Dometic B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G, E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación
REFRIGERATION
WINE REFRIGERATORS
EN
Wine refrigerators
Installation and Operating Manual
SV
Vinkyl
Monterings- och bruksanvisning
DE
Weinkühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
NO
Vinkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FR
Cave de vieillissement
Instructions de montage et de service
FI
Viinijäähdytin
Asennus- ja käyttöohje
ES
Cava de vinos
Manual de instalación y uso
RU
Винный холодильник
Руководство по эксплуатации и монтажу
PT
Armário climatizado para vinhos
Manual de montagem e operação
PL
Chłodziarka dowina
Instrukcja montażu i obsługi
IT
Cantina climatizzata per vini
Istruzioni di montaggio e d’uso
SK
Vínna chladnička
Návod na montáž a obsluhu
NL
Wijnkoelkast
Montage- en gebruiksaanwijzing
CS
Chladnička navíno
Návod kmontáži aobsluze
DA
Vinkøleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
HU
Borklimatizáló szekrény
Szerelési és kezelési útmutató
B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G
E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG
64 4445103123
Cavas de vinos
ES
Lea con atención este manual antes de poner en marcha el aparato. Guárdelo en un lugar seguro para su futura
consulta. Si entrega el aparato a otra persona, entréguele también este manual.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o un manejo incorrecto del aparato.
Índice
Índice
1 Explicación de los símbolos ........................................................................................................................65
2 Indicaciones básicas de seguridad ............................................................................................................... 65
3 Volumen de entrega ..................................................................................................................................66
4 Uso previsto..............................................................................................................................................66
5 Descripción técnica ...................................................................................................................................66
5.1 Repisas .....................................................................................................................................................67
5.2 Regulación de temperatura .........................................................................................................................67
5.3 Características ........................................................................................................................................... 67
6 Montaje y conexión ...................................................................................................................................68
6.1 Ubicación ................................................................................................................................................. 68
6.2 Desembalaje ............................................................................................................................................. 68
6.3 Ventilación ................................................................................................................................................68
6.4 Ajuste de las patas .....................................................................................................................................68
6.5 Cambio del lado de apertura de la puerta .....................................................................................................68
6.6 Montaje del tirador de la puerta ...................................................................................................................68
6.7 Ajuste de la rejilla de ventilación ..................................................................................................................69
6.8 Conexión eléctrica .....................................................................................................................................69
6.9 Integración de los aparatos .........................................................................................................................69
6.10 Instalación de modelos empotrados (E18FGB, E49FGB) .................................................................................69
7 Funcionamiento ........................................................................................................................................70
7.1 Antes del primer uso ..................................................................................................................................70
7.2 Consejos para ahorrar energía ..................................................................................................................... 70
7.3 Posicionamiento de las botellas ...................................................................................................................70
7.4 Elementos de mando e indicaciones ............................................................................................................ 71
7.5 Encender o apagar el aparato ...................................................................................................................... 71
7.6 Ajustes generales ...................................................................................................................................... 71
7.6.1 Ajuste de la iluminación LED interior (modo estándar o modo de vitrina) ........................................................... 71
7.6.2 Ajuste de las unidades (°C o °F) ................................................................................................................... 71
7.6.3 Cambiar al modo Sabbat ............................................................................................................................ 71
7.7 Ajustes para cada zona de temperatura ........................................................................................................72
7.7.1 Mostrar la temperatura ajustada ...................................................................................................................72
7.7.2 Ajustar la temperatura ................................................................................................................................72
7.7.3 Encender y apagar el ventilador (modo de enfriamiento dinámico o modo silencioso) ........................................ 72
7.8 Control de temperatura ..............................................................................................................................72
8 Solución de problemas ..............................................................................................................................73
9 Limpieza y cuidado ....................................................................................................................................74
9.1 Limpieza del aparato .................................................................................................................................. 74
4445103123 65
Cavas de vinos Explicación de los símbolos
ES
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones
moderadas o leves.
¡ATENCIÓN!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.
NOTA:
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Indicaciones básicas de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves!
Utilice el aparato solo conforme a su uso adecuado.
No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como botes de spray con propelente.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante.
El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos en los siguientes casos:
Montaje o conexión incorrectos
Dañosenelproductoprovocadosporinuenciasmecánicas
Modicacionesrealizadasenelproductosinelexpresoconsentimientodelfabricante
Usoparanesdistintosdelosdescritosenlasinstrucciones
9.2 Procedimiento en caso de un corte de energía o en ausencia de electricidad .................................................... 74
9.2.1 Corte de energía .......................................................................................................................................74
9.2.2 Periodos de ausencia cortos .......................................................................................................................74
9.2.3 Períodos de ausencia largos ........................................................................................................................74
9.3 Comprobación del nivel de agua (control de la humedad) ..............................................................................75
9.4 Cambiodelltrodecarbónactivo ...............................................................................................................75
10 Mover el aparato .......................................................................................................................................75
11 Garantía ...................................................................................................................................................75
12 Almacenamiento .......................................................................................................................................75
13 Gestión de residuos ................................................................................................................................... 75
14 Datos técnicos ..........................................................................................................................................76
15 Derechos de autor .....................................................................................................................................80
66 4445103123
Volumen de entrega Cavas de vinos
ES
3 Volumen de entrega
B29G
B68G
B162S
B195S
C20G
C50G
C101G
C125G
E7FG
E16FG
E18FGB
E28FG
E40FGD
E45FG
E49FGB
E91FG
E115FG
Cava de vinos x x x x x x x x x x x x x x x x x
Depósito de agua + + x x x x x x x x x x x x x x x
Llave x x x x x x
Juegodeetiquetas x x x x x x x x
Filtro de carbón x x x x x x x x x x x x
Estante deslizante + + + + x x x x x x x x x x x x
Estante de servicio + + + + + x x
Estante de presentación + + + + + x + +
Estante de metal para
bebidas
+ + + + + + + + +
Bisagra superior izquierda
de la puerta
x x x x x x x x x x x x x x
Material de instalación x x x x x x x x x x x x x x x x x
Manual* x x x x x x x x x x x x x x x x x
x: incluido, +: opcional
*LosmanualespuedendescargarseatravésdelcódigoQR(g.
, en la página 3).
Accesorios adicionales en dometic.com.
4 Uso previsto
Este aparato es una cava de vinos. Está diseñado para guardar vinos y controlar su temperatura. Solo se pueden almacenar en
el aparato botellas cerradas y todavía precintadas. El aparato está diseñado para su uso exclusivamente en interiores.
Losniñosapartirde8añosylaspersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesdisminuidas,oconfaltadeexperien-
ciayconocimientossucientes,solopodránutilizaresteaparatobajovigilanciaosihansidoinstruidosacercadelusoseguro
delmismoydelosposiblespeligrosqueentraña.Losmenoresde3a8añospuedencargaryrealizardescargasenelaparato.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
5 Descripción técnica
N.° en fig. , en
la página 3
Descripción
1 Pie
2 Rejilla de ventilación
3 tapa
4 Panel de control
5 Zona de temperatura
6 Estante
7 Zona de temperatura superior / Zona de temperatura izquierda
8 Divisor de zona de temperatura
9 Zona de temperatura inferior / Zona de temperatura derecha
10 Bloqueo
4445103123 67
Cavas de vinos Descripción técnica
ES
La cava de vinos está disponible en 17 modelos, véase “Volumen de entrega”, en la página 66 y “Datos técnicos”, en la
página 76.
El nombre del modelo de la cava de vinos incluye la siguiente información:
Ejemplo: E 49 FGB
B: Básico
C: Clásico
E: Elegancia
El número máximo de botellas
que se pueden almacenar en
ella
F: Sin marco
G: Vidrio
S: Sólido
B: Empotrado
D: Doble puerta
5.1 Repisas
El aparato viene equipado de fábrica con estantes desmontables para almacenar las botellas. Para aumentar la capacidad,
puede utilizar los estantes de almacenaje reforzados disponibles como accesorios.
Dependiendo del modelo se dispone de estantes deslizantes, estantes de presentación y estantes de servicio (véase “Volumen
de entrega”, en la página 66).
5.2 Regulación de temperatura
Mediantelasteclasconsensorsepuedecongurarlatemperaturaenintervalosde1°Cobien1°F.Laszonasdetemperatura
seenfríanocalientanautomáticamenteparaconseguiromantenerlatemperaturacongurada.Sepuedeutilizarunventilador
para mantener un clima interior constante, como en una bodega (modo de enfriamiento dinámico).
Algunos modelos tienen dos zonas de temperatura ajustables independientes (véase “Datos técnicos”, en la página 76).
5.3 Características
Todos los modelos de cavas de vino están equipados con:
Puerta resistente a los rayos UV con una bisagra reversible
Descongelación automática
Botones con sensor
Indicación de temperatura ajustada
Indicación de temperatura de almacenamiento
Indicación de temperatura en °C/°F
iluminación interior LED con dos modos de funcionamiento
Función de memoria de la temperatura: la temperatura ajustada se guarda cuando el aparato está apagado.
Controldetemperatura:silatemperaturainteriordiereconsiderablementedelatemperaturaajustada,suenauntonode
alarma y la indicación de temperatura parpadea.
Modo Sabbat
Sistema de alarma de temperatura: visual y acústica
Sistema de alarma de la puerta: acústica
Paraequipamientoadicionalcomounacerradurayunltrodecarbónactivo,véase“Volumendeentrega”,enlapágina66.
68 4445103123
Montaje y conexión Cavas de vinos
ES
6 Montaje y conexión
¡ADVERTENCIA!
¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves!
Mover e instalar el aparato entre al menos dos personas.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales.
Coloque el aparato en un lugar donde no esté expuesto a la radiación solar directa ni cerca de fuentes de calor
potentes (calefacción, horno, etc).
Instale el aparato solo en recintos cerrados, nunca al aire libre.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
6.1 Ubicación
Para elegir el lugar de montaje, respete las siguientes indicaciones :
El aparato debe estar en la parte más fría de la habitación, lejos de fuentes de calor (hornos, aparatos de calefacción o
radiadores).
El lugar no debe estar húmedo o mojado.
El aparato no debe quedar expuesto a la luz solar directa. Esto podría dañar la capa acrílica y provocar un mayor consumo
de energía.
Elsuelodebeestarniveladoyserlosucientementeestableparasoportarelpesodelaparatocompletamentelleno.
Elaparatodebeestarsucientementeventilado.Nodebenobturarselasranurasdeventilacióndelapartefrontaldel
aparato.
Observe las dimensiones de instalación, véanse los datos técnicos.
6.2 Desembalaje
1. Retire todos los materiales de embalaje interior y exterior antes de la instalación.
6.3 Ventilación
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que las ranuras de ventilación permanezcan despejadas durante la instalación.
Las ranuras de ventilación obstruidas provocan un mayor consumo de energía y pueden dañar el aparato.
TengaencuentaqueelmodeloE7FGnecesitaalmenos30mmdeespacioenlapartetraseraparalaventilación
(g.
, en la página 5).
6.4 Ajuste de las patas
1. Niveleelaparatoajustandolaalturadelaspatas(g. , en la página 5).
6.5 Cambio del lado de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. Para
cambiarelladodeaperturadelapuerta,sigalospasosdelasgurasmencionadas:
CambiodelladodeaperturadelapuertaenE18FGByE49FGB(delag.
,enlapágina7alag. , en la página
7)
CambiodelladodeaperturadelapuertaenB29GyB68G(delag.
,enlapágina8alag. , en la página 8)
CambiodelladodeaperturadelapuertaenE7FG,E16FG,E28FG,E45FG,C20GyC50G(delag.
, en la página
9alag. , en la página 9)
CambiodelladodeaperturadelapuertaenB162S,B195S,C101G,C125G,E91FG,E115FG(delag.
, en la página
10alag. , en la página 11)
6.6 Montaje del tirador de la puerta
Monteeltiradordelapuertaenelladoopuestoalabisagra.Paraaccederalosoricios,levanteparcialmentelajuntaenel
interiordelapuerta(g. , en la página 5).
4445103123 69
Cavas de vinos Montaje y conexión
ES
6.7 Ajuste de la rejilla de ventilación
1. Ajustelaalturadelarejilladeventilación(g. , en la página 6).
6.8 Conexión eléctrica
¡ATENCIÓN!
Deje el aparato en posición vertical durante unas 2 horas después de transportarlo, antes de conectarlo a la
fuente de alimentación. De lo contrario, pueden producirse averías en el sistema de refrigeración.
Al conectar el aparato, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Conecteelaparatoauncircuitoprotegidocon15A.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
Hagaqueunelectricistacualicadocompruebelatomadecorrienteyelcircuitodealimentaciónparaasegurarsedeque
la toma de corriente está conectada a tierra correctamente. No utilice un cable alargador ni una toma de corriente múltiple.
El cable debe descansar de forma segura detrás del aparato y no se debe permitir esté tendido o cuelgue sin protección.
Asegúrese de no pillar el cable de alimentación al empujar el aparato a su lugar.
6.9 Integración de los aparatos
Todoslosmodelosdeinstalaciónindependientepuedentambiénintegrarsebajounaencimeradeentre820y890mmde
altura o bien entre otros armarios. Si integra su cava de vinos, observe las dimensiones de instalación y asegúrese de que la
puerta se abra y cierre correctamente en el lugar elegido. Asegúrese de que su instalación no bloquee la rejilla de ventilación
frontal.
TengaencuentaqueelmodeloE7FGnecesitaalmenos30mmdeespacioenlapartetraseraparalaventilación(g.
, en la
página 5).
¡ATENCIÓN!
Si el aparato está totalmente integrado detrás de un listón inferior:
Asegúrese de que las aberturas de ventilación del listón tengan una sección transversal de al menos 300 cm
2
.
Retire las rejillas de ventilación para que el aire caliente pueda dispersarse más rápidamente.
6.10 Instalación de modelos empotrados (E18FGB, E49FGB)
Observelasdimensionesdeinstalación(g. ,enlapágina5yg. , en la página 5).
El aparato está equipado con un sistema de ventilación integrado para dispersar automáticamente el aire caliente. La entrada
de aire se realiza por debajo de la puerta del aparato y el aire sale por la parte superior de la puerta.
¡ATENCIÓN!
La entrada y la salida de aire no deben quedar cubiertas ni bloqueadas de ninguna forma.
Después de la instalación, asegúrese de que la puerta del aparato se abre y cierra correctamente.
Fije el aparato en el interior del armario:
1. Abra la puerta.
2. Saque las dos tapas del lado opuesto a la bisagra.
3. Apriete los tornillos a través del soporte de sujeción.
4. Atornilleelsoportedesujeciónalinteriordelarmarioparajarelaparatoenelnicho(g.
, en la página 6).
70 4445103123
Funcionamiento Cavas de vinos
ES
7 Funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves!
Noutilicenuncaelaparatoenrecintosdondehayaalmacenadosmaterialesinamablesodondesepuedan
generargasesinamables,pueslaschispasdelmotorpodríanencenderlos.
No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como botes de spray con propelente.
Guarde la llave fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales.
No coloque ningún aparato eléctrico dentro de la nevera.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
7.1 Antes del primer uso
¡ATENCIÓN!
Antes de utilizar el aparato por primera vez:
Límpielo por dentro y por fuera por motivos de higiene (véase “Limpieza y cuidado”, en la página 74).
Compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con la tensión de la red (véase la placa de característi-
cas).
7.2 Consejos para ahorrar energía
Evite abrir el aparato más de lo necesario.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
7.3 Posicionamiento de las botellas
¡ATENCIÓN!
Solo se debe almacenar vino en botellas cerradas y aún precintadas.
No sobrecargue el aparato.
No cubra los estantes con papel de aluminio ni con ningún otro objeto, ya que esto obstruye la circulación del
aire.
Utilice en toda ocasión los estantes de almacenaje reforzados (accesorios) cuando desee almacenar botellas.
¡ATENCIÓN!
Para cavas de vino con estantes deslizantes:
Asegúrese de que la puerta esté completamente abierta cuando extraiga los estantes por los rodamientos. De
lo contrario, la junta de la puerta podría sufrir daños.
Nopongamásdedoscapasdebotellasenunestantedeslizante(g.
, en la página 4).
Observeelnúmeropermitidodebotellasenfuncióndelaanchuradelestante(g.
, en la página 4).
Paraelalmacenamientoconunusoecientedelespacio,véaseelejemplosiguiente(g.
, en la página 4). El ejemplo se
reerealasbotellasestándardetipoBurdeos(g. , en la página 4).
4445103123 71
Cavas de vinos Funcionamiento
ES
7.4 Elementos de mando e indicaciones
N.° en fig. a ,
en la página 12
Símbolo Descripción
1
Tecla ON/OFF
2
Tecla de luz
3
– /
/
Indicación de la temperatura (zona única / zona superior o izquierda)
4
Tecla de aumento (zona única / zona superior o izquierda)
5
Tecla de disminución (zona única / zona superior o izquierda)
6
/
Indicación de la temperatura (zona inferior o derecha)
7
Tecla de aumento (zona inferior o derecha)
8
Tecla de disminución (zona inferior o derecha)
7.5 Encender o apagar el aparato
1. Pulse brevemente la tecla de encendido y apagado .
9
El aparato se enciende.
2. Pulse la tecla de encendido y apagado
durantealmenos5segundos.
9
El aparato se apaga.
7.6 Ajustes generales
7.6.1 Ajuste de la iluminación LED interior (modo estándar o modo de vitrina)
La iluminación LED interior tiene dos modos diferentes:
Modo estándar: la iluminación interior se enciende cuando la puerta está abierta.
Modo de vitrinas: la iluminación interior está siempre encendida.
1. Pulse brevemente la tecla de la luz
.
9
El modo de iluminación cambia del modo estándar al modo de vitrina o viceversa.
7.6.2 Ajuste de las unidades (°C o °F)
Puede seleccionar si la temperatura se muestra en grados centígrados o Fahrenheit.
1. Pulse la tecla de la luz
durantealmenos5segundos.
9
La indicación muestra la temperatura en la otra unidad.
7.6.3 Cambiar al modo Sabbat
En el modo Sabbat están desactivados la indicación, la iluminación interior y el tono de alarma del control de temperatura. La
refrigeración funciona como de costumbre.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
y la de la luz durante al menos 5 segundos.
9
Laindicacióndetemperaturaparpadea4veces.
9
El modo Sabbat está activado o desactivado, según corresponda.
Cuando se activa el modo Sabbat, este se desactiva automáticamente transcurridas 96 horas.
72 4445103123
Funcionamiento Cavas de vinos
ES
7.7 Ajustes para cada zona de temperatura
Latemperaturadecadazonapuedeajustarseentre5°Cy20°C(41°Fy68°F).
Sisucavadevinotienedoszonasdetemperatura,tendráteclasdeaumentoydisminuciónparacadazona(g.
y , en
la página 12). En este caso, realice los siguientes ajustes por separado para cada zona utilizando la tecla de aumento o
disminución correspondiente.
NOTA:
Si las zonas de temperatura están una encima de la otra, la temperatura de la zona inferior debe ser siempre igual
o mayor que la de la zona superior.
Elaparatofuncionademaneraóptimasiladiferenciadetemperaturaentrelasdoszonasesdealmenos4°C
(39°F).
7.7.1 Mostrar la temperatura ajustada
NOTA:
Al utilizar el aparato por primera vez o si no se ha utilizado durante mucho tiempo, la temperatura interior podría
ser diferente de la que usted ha ajustado. En ese caso, el indicador de temperatura parpadea. Una vez que se
alcanzalatemperaturacongurada,elindicadordetemperaturalucedeformaconstante.
1. Pulse brevemente la tecla de aumento
o de disminución .
9
Laindicaciónmuestralatemperaturacongurada.
9
Tras 5 segundos, la indicación muestra de nuevo la temperatura interior actual.
7.7.2 Ajustar la temperatura
1. Visualicelatemperaturaconguradapulsandobrevementelatecladeaumento
o disminución .
2. Pulse brevemente la tecla de aumento
para elevar la temperatura.
3. Pulse brevemente la tecla de disminución
para reducir la temperatura.
9
La indicación parpadea mientras se realiza el ajuste.
9
Tras haber ajustado la temperatura, la indicación muestra de nuevo la temperatura interior actual.
7.7.3 Encender y apagar el ventilador (modo de enfriamiento dinámico o modo silencioso)
El ventilador se puede usar en dos modos diferentes:
Modo silencioso: el ventilador funciona solo cuando es necesario. Se apaga cuando se alcanza la temperatura ajustada.
Modo de enfriamiento dinámico: el ventilador funciona permanentemente para regular la humedad y la temperatura. De
esta forma se alcanza un clima homogéneo para el interior de una zona de temperatura.
1. Pulse la tecla de disminución
durantealmenos5segundos.
9
Se emiten cinco señales acústicas.
9
El ventilador conmuta al modo de enfriamiento dinámico.
2. Pulse la tecla de aumento
durantealmenos5segundos.
9
Se emiten tres señales acústicas.
9
El ventilador conmuta al modo silencioso.
7.8 Control de temperatura
Suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea en los casos siguientes:
cuandolatemperaturainteriordeunazonadiereenmásdeun5°Cdelvalorajustado
cuando se produce una interrupción prolongada de la alimentación de tensión
cuando la puerta no está bien cerrada
cuando la puerta se queda abierta durante más de 60 segundos.
De este modo se evita que la temperatura descienda o aumente demasiado sin que el usuario se de cuenta, ya que ello podría
mermar la calidad del vino. Si el aparato alcanza la temperatura ajustada, deja de sonar la alarma y la indicación de temperatura
deja de parpadear.
Para apagar el tono de alarma antes de tiempo:
1. Pulse brevemente la tecla de encendido y apagado
.
9
La indicación de temperatura parpadea hasta que se haya alcanzado la temperatura ajustada. A continuación, la indicación
queda iluminada de forma permanente y esto indica que el sistema de alarma vuelve a estar activo.
4445103123 73
Cavas de vinos Solución de problemas
ES
8 Solución de problemas
Problema Causa Solución
El aparato no funciona El aparato no está conectado a la
red eléctrica
El interruptor de seguridad o un
fusible han saltado
Conecte el aparato
El aparato está apagado Encienda el aparato
El interruptor de seguridad o un
fusible han saltado
Active el interruptor de seguridad
Active o cambie el fusible
Elaparatonoestálosucientementefrío La temperatura no está bien ajus-
tada
Compruebe el ajuste de tempera-
tura
La temperatura ambiente podría
requerir un ajuste de temperatura
más alto
Ajuste una temperatura más alta
La puerta se ha abierto a menudo No abra la puerta más de lo nece-
sario
La puerta no se ha cerrado correc-
tamente
Cierre la puerta correctamente
La junta de la puerta no cierra her-
méticamente
Compruebe la junta de la puerta y
límpiela o cámbiela
El aparato se enciende y se apaga solo La temperatura ambiente es supe-
rior a la media
Coloque el aparato en un lugar más
fresco
El aparato se ha llenado hace poco
con nuevas botellas
Deje que el aparato funcione du-
rante un rato hasta que se alcance la
temperatura ajustada
La puerta se ha abierto a menudo No abra la puerta más de lo nece-
sario
La puerta no se ha cerrado correc-
tamente
Cierre la puerta correctamente
La junta de la puerta no cierra her-
méticamente
Compruebe la junta de la puerta y
límpiela o cámbiela
74 4445103123
Limpieza y cuidado Cavas de vinos
ES
9 Limpieza y cuidado
¡ADVERTENCIA!
¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves!
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar la limpieza y el mantenimiento.
Si el cable de conexión del aparato está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona
concualicaciónsimilardebereemplazarloparaevitarposiblesriesgos.
Esteaparatosolopuedeserreparadoporpersonalcualicado.Lasreparacionesqueserealicenincorrectamen-
te pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de que sea necesario reparar el aparato,
diríjase al servicio de atención al cliente.
¡ATENCIÓN!
Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Limpie el aparato y desconéctelo de la red si está vacío y no necesitará utilizarlo durante algún tiempo. Deje
abierta la puerta del aparato desconectado para evitar la formación de moho.
9.1 Limpieza del aparato
¡ATENCIÓN!
No limpie nunca el aparato bajo el chorro de agua corriente o en el agua de lavar los platos.
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato.
Asegúrese de que la entrada de aire y las aberturas de ventilación del aparato estén limpias para que se pueda
evacuar el calor del interior y el aparato no sufra daños.
Limpieregularmenteelaparato(g.
, en la página 6).
1. Vacíe el aparato.
2. Apague el aparato y desconecte el enchufe.
3. Retirelosestantesparaunalimpiezaóptima(g.
, en la página 6).
4. Lave el interior con una solución de agua caliente y bicarbonato. La cantidad recomendada son unas dos cucharadas sope-
ras de bicarbonato por medio litro de agua.
5. Limpie el panel de control únicamente con un paño ligeramente húmedo.
6. Lave el exterior del aparato con agua tibia y un detergente suave.
7. Enjuágueloconagualimpiaysequelasupercieconunpaño.
8. Limpie los estantes con un detergente suave.
9. Inserte los estantes.
9.2 Procedimiento en caso de un corte de energía o en ausencia de electricidad
9.2.1 Corte de energía
1. En caso de un breve corte de energía, evite abrir la puerta.
9
La temperatura interior no se verá excesivamente afectada siempre que la puerta no se abra con demasiada frecuencia.
2. Después de un corte de corriente o si el aparato se ha apagado, espere de 3 a 5 minutos antes de volver a encenderlo.
3. Si no hay suministro eléctrico durante mucho tiempo, tome las medidas adecuadas para proteger el contenido de su
aparato.
9.2.2 Periodos de ausencia cortos
1. Deje el aparato en funcionamiento si va a estar ausente menos de 3 semanas.
9.2.3 Períodos de ausencia largos
1. En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante varios meses, retire el contenido.
2. Apague el aparato y desconéctelo de la red.
3. Limpie y seque el interior a conciencia.
4. Deje la puerta entreabierta para evitar que se generen olores y moho.
4445103123 75
Cavas de vinos Mover el aparato
ES
9.3 Comprobación del nivel de agua (control de la humedad)
Sisuaparatoestáequipadoconundepósitodeagua,comprueberegularmenteelniveldeaguaycambieelagua(g. , en
la página 6).
1. Retire el depósito de agua.
2. Vacíelo y límpielo.
3. Llene 2/3 del depósito con agua y colóquelo en la rejilla del estante superior.
4. Asegúrese de que el depósito de agua esté bien colocado en la rejilla para que no pueda volcar.
9.4 Cambio del ltro de carbón activo
Sisuaparatoestáequipadoconunltrodecarbónactivo,sustitúyaloporunonuevounavezalaño(g. , en la
página 6).
1. Gireelltro90°enelsentidodelasagujasdelrelojoensentidocontrarioyretírelo.
2. Coloqueelltronuevoconcuidado.
3. Gireelltro90°enelsentidodelasagujasdelrelojoenelsentidocontrariohastaqueoigaqueencajaensuposición.
10 Mover el aparato
¡ADVERTENCIA!
¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves!
Mover e instalar el aparato entre al menos dos personas.
11 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la
sucursal del fabricante en su país (dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
una copia de la factura con la fecha de compra
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería
La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el
desgaste debido a la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente,
semipermanente o comercial. No cubre ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones.
Esto no afecta a sus derechos legales.
12 Almacenamiento
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños materiales.
Guarde la cava de vinos en un lugar seco cuando no la utilice.
No guarde la cava de vinos húmeda o mojada.
Deje la puerta entreabierta.
Asegúrese siempre de que haya una buena ventilación para evitar humedades.
13 Gestión de residuos
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado.
Cuandovayaadesechardenitivamenteelproducto,infórmeseenelcentrodereciclajemáscercanooenun
comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de
recogida de residuos.
76 4445103123
Datos técnicos Cavas de vinos
ES
14 Datos técnicos
Todas las cavas de vino
Tensión de alimentación nominal 220–240V~/50Hz/1P
Clase climática SN - ST
Rango de temperatura de almacenamiento 5–20°C/41–68°F
Humedad del compartimento de almacena-
miento de vino
50%–80%
Compresor o sistema termoeléctrico Compresor (reciprocante)
Descongelación Automático
Tipo de enfriamiento Enfriamiento por ventilador
Tipo de refrigerante R600a
Agente espumante del poliuretano Ciclopentano
Cable de alimentación 1,8m,negro,enchufeSchuko
B29G B68G B162S B185S
Tamaño (anchura -
botellas)
30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125
Volumen total bruto/
de almacenamiento (l)
62/57 152/134 310/262 380/335
N.° máx. de botellas
con
estantes deslizantes/
de almacenam.
20/29 52/68 102/162 126/195
Número de comparti-
mentos
1 1 1 1
Sistema de acondicio-
namiento de vino
Sencillo Sencillo Sencillo Sencillo
Número de puertas 1 1 1 1
Apertura por defecto Izquierda Izquierda Izquierda Izquierda
Ángulo de apertura de
la puerta
180° 180° 110° 110°
Repisas 2jos 2jos 3jos 4jos
Nivel de potencia
sonora (LWA - db(A) re
1 pW)
40 42 42 42
Corriente (A) 0,6 1,2 1,4 1,4
Potencia de entrada
(W)
85 100 160 160
Calentador del sistema
de invierno (W)
80 120 120 120
Posición de la pantalla
En el exterior, parte
delantera superior
En el exterior, parte
delantera superior
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Iluminación interior LEDblancode0,15W
2 LED blancos
de0,15W
2 LED blancos
de0,15W
2LEDblancosde0,15W
Tipo de instalación
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Empotrada/
Encastrada/Autónoma
Empotrada/Encastrada/
Autónoma
Pies ajustables (mm) 80 80 80 80
Dimensiones
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
295 x 863 x 615 /
11
5
/
8
x 34 x 24¼
595 x 863 x 615 /
23
½
x 34 x 24¼
595 x 1476 x 615 /
23
½
x 58
1
/
8
x 24¼
595 x 1768 x 615 /
23
½
x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensiones de la caja
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
326 x 920 x 628
12¾ x 36¼ x 24¾
660 x 935 x 660
26 x 36
7
/
8
x 26
660 x 1566 x 660
26 x 61
5
/
8
x 26
660 x 2002 x 628
26 x 78
7
/
8
x 24¾
Peso neto (kg/lb) 26/57 42/92 56,5/125 68/150
Peso bruto (kg/lb) 28/62 46/101 62/137 79,5/175
4445103123 77
Cavas de vinos Datos técnicos
ES
C20G C50G C101G C125G
Tamaño (anchura -
botellas)
30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125
Volumen total bruto/
de almacenamiento (l)
62/57 152/134 315/286 390/350
N.° máx. de botellas
con
estantes deslizantes/
de almacenam.
20/26 50/66 101/149 125/182
Número de comparti-
mentos
1 1 1 1
Sistema de acondicio-
namiento de vino
Sencillo Sencillo Sencillo Sencillo
Número de puertas 1 1 1 1
Apertura por defecto Izquierda Izquierda Izquierda Izquierda
Ángulo de apertura de
la puerta
180° 180° 110° 110°
Repisas 4 deslizantes 4 deslizantes 6 deslizantes 8 deslizantes
Consumo energético
(kWh/año)
102 145 160 165
Categoría energética A+ A A A
Nivel de potencia
sonora (LWA - db(A) re
1 pW)
40 42 42 42
Corriente (A) 0,6 1,2 1,4 1,4
Potencia de entrada
(W)
85 100 160 160
Calentador del sistema
de invierno (W)
80 120 120 120
Posición de la pantalla
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Iluminación interior
6 LED blancos
de0,05W
6 LED blancos
de0,05W
12 LED blancos
de0,05W
15 LED blancos
de0,05W
Tipo de instalación
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Empotrada/
Encastrada/Autónoma
Empotrada/Encastrada/
Autónoma
Pies ajustables (mm) 80 80 80 80
Dimensiones
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
295 x 820x 615 /
11
5
/
8
x 32¼ x 24¼
595 x 820x 615 /
23
½
x 32¼ x 24¼
595 x 1476 x 615 /
23
½
x 58
1
/
8
x 24¼
595 x 1768 x 615 /
23
½
x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensiones de la caja
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
326 x 875 x 628
12¾ x 34½ x 24¾
660 x 885 x 660
26 x 34
7
/
8
x 26
660 x 1566 x 660
26 x 61
5
/
8
x 26
660 x 2002 x 628
26 x 78
7
/
8
x 24¾
Peso neto (kg/lb) 26/57 41/90 69,5/153 78,5/173
Peso bruto (kg/lb) 28/62 45/99 75/165 90/198
E7FG E16FG E18FGB E28FG
Tamaño (anchura -
botellas)
15cm-7 30cm-20 60cm-18 40cm-28
Volumen total bruto/
de almacenamiento (l)
22/19 62/52 52/46 90/75
N.° máx. de botellas
con
estantes deslizantes/
de almacenam.
7/n.a. 16/19 18/n.a. 28/33
Número de comparti-
mentos
1 2 1 2
Sistema de acondicio-
namiento de vino
Sencillo Sencillo Sencillo Sencillo
78 4445103123
Datos técnicos Cavas de vinos
ES
E7FG E16FG E18FGB E28FG
Número de puertas 1 1 1 1
Apertura por defecto Izquierda Izquierda Vertical Izquierda
Ángulo de apertura de
la puerta
180° 180° 105° 180°
Repisas
6 bastidores
verticales negros
5 deslizantes 2 deslizantes 5 deslizantes
Consumo energético
(kWh/año)
135 139 106 108
Categoría energética A A A+ A+
Nivel de potencia
sonora (LWA - db(A) re
1 pW)
39 40 37 42
Corriente (A) 0,4 0,6 0,6 1,2
Potencia de entrada
(W)
60 85 85 100
Calentador del sistema
de invierno (W)
30
80 50 80
Posición de la pantalla
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Iluminación interior
3 LED blancos
de0,05W
12 LED blancos
de0,05W
6 LED blancos
de0,05W
12 LED blancos
de0,05W
Tipo de instalación
Empotrada bajo
encimera
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Completamente
integrada
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Pies ajustables (mm) 80 80 10 80
Dimensiones
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
148x 820x 570 /
5
7
/
8
x 32¼ x 22½
295 x 820x 615 /
11
5
/
8
x 32¼ x 24¼
590 x 455 x 600 /
23¼ x 17
7
/
8
x 23
5
/
8
395 x 820 x 615 /
15½ x 32¼ x 24¼
Dimensiones de la caja
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
190 x 875 x 570 /
7½ x 34½ x 22½
326 x 865 x 628 /
12¾ x 34¼ x 24¾
660 x 550 x 660 /
26 x 21
5
/
8
x 26
460 x 880 x 628 /
18
1
/
8
x 34
5
/
8
x 24¾
Peso neto (kg/lb) 18,5/40 31,5/69 30,5/67 36,5/80
Peso bruto (kg/lb) 20/44 39/86 35/77 39/86
E40FGD E45FG E49FGB E91FG
Tamaño (anchura -
botellas)
60cm-40 60cm-54 60cm-49 60cm-100
Volumen total bruto/
de almacenamiento (l)
124/115 152/125 142/116 315/275
N.° máx. de botellas
con
estantes deslizantes/
de almacenam.
40/55 45/61 49/49 91/123
Número de comparti-
mentos
2 2 2 2
Sistema de acondicio-
namiento de vino
Doble Sencillo Sencillo Doble
Número de puertas 2 1 1 1
Apertura por defecto - Izquierda Izquierda Izquierda
Ángulo de apertura de
la puerta
180° 180° 105° 110°
Repisas 11 deslizantes 5 deslizantes
4 estantes deslizantes,
1 estante de exhibición
7 estantes deslizantes,
1 bandeja de servicio
Consumo energético
(kWh/año)
109 109 112 158
Categoría energética A+ A+ A+ A
4445103123 79
Cavas de vinos Datos técnicos
ES
E40FGD E45FG E49FGB E91FG
Nivel de potencia
sonora (LWA - db(A) re
1 pW)
42 42 42 41
Corriente (A) 1,2 1,2 1,2 1,4
Potencia de entrada
(W)
100 100 100 160
Calentador del sistema
de invierno (W)
80 120 120 120
Posición de la pantalla
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Dentro, detrás
de la puerta
Iluminación interior
12 LED blancos
de0,05W
12 LED blancos
de0,05W
10 LED blancos
de0,05W
24 LED blancos
de0,05W
Tipo de instalación
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Empotrada bajo
encimera/Autónoma
Completamente
integrada
Empotrada/Encastrada/
Autónoma
Pies ajustables (mm) 80 80 10 80
Dimensiones
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
595x 820x 615 /
23½ x 32¼ x 24¼
595 x 820x 615 /
23½ x 32¼ x 24¼
590 x 885 x 600 /
23¼ x 34
7
/
8
x 23
5
/
8
595 x 1476 x 615 /
23½ x 58
1
/
8
x 24¼
Dimensiones de la caja
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
660 x 885 x 660 /
26x 34
7
/
8
x 26
660 x 885 x 660 /
26x 34
7
/
8
x 26
660 x 980 x 660/
26x 38
5
/
8
x 26
660 x 1566 x 660 /
26
1
/
8
x 61
5
/
8
x 26
Peso neto (kg/lb) 46,5/102 48/106 50/110 82/181
Peso bruto (kg/lb) 50,5/111 52/115 56/123 87,5/193
80 4445103123
Derechos de autor Cavas de vinos
ES
E115FG
Tamaño (anchura -
botellas)
60cm-125
Volumen total bruto/
de almacenamiento (l)
390/338
N.° máx. de botellas
con estantes deslizan-
tes/de almacenam.
115/155
Número de comparti-
mentos
2
Sistema de acondicio-
namiento de vino
Doble
Número de puertas 1
Apertura por defecto Izquierda
Ángulo de apertura de
la puerta
110°
Repisas
10 estantes deslizantes,
1 bandeja de servicio
Consumo energético
(kWh/año)
165
Categoría energética A
Nivel de potencia
sonora (LWA - db(A) re
1 pW)
41
Corriente (A) 1,4
Potencia de entrada
(W)
160
Calentador del sistema
de invierno (W)
120
Posición de la pantalla
Dentro, detrás
de la puerta
Iluminación interior
30 LED blancos
de0,05W
Tipo de instalación
Empotrada/Encastrada/
Autónoma
Pies ajustables (mm) 80
Dimensiones
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
595 x 1768 x 615 /
23½ x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensiones de la caja
(An x Al x P mm/pul-
gadas)
660 x 2002 x 628
26
1
/
8
x 78
7
/
8
x 24¾
Peso neto (kg/lb) 92,5/204
Peso bruto (kg/lb) 104/229
SepuedeaccederamásinformaciónsobreelproductoatravésdelcódigoQRdelaetiquetaenergética(g.
, en la página
3).
15 Derechos de autor
© 2020 Dometic Group. El aspecto visual del contenido de este manual está protegido por los derechos de autor y la ley de
diseño. El diseño técnico subyacente y los productos aquí contenidos pueden estar protegidos por diseño, patente o estar
pendientes de patente.
Las marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen a Dometic Sweden AB.
Reservados todos los derechos.

Transcripción de documentos

REFRIGERATION WINE REFRIGERATORS B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG EN Wine refrigerators DE Weinkühlschrank FR Cave de vieillissement ES Cava de vinos PT Armário climatizado para vinhos IT Cantina climatizzata per vini NL Wijnkoelkast DA Vinkøleskab Installation and Operating Manual Montage- und Bedienungsanleitung Instructions de montage et de service Manual de instalación y uso Manual de montagem e operação Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- og betjeningsvejledning SV Vinkyl NO Vinkjøleskap FI Viinijäähdytin RU Винный холодильник PL Chłodziarka do wina SK Vínna chladnička CS Chladnička na víno HU Borklimatizáló szekrény Monterings- och bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Руководство по эксплуатации и монтажу Instrukcja montażu i obsługi Návod na montáž a obsluhu Návod k montáži a obsluze Szerelési és kezelési útmutató  Índice Cavas de vinos Lea con atención este manual antes de poner en marcha el aparato. Guárdelo en un lugar seguro para su futura consulta. Si entrega el aparato a otra persona, entréguele también este manual. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o un manejo incorrecto del aparato. Índice 1 Explicación de los símbolos.........................................................................................................................65 2 Indicaciones básicas de seguridad................................................................................................................65 3 Volumen de entrega...................................................................................................................................66 4 Uso previsto..............................................................................................................................................66 5 Descripción técnica....................................................................................................................................66 5.1 Repisas......................................................................................................................................................67 5.2 Regulación de temperatura..........................................................................................................................67 5.3 Características............................................................................................................................................67 6 Montaje y conexión....................................................................................................................................68 6.1 Ubicación..................................................................................................................................................68 6.2 Desembalaje..............................................................................................................................................68 6.3 Ventilación.................................................................................................................................................68 6.4 Ajuste de las patas......................................................................................................................................68 6.5 Cambio del lado de apertura de la puerta......................................................................................................68 6.6 Montaje del tirador de la puerta....................................................................................................................68 6.7 Ajuste de la rejilla de ventilación...................................................................................................................69 6.8 Conexión eléctrica......................................................................................................................................69 6.9 Integración de los aparatos..........................................................................................................................69 6.10 Instalación de modelos empotrados (E18FGB, E49FGB)..................................................................................69 7 Funcionamiento.........................................................................................................................................70 7.1 Antes del primer uso...................................................................................................................................70 7.2 Consejos para ahorrar energía......................................................................................................................70 7.3 Posicionamiento de las botellas....................................................................................................................70 7.4 Elementos de mando e indicaciones............................................................................................................. 71 7.5 Encender o apagar el aparato....................................................................................................................... 71 7.6 Ajustes generales....................................................................................................................................... 71 7.6.1 Ajuste de la iluminación LED interior (modo estándar o modo de vitrina)............................................................ 71 7.6.2 Ajuste de las unidades (°C o °F).................................................................................................................... 71 7.6.3 Cambiar al modo Sabbat............................................................................................................................. 71 7.7 Ajustes para cada zona de temperatura.........................................................................................................72 7.7.1 Mostrar la temperatura ajustada....................................................................................................................72 7.7.2 Ajustar la temperatura.................................................................................................................................72 7.7.3 Encender y apagar el ventilador (modo de enfriamiento dinámico o modo silencioso).........................................72 7.8 Control de temperatura...............................................................................................................................72 8 Solución de problemas...............................................................................................................................73 9 Limpieza y cuidado..................................................................................................................................... 74 9.1 Limpieza del aparato................................................................................................................................... 74 64 4445103123 ES Cavas de vinos Explicación de los símbolos 9.2 Procedimiento en caso de un corte de energía o en ausencia de electricidad..................................................... 74 9.2.1 Corte de energía........................................................................................................................................ 74 9.2.2 Periodos de ausencia cortos........................................................................................................................ 74 9.2.3 Períodos de ausencia largos......................................................................................................................... 74 9.3 Comprobación del nivel de agua (control de la humedad)...............................................................................75 9.4 Cambio del filtro de carbón activo................................................................................................................75 10 Mover el aparato........................................................................................................................................75 11 Garantía....................................................................................................................................................75 12 Almacenamiento........................................................................................................................................75 13 Gestión de residuos....................................................................................................................................75 14 Datos técnicos...........................................................................................................................................76 15 Derechos de autor......................................................................................................................................80 1 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. ¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA: Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones básicas de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves! • • • • Utilice el aparato solo conforme a su uso adecuado. No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como botes de spray con propelente. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ¡ATENCIÓN! Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales. • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante. El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos en los siguientes casos: • Montaje o conexión incorrectos • Daños en el producto provocados por influencias mecánicas • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso para fines distintos de los descritos en las instrucciones ES 4445103123 65 Volumen de entrega B68G B162S B195S C20G C50G C101G C125G E7FG E16FG E18FGB E28FG E40FGD E45FG E49FGB E91FG E115FG Volumen de entrega B29G 3 Cavas de vinos Cava de vinos x x x x x x x x x x x x x x x x x Depósito de agua + + x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Llave x Juego de etiquetas x x x x x x x x Filtro de carbón Estante deslizante + + Estante de servicio x x + + + + Estante de presentación + Estante de metal para bebidas + + + x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x + + + x x + + + + + + + + + + + + x x x Bisagra superior izquierda de la puerta x x x x x x x x x x Material de instalación x x x x x x x x x x x x x x x x x Manual* x x x x x x x x x x x x x x x x x x: incluido, +: opcional * Los manuales pueden descargarse a través del código QR (fig. Accesorios adicionales en dometic.com. 4 x x , en la página 3). Uso previsto Este aparato es una cava de vinos. Está diseñado para guardar vinos y controlar su temperatura. Solo se pueden almacenar en el aparato botellas cerradas y todavía precintadas. El aparato está diseñado para su uso exclusivamente en interiores. Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos acerca del uso seguro del mismo y de los posibles peligros que entraña. Los menores de 3 a 8 años pueden cargar y realizar descargas en el aparato. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. 5 Descripción técnica N.° en fig. , en la página 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 66 Descripción Pie Rejilla de ventilación tapa Panel de control Zona de temperatura Estante Zona de temperatura superior / Zona de temperatura izquierda Divisor de zona de temperatura Zona de temperatura inferior / Zona de temperatura derecha Bloqueo 4445103123 ES Cavas de vinos Descripción técnica La cava de vinos está disponible en 17 modelos, véase “Volumen de entrega”, en la página 66 y “Datos técnicos”, en la página 76. El nombre del modelo de la cava de vinos incluye la siguiente información: Ejemplo: E 49 FGB F: Sin marco B: Básico El número máximo de botellas G: Vidrio C: Clásico que se pueden almacenar en S: Sólido E: Elegancia ella B: Empotrado D: Doble puerta 5.1 Repisas El aparato viene equipado de fábrica con estantes desmontables para almacenar las botellas. Para aumentar la capacidad, puede utilizar los estantes de almacenaje reforzados disponibles como accesorios. Dependiendo del modelo se dispone de estantes deslizantes, estantes de presentación y estantes de servicio (véase “Volumen de entrega”, en la página 66). 5.2 Regulación de temperatura Mediante las teclas con sensor se puede configurar la temperatura en intervalos de 1 °C o bien 1 °F. Las zonas de temperatura se enfrían o calientan automáticamente para conseguir o mantener la temperatura configurada. Se puede utilizar un ventilador para mantener un clima interior constante, como en una bodega (modo de enfriamiento dinámico). Algunos modelos tienen dos zonas de temperatura ajustables independientes (véase “Datos técnicos”, en la página 76). 5.3 Características Todos los modelos de cavas de vino están equipados con: • Puerta resistente a los rayos UV con una bisagra reversible • Descongelación automática • Botones con sensor • Indicación de temperatura ajustada • Indicación de temperatura de almacenamiento • Indicación de temperatura en °C/°F • iluminación interior LED con dos modos de funcionamiento • Función de memoria de la temperatura: la temperatura ajustada se guarda cuando el aparato está apagado. • Control de temperatura: si la temperatura interior difiere considerablemente de la temperatura ajustada, suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea. • Modo Sabbat • Sistema de alarma de temperatura: visual y acústica • Sistema de alarma de la puerta: acústica Para equipamiento adicional como una cerradura y un filtro de carbón activo, véase “Volumen de entrega”, en la página 66. ES 4445103123 67 Montaje y conexión 6 Cavas de vinos Montaje y conexión ¡ADVERTENCIA! ¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves! • Mover e instalar el aparato entre al menos dos personas. ¡ATENCIÓN! Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales. • Coloque el aparato en un lugar donde no esté expuesto a la radiación solar directa ni cerca de fuentes de calor potentes (calefacción, horno, etc). • Instale el aparato solo en recintos cerrados, nunca al aire libre. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. 6.1 Ubicación Para elegir el lugar de montaje, respete las siguientes indicaciones : • El aparato debe estar en la parte más fría de la habitación, lejos de fuentes de calor (hornos, aparatos de calefacción o radiadores). • El lugar no debe estar húmedo o mojado. • El aparato no debe quedar expuesto a la luz solar directa. Esto podría dañar la capa acrílica y provocar un mayor consumo de energía. • El suelo debe estar nivelado y ser lo suficientemente estable para soportar el peso del aparato completamente lleno. • El aparato debe estar suficientemente ventilado. No deben obturarse las ranuras de ventilación de la parte frontal del aparato. • Observe las dimensiones de instalación, véanse los datos técnicos. 6.2 Desembalaje 1. Retire todos los materiales de embalaje interior y exterior antes de la instalación. 6.3 Ventilación ¡ATENCIÓN! • Asegúrese de que las ranuras de ventilación permanezcan despejadas durante la instalación. Las ranuras de ventilación obstruidas provocan un mayor consumo de energía y pueden dañar el aparato. • Tenga en cuenta que el modelo E7FG necesita al menos 30 mm de espacio en la parte trasera para la ventilación (fig. , en la página 5). 6.4 Ajuste de las patas 1. Nivele el aparato ajustando la altura de las patas (fig. , en la página 5). 6.5 Cambio del lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. Para cambiar el lado de apertura de la puerta, siga los pasos de las figuras mencionadas: • Cambio del lado de apertura de la puerta en E18FGB y E49FGB (de la fig. , en la página 7 a la fig. , en la página 7) • Cambio del lado de apertura de la puerta en B29G y B68G (de la fig. , en la página 8 a la fig. , en la página 8) • Cambio del lado de apertura de la puerta en E7FG, E16FG, E28FG, E45FG, C20G y C50G (de la fig. , en la página 9 a la fig. , en la página 9) • Cambio del lado de apertura de la puerta en B162S, B195S, C101G, C125G, E91FG, E115FG (de la fig. , en la página 10 a la fig. , en la página 11) 6.6 Montaje del tirador de la puerta Monte el tirador de la puerta en el lado opuesto a la bisagra. Para acceder a los orificios, levante parcialmente la junta en el interior de la puerta (fig. , en la página 5). 68 4445103123 ES Cavas de vinos Montaje y conexión 6.7 Ajuste de la rejilla de ventilación 1. Ajuste la altura de la rejilla de ventilación (fig. , en la página 6). 6.8 Conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! • Deje el aparato en posición vertical durante unas 2 horas después de transportarlo, antes de conectarlo a la fuente de alimentación. De lo contrario, pueden producirse averías en el sistema de refrigeración. Al conectar el aparato, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Conecte el aparato a un circuito protegido con 15 A. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Haga que un electricista cualificado compruebe la toma de corriente y el circuito de alimentación para asegurarse de que la toma de corriente está conectada a tierra correctamente. No utilice un cable alargador ni una toma de corriente múltiple. • El cable debe descansar de forma segura detrás del aparato y no se debe permitir esté tendido o cuelgue sin protección. • Asegúrese de no pillar el cable de alimentación al empujar el aparato a su lugar. 6.9 Integración de los aparatos Todos los modelos de instalación independiente pueden también integrarse bajo una encimera de entre 820 y 890 mm de altura o bien entre otros armarios. Si integra su cava de vinos, observe las dimensiones de instalación y asegúrese de que la puerta se abra y cierre correctamente en el lugar elegido. Asegúrese de que su instalación no bloquee la rejilla de ventilación frontal. Tenga en cuenta que el modelo E7FG necesita al menos 30 mm de espacio en la parte trasera para la ventilación (fig. , en la página 5). ¡ATENCIÓN! Si el aparato está totalmente integrado detrás de un listón inferior: • Asegúrese de que las aberturas de ventilación del listón tengan una sección transversal de al menos 300 cm2. • Retire las rejillas de ventilación para que el aire caliente pueda dispersarse más rápidamente. 6.10 Instalación de modelos empotrados (E18FGB, E49FGB) Observe las dimensiones de instalación (fig. , en la página 5 y fig. , en la página 5). El aparato está equipado con un sistema de ventilación integrado para dispersar automáticamente el aire caliente. La entrada de aire se realiza por debajo de la puerta del aparato y el aire sale por la parte superior de la puerta. ¡ATENCIÓN! La entrada y la salida de aire no deben quedar cubiertas ni bloqueadas de ninguna forma. Después de la instalación, asegúrese de que la puerta del aparato se abre y cierra correctamente. Fije el aparato en el interior del armario: 1. Abra la puerta. 2. Saque las dos tapas del lado opuesto a la bisagra. 3. Apriete los tornillos a través del soporte de sujeción. 4. Atornille el soporte de sujeción al interior del armario para fijar el aparato en el nicho (fig. , en la página 6). ES 4445103123 69 Funcionamiento 7 Cavas de vinos Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves! • No utilice nunca el aparato en recintos donde haya almacenados materiales inflamables o donde se puedan generar gases inflamables, pues las chispas del motor podrían encenderlos. • No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como botes de spray con propelente. • Guarde la llave fuera del alcance de los niños. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ¡ATENCIÓN! Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales. • No coloque ningún aparato eléctrico dentro de la nevera. • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. 7.1 Antes del primer uso ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar el aparato por primera vez: • Límpielo por dentro y por fuera por motivos de higiene (véase “Limpieza y cuidado”, en la página 74). • Compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con la tensión de la red (véase la placa de características). 7.2 Consejos para ahorrar energía • • • Evite abrir el aparato más de lo necesario. No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. 7.3 Posicionamiento de las botellas ¡ATENCIÓN! • Solo se debe almacenar vino en botellas cerradas y aún precintadas. • No sobrecargue el aparato. • No cubra los estantes con papel de aluminio ni con ningún otro objeto, ya que esto obstruye la circulación del aire. • Utilice en toda ocasión los estantes de almacenaje reforzados (accesorios) cuando desee almacenar botellas. ¡ATENCIÓN! Para cavas de vino con estantes deslizantes: • Asegúrese de que la puerta esté completamente abierta cuando extraiga los estantes por los rodamientos. De lo contrario, la junta de la puerta podría sufrir daños. • No ponga más de dos capas de botellas en un estante deslizante (fig. , en la página 4). • Observe el número permitido de botellas en función de la anchura del estante (fig. , en la página 4). Para el almacenamiento con un uso eficiente del espacio, véase el ejemplo siguiente (fig. refiere a las botellas estándar de tipo Burdeos (fig. , en la página 4). 70 4445103123 , en la página 4). El ejemplo se ES Cavas de vinos Funcionamiento 7.4 Elementos de mando e indicaciones N.° en fig. a , en la página 12 Símbolo Descripción 1 Tecla ON/OFF 2 Tecla de luz 3 / –/ Indicación de la temperatura (zona única / zona superior o izquierda) 4 Tecla de aumento (zona única / zona superior o izquierda) 5 Tecla de disminución (zona única / zona superior o izquierda) 6 / Indicación de la temperatura (zona inferior o derecha) 7 Tecla de aumento (zona inferior o derecha) 8 Tecla de disminución (zona inferior o derecha) 7.5 Encender o apagar el aparato 1. Pulse brevemente la tecla de encendido y apagado . 9 El aparato se enciende. 2. Pulse la tecla de encendido y apagado 9 El aparato se apaga. durante al menos 5 segundos. 7.6 Ajustes generales 7.6.1 Ajuste de la iluminación LED interior (modo estándar o modo de vitrina) La iluminación LED interior tiene dos modos diferentes: • Modo estándar: la iluminación interior se enciende cuando la puerta está abierta. • Modo de vitrinas: la iluminación interior está siempre encendida. 1. Pulse brevemente la tecla de la luz . 9 El modo de iluminación cambia del modo estándar al modo de vitrina o viceversa. 7.6.2 Ajuste de las unidades (°C o °F) Puede seleccionar si la temperatura se muestra en grados centígrados o Fahrenheit. 1. Pulse la tecla de la luz durante al menos 5 segundos. La indicación muestra la temperatura en la otra unidad. 9 7.6.3 Cambiar al modo Sabbat En el modo Sabbat están desactivados la indicación, la iluminación interior y el tono de alarma del control de temperatura. La refrigeración funciona como de costumbre. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado y la de la luz durante al menos 5 segundos. La indicación de temperatura parpadea 4 veces. 9 9 El modo Sabbat está activado o desactivado, según corresponda. Cuando se activa el modo Sabbat, este se desactiva automáticamente transcurridas 96 horas. ES 4445103123 71 Funcionamiento Cavas de vinos 7.7 Ajustes para cada zona de temperatura La temperatura de cada zona puede ajustarse entre 5 °C y 20 °C (41 °F y 68 °F). Si su cava de vino tiene dos zonas de temperatura, tendrá teclas de aumento y disminución para cada zona (fig. y la página 12). En este caso, realice los siguientes ajustes por separado para cada zona utilizando la tecla de aumento disminución correspondiente. , en o NOTA: • Si las zonas de temperatura están una encima de la otra, la temperatura de la zona inferior debe ser siempre igual o mayor que la de la zona superior. • El aparato funciona de manera óptima si la diferencia de temperatura entre las dos zonas es de al menos 4 °C (39 °F). 7.7.1 Mostrar la temperatura ajustada NOTA: Al utilizar el aparato por primera vez o si no se ha utilizado durante mucho tiempo, la temperatura interior podría ser diferente de la que usted ha ajustado. En ese caso, el indicador de temperatura parpadea. Una vez que se alcanza la temperatura configurada, el indicador de temperatura luce de forma constante. o de disminución . Pulse brevemente la tecla de aumento La indicación muestra la temperatura configurada. 9 9 Tras 5 segundos, la indicación muestra de nuevo la temperatura interior actual. 1. 7.7.2 Ajustar la temperatura 1. Visualice la temperatura configurada pulsando brevemente la tecla de aumento o disminución 2. Pulse brevemente la tecla de aumento para elevar la temperatura. 3. Pulse brevemente la tecla de disminución para reducir la temperatura. La indicación parpadea mientras se realiza el ajuste. 9 9 Tras haber ajustado la temperatura, la indicación muestra de nuevo la temperatura interior actual. . 7.7.3 Encender y apagar el ventilador (modo de enfriamiento dinámico o modo silencioso) El ventilador se puede usar en dos modos diferentes: • Modo silencioso: el ventilador funciona solo cuando es necesario. Se apaga cuando se alcanza la temperatura ajustada. • Modo de enfriamiento dinámico: el ventilador funciona permanentemente para regular la humedad y la temperatura. De esta forma se alcanza un clima homogéneo para el interior de una zona de temperatura. 1. Pulse la tecla de disminución durante al menos 5 segundos. 9 Se emiten cinco señales acústicas. 9 El ventilador conmuta al modo de enfriamiento dinámico. durante al menos 5 segundos. 2. Pulse la tecla de aumento 9 Se emiten tres señales acústicas. 9 El ventilador conmuta al modo silencioso. 7.8 Control de temperatura Suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea en los casos siguientes: • cuando la temperatura interior de una zona difiere en más de un 5 °C del valor ajustado • cuando se produce una interrupción prolongada de la alimentación de tensión • cuando la puerta no está bien cerrada • cuando la puerta se queda abierta durante más de 60 segundos. De este modo se evita que la temperatura descienda o aumente demasiado sin que el usuario se de cuenta, ya que ello podría mermar la calidad del vino. Si el aparato alcanza la temperatura ajustada, deja de sonar la alarma y la indicación de temperatura deja de parpadear. Para apagar el tono de alarma antes de tiempo: 1. Pulse brevemente la tecla de encendido y apagado . 9 La indicación de temperatura parpadea hasta que se haya alcanzado la temperatura ajustada. A continuación, la indicación queda iluminada de forma permanente y esto indica que el sistema de alarma vuelve a estar activo. 72 4445103123 ES Cavas de vinos 8 Solución de problemas Solución de problemas Problema El aparato no funciona Causa • Solución El aparato no está conectado a la red eléctrica El interruptor de seguridad o un fusible han saltado • Conecte el aparato • El aparato está apagado • Encienda el aparato • El interruptor de seguridad o un fusible han saltado • • Active el interruptor de seguridad Active o cambie el fusible El aparato no está lo suficientemente frío • La temperatura no está bien ajustada • Compruebe el ajuste de temperatura • La temperatura ambiente podría requerir un ajuste de temperatura más alto • Ajuste una temperatura más alta • La puerta se ha abierto a menudo • No abra la puerta más de lo necesario • La puerta no se ha cerrado correctamente • Cierre la puerta correctamente • La junta de la puerta no cierra herméticamente • Compruebe la junta de la puerta y límpiela o cámbiela • La temperatura ambiente es superior a la media • Coloque el aparato en un lugar más fresco • El aparato se ha llenado hace poco con nuevas botellas • Deje que el aparato funcione durante un rato hasta que se alcance la temperatura ajustada • La puerta se ha abierto a menudo • No abra la puerta más de lo necesario • La puerta no se ha cerrado correctamente • Cierre la puerta correctamente • La junta de la puerta no cierra herméticamente • Compruebe la junta de la puerta y límpiela o cámbiela • El aparato se enciende y se apaga solo ES 4445103123 73 Limpieza y cuidado 9 Cavas de vinos Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! ¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves! • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar la limpieza y el mantenimiento. • Si el cable de conexión del aparato está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar debe reemplazarlo para evitar posibles riesgos. • Este aparato solo puede ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de que sea necesario reparar el aparato, diríjase al servicio de atención al cliente. ¡ATENCIÓN! Instrucciones concernientes al riesgo de daños materiales. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Limpie el aparato y desconéctelo de la red si está vacío y no necesitará utilizarlo durante algún tiempo. Deje abierta la puerta del aparato desconectado para evitar la formación de moho. 9.1 Limpieza del aparato ¡ATENCIÓN! • No limpie nunca el aparato bajo el chorro de agua corriente o en el agua de lavar los platos. • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato. • Asegúrese de que la entrada de aire y las aberturas de ventilación del aparato estén limpias para que se pueda evacuar el calor del interior y el aparato no sufra daños. Limpie regularmente el aparato (fig. , en la página 6). 1. Vacíe el aparato. 2. Apague el aparato y desconecte el enchufe. 3. Retire los estantes para una limpieza óptima (fig. , en la página 6). 4. Lave el interior con una solución de agua caliente y bicarbonato. La cantidad recomendada son unas dos cucharadas soperas de bicarbonato por medio litro de agua. 5. Limpie el panel de control únicamente con un paño ligeramente húmedo. 6. Lave el exterior del aparato con agua tibia y un detergente suave. 7. Enjuáguelo con agua limpia y seque la superficie con un paño. 8. Limpie los estantes con un detergente suave. 9. Inserte los estantes. 9.2 Procedimiento en caso de un corte de energía o en ausencia de electricidad 9.2.1 Corte de energía 1. En caso de un breve corte de energía, evite abrir la puerta. La temperatura interior no se verá excesivamente afectada siempre que la puerta no se abra con demasiada frecuencia. 9 2. Después de un corte de corriente o si el aparato se ha apagado, espere de 3 a 5 minutos antes de volver a encenderlo. 3. Si no hay suministro eléctrico durante mucho tiempo, tome las medidas adecuadas para proteger el contenido de su aparato. 9.2.2 Periodos de ausencia cortos 1. Deje el aparato en funcionamiento si va a estar ausente menos de 3 semanas. 9.2.3 Períodos de ausencia largos 1. 2. 3. 4. 74 En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante varios meses, retire el contenido. Apague el aparato y desconéctelo de la red. Limpie y seque el interior a conciencia. Deje la puerta entreabierta para evitar que se generen olores y moho. 4445103123 ES Cavas de vinos Mover el aparato 9.3 Comprobación del nivel de agua (control de la humedad) Si su aparato está equipado con un depósito de agua, compruebe regularmente el nivel de agua y cambie el agua (fig. la página 6). 1. Retire el depósito de agua. 2. Vacíelo y límpielo. 3. Llene 2/3 del depósito con agua y colóquelo en la rejilla del estante superior. 4. Asegúrese de que el depósito de agua esté bien colocado en la rejilla para que no pueda volcar. , en 9.4 Cambio del filtro de carbón activo Si su aparato está equipado con un filtro de carbón activo, sustitúyalo por uno nuevo una vez al año (fig. , en la página 6). 1. Gire el filtro 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario y retírelo. 2. Coloque el filtro nuevo con cuidado. 3. Gire el filtro 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario hasta que oiga que encaja en su posición. 10 Mover el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Instrucciones concernientes al riesgo de muerte o lesiones graves! • Mover e instalar el aparato entre al menos dos personas. 11 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: • una copia de la factura con la fecha de compra • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales. 12 Almacenamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales. • • • • Guarde la cava de vinos en un lugar seco cuando no la utilice. No guarde la cava de vinos húmeda o mojada. Deje la puerta entreabierta. Asegúrese siempre de que haya una buena ventilación para evitar humedades. 13 Gestión de residuos Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de recogida de residuos. ES 4445103123 75 Datos técnicos Cavas de vinos 14 Datos técnicos Todas las cavas de vino 220–240 V~ / 50 Hz / 1 P SN - ST 5–20 °C / 41–68 °F Tensión de alimentación nominal Clase climática Rango de temperatura de almacenamiento Humedad del compartimento de almacenamiento de vino Compresor o sistema termoeléctrico Descongelación Tipo de enfriamiento Tipo de refrigerante Agente espumante del poliuretano Cable de alimentación Tamaño (anchura botellas) Volumen total bruto/ de almacenamiento (l) N.° máx. de botellas con estantes deslizantes/ de almacenam. Número de compartimentos Sistema de acondicionamiento de vino Número de puertas Apertura por defecto Ángulo de apertura de la puerta Repisas Nivel de potencia sonora (LWA - db(A) re 1 pW) Corriente (A) Potencia de entrada (W) Calentador del sistema de invierno (W) Posición de la pantalla Iluminación interior Tipo de instalación Pies ajustables (mm) Dimensiones (An x Al x P mm/pulgadas) Dimensiones de la caja (An x Al x P mm/pulgadas) Peso neto (kg/lb) Peso bruto (kg/lb) 76 50 % – 80 % Compresor (reciprocante) Automático Enfriamiento por ventilador R600a Ciclopentano 1,8 m, negro, enchufe Schuko B29G B68G B162S B185S 30 cm - 20 60 cm - 54 60 cm - 100 60 cm - 125 62/57 152/134 310/262 380/335 20/29 52/68 102/162 126/195 1 1 1 1 Sencillo Sencillo Sencillo Sencillo 1 Izquierda 1 Izquierda 1 Izquierda 1 Izquierda 180° 180° 110° 110° 2 fijos 2 fijos 3 fijos 4 fijos 40 42 42 42 0,6 1,2 1,4 1,4 85 100 160 160 ≤80 ≤120 ≤120 ≤120 En el exterior, parte delantera superior Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 En el exterior, parte delantera superior 2 LED blancos de 0,15 W Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 295 x 863 x 615 / 115/8 x 34 x 24¼ 595 x 863 x 615 / 23½ x 34 x 24¼ 595 x 1476 x 615 / 23½ x 581/8 x 24¼ 595 x 1768 x 615 / 23½ x 695/8 x 24¼ 326 x 920 x 628 12¾ x 36¼ x 24¾ 660 x 935 x 660 26 x 367/8 x 26 660 x 1566 x 660 26 x 615/8 x 26 660 x 2002 x 628 26 x 787/8 x 24¾ 26/57 28/62 42/92 46/101 56,5/125 62/137 68/150 79,5/175 LED blanco de 0,15 W 4445103123 Dentro, detrás Dentro, detrás de la puerta de la puerta 2 LED blancos 2 LED blancos de 0,15 W de 0,15 W Empotrada/ Empotrada/Encastrada/ Encastrada/Autónoma Autónoma 80 80 ES Cavas de vinos Tamaño (anchura botellas) Volumen total bruto/ de almacenamiento (l) N.° máx. de botellas con estantes deslizantes/ de almacenam. Número de compartimentos Sistema de acondicionamiento de vino Número de puertas Apertura por defecto Ángulo de apertura de la puerta Repisas Consumo energético (kWh/año) Categoría energética Nivel de potencia sonora (LWA - db(A) re 1 pW) Corriente (A) Potencia de entrada (W) Calentador del sistema de invierno (W) Posición de la pantalla Iluminación interior Tipo de instalación Pies ajustables (mm) Dimensiones (An x Al x P mm/pulgadas) Dimensiones de la caja (An x Al x P mm/pulgadas) Peso neto (kg/lb) Peso bruto (kg/lb) Tamaño (anchura botellas) Volumen total bruto/ de almacenamiento (l) N.° máx. de botellas con estantes deslizantes/ de almacenam. Número de compartimentos Sistema de acondicionamiento de vino ES Datos técnicos C20G C50G C101G C125G 30 cm - 20 60 cm - 54 60 cm - 100 60 cm - 125 62/57 152/134 315/286 390/350 20/26 50/66 101/149 125/182 1 1 1 1 Sencillo Sencillo Sencillo Sencillo 1 Izquierda 1 Izquierda 1 Izquierda 1 Izquierda 180° 180° 110° 110° 4 deslizantes 4 deslizantes 6 deslizantes 8 deslizantes 102 145 160 165 A+ A A A 40 42 42 42 0,6 1,2 1,4 1,4 85 100 160 160 ≤80 ≤120 ≤120 ≤120 Dentro, detrás de la puerta 6 LED blancos de 0,05 W Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 Dentro, detrás de la puerta 6 LED blancos de 0,05 W Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 295 x 820x 615 / 115/8 x 32¼ x 24¼ 595 x 820x 615 / 23½ x 32¼ x 24¼ 595 x 1476 x 615 / 23½ x 581/8 x 24¼ 595 x 1768 x 615 / 23½ x 695/8 x 24¼ 326 x 875 x 628 12¾ x 34½ x 24¾ 660 x 885 x 660 26 x 347/8 x 26 660 x 1566 x 660 26 x 615/8 x 26 660 x 2002 x 628 26 x 787/8 x 24¾ 26/57 28/62 41/90 45/99 69,5/153 75/165 78,5/173 90/198 E7FG E16FG E18FGB E28FG 15 cm - 7 30 cm - 20 60 cm - 18 40 cm - 28 22/19 62/52 52/46 90/75 7/n.a. 16/19 18/n.a. 28/33 1 2 1 2 Sencillo Sencillo Sencillo Sencillo Dentro, detrás Dentro, detrás de la puerta de la puerta 12 LED blancos 15 LED blancos de 0,05 W de 0,05 W Empotrada/ Empotrada/Encastrada/ Encastrada/Autónoma Autónoma 80 80 4445103123 77 Datos técnicos Número de puertas Apertura por defecto Ángulo de apertura de la puerta Repisas Consumo energético (kWh/año) Categoría energética Nivel de potencia sonora (LWA - db(A) re 1 pW) Corriente (A) Potencia de entrada (W) Calentador del sistema de invierno (W) Posición de la pantalla Iluminación interior Tipo de instalación Pies ajustables (mm) Dimensiones (An x Al x P mm/pulgadas) Dimensiones de la caja (An x Al x P mm/pulgadas) Peso neto (kg/lb) Peso bruto (kg/lb) Tamaño (anchura botellas) Volumen total bruto/ de almacenamiento (l) N.° máx. de botellas con estantes deslizantes/ de almacenam. Número de compartimentos Sistema de acondicionamiento de vino Número de puertas Apertura por defecto Ángulo de apertura de la puerta Repisas Consumo energético (kWh/año) Categoría energética 78 Cavas de vinos E7FG E16FG E18FGB E28FG 1 Izquierda 1 Izquierda 1 Vertical 1 Izquierda 180° 180° 105° 180° 6 bastidores verticales negros 5 deslizantes 2 deslizantes 5 deslizantes 135 139 106 108 A A A+ A+ 39 40 37 42 0,4 0,6 0,6 1,2 60 85 85 100 30 ≤80 ≤50 ≤80 Dentro, detrás de la puerta 3 LED blancos de 0,05 W Empotrada bajo encimera 80 Dentro, detrás de la puerta 12 LED blancos de 0,05 W Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 Dentro, detrás de la puerta 6 LED blancos de 0,05 W Completamente integrada 10 Dentro, detrás de la puerta 12 LED blancos de 0,05 W Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 148x 820x 570 / 57/8 x 32¼ x 22½ 295 x 820x 615 / 115/8 x 32¼ x 24¼ 590 x 455 x 600 / 23¼ x 177/8 x 235/8 395 x 820 x 615 / 15½ x 32¼ x 24¼ 190 x 875 x 570 / 7½ x 34½ x 22½ 326 x 865 x 628 / 12¾ x 34¼ x 24¾ 660 x 550 x 660 / 26 x 215/8 x 26 460 x 880 x 628 / 181/8 x 345/8 x 24¾ 18,5/40 20/44 31,5/69 39/86 30,5/67 35/77 36,5/80 39/86 E40FGD E45FG E49FGB E91FG 60 cm - 40 60 cm - 54 60 cm - 49 60 cm - 100 124/115 152/125 142/116 315/275 40/55 45/61 49/49 91/123 2 2 2 2 Doble Sencillo Sencillo Doble 2 - 1 Izquierda 1 Izquierda 1 Izquierda 180° 180° 105° 110° 11 deslizantes 5 deslizantes 4 estantes deslizantes, 1 estante de exhibición 7 estantes deslizantes, 1 bandeja de servicio 109 109 112 158 A+ A+ A+ A 4445103123 ES Cavas de vinos Nivel de potencia sonora (LWA - db(A) re 1 pW) Corriente (A) Potencia de entrada (W) Calentador del sistema de invierno (W) Posición de la pantalla Iluminación interior Tipo de instalación Pies ajustables (mm) Dimensiones (An x Al x P mm/pulgadas) Dimensiones de la caja (An x Al x P mm/pulgadas) Peso neto (kg/lb) Peso bruto (kg/lb) ES Datos técnicos E40FGD E45FG E49FGB E91FG 42 42 42 41 1,2 1,2 1,2 1,4 100 100 100 160 ≤80 ≤120 ≤120 ≤120 Dentro, detrás de la puerta 12 LED blancos de 0,05 W Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 Dentro, detrás de la puerta 12 LED blancos de 0,05 W Empotrada bajo encimera/Autónoma 80 Dentro, detrás de la puerta 10 LED blancos de 0,05 W Completamente integrada 10 Dentro, detrás de la puerta 24 LED blancos de 0,05 W Empotrada/Encastrada/ Autónoma 80 595x 820x 615 / 23½ x 32¼ x 24¼ 595 x 820x 615 / 23½ x 32¼ x 24¼ 590 x 885 x 600 / 23¼ x 347/8 x 235/8 595 x 1476 x 615 / 23½ x 581/8 x 24¼ 660 x 885 x 660 / 26x 347/8 x 26 660 x 885 x 660 / 26x 347/8 x 26 660 x 980 x 660/ 26x 385/8 x 26 660 x 1566 x 660 / 261/8 x 615/8 x 26 46,5/102 50,5/111 48/106 52/115 50/110 56/123 82/181 87,5/193 4445103123 79 Derechos de autor Cavas de vinos E115FG Tamaño (anchura botellas) Volumen total bruto/ de almacenamiento (l) N.° máx. de botellas con estantes deslizantes/de almacenam. Número de compartimentos Sistema de acondicionamiento de vino Número de puertas Apertura por defecto Ángulo de apertura de la puerta Repisas Consumo energético (kWh/año) Categoría energética Nivel de potencia sonora (LWA - db(A) re 1 pW) Corriente (A) Potencia de entrada (W) Calentador del sistema de invierno (W) Posición de la pantalla Iluminación interior Tipo de instalación Pies ajustables (mm) Dimensiones (An x Al x P mm/pulgadas) Dimensiones de la caja (An x Al x P mm/pulgadas) Peso neto (kg/lb) Peso bruto (kg/lb) 60 cm - 125 390/338 115/155 2 Doble 1 Izquierda 110° 10 estantes deslizantes, 1 bandeja de servicio 165 A 41 1,4 160 ≤120 Dentro, detrás de la puerta 30 LED blancos de 0,05 W Empotrada/Encastrada/ Autónoma 80 595 x 1768 x 615 / 23½ x 695/8 x 24¼ 660 x 2002 x 628 261/8 x 787/8 x 24¾ 92,5/204 104/229 Se puede acceder a más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética (fig. 3). , en la página 15 Derechos de autor © 2020 Dometic Group. El aspecto visual del contenido de este manual está protegido por los derechos de autor y la ley de diseño. El diseño técnico subyacente y los productos aquí contenidos pueden estar protegidos por diseño, patente o estar pendientes de patente. Las marcas comerciales mencionadas en este manual pertenecen a Dometic Sweden AB. Reservados todos los derechos. 80 4445103123 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Dometic B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G, E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas