSPWNVTrCZŀEJHFTUPSPEQPKFOìPEQSrWPEVOBQjUJB
CVĊWZUJBIOVUrN[P[gTVWLZBMFCPBLUJWgDJPVJTUJĀB1PĀJTUFOr[OPWVOBNPOUVKUFGJMUSF
QPEħBQSrTMVåOìDIJOåUSVLDJr
Í%3æ#" ",10456107"Ŀ POMOCNÉ PRÍPRAVKY
9RQNDMåLD SORFKD D
SUtVOHQVWYR
7 çJBEOPN QSrQBEF
OFQPVçrWBKUF ESyUFOLZ
brusné prostriedky alebo
príliš tvrdé kefy.
1D ĀLVWHQLH YRQNDMåLHKR SR-
vrchu dige-stora a tieni-
dla priestoru, v ktorom je
XORçHQi ODPSD SRXçtYDMWH
KUDGQH ĀLVWLDFH SURVWULHG-
N\ SUH GRPiFQR EHçQH
dostupné na trhu, zriedené
vo-dou, po umytí oplách-
QLWH ĀLVWRX YRGRXDRVXåWH
PlNNRXKDQGULĀNRX
9ORçNRILOWHU
0ULHçNXXPìYDMWHUQHDOH-
ERYXPìYDĀNH3UDYLGHOQHMX
XPìYDMWH DVSRįUD] ]D GYD
mesiace.
3UH~GUçEXSUtVWURMDRGSRUDPHSRXçtYDŀUREN\&OHDULW
$MFBSJU°TL|TFOPTŀQSPGFTJPOgMPWQSF
TMVçCVWEPNgDOPTUJBDI
Clearit9iPSRQ~NDSURIHVLRQiOQHUREN\DYKRGQpULHåHQLHSUHNDçGRGHQQ~~GUçEXGRPiFLFK
VSRWUHELĀRYYR9DåLFKNXFK\QLDFK
7LHWRUREN\VDSUHGiYDM~X9KRSUHGDMFXVSRORĀQHVFHOìPUDGRPGRSOQNRFKURENRYD
SUtVOHQVWYD
159
5/ PORUCHY FUNKCIE
SK
PRÍZNAKY 3*&ä&/*&
Digestor nefun-
guje...
4LPOUSPMVKUFĀJ
/FEPåMPLWìQBELVEPEgWLZFMFLUSJOZ
#PMBTLVUPĀOF[WPMFOgOJFLUPSg[SìDIMPTUr
Slabý výkon diges-
tora...
6NRQWUROXMWHĀL
-H]YROHQiUìFKORPRWRUDSRVWDĀXM~FDSUHREMHPRGViYDQpKRG\PXDSiU
-HNXFKDGRVWDWRĀQHYHWUDQiDE\EROR]DLVWHQpRGViYDQLHY]GXFKX
QLHMHRSRWUHERYDQìXKOtNRILOWHUXGLJHVWRUDYRYHU]LLVYQ~WRUQìPREH-
hom).
Digestor sa zastaví
v priebehu pre-
vádzky
6NRQWUROXMWHĀL
1HGRåORNSDGNXGRGiYN\HOHNWULQ\
1HERO]DVLDKQXWìYLDFSROyYìY\StQDĀ
1SFEBLìNLPħWFL[gTBIPNPEQPKUFEJHFTUPSPE QSrWPEVFMFLUSJDLFKFOFSHJF WZUJB-
IOVUrN[gTUSĀLZ[P[gTVWLZOBTUFOFBMFCPQPNPDPVWZQrOBĀB
Dichroická lampa:
$NFKFHWHY\PHQLŀGLFKURLFN~ODPSXQDMSUYMXRGVWUiįWHSRPRFRXPDOpKRVNUXWNRYDĀDDOHER
QHMDNìPåSLFDPQiVWURMRPNWRUìYVXQLHWHPHG]LODPSXDUiP9\PHįWHODPSX3RXçtYDMWH
lampu s rovnakými charakteristikami (obr. 3).
- VÝMENA LAMPY
160
;Ã36ÿ/ë"1013&%"+/ë
SK
3UtSDGQp]iVDK\QDYDåRP]DULDGHQtPHXURELŀ
YiåSUHGDMFD
DOHERNYDOLILNRYDQìRGERUQtNNWRUìMHGUçLWHħRP]QDĀN\
3ULWHOHIRQiWHXYiG]DMWHLGHQWLILNDĀQp~GDMH]DULDGHQLDPRGHOW\SUREQpĀtVOR7LHWRLQIRU-
PiFLHV~XYHGHQpQDLGHQWLILNDĀQRPåWtWNX]DULDGHQLD
162
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SV
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION
- Säkerhetsföreskrifter 163
- Beskrivning av apparaten 164
2 / HUR MAN INSTALLERAR SPISFLÄKTEN 165
- montering av spisfläkten 166
- nedmontering av filterpatronen 167
- anslutning till elnätet 167
3 / HUR SPISFLÄKTEN FUNGERAR 168
4 / HUR MAN RENGÖR SPISFLÄKTEN 170
5 / FUNKTIONSPROBLEM
- Hur man byter ut lampan 171
6 / SERVICE OCH ASSISTENS EFTER INKÖP 172
164
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION
SV
- BESKRIVNING AV APPARATEN
A
B
C
D
A
B
C
D
lufthål
panel
filter
belysning
173
1
2
4
3
174
5
6
8
7
9
10
11
91051000121 - F - 04/2009
Graphics by: X TYPE ENGINEERING S.r.l
FAGORBRANDT SAS
Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

De Dietrich DHG799X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario