Hilti UD 4 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti UD 4: Esta potente taladradora de 2 velocidades es ideal para una gran variedad de aplicaciones, incluyendo perforaciones en hormigón, mampostería y metal.

  • Potencia: 720 vatios
  • Velocidad en vacío: 0-1.200 / 0-2.

Hilti UD 4: Esta potente taladradora de 2 velocidades es ideal para una gran variedad de aplicaciones, incluyendo perforaciones en hormigón, mampostería y metal.

  • Potencia: 720 vatios
  • Velocidad en vacío: 0-1.200 / 0-2.
UD 4
Español
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
UD 4
Manual de instrucciones original
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 1
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un
trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el
producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras
personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños
materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de
los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están
explicados en el apartado Vista general del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos en el producto
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
2 Español
Clase de protección II (aislamiento doble)
1.4 Información del producto
Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados
y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente
instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede
conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o
utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación.
Copie el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas
a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Taladradora UD 4
Generación: 01
N.º de serie:
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas
y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta
documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento
de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las
zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar
a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No
se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,
calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El
riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para
extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden
provocar descargas eléctricas.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 3
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador
adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el
riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta
eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo
de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica
está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la
batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en
equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo
reduce los riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad
relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica
y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en
cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se
dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier
ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un
tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído
este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles
de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las
piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de
un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas
se atascan menos y se guían con más facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas
instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
4 Español
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite
o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la
herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
2.2 Indicaciones de seguridad para taladradoras
Indicaciones de seguridad para todos los trabajos
Apoye bien la herramienta eléctrica antes de su utilización. Esta herramienta eléctrica produce un
par de giro elevado. Si la herramienta eléctrica no se apoya bien durante el funcionamiento, se puede
producir una pérdida del control y provocar lesiones.
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que
el útil de inserción o los tornillos pueden entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el
propio cable de conexión. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a
las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga
No trabaje en ningún caso con una velocidad superior a la velocidad máxima permitida de la broca.
A velocidades elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con
la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mientras la broca esté en contacto
con la pieza de trabajo. A velocidades elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente
sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal respecto a la broca. Las brocas
pueden doblarse y, por consiguiente, romperse o provocar la pérdida del control e incluso lesiones.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora
Seguridad de las personas
Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las
empuñaduras secas y limpias.
Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de protección, protección
para los oídos, guantes de protección y una mascarilla ligera.
Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede
producir cortes y quemaduras.
Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en
el cuerpo.
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo.
Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas
locales sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo,
determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser
nocivo para la salud.
Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso necesario una mascarilla adecuada
para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas
o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de
polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se
encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector
para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que
contengan asbesto.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el
caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o
en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 5
Seguridad eléctrica
Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas
o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
Compruebe el estado del cable de red y del enchufe. Solicite la comprobación del cable de red y del
enchufe a personal técnico cualificado y sustitúyalos en caso necesario.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede
desviar lateralmente.
Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de dejarla en ninguna superficie.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto
@
Portabrocas de corona dentada
;
Mandril de sujeción rápida
(de forma alternativa)
=
Colgador de cinturón
%
Empuñadura
&
Bloqueo del conmutador de control
(
Cable de red
)
Conmutador de control
+
Conmutador de giro a la derecha/izquierda
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
6 Español
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una taladradora accionada eléctricamente. Está indicado para taladrar en acero,
madera y plástico.
3.3 Suministro
Taladradora, manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en:
www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com
4 Datos técnicos
4.1 Taladradora
La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de
identificación específica del país.
En caso de servicio con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la
potencia indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador
o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un -15 % de la tensión nominal de la
herramienta.
UD 4
Peso
1,4 kg
Clase de protección
II
4.1.1 Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración según EN 60745
Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme
a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes
herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición. Los
datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos
pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones o con
útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta. En estos
casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este
modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos
calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos
UD 4
Nivel de potencia acústica
96,5 dB
Nivel de presión acústica
85,5 dB
Incertidumbre
3 dB
Información sobre la emisión de vibraciones
UD 4
Taladrado (a
h
)
3,5 m/s²
Incertidumbre (K)
1,5 m/s²
4.1.2 Uso de alargadores
ADVERTENCIA
Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evitar tocar el
cable. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente.
Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños,
encargue su sustitución a un profesional experto en la materia.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 7
Utilice solo el alargador autorizado con sección de cable suficiente para el campo de aplicación. De
lo contrario, puede generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del
cable.
Compruebe regularmente que el alargador no haya sufrido daños.
Sustituir los alargadores dañados.
Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente
identificados.
Secciones mínimas recomendadas y longitudes máximas del cable con una tensión de alimentación
de 120 V
Cable AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10
Sección de cable 1,31 mm² 2,08 mm² 3,31 mm² 5,26 mm²
Sección de cable 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil 10,4 kcmil
Longitud del cable 25 m 30 m 50 m 100 m
Longitud del cable 75 ft 100 ft 150 ft 250 ft
5 Preparación del trabajo
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
5.1 Montaje del útil
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
1. Abra el portabrocas dentado con la llave para portabrocas.
➥ De forma alternativa: Abra el portabrocas de cierre rápido.
2. Coloque el útil de inserción con el extremo de inserción limpio en el portabrocas dentado o extraiga el
útil de inserción del portabrocas de sujeción rápida.
3. Cierre el portabrocas dentado con la llave para portabrocas.
➥ De forma alternativa: Cierre el portabrocas de cierre rápido.
4. Retire la llave para portabrocas e insértela en el estuche para llaves.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
8 Español
5.2 Desmontaje del útil
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
1. Abra el portabrocas dentado con la llave para portabrocas.
➥ De forma alternativa: Abra el portabrocas de cierre rápido.
2. Extraiga el útil de inserción.
3. Retire la llave del mandril y engánchela en la correa de la llave.
6 Procedimiento de trabajo
ADVERTENCIA
Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evitar tocar el
cable. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente.
Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños,
encargue su sustitución a un profesional experto en la materia.
Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados.
6.1 Conexión
Pulse el conmutador de control.
Según la profundidad a la que se presione el conmutador de control, se puede ajustar la velocidad
de forma continua hasta la velocidad máxima.
6.2 Desconexión
Suelte el conmutador de control.
6.3 Conexión y desconexión de la marcha continua
Durante el funcionamiento, puede bloquear el conmutador de control en posición de conectado.
1. Pulse el conmutador de control.
2. Pulse el botón de fijación para marcha continua.
➥ Ahora el producto se encuentra en modo de marcha continua.
3. Para apagar la marcha continua, pulse el conmutador de control.
4. Suelte el conmutador de control.
➥ El producto se desconecta.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 9
6.4 Sentido de giro
Ajuste el sentido de giro.
➥ El interruptor se enclava en esa posición.
7 Reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación se deben llevar a cabo exclusivamente por parte de
personal especializado y debidamente formado.
Las reparaciones indebidas pueden provocar accidentes graves o daños en la herramienta. En este
caso, quedará anulada la garantía del fabricante.
Los componentes pueden variar dependiendo del modelo.
7.1 Sustitución del portaútiles
1. Necesitará los siguientes materiales:
Material
Portaútiles
2179576
Llave de boca
Llave del mandril
2167774
Portabrocas de cierre rápido
2234183
2. Desconecte la taladradora de la red eléctrica.
3. Abra el mandril con la llave del mismo.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
10 Español
4. Para soltar el tornillo del portaútiles, coloque una barra hexagonal en la cabeza del tornillo.
5. Conecte el mandril con la llave.
6. Coloque una llave de boca sobre el accionamiento del husillo, debajo del portaútiles, y sujétela
firmemente.
7. Coloque una llave de boca adecuada sobre la barra hexagonal y gírela en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
➥ El portaútiles se soltará.
8. Abra el mandril con la llave del mismo.
9. Retire la barra hexagonal y colóquela en la cabeza del tornillo del portaútiles nuevo.
10. Conecte el mandril con la llave.
11. Coloque una llave de boca sobre el accionamiento del husillo, debajo del portaútiles, y sujétela
firmemente.
12. Coloque una llave de boca adecuada sobre la barra hexagonal y gire la llave de boca en el sentido de
las agujas del reloj.
Datos técnicos
Par de giro (Husillo) 11 Nm 18 Nm
(8 ftlb
f
13 ftlb
f
)
13. Abra el mandril con la llave del mismo.
14. Apriete el tornillo del portaútiles.
Datos técnicos
Par de giro (Tornillo del mandril del portaútiles) 8 Nm 13 Nm
(6 ftlb
f
10 ftlb
f
)
7.2 Sustitución del cable de red
PELIGRO
Riesgo de lesiones. Peligro de descarga eléctrica.
Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusi-
vamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo
referente a los riesgos de uso.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 11
1. Necesitará los siguientes materiales:
Material
Cable de red
2167712 (110 V GB)
2167713 (230 V GB)
2167714 (230 V CH)
2167715 (120 V US)
2167717 (230 V CN)
2188143 (230 V EU)
Destornillador (combinado Torx)
2. Desconecte la taladradora de la red eléctrica.
3. Suelte los tornillos de la carcasa y retire la carcasa exterior.
4. Suelte los tornillos de las grapas y retire las grapas.
5. Suelte los dos tornillos de la pieza de conmutación para poder tirar de los dos cables que salen de ella.
Dependiendo del modelo, hay un condensador conectado en la pieza de conmutación.
6. Retire el cable de red.
7. Introduzca el nuevo cable de red por el protector de cable.
8. Inserte los hilos del cable en el bloque de alimentación y vuelva a apretar los dos tornillos de la pieza de
conmutación.
➥ Los dos hilos del cable están bien asentados en la pieza de conmutación.
9. Coloque el cable en la grapa.
10. Coloque la parte superior de la grapa sobre el cable y apriete los tornillos de la grapa.
Datos técnicos
Par de giro (Pinza) 1,35 Nm 1,75 Nm
(1,00 ftlb
f
1,29 ftlb
f
)
Asegúrese de que detrás de la grapa queden todavía 5 mm de aislamiento del cable.
11. Coloque el protector de cable en los huecos previstos para ello en la carcasa.
12. Vuelva a colocar la carcasa exterior y apriete los tornillos de esta.
Datos técnicos
Par de giro (Carcasa) 1,35 Nm 1,75 Nm
(1,00 ftlb
f
1,29 ftlb
f
)
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
12 Español
7.3 Sustitución de las escobillas de carbón
PELIGRO
Riesgo de lesiones. Peligro de descarga eléctrica.
Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusi-
vamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo
referente a los riesgos de uso.
1. Necesitará los siguientes materiales:
Material
Escobillas de carbón
2167718
Alicate puntiagudo
Destornillador (plano)
Destornillador (combinado Torx)
2. Desconecte la taladradora de la red eléctrica.
3. Afloje los tornillos de la carcasa y retire la carcasa exterior.
4. Tome nota de cómo están montadas las trencillas y las escobillas de carbón.
5. Retire de la jaula la escobilla de carbón superior.
6. Separe la escobilla de carbón superior de su soporte.
7. Alinee el conector.
8. Agarre el conector de la escobilla de carbón inferior con un alicate puntiagudo.
9. Ponga un destornillador (plano) entre el alicate puntiagudo y el alojamiento del conector.
10. Suelte el conector del alojamiento girando el destornillador (plano).
11. Retire la escobilla de carbón inferior.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 13
12. Alinee el conector.
13. Una el conector superior con el alojamiento para conector de la escobilla de carbón superior.
14. Inserte la escobilla de carbón superior en su soporte.
15. Coloque la escobilla de carbón superior en la jaula superior.
16. Una el conector inferior con el alojamiento para conector de la escobilla de carbón inferior.
17. Coloque la escobilla de carbón inferior en la jaula inferior.
Asegúrese de no aplastar ningún cable. Las escobillas de carbón y las trenzas deben quedar
montadas igual que antes de hacer el cambio.
18. Vuelva a colocar la carcasa exterior y apriete los tornillos de esta.
Datos técnicos
Par de giro (Carcasa) 1,35 Nm 1,75 Nm
(1,00 ftlb
f
1,29 ftlb
f
)
7.4 Sustitución del conmutador de control
PELIGRO
Riesgo de lesiones. Peligro de descarga eléctrica.
Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusi-
vamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo
referente a los riesgos de uso.
1. Necesitará los siguientes materiales:
Material
Conmutador de control
2167705 (230 V)
2173716 (110 V)
2197122 (120~127 V)
Destornillador (plano)
Destornillador (combinado Torx)
2. Desconecte la taladradora de la red eléctrica.
3. Suelte los tornillos de la carcasa y retire la carcasa exterior.
4. Recuerde la posición de las conexiones de enchufe.
5. Retire el cable de red. página 10
6. Retire las escobillas de carbón. página 12
7. Saque el motor de la carcasa exterior.
8. Con un alicate puntiagudo, suelte las 4 conexiones de enchufe del estátor.
9. Conecte las 4 conexiones de enchufe del nuevo conmutador de control en el estátor.
10. Conecte el cable del condensador con el estátor (véase la imagen).
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
14 Español
11. Coloque el motor y el conmutador de control en la carcasa exterior.
12. Inserte las escobillas de carbón.
13. Monte el cable de red.
14. Tienda los cables como se muestra en la imagen.
15. Vuelva a colocar la carcasa exterior y apriete los tornillos de esta.
Datos técnicos
Par de giro (Carcasa) 1,35 Nm 1,75 Nm
(1,00 ftlb
f
1,29 ftlb
f
)
7.5 Sustitución del rotor
PELIGRO
Riesgo de lesiones. Peligro de descarga eléctrica.
Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusi-
vamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo
referente a los riesgos de uso.
1. Necesitará los siguientes materiales:
Material
Rotor
2197108 (110 V)
2197109 (120-127 V)
2197120 (220-230 V)
2197121 (240 V)
Destornillador (plano)
Destornillador (combinado Torx)
2. Desconecte la taladradora de la red eléctrica.
3. Afloje los tornillos de la carcasa y retire la carcasa exterior.
4. Retire las escobillas de carbón. página 12
5. Extraiga el portaútiles de la carcasa exterior.
6. Extraiga el motor de la carcasa exterior.
7. Extraiga el rotor del motor e instale un nuevo rotor.
8. Coloque el motor en la carcasa exterior.
9. Coloque el portaútiles en la carcasa exterior.
10. Inserte las escobillas de carbón.
11. Vuelva a colocar la carcasa exterior y apriete los tornillos de esta.
Datos técnicos
Par de giro (Carcasa) 1,35 Nm 1,75 Nm
(1,00 ftlb
f
1,29 ftlb
f
)
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Español 15
8 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe
conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y
mantenimiento.
Cuidado
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que
contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir
lesiones graves y quemaduras.
Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan
correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al
Servicio Técnico de Hilti para que la reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y
compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de
consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto
que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
9 Transporte y almacenamiento
No transporte la herramienta eléctrica con el útil insertado.
Almacene la herramienta eléctrica siempre con el enchufe desconectado.
Seque la herramienta y guárdela fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Compruebe si la herramienta eléctrica presenta daños tras haber estado almacenada durante mucho
tiempo o haber sido transportada.
10 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los
residuos domésticos.
11 China RoHS (Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligro-
sas)
Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r7490568.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva
RoHS.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
16 Español
12 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20190409
Printed: 30.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5367019 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hilti UD 4 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti UD 4: Esta potente taladradora de 2 velocidades es ideal para una gran variedad de aplicaciones, incluyendo perforaciones en hormigón, mampostería y metal.

  • Potencia: 720 vatios
  • Velocidad en vacío: 0-1.200 / 0-2.