Transcripción de documentos
Introduccion
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El flash de iluminación con símbolo de flecha, dentro de un triángulo equilateral, es para alertar
al usuario de la presencia de voltajes no aislados y peligrosos dentro de la caja del producto que
pueden ser de magnitud suficiente para constituir riesgo personal de choque eléctrico.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la
publicaciones que acompañan al aparato.
ACHTUNG
UM
DAS
RISIKO
EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
VERMEIDEN,
GEHÄUSEDECKEL
(ODER
RÜCKWAND)
NICHT
ABNEHMEN. IM INNERN BEFINDEN
SICH KEINE REPARIERBAREN TEILE.
REPARATUREN
DÜRFEN
NUR
QUALIFIZIERTE
TECHNIKER
DURCHFÜHREN.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO
A LA LLUVIA Y LA HUMEDAD.
PRECAUCION
PARA PREVENIR EL CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA, INSERTE TOTALMENTE.
PRECAUCION
Este Tocadiscos y Equipo de Vídeo Digital utiliza un Sistema Láser.
Para asegurar el uso apropiado de este producto, rogamos lea cuidadosamente este manual del propietario
y lo guarde para futura consulta, si el equipo necesita mantenimiento, diríjase a un lugar de servicio
autorizado - vea procedimiento de servicio.
El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos que no sean especificados puede producir
exposición a radiación peligrosa.
Para impedir la exposición directa al rayo de láser no intente abrir la caja. Hay radiación visible de láser
cuando se abre la caja. NO MIRE EL RAYO.
AVISO FCC
Este equipo ha sido comprobado efectivamente en cuanto a que cumple con los límites de dispositivo
digital Case B, conforme a la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites se han diseñado para que provean
protección razonable contra interferencia dañosa en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, e irradia energía de frecuencia de radio y, si se instala y usa conforme a las
instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía respecto a que no ocurra interferencia en una instalación particular.
Puede determinar si este equipo causa interferencia dañosa a la recepción de radio o televisión, poniendo
el equipo en “on”y off, animamos al usuario a que intente corregir la interferencia con una o más de las
siguiente medidas:
• Reoriente o recoloque la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
AVISO FCC
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían invalidar la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
REQUISITO DE LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital Case B cumple los requisitos de las Regulaciones Canadienses de Equipo que Causan
Interferencia.
E
ANOTE SU NUMERO DE MODELO (Ahora, mientras puede verlo)
El modelo y número de serie de su tocadiscos DVD nuevo está situado en la parte trasera del armarito del
tocadiscos DVD. Para su futura comodidad, sugerimos que anote aquí estos números:
MODELO NO :
NO DE SERIE :
2
Introduccion
INDICE
INTRODUCCIÓN
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Notas sobre los Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Identificación de los Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Panel Delantero/Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación del Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento con Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALACIÓN
Conexión a una TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conexión a un sistema de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conexión a un Sistema de Audio Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-22
Para gozar el Sonido Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para gozar el Sonido de Entorno Dolby Pro Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para gozar el Sonido Estéreo Digital de 2 Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para gozar el Sonido DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
OPERACIONES BÁSICAS
Utilización Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-25
Utilización de varia velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
FUNCIONAMIENTO USANDO LOS ICONOS DE MENÚ DEL VISUALIZADOR
Información General sobre iconos de menú del Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Descripción detallada de cada icono de menú del Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Uso de un menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso de un menú DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cambio del idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cambio del idioma de la pista de sonido de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Visión desde otro ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización Repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Prestación de Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Para Memorizar Ajuste de los DVD Visionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilización de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
AJUSTES INICIALES
Procedimientos comunes de ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Selección de Idiomas de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Selección de nivel de rango y contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Selección de Aspecto de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Selección de Idioma de Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
E
Selección de TV TYPE (TIPO DE TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Selección de Salida de Audio Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
REFERENCIA
Requisitos de Disco/Información Sobre Derechos de Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Antes de Llamar al Personal de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
3
Introduccion
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCION
ROGAMOS LEA Y CUMPLA TODAS LOS AVISO E INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO Y LOS MARCADOS EN EL EQUIPO. GUARDE ESTE FOLLETO PARA CONSULTA FUTURA.
Este equipo ha sido diseñado y fabricado para asegurar la seguridad personal. El uso inapropiado puede
producir choque eléctrico y peligro de incendio. Las salvaguardas incorporadas en este equipo le
protegerán si cumple los procedimientos siguientes para la instalación, uso y servicio.
Este equipo está totalmente transistorizado y no contiene piezas que puedan ser objeto de reparación por
el usuario.
NO QUITE LA CUBIERTA DEL ARMARITO PORQUE PODRIA QUEDAR EXPUESTO A VOLTAJE
PELIGROSO. ENCARGUE EL SERVICIO UNICAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
1 Lea el manual del propietario - Después de desempaquetar este producto, le cuidadosamente el
manual del propietario y cumpla todas las instrucciones de funcionamiento y demás.
2 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto debe hacerse funcionar con el tipo de fuente de energía
eléctrica indicado en la etiqueta de marca. Si no está usted seguro del tipo de energía eléctrica del
suministro de su casa, consulte a su concesionario del producto o a la compañía eléctrica local. Para
productos que son para funcionar con pilas, u otra fuentes, vea las instrucciones de funcionamiento.
3 Puesta a Tierra o Polarización - Este producto está equipado con un enchufe de línea de corriente
de polarización alterna (enchufe que tiene una hoja más ancha que la otra). Este enchufe entra en la
toma eléctrica únicamente de una manera. Esta es una prestación de seguridad. Si no puede insertar
el enchufe totalmente en la toma, intente invertir el enchufe. Si todavía no puede entrar, contacte a su
electricista para que cambie su toma eléctrica anticuada. No inutilice la finalidad de seguridad del
enchufe de polarización.
4 Ventilación - Las ranuras y aberturas del armarito se proveen para ventilación y para asegurar el
funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben
bloquearse ni cubrirse. Las aberturas no se deben bloquear jamás colocando el producto sobre una
cama, sofá, felpudo u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación
incorporada tal como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación apropiada o se
hayan cumplido las instrucciones del fabricante.
5 Calor - El producto debe situarse lejos de fuente de calor tales como radiadores, caloríferos, estufas, u
otros productos (incluyendo amplificadores), que producen calor.
6 Agua y Humedad - No use este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
pileta de cocina, o cuba de lavandería; en un sótano húmedo; cerca de una piscina etc.
7 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos, ni limpiadores de aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
8 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de alimentación eléctrica deben enrutarse de modo
que no se pueda pasar quitándolos ni que se estropeen con artículos colocados sobre los mismos o
contra ellos, prestando atención particular a los enchufes del cordón, receptáculos cómodos, y el punto
en que salen del producto.
9 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión, o receptáculos cómodos
integrales, esto puede producir riesgo de incendio o choque eléctrico.
10 Rayos - Para mayor protección de este producto durante las tormentas, o cuando se deja inatendido
y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared. Esto impedirá el
daño al producto por rayos y cambios súbitos en la línea eléctrica.
11 Entrada de Objetos y Líquidos - Jamás empuje objetos de clase alguna al interior del producto a
través de las aberturas porque pueden tocar puntos de voltaje peligroso o cortocicuitar las piezas lo que
podría producir un incendio o choque eléctrico. Jamás derrame líquido de clase alguna sobre el
producto.
12 Apéndices - No use apéndices no recomendados por el fabricante del producto porque podrían causar
peligros.
E
4
Introduccion
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
13 Accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, plataforma, trípode, estante, o mesa
inestables. El producto puede caer, causando una lesión seria a un niño o adulto, y daño grave al
producto. Uselo únicamente con un carrito, plataforma, trípode, estante, o mesa recomendados por el
fabricante, o vendidos con el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones
del fabricante y usar una accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Una combinación de
producto y carrito debe trasladarse con cuidado. Una parada rápida, una fuerza excesiva y superficies
desiguales pueden hacer que la combinación de producto y carrito vuelque.
14 Bandeja de Discos - Mantenga sus dedos totalmente alejados de la bandeja de discos cuando ésta se
cierra. Puede producirse una lesión personal grave.
15 Carga Impuesta - No coloque un objeto pesado sobre el producto ni pise el mismo. El objeto puede
caerse, causando lesión personal grave y daño severo al producto.
16 Conexión - Cuando usted conecta el producto a otro equipo, ponga en “off”la alimentación eléctrica
y desenchufe el equipo de la toma de pared. Si no hace esto puede causarse un choque eléctrico y
lesión personal grave. Lea el manual del propietario del otro equipo cuidadosamente y cumpla las
instrucciones al hacer las conexiones.
17 Volumen de Sonido - Reduzca el volumen al nivel mínimo antes de poner el producto en on. De lo
contrario, un sonido súbito de alto volumen puede causar daño a los oídos o a los altavoces.
18 Distorsión del Sonido - No permita que el producto tenga salida de sonido distorsionado durante
largo tiempo. Puede causar esto recalentamiento de altavoces e incendio.
19 Auriculares - Cuando use auriculares, mantenga el volumen a un nivel moderado. Si usa auriculares
continuamente con sonido de volumen alto puede producirse daño a los oídos.
20 Rayo de Láser - No mire la abertura de la bandeja de discos ni la abertura de ventilación del producto
para ver la fuente del rayo de láser. Puede producirse daño a la vista.
21 Disco - No use un disco agrietado, deformado, reparado. Estos discos se rompen fácilmente y pueden
causar una lesión personal grave y mal funcionamiento del producto.
22 Daño que Requiere Servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y encargue el servicio
a personal de servicio cualificado en las condiciones siguientes:
• Cuando está dañado el cordón o enchufe de alimentación eléctrica.
• Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el producto.
• Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o el agua.
• Si el producto no funciona normalmente, cumpliendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
únicamente los controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento porque un
ajuste inapropiado de otros controles puede producir daño y con frecuencia requiere un trabajo
excesivo del técnico cualificado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
• Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
• Cuando el producto presenta un cambio notable de rendimiento - eso indica necesidad de servicio.
23 Servicio - No intente hacer el servicio de este producto usted mismo porque al abrirlo o quitar las
cubiertas puede hacer que quede expuesto a voltaje peligroso u otros peligros. Encargue todo servicio
a personal de servicio cualificado.
24 Repuestos - Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio ha usado
repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original.
Las substituciones no autorizadas pueden producir incendio, choque eléctrico u otros peligros.
25 Comprobación de Seguridad - Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pida al
técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto está en
estado apropiado de funcionamiento.
E
5
Introduccion
PRECAUCIONES
NOTAS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS
• Notas sobre el manejo de la caja de cartón de envío original y los materiales de empaquetado. Para
máxima protección, vuelva a empaquetar el equipo como se empaquetó originalmente en la fábrica.
• No use líquidos volátiles, como rociados contra insectos, cerca del aparato DVD.
• No deje productos de goma o plástico en contacto con el aparato DVD durante largo tiempo. Dejan
marcas sobre el acabado.
• Los paneles superior y trasero del aparato DVD pueden calentarse después de un largo período de uso.
Esto es normal, no es un mal funcionamiento.
• Cuando no se usa el aparato DVD, asegúrese de quitar el disco y poner en “off”la alimentación
eléctrica.
• Si no usa el aparato DVD durante un largo tiempo, puede que el equipo no funcione bien en el futuro.
Ocasionalmente póngalo en “on”y use el aparato DVD.
NOTAS SOBRE LA COLOCACIÓN
• Si coloca el aparato DVD cerca de una TV, radio, o VCR (grabadora de vídeo), la imagen que produce
puede resultar defectuosa y el sonido puede quedar distorsionado. En este caso, traslade el aparato
DVD a un lugar lejos de la TV, radio o VCR.
NOTAS SOBRE LIMPIEZA
Para la limpieza use un paño suave y seco.
• Para suciedad difícil de quitar, humedezca el paño en una solución débil de detergente, enjuáguelo bien
y limpie con él. Use un paño seco para secar el aparato. No use cualquier tipo de disolvente, como un
diluidor o bencina, porque pueden dañar la superficie del aparato DVD.
• Si usted usa un paño saturado con sustancia química para limpiar el equipo, cumpla las instrucciones
del producto.
AVISO
La limpieza y ajuste de las lentes y otros componentes del mecanismo de utilización, han de realizarse por
un técnico de servicio cualificado.
PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA
El aparato DVD es un dispositivo de alta tecnología y precisión. La lente de toma óptica y las piezas de
accionamiento del disco están sucias o desgastadas, la calidad de la imagen se hace defectuosa. Para
obtener una imagen clara, recomendamos la inspección y mantenimiento periódicos (limpieza o cambio
de piezas) cada 1000 horas de uso según sea el ambiente de funcionamiento. Para detalles, contacte a su
concesionario más próximo.
NOTAS SOBRE CONDENSACIÓN DE HUMEDAD
La condensación de humedad daña al aparato DVD. Rogamos lea cuidadosamente lo siguiente.
La condensación de humedad ocurre, por ejemplo, cuando usted vierte una bebida fría en un vaso en un
día cálido. Se forman gotitas de agua sobre la superficie externa del vaso. De la misma manera, la
humedad puede condensarse sobre la lente de toma óptica dentro del equipo, una de las más importantes
piezas externas del aparato DVD.
La condensación de humedad ocurre en los siguientes casos.
• Cuando lleva usted el aparato DVD directamente desde un lugar frío a un lugar cálido.
• Cuando usa el aparato DVD en una habitación en que acaba de activarse el calentador, o un lugar en
que la ventilación fría del acondicionador de aire va directamente al equipo.
• En verano, cuando use el aparato DVD en un lugar caliente y húmedo justo después de que traslade
el equipo quitándolo de una habitación con aire acondicionado.
• Cuando use el aparato DVD en un lugar húmedo.
• No use el aparato DVD cuando pueda producirse condensación de humedad. Si usa el aparato DVD en
tal situación, se pueden dañar los discos y las piezas internas. Quite el disco, conecte el cordón de
alimentación eléctrica del aparato DVD a la toma de pared, ponga en “on”el aparato DVD y déjelo en
“on”durante dos o tres horas. Transcurridas dos o tres horas, el aparato DVD se habrá calentado y
habrá hecho que se evapore cualquier humedad. Mantenga el aparato DVD conectado a la toma de
pared y la condensación de humedad se producirá rara vez.
E
6
Introduccion
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Esta sección indica a usted cómo manejar, limpiar y guardar discos.
SOBRE EL MANEJO DE DISCOS
• No toque el lado de utilización del disco.
• No una papel o cinta a los discos.
SOBRE LA LIMPIEZA DE DISCOS
• Las huellas dactilares y el polvo sobre el disco causan deterioro de la imagen y sonido. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera con un paño blando. Mantenga siempre el disco limpio.
• Si no puede limpiar el polvo con un paño blando limpie el disco suavemente con un paño blando un
poco humedecido y acabe la limpieza con un paño seco. No use cualquier tipo de disolvente como
diluidores o bencina, limpiadores disponibles comercialmente o rociado antiestático que se usa para los
discos LP de vinilo. Pueden dañar el disco.
PARA GUARDAR DISCOS
• No guarde los discos en un lugar sometido a la luz directa del sol o cercano a fuentes de calor.
• No guarde los discos en lugares sujetos a humedad y polvo como un baño o cerca de un humidificador.
• Guarde los discos verticalmente colocados en una caja. El amontonamiento o la colocación de objetos
sobre los discos fuera de su caja puede hacer que se curven.
SOBRE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
• Este manual del propietario explica las instrucciones básicas de este aparato DVD.
• Algunos discos de vídeo DVD tienen funciones que pueden explicarse en el presente manual del
propietario. Por lo tanto, algunas instrucciones pueden diferir respecto a este manual del propietario,
puede haber instrucciones extra. En este caso, cumpla las instrucciones visualizadas en la pantalla de
TV o en el paquete.
• “
“ Puede presentarse en la pantalla de TV durante el funcionamiento. Este icono significa que la
función que se explica en su propio manual no está disponible en el disco específico de vídeo DVD.
E
7
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL DELANTERO
Pulsador STOP
(parada)
Indicador POWER (alimentación) (Modo Standby [reserva]: Color Azul)
Pulsador PAUSE/STEP
(pausa/etapa)
Bandeja de discos
Pulsador PLAY
(utilización)
DVD / CD / MP3 Player L 56
VISUALIZADOR
SENSOR REMOTO
Pulsadores SKIP/SCAN
(salto/exploración)
Pulsador POWER
Pulsador OPEN/CLOSE
(abrir/cerrar)
VISUALIZADOR
Indicador de ESTADO DE
FUNCIONAMIENTO
Indicador VCD
Indicador CD
Indicadores de modo de
utilización de repetición
Indicador de PROGRAMA
Indicador DVD
E
Indicador de NUMERO DE TITULO
Indicador de NUMERO
CHP/TRK (capítulo/pista)
Indicador de ICONO DE ANGULO
8
Indicador de TIEMPO TOTAL DE
UTILIZACION/TIEMPO TRANSCURRIDO
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
PANEL TRASERO
VERSION EUR
Enchufe jack de SALIDA DE S-VIDEO
Enchufe jack de SALIDA DE VIDEO
COMPUESTO
Enchufes jack de SALIDA DE
AUDIO MEZCLADOS
Enchufes jack de SALIDA DE AUDIO
DIGITAL (COAXIAL)
CORDON DE ALIMENTACION
Conéctelo únicamente a una
toma de CA de 230V, 50Hz.
Enchufe jack de SALIDA EURO
AV-TV-VCR
Enchufe jack de SALIDA DE AUDIO
DIGITAL OPTICO
ENCHUFE JACK DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL OPTICO
Quite el capacete antipolvo del conector y conecte el cable digital óptico (no se suministra) firmemente de modo que las configuraciones tanto del
cable como del conector coincidan. Guarde el capacete de protección antipolvo y vuelva siempre a ponerlo cuando no use el conector para protegerlo
contra el polvo.
Capacete de protección antipolvo
E
9
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
CONTROL REMOTO
Encontrará instrucciones para cada una de las funciones del control remoto en las secciones apropiadas de este manual de instrucciones. (el equipo
de control remoto incluido en el Receptor de Entorno L76 AV. )
•
La sección superior
cuenta con ON/OFF
(encendido/apagado),
MACRO y ocho teclas de
dispositivos
•
La sección media superior
tiene AV PRESET
(PREAJUSTE AV),
SPEAKER (ALTAVOZ) y
teclas de números 0
a 10+
•
La sección media con
teclas de canal, volumen,
navegación DVD y sonido
surround
•
La sección media inferior
con teclas de control de
transporte
•
La sección inferior con
teclas de ajuste de
CHANNEL VOLUME
(VOLUMEN DE CANALES)
E
PULSADOR DE TITLE
(TÍTULOS)
Use el pulsador TITLE para
visualizar la pantalla de títulos que
se incluye en los discos de vídeo
DVD. Para usar una pantalla de
menú, cumpla las instrucciones de
‘Uso de Menú de Título’
(pagina 23).
10
PULSADORES DE FLECHA
DE DIRECCIÓN
(arriba, abajo, izquierda, derecha)
para uso en el realzar una
selección en una pantalla de
menú DISPLAY (visualizador),
pantalla de TITLE y MENU.
PULSADOR MENU
Use el pulsador MENU para
visualizar la pantalla de menú
incluida en los discos de vídeo
DVD. Para usar una pantalla de
menú, cumpla las instrucciones de
‘Uso de un Menú DVD’
(pagina 23).
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Inserte las pilas en el control remoto para poder usarlo para hacer funcionar el aparato DVD.
1 Abra la cubierta de pila.
2 Inserte las pilas (tamaño AAA). Asegúrese de que coincidan el + y - de las pilas con las marcas del
interior del compartimento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
NOTAS SOBRE LAS PILAS
• El uso inapropiado de pilas puede producir fuga de pila y corrosión.
• Para usar correctamente el control remoto, siga las instrucciones.
• No inserte las pilas en el control remoto en la dirección incorrecta.
• No cargue, caliente, abra, o cortocircuite las pilas. No eche las pilas al fuego.
• No deje pilas descargadas o agotadas en el control remoto.
• No use juntos tipos diferentes de pilas mezclando pilas viejas y nuevas..
• Si no usa el control remoto durante largo tiempo, quite las pilas para evitar posibles daños por corrosión
de pila.
• Si no funciona el control remoto correctamente, o si se reduce el alcance de funcionamiento, cambie
las pilas con pilas nuevas.
• Si se produce fuga de pila, limpie el líquido de la pila en el compartimento de pilas, luego inserte pilas
nuevas.
• Las pilas han de durar aproximadamente un año de uso normal.
PRESS IN AND LIFT TAB TO REMOVE BATTERY COVER
OUT OF RECESS
FUNCIONAMIENTO CON EL CONTROL REMOTO
Esta sección le indica cómo usar el control remoto.
Apunte el control remoto al sensor remoto y pulse los pulsadores.
PLACE BATTERIES INTO OPENING.
INSURE THE CORRECT FITTING
IS OBSERVED
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto
Angulo: Unos 30° en cada dirección del frente del sensor remoto
• No exponga el sensor remoto del aparato DVD a una fuente de luz fuerte como la luz directa del sol.
Si hace usted esto, tal vez no podrá hacer funcional el aparato DVD con el control remoto.
NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO
• Dirija el control remoto al sensor remoto del aparato DVD.
• No deje caer ni golpee el control remoto.
• No deje el control remoto en un lugar sumamente caliente ni en un lugar húmedo.
• No derrame agua sobre el control remoto ni ponga sobre el mismo algo húmedo.
• No abra el control remoto.
REPLACE BATTERY COVER BY ALIGNING
AND INSERTING THE TWO TABS INTO THE
HOLES.
PRESS BATTERY COVER INTO
PLACE UNTIL IT ‘CLICKS’ CLOSED
E
11
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
ESPECIFICACIONES
• Controla hasta 8 dispositivos.
• 44 teclas de funciones.
• Aprende hasta 352 órdenes.
• Registra hasta 44 macros con un máximo de 64 órdenes cada uno.
• Acceso directo configurable.
• Encendido de teclas con tiempo límite programable.
• Apto de mejora.
• Contiene biblioteca programada de antemano de códigos NAD del mando a distancia para el L76.
El HTR L76 de NAD está preparado para operar el receptor L76 según se saca de la caja, si bien es
realmente ocho mandos a distancia en uno. Cada una de las 8 teclas Selectoras de dispositivos (Device
Selector) de la parte superior del equipo manual puede extraer una nueva “página” de códigos de mando
a distancia para ser transmitida por las 44 teclas restantes. Se pueden “enseñar” códigos de cualquier
componente controlado por mando a distancia de infrarrojos, independientemente de la marca a
cualquiera o a todas ellas. Obviamente, el sistema más lógico consiste en que usted enseñe los códigos
de su reproductor DVD a la “página” “DVD” Selectora de dispositivos (Device Selector), y los códigos de
televisión a la “página” “TV”, y así sucesivamente, si bien no existe sistema requerido. Usted puede cargar
cualquier orden en cualquier tecla en cualquier página. (Véase “Aprendizaje de códigos desde otros
mandos a distancia” (“Learning Codes From Other Remotes”), más adelante).
El HTR L76 está ya programado de antemano con un complemento completo de órdenes para el receptor
L76, en su página “AMP”, “TUNER” y “DVD” de Selector de Dispositivos (Device Selector), así como
ordenes de biblioteca para operar la mayoría de los componentes DVD, CD o TAPE (CINTA) de la marca
NAD en las correspondientes “páginas” de Selector de Dispositivos (Device Selector). Estas órdenes por
defecto son permanentes. Incluso si usted enseña las nuevas órdenes al HTR L76 para que ocupen su
lugar, las Ordenes fundamentales de la biblioteca quedan vigentes y pueden ser fácilmente reactivadas en
caso de que añada más tarde un componente NAD a su sistema (véase “Modo de borrado” (“Delete
Mode”), más adelante).
NOTA
Para su uso con el L76 no deberá ser necesario programar de nuevo cualquier tecla en la página
“AMP” y “DVD” del HTR L76. Sin embargo, para que el HTR L76 controle sus componentes específicos
de la marca NAD tal vez precise cargar una o más bibliotecas de códigos distintas; véase “Carga de
bibliotecas de códigos” (“Loading Code Libraries”), más adelante.
CONTROL DEL L76
El HTR L76 está dividido en dos secciones principales. Ocho teclas Selectoras de dispositivos (Device
Selector) en la parte superior - “AMP”, “DVD”, “TV” y así sucesivamente - fijan las teclas restantes del
equipo manual a una “página” de órdenes para controlar un componente en particular. Una tecla
Selectora de dispositivos (Device Select) determina solamente a qué componente dará órdenes el HTR L76;
no realiza función alguna en el receptor. Todas las teclas restantes son teclas de funciones que pueden
“aprender” códigos de control virtualmente desde cualquier controlador a distancia de infrarrojos,
permitiéndole enseñar los códigos de su equipo, independientemente de la marca, al HTR L76.
E
Sin embargo, el HTR L76 ya está programado de antemano para operar el L76. Todas las teclas de
funciones de la “página” Selectora de dispositivos (Device Selector) “AMP”, “TUNER” y “DVD” realizan
funciones del L76. (El HTR L76 también puede dar órdenes a otros muchos componentes NAD, desde sus
páginas “CD” y “TAPE”).
Resulta importante tener en cuenta que ciertas teclas de HTR L76 realizan distintas funciones
dependiendo de la “página” Selectora de dispositivos (Device Selector) seleccionada. El color de las
etiquetas de las teclas Selectoras de dispositivos (Device Selector) se corresponde con el color de las teclas
de funciones. Más centralmente, la “página” Selectora de dispositivos (Device Selector) “AMP” de color
naranja corresponde a la etiqueta de selección de entradas de color naranja adyacente a las teclas
numéricas: Cuando está activa la página Selectora de dispositivos (Device Selector) “AMP” del HTR L76,
esas teclas seleccionan las entradas del receptor. De modo similar, la “página” Selectora de dispositivos
(Device Selector) “DVD” de color rojo a varias etiquetas de color rojo, la página “TV” verde a etiquetas
verdes y así sucesivamente.
12
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
CODIGOS DE APRENDIZAJE DESDE OTROS MANDOS A DISTANCIA
Empiece por situar el HTR L76 “frente a frente” con el mando a distancia de la fuente de forma que las
ventanillas de infrarrojos de los dos dispositivos queden a una distancia de unos 5 centímetros.
• Entre en el Modo de aprendizaje (Learning Mode): En el HTR L76, pulse simultáneamente y
mantenga pulsadas durante 3 segundos tanto la tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) y
la tecla de “OPEN/CLOSE”
(justamente debajo de la tecla [DISP]), hasta que el diodo LED de
Aprender (Learn) en el centro del HTR L76 se encienda en verde constante.
• Pulse la tecla de funciones del HTR L76 a la que desee enseñar una orden; el diodo LED de Aprender
(Learn) se encenderá en amarillo.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla de funciones en el mando a distancia de la fuente: El diodo LED
de Aprender (Learn) del HTR L76 parpadeará en amarillo durante uno o dos segundos, luego se
encenderá en verde continuo. La orden queda aprendida.
• Pulse otra vez la tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) del HTR L76 para salir del modo de
aprendizaje.
Si el diodo LED de Aprender (Learn) no parpadea en amarillo, quizás tenga que variar la distancia entre
los mandos a distancia. Si el diodo LED de Aprender (Learn) se enciende en rojo en vez de verde, esa orden
en particular del mando a distancia de la fuente no podrá ser aprendida.
OPERACION DE CANCELACION
Podrá cancelar la configuración de una tecla, pulsando la tecla Selectora de dispositivos (Device Selector)
activa antes de completar el aprendizaje; el diodo LED de Aprender (Learn) se enciende rojo.
Ejemplo : Aprender “Pausa DVD” ( “DVD Pause”):
Sitúe el HTR L76 y el mando a distancia de su reproductor VCR tal como se describe anteriormente.
• En el HTR L76, pulse y mantenga pulsados simultáneamente “VCR” y
; el diodo LED de
Aprender (Learn) se enciende en verde constante.
• Pulse la tecla
(pausa) del HTR L76; el diodo LED de Aprender (Learn) se enciende en amarillo.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla de pausa del mando a distancia del reproductor VCR; el diodo
LED de Aprender (Learn) del HTR L76 parpadea en amarillo y luego se enciende en verde constante.
La orden queda aprendida.
• Pulse otra vez “VCR” para salir del modo de aprendizaje.
ACCESO DIRECTO
La función de “acceso directo” del HTR L76 le permite retener una tecla de funciones de una “pagina”
Selectora de dispositivos (Device Selector) en otra, de forma que, por ejemplo, la función AMP “SURR
MODE” pueda controlar aún el L76 cuando esté activa la página Selectora de dispositivos (Device Selector)
DVD.
NOTA
Las teclas “VOL” Y “MUTE” del HTR L76 están programadas de antemano como “acceso directo” para
todas las páginas Selectoras de dispositivos (Device Select): “VOL” accionará el volumen maestro del
L76 independientemente del dispositivo actualmente seleccionado. Los controles de Volumen de
Canales “SURR” “CENTER” y “SUB” son programados de antemano como de acceso directo.
Para fijar un acceso directo, después de entrar en el Modo de aprendizaje y pulsar la tecla a la que se ha
de dar acceso directo, pulse simplemente dos veces la tecla del dispositivo al que se ha de tener acceso
directo. El diodo LRD de estado se encenderá en verde; pulse otra vez la tecla Selectora de dispositivos
(Device Selector) para salir del Modo de aprendizaje.
Ejemplo : Acceso directo desde la “pagina” DVD a la tecla AMP “SURR MODE”:
• En el HTR L76, pulse y mantenga pulsados simultáneamente “VCR” y
(OPEN/CLOSE); el diodo
LED de Aprender (Learn) se enciende en verde constante.
• Pulse “SURR MODE”; el diodo LED de Aprender (Learn) se enciende en amarillo.
• Pulse dos veces “AMP”; el diodo LED de Aprender (Learn) se pone en verde.
• Pulse otra vez “DVD” para salir del modo de aprendizaje.
13
E
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
COPIA DE UNA ORDEN DESDE OTRA TECLA
Puede copiar una orden de cualquier tecla del HTR L76 a cualquier otra. Para copiar una función de tecla,
después de entrar en el Modo de aprendizaje, y pulsar la tecla deseada a la se ha de copiar, pulse
simplemente la tecla del dispositivo que desee copiar, habiendo pulsado primero su tecla Selectora de
dispositivos (Device Selector) si reside en otra “página”. El diodo LRD de estado se encenderá en verde;
pulse otra vez la tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) para salir del Modo de aprendizaje.
Ejemplo : Copiar la orden de Pausa desde la página DVD a la tecla AMP
:
• En el HTR L76, pulse y mantenga pulsados simultáneamente “AMP” y
(OPEN/CLOSE); el
diodo LED de Aprender (Learn) se enciende en verde constante.
• Pulse
(pause); el diodo LED de Aprender (Learn) se enciende en amarillo.
• Pulse “CD”; pulse
(pausa); el diodo LED de Aprender (Learn) se pone en verde.
• Pulse otra vez “AMP” para salir del modo de aprendizaje.
NOTA
Las funciones de copia y acceso directo son similares. Sin embargo, si usted copia y luego borra más
tarde, o sobrescribe la orden original (tecla fuente), la orden de la tecla “copiar a” permanece
inalterada. Si usted accede directamente a una orden y luego la borra o sobrescribe la tecla original,
también cambian correspondientemente las funciones a las que se ha asignado acceso directo.
ORDENES MACRO
Una orden “macro” es una serie de dos o más códigos remotos emitida automáticamente desde una sola
posición de tecla. Podría utilizar una macro para automatizar una secuencia sencilla de órdenes, tal como
“Conectar el reproductor DVD y luego pulse ‘reproducción’ (‘play’)”. Alternativamente, podría componer
una macro elaborada para encender un sistema completo, seleccionar una fuente, elegir un MODO
SURROUND (SURROUND MODE) e iniciar la reproducción - una vez más, todo ello partiendo de una sola
pulsación de tecla. El HTR L76 puede memorizar una macro en cada una de sus teclas de funciones la
tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) excluida.
NOTA
Las macros son independientes del dispositivo actualmente seleccionado.
REGISTRO DE MACROS
Para grabar una macro, pulse y mantenga simultáneamente durante 3 segundos las teclas tanto de
“MACRO” como de funciones del HTR L76 a la que se desee asignar la macro, hasta que diodo LED se
encienda en verde. También se encenderá el botón de macros. Pulse la secuencia de teclas de funciones
que han de grabarse en la macro, cerciorándose de que se pulsa primero la tecla requerida Selectora de
dispositivos (Device Selector) para cada función (puede conectar dispositivos durante la grabación de la
macro tantas veces como sea necesario), permitiéndole así crear órdenes que contengan macros desde
más de una “página” Selectora de dispositivos (Device Selector). Cuando haya acabado de entrar la
secuencia de órdenes deseada, pulse otra vez “MACRO” para memorizar la macro; se apagarán el diodo
LED de Aprender (Learn) y la iluminación de la tecla “MACRO”.
NOTA
Cada macro puede memorizar un máximo de 64 pasos de órdenes. Si supera esta cifra, luna macro
será memorizada automáticamente después de añadir la orden 64.
E
Ejemplo : Grabación de una macro en la tecla “0” para poner en “on” el L76, seleccione la
entrada DVD y comience la reproducción:
• En el HTR L76, pulse y mantenga pulsada simultáneamente “MACRO” y “0” (cero numérico); el
diodo LED de Aprender (Learn) se enciende en verde constante.
• Pulse “AMP”; pulse “ON”; pulse “1” (“DVD” naranja); pulse “DVD”; pulse “play” (parpadea el
diodo LED de Aprender (Learn) a medida que se añade cada paso).
• Pulse otra vez “MACRO” para salir del modo de grabación macro.
Para borrar una macro, dé los pasos anteriores sin entrar función alguna.
14
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
EJECUCION DE MACROS
Para ejecutar una macro, pulse y suelte “MACRO”; se enciende la iluminación de su tecla durante 5
segundos. Mientras permanece encendida, pulse un tecla del HTR L76 en la que se ha memorizado una
macro previamente. La macro correspondiente funcionará; a medida que se ejecuta cada paso, se
enciende con destellos brevemente su tecla “matriz” Selectora de dispositivos (Device Selector); cuando
finaliza la ejecución, se apaga la iluminación de la tecla “MACRO”. Pulsando cualquier otra tecla del HTR
L76 mientras se está ejecutando una macro se abortará la macro. Recuerde que debe retener el HTR L76
para que su emisor de infrarrojos pueda activar los componentes de destino.
NOTA
Cuando una macro se ejecuta, se inserta automáticamente 1 retardo de 1 segundo entre sus órdenes.
Si se precisa más de 1 segundo entre órdenes particulares - por ejemplo, para permitir que un
componente se encienda por completo - puede grabar pasos “vacíos” en la macro cambiando las
“páginas” Selectoras de dispositivos (Device Selector) sin entrar funciones de órdenes en sí.
TIEMPO LIMITE DE ENCENDIDO DE TECLAS
La iluminación de teclas del HTR L76 se puede ajustar para que permanezca encendida durante 0 a 9
segundos. El valor por defecto es 5 segundos.
Para ajustar el tiempo límite de iluminación, pulse y mantenga pulsados simultáneamente durante 3
segundos tanto “DISP” del HTR L76 y la tecla “0-9” con el dígito correspondiente a la duración del tiempo
límite que desee; el diodo LED de Aprender (Learn) parpadeará dos veces para confirmar el nuevo ajuste.
Cuando se ajuste a cero, no se encenderá la iluminación en absoluto.
NOTA
La iluminación de teclas constituye el mayor consumo para las pilas del HTR L76. Un tiempo límite
corto de iluminación de teclas prolongará notablemente la duración de las pilas; Si se desconecta por
completo (fijándola en 0 segundos) la prolongará incluso más.
REPOSICION AL ESTADO DE FABRICA
El HTR L76 se puede reposicionar a su estado de fábrica, borrando todas las teclas de órdenes aprendidas,
copiadas y de acceso directo, macros y otra información de preparación, revertiendo todas las teclas a sus
órdenes de biblioteca programadas de antemano. Para realizar una reposición al estado de fábrica, pulse
y mantenga pulsadas simultáneamente durante 10 segundos las teclas “ON” y “RTN” del HTR L76; el
diodo LED de Aprender (Learn) comenzará a parpadear en verde. Suelte las teclas “ON” y “RTN” antes
de que se complete el segundo parpadeo; el diodo LED de Aprender (Learn) se encenderá en rojo,
indicando que se ha reposicionado el mando a distancia.
NOTA
Deberá soltar las teclas “ON” y “RTN” antes de que se apague el segundo destello, pues de otro modo
no se reposicionará la unidad; de ocurrir esto, repita el procedimiento completo.
MODO DE BORRADO
El HTR L76 puede memorizar órdenes aprendidas, copiadas y de biblioteca por defecto en una sola tecla
cualquiera. (Las órdenes de biblioteca por defecto son los códigos NAD programados de antemano, tales como
las órdenes nativas del L76 en la “página” “AMP”). Usted puede borrar órdenes en capas de vuelta a la orden
de biblioteca por defecto, eliminando órdenes aprendidas, funciones de acceso directo y teclas copiadas.
NOTA
Las órdenes de biblioteca por defecto no se pueden borrar, razón por la que no tiene que preocuparse
de que utilizando el Modo de borrado (Delete Mode) se puedan originar cambios irreparables.
15
E
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
Para entrar en el Modo de borrado (Delete Mode), pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante
3 segundo tanto la tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) de la tecla deseada, como la tecla
“RTN”, hasta que el diodo LED de Aprender (Learn) se encienda en verde. Pulse la tecla de funciones cuya
orden desee borrar; el diodo LED de Aprender (Learn) parpadea; el número de veces indica qué tipo de
función se ha puesto activa - véase el cuadro más adelante. Pulse otra vez la tecla Selectora de dispositivos
(Device Selector) activa para salir del Modo de borrado (Delete Mode).
NOTA
Puede borrar múltiples órdenes de la tecla de funciones e la misma “página” Selectora de dispositivos
(Device Selector), pero para borrar de más de una página Selectora de dispositivos (Device Selector)
tendrá que salir del Modo de borrado (Delete Mode) y luego entrarlo de nuevo en la página requerida.
Destellos
1
2
3
Tipo de orden
Orden de biblioteca por defecto
Orden de biblioteca copiada
Orden aprendida
CARGA DE BIBLIOTECAS DE CODIGOS
El HTR L76 puede memorizar una biblioteca diferente de códigos NAD por defecto para cada una de sus
“páginas” Selectoras de dispositivos (Device Selector). Si la biblioteca original por defecto no controla su
tocadiscos CD, platina de magnetófono, reproductor DVD u otro componente NAD, proceda como se
indica a continuación para cambiar la biblioteca de códigos.
Comience por cerciorarse de que esté enchufado y encendido (“on” no simplemente en Reserva
(Standby)) el componente que desee que controle el HTR L76. Para entrar en el Modo de Biblioteca
(Library Mode) del HTR L76, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 3 segundos tanto la
tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) deseada, como la tecla “PROGRAM”, hasta que se
encienda en verde el diodo LED de Aprender (Learn). Mientras mantiene el HTR L76 apuntando hacia el
componente, entre el primer número de tres dígitos correspondiente de la biblioteca de códigos del
cuadro siguiente. Si el componente se apaga, pulse “ENTER” para aceptar ese número de biblioteca de
códigos y salga del Modo de Biblioteca (Library Mode). Si el componente no se apaga, entre el siguiente
número de tres dígitos de la biblioteca de códigos del cuadro. Cuando entre el número correcto, se
apagará el componente; pulse “ENTER” para aceptar ese número de biblioteca de códigos y salga del
Modo de Biblioteca (Library Mode).
Componente de la marca NAD
Tocadiscos CD (nuevo)
Tocadiscos CD (antiguo)
DVD T562
DVD T550, L56
DVD T531, T571
DVD T512, T532, T572
Números de biblioteca de códigos del HTR L76
200
201
600
601
602
602
MODO DE BUSQUEDA
Si ninguno de los códigos del cuadro apaga el componente y está absolutamente seguro de haber
seguido al procedimiento anterior por completo y cuidadosamente, tal vez desee intentar el método de
“búsqueda” (“search”) como sigue:
E
Entre en el Modo de biblioteca (Library Mode), pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 3
segundos tanto la tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) deseada, como la tecla “PROGRAM”, hasta
que se encienda en verde el diodo LED de Aprender (Learn). Acto seguido, pulse la tecla
o
del
HTR L76; el mando a distancia avanzará por todos los códigos disponibles a la velocidad de aproximadamente
1 por segundo. Cuando se apague el componente, suelte inmediatamente la tecla del cursor y pulse “ENTER”
para aceptar esa biblioteca de códigos y salir del Modo de biblioteca (Library Mode). Pruebe unas pocas
órdenes; en caso de que compruebe que ha avanzado más allá de la biblioteca de códigos requerida, entre
otra vez en el Modo de biblioteca (Library Mode) y use la tecla del cursor para volver a ella.
NOTA
Es posible que el modo de búsqueda encuentre bibliotecas de códigos que operen, por lo menos
parcialmente, algunos componentes de otras marcas (distintas a la de NAD). Podrá explotar,
ciertamente, esas posibilidades a medida que las encuentre. Sin embargo, dado que sólo posemos
asegurar la amplitud o precisión de bibliotecas de códigos de NAD, no podemos respaldar el
funcionamiento del HTR L76 con componentes de otras marcas.
16
Introduccion
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
COMPROBACION DEL NUMERO DE LA BIBLIOTECA DE CODIGOS
Puede comprobar la biblioteca de códigos actual en cualquier tecla Selectora de dispositivos (Device
Selector) como sigue: Entre en el Modo de biblioteca (Library Mode) pulsando y manteniendo pulsadas
simultáneamente durante 3 segundos tanto la tecla Selectora de dispositivos (Device Selector) del
componente deseado, como la tecla “PROGRAM” hasta que se encienda en verde el diodo LED de
Aprender (Learn). Pulse la tecla “DISP” y el HTR L76 indica la actual biblioteca de códigos parpadeando
sus teclas “TAPE”, “VCR” y “MACRO”. Por ejemplo, para indicar el nº 501 de la biblioteca de códigos,
el HTR L76 parpadeará 5 veces “TAPE”, hará una pausa y luego parpadeará “MACRO” una vez. Tal vez
desee usted tomar nota de los números de la biblioteca de códigos de su componente.
RESUMEN DE MODOS DEL HTR L76
Modo
Aprender/Copiar/Acceso directo
(Learn/Copy/Punch Through)
Teclas a pulsar (durante 3 segundos)
Tecla de dispositivo + tecla de ABRIR/CERRAR
(Device Key + OPEN/CLOSE)
Modo de borrado (Delete Mode)
Tecla de dispositivo + Tecla de retorno
(Device Key + Return Key)
Grabar macro (Macro Record)
Tecla de macro + Tecla de funciones
(Macro Key + Function Key)
Modo de biblioteca (Library Mode)
Tecla de dispositivo + Tecla de programa
(Device Key + Program Key)
Tiempo límite de la luz de fondo
(Back Light Timeout)
Tecla de visualizador + Tecla de dígitos
(Display Key + Digit Key)
Reposición al estado de fábrica (Factory Reset)
(véase “Reposición al estado de fábrica”
(“Factory Reset”) anteriormente)
E
17
Instalacion
CONEXIÓN A UNA TV
CONECTE EL APARATO DVD A SU TV
A S-VIDEO OUT
Si la TV tiene una
entrada S-Video,
conecte el aparato
DVD con el cable SVideo
A SCART VIDEO
OUT (VERSION
EUROPEA)
A AUDIO OUT (L/R)/VIDEO OUT
AUDI VIDEO se suministra cable
TV o monitor con entradas
de audio/video
A entradas de audio
A entrada de video
Cable SCART VIDEO (no se suministra)
Cable S-VIDEO (no se suninistra)
E
NOTAS
• Consulte el manual del propietario de su TV también.
• Cuando conecte el aparato DVD a su TV, asegúrese de poner en “off”la alimentación y desenchufe ambos equipos de la toma de pared antes de
hacer cualquier conexión.
• Conecte el aparato DVD a su TV directamente. Si conecta el aparato DVD a una VCR (grabadora de vídeo), la imagen de utilización estará
distorsionada porque los discos de vídeo DVD están protegidos contra la copia.
• Para Conectar con S-video o SCART VIDEO (Vídeo Componente), ha de seleccionar modo de salida de TV apropiadamente (Vea ‘Selección de salida
de TV’ en la Página 35).
18
Instalacion
CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AUDIO
USTED PUEDE ESCUCHAR EL SONIDO DE AUDIO DE DISCOS CD Y DISCOS DE VÍDEO DVD EN ESTÉREO
A S-VIDEO OUT
A VIDEO OUT
Sistema de Audio
Si la TV tiene una
entrada S-Video, conecte
el aparato DVD con el
cable S-Video
Cable de Audio
(Se suministra)
A entradas de
audio del
amplificadorr
Cable de Vídeo
(Se suministra)
TV o monito con
entradas audio vide
A entrada de vídeo (amarilla)
Cable S-VIDEO (no se suninistra)
NOTAS
• Vea también el manual del propietario de su sistema de audio.
• Cuando conecte el aparato DVD a otro equipo, asegúrese de poner en “off”la alimentación y desenchufar el equipo de la toma de pared antes de
hacer cualquier conexión.
• Si coloca el aparato DVD cerca de un sintonizador o radio, el sonido de la transmisión puede estar distorsionado. En este caso, aleje el aparato
DVD del sintonizador o la radio.
• El sonido de salida del aparato DVD tiene una gama dinámica amplia. Asegúrese de ajusta el volumen del receptor a un nivel moderado de escucha.
De lo contrario, los altavoces pueden dañarse por un súbito sonido de alto volumen.
• Ponga en “off”el receptor antes de conectar o desconectar el cordón de alimentación del aparato DVD. Si deja en “on”la alimentación del receptor,
pueden dañarse los altavoces.
AVISO
No ponga la Salida de Audio Digital de este aparato DVD en ‘Dolby Digital’ a no ser que conecte el enchufe jack DIGITAL AUDIO de este aparato
DVD a un descodificador AV que tenga descodificación Dolby Digital. El volumen de sonido alto puede dañar sus oídos y también los altavoces.
(Vea ‘Selección de Salida de Audio Digital’ en la página 37.)
19
E
Instalacion
CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AUDIO OPCIONAL
PARA GOZAR EL SONIDO DOLBY DIGITAL
Usted puede gozar con el sonido dinámico de alta calidad de Dobly Digital, Dolby Pro Logic, y Estéreo Digital de 2 Canales
DOLBY DIGITAL
Dolby Digital es la tecnología de sonido de entorno que se usa en los salones de cine en que se proyectan los filmes más recientes, y está ahora
disponible para reproducir este efecto realista en el hogar. Usted puede gozar así con los discos de vídeo DVD de filmes y conciertos directos con este
sonido realista y dinámico conectando el aparato DVD con un receptor de 6 canales equipado con descodificador Dolby Digital o procesador Dolby
Digital .
A S-VIDOE OUT o VIDEO
OUT
A DIGITAL OUT (COAXIAL u
OPTICA)
L76 Parte Trasera
Cable S-Video o
cable de Video
Receptor equuipado
con un descodificador
Dolby Digital
A entrada de audio
digital
A las ebtradas S-Video
Input o Video Input
Ejemplo de
conexión
Receptor L76AV
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
central
Altavoz trasero
(entorno izquierdo)
E
Altavoz trasero
(entorno derecho)
Para gozar del sonido Dolby Digital con este aparato DVD usted necesita:
• DVD grabado en Dolby Digital
• Receptor de 6 canales equipado con descodificador Dolby Digital, o procesador Dolby Digital y receptor de potencia
• 5 altavoces y 1 de subbajos
• Para gozar el Sonido Dolby Digital Usted necesita seleccionar ‘Dolby Digital’ en el menú SETUP (preparación).
• Vea el manual del propietario de su equipo de audio también.
• Cuando conecte el aparato DVD con otro equipo, asegúrese de poner en “off”la alimentación y desenchufar el equipo de la toma de pared antes
de hacer cualquier conexión.
• El sonido de salida del aparato DVD tiene una amplia gama dinámica. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor a un nivel moderado de
escucha. De lo contrario pueden dañarse los altavoces con un sonido súbito de alto volumen.
• Ponga en “off”el receptor antes de conectar o desconectar el cordón de alimentación del aparato DVD. Si deja en “on”la alimentación del receptor,
pueden dañarse los altavoces.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ‘Dolby’, ‘C-3’ y el símbolo de doble-D son marcas comerciales de la Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Obras Confidenciales no Publicadas. 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.
20
Instalacion
CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AUDIO OPCIONAL
PARA GOZAR DEL SONIDO DE ENTORNO DOLBY PRO LOGIC
ENTORNO DOLBY PRO LOGIC
Usted puede aún gozar del atractivo del Sonido de Entorno aunque su receptor A/V no ofrezca descodificación Dolby Digital. Si su receptor A/V tiene
un descodificador Dolby Pro Logic. Vea el siguiente diagrama de conexiones.
A Video Out
A MIXED Audio Out
Panel trasero del L76
Ejemplo de Conexión
Cable de Video
Cable de Audio
A Video Input
A Audio Input
Amplificador equipado
con Dolby Pro Logic
Surround
Receptor L76
Conecte uno o dos
altavoces traseros. El
sonido de salida de los
altavoces traseros será
monaural aunque conecte
dos altavoces traseros.
Altavoz
delantero
(Izquierdo)
Altavoz trasero (Izquierdo)
Altavoz
Central
Altavoz
delantero
(Derecho)
Altavoz trasero (Derecho)
CON UN RECEPTOR EQUIPADO CON DOLBY DIGITAL
Conecte el equipo de la misma manera que se ha descrito en ‘Para Gozar del Sonido Dolby Digital en la página anterior. Vea el manual del propietario
del receptor y prepare el receptor para que pueda gozar del sonido de Entorno Dolby Pro Logic.
AVISO
No ponga la Salida de Audio Digital de este aparato DVD en ‘Dolby Digital’ a no ser que conecte el enchufe jack DIGITAL AUDIO de este aparato
DVD a un descodificador AV que tenga descodificación Dolby Digital. El sonido de alto volumen puede dañar sus oídos y también los altavoces.
(Vea ‘Selección de Salida de Audio Digital’ en la página 37.)
21
E
Instalacion
CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AUDIO OPCIONAL
PARA GOZAR DEL SONIDO ESTÉREO DIGITAL DE 2 CANALES
Estéreo Digital de 2 Canales
Usted puede gozar un sonido dinámico Estéreo Digital de 2 Canales conectando este aparato DVD a un receptor equipado con entrada de audio
digital y sistema de altavoces (altavoces delanteros derecho e izquierdo).
Ejemplo dee conexión
Receptor equipado con una
salida de audio digital
Cable coaxial de 75 ohmios o cab le óptico
A entrada S-Video Input o Video Input
A salida digital
(COAXIAL u
OPTICA)
Cable de S-Video o
cable de Video
A entrad de audio digital
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
TV
PARA GOZAR DEL SONIDO DTS
Presentación de Entorno Digital DTS Digital de™… la tecnología mejor que más se haya inventado para transformar los sistemas existentes de “teatro
doméstico” en seis canales separados excepcionalmente claros, disco mejor que compacto, con rendimiento de audio digital. Y Entorno Digital de DTS
que tiene formato de sonido de entorno de sólo 5.1 que puede proporcionar una experiencia de 3 dimensiones revolucionaria con grabaciones de
música nuevas en discos compactos, pistas de sonido originales en discos láser de filmes, y pronto, una amplia variedad de productos en DVD.
Receptor equipado con
descodificador DTS
Cable coaxial de 75 ohmios o cab le óptico
A entrada S-Video Input o Video Input
A salida digital
(COAXIAL u OPTICA)
Cable de S-Video o
cable de Video
Ejemplo dee conexión
A entrad de audio digital
Altavoz
Central
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
TV
Altavoz Trasero
(entorno izquierdo)
Altavoz Trasero
(entorno derecho)
Altavoz de
Subbajos
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
E
NOTAS
• Vea el manual del propietario de su receptor también.
• Cuando conecte el aparato DVD con un equipo, asegúrese de poner en “off”la alimentación y desenchufar el equipo de la toma de pared antes
de hacer cualquier conexión.
• El sonido de salida del aparato DVD tiene una amplia gama dinámica. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor a un nivel moderado de
escucha. De lo contrario, pueden dañarse los altavoces con un sonido de volumen alto súbito.
• Ponga en “off”el receptor antes de conectar o desconectar el cordón de alimentación del aparato DVD. Si deja el “on”la alimentación del receptor,
se pueden dañar los altavoces.
22
Funcionamiento Basico
UTILIZACIÓN BÁSICA
Esta sección indica a usted los fundamentos básicos de cómo usar un
disco de vídeo DVD.
PREPARACIONES
• Cuando quiera usar discos de vídeo DVD, ponga en “on”la TV y
seleccione la fuente de entrada de vídeo conectada al aparato DVD.
• Cuando quiera gozar del sonido de los discos de vídeo DVD o los CD
de audio del sistema de audio, ponga en “on”el sistema de audio y
seleccione la fuente de entrada conectada al aparto DVD.
• Para detalles de la conexión, vea las páginas 12 a 16.
• Ponga el tamaño de imagen de utilización conforme a la proporción
de aspecto de la TV conectada en el menú SETUP (TV Aspect).
• Si no tiene el equipo necesario para gozar de sonido Dolby Digital,
ponga la Salida de Audio Digital del menú SETUP (Digital Audio
Output) en “PCM”.
1 Pulse POWER. El aparato DVD se pone en “on”y el indicador de
alimentación se pone en off.
2 Pulse OPEN/CLOSE. Se abre la bandeja de discos.
• Usted puede abrir la bandeja de discos pulsando este pulsador
aunque el aparato DVD esté en modo Standby.
3 Coloque un disco en la bandeja de discos con el lado de
utilización abajo. Hay dos tamaños diferentes de disco. Coloque el
disco en la guía correcta de la bandeja de discos. Si el disco esta fuera
de la guía, puede dañarse del disco y producirse un mal
funcionamiento del aparato DVD. No coloque sino discos de 3” o 5”
en la bandeja de discos.
4 Pulse PLAY. La bandeja de discos se cierra automáticamente y se
comienza el uso. Si el disco está colocado cabeza abajo, (y es un disco
de un solo lado). aparece en la pantalla de TV “NO DISC” o “DISC
ERROR”.
Operating status indicator
• Si inserta una CD de audio, se enciende el indicador CD en el
visualizador del DVD. No aparece el número del título.
• Después de usar todos los capítulos del título, el aparato DVD se para
automáticamente y vuelve a la pantalla de menú.
E
CUANDO APARECE UNA PANTALLA DE MENÚ EN LA
PANTALLA DE LA TV
En el caso de los DVD interactivos con control, aparece una pantalla de
menú en la pantalla de TV. Realice la etapa 5 de la página 19 para
comenzar el uso.
Ejemplo de Menú en Pantalla de DVD
Interactivo
23
Funcionamiento Basico
UTILIZACIÓN BÁSICA
5 Pulse
y pulse ENTER, o pulse los pulsadores de
número, para seleccionar el ítem que desee. Ahora comienza el
uso del ítem seleccionado.
Para más información, vea también la envuelta o estuche del disco que
está usando.
DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO
Si no se usa el equipo, quite el disco y pulse POWER para poner la
alimentación en off.
NOTAS
• No mueva el aparato DVD mientras se utiliza. Se hace así puede
dañarse el disco y el aparato DVD.
• Use el pulsador OPEN/CLOSE del control remoto o del aparato DVD
para abrir y cerrar la bandeja de discos. No empuje la bandeja de
discos mientras se está moviendo. Si se hace esto puede causarse mal
funcionamiento del aparato DVD.
• No empuje la bandeja de discos ni ponga cualquier otro objeto que
los disco en la bandeja de discos. Si se hace esto puede causarse mal
funcionamiento del aparato de vídeo DVD.
• Mantenga sus dedos bien separados de la bandeja de discos mientras
ésta se cierra. Tenga cuidado especial con dedos de los niños
alrededor de la bandeja de discos que se cierra porque hay riesgo de
lesión personal.
• Cuando aparece “
” en la pantalla de TV mientras se pulsa un
pulsador, ello significa que esta función no está disponible en el disco
que está usted utilizando.
• Según sea el disco DVD, algunas operaciones pueden ser diferentes
o quedar restringidas. Vea la envuelta o estuche del disco que está
usted utilizando.
E
24
Funcionamiento Basico
UTILIZACIÓN BÁSICA
PARA PARAR LA UTILIZACIÓN
Pulse STOP durante la utilización.
REANUDACIÓN DE LA UTILIZACIÓN
• Parada la utilización, el equipo registra el punto en que se pulsó STOP
(función RESUME (resumen).
Pulse PLAY y se reanuda la utilización a partir de este punto.
• La función RESUME funciona únicamente con discos para los cuales
aparece en el visualizador el tiempo de utilización transcurrido
durante la utilización.
NOTAS
En modo STOP.
• La función de reanudación se borra cuando se pone en “off”y luego
en “on”la alimentación eléctrica.
• Si se abre la bandeja de discos se cancela la función Resume.
• La función Resume puede que no esté disponible en algunos discos
DVD.
• Si se deja el aparato en modo stop durante más de 8 minutos, la
alimentación eléctrica se pone en “off”automáticamente.
IMAGEN PARADA (PAUSA)
Pulse PAUSE/STEP (pausa/etapa) durante la utilización.
• DVD El aparato queda en modo de imagen parada.
• CD El aparato queda en modo de pausa.
AVANCE DE ENCUADRE (DVD SÓLO)
Pulse PAUSE/STEP durante la utilización de imagen parada.
(Cada vez que usted pulsa PAUSE/STEP, la imagen avanza un encuadre)
Para reanudar la utilización normal, pulse PLAY.
SALTO ADELANTE O ATRÁS
Salto adelante Pulse SKIP
durante la utilización. Se salta cada vez
que se pulsa el pulsador un capítulo (DVD) o una pista (CD).
Salto atrás Pulse SKIP
durante la utilización. Cuando se pulsa el
pulsador una vez en la mitad del capítulo/pista, el aparato vuelve al
comienzo del capítulo/pista. Cuando se pulsa otra vez, se salta un
capítulo/pista cada vez que se pulsa el pulsador.
NOTA
Cuando se pulsa el pulsador de SKIP/SCAN y se mantiene pulsado
durante más de 0.5 segundos, se activa la prestación de exploración
E
25
Funcionamiento Basico
UTILIZACIÓN CON VELOCIDADES VARIAS
Usted utiliza discos con varias velocidades, y reanuda la utilización
normal.
PARA UTILIZAR EL APARATO CON MOVIMIENTO LENTO.
Pulse SLOW
o SLOW
durante la utilización
• Durante la utilización lenta, la velocidad y dirección de utilización se
puede seleccionar con SLOW
o SLOW
.
• Para aumentar la velocidad de utilización pulse el pulsador como
dirección de utilización.
• Para invertir la dirección de utilización, pulse el otro pulsador opuesto
a la dirección de utilización.
• Con CD de Vídeo no es posible la utilización inversa.
Para volver a utilización normal, pulse el pulsador PLAY.
PARA EXPLORAR CON RÁPIDO ADELANTE O RÁPIDO ATRÁS
• Pulse rápido adelante y rápido atrás y mantenga pulsado SKIP / SCAN
en el equipo de control remoto durante más de 0.5 segundos
durante la utilización.
• En el panel delantero, continúe pulsando el pulsador
o
• Durante la utilización, la velocidad y dirección de utilización puede
seleccionarse con SKIP / SCAN .
• Para aumentar la velocidad de utilización, pulse el pulsador como la
dirección de utilización.
• Para invertir la dirección de utilización, pulse el otro pulsador opuesto
a la dirección de utilización.
Para volver a utilización normal pulse PLAY.
NOTAS
• Cuando se pulsa y mantiene pulsado el pulsador SKIP/SCAN durante
más de 0.5 segundos, se activa la función de exploración.
• El aparato DVD no da sonido durante la utilización con movimiento
lento, la utilización atrás y adelante a alta velocidad de los discos de
vídeo DVD.
No obstante, el aparato DVD da sonido durante el avance o inversión
rápida de utilización de los discos CD de audio.
• Los subtítulos no aparecen en pantalla durante el movimiento lento
y la utilización de exploración.
• El aparato DVD da cuatro (4) velocidades de exploración para la
utilización de filmes DVD. Unicamente se dispone de dos (2)
velocidades de exploración durante el uso del CD de Audio.
• El aparato DVD no funciona en movimiento lento en el caso de
audio.
• En algún equio que se puede conectar a la salida digital para sonido
DTS, puede escucharse un ruido durante la utilización en rápido
adelante o rápido atrás de duscis CD DTS
E
26
Funcionamiento Usando Iconos de Menu de Display
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS ICONOS DE MENÚ DEL DISPLAY
Este equipo ofrece Iconos de Menú de VISUALIZADOR que muestran la información del disco
(título/capítulo/número de pista, tiempo transcurrido de utilización, idioma de audio/subtítulos, ángulo, y
sonido) e información del aparato (uso de repetición, modo de uso, etc.). Algunos iconos muestran
únicamente la información indicada. Otros iconos permiten cambiar los ajustes.
PROCEDIMIENTOS COMUNES
1 Pulse DISPLAY durante la utilización.
• Puede tenerse acceso a la función títulos a partir del modo de parada.
2 Pulse
para seleccionar el ítem deseado.
• Se indica el ítem actualmente seleccionado mediante un marco amarillo en los iconos de menú de
DISPLAY (visualizador).
3 Pulse
para seleccionar el ajuste deseado.
• Si se visualizan números (por ej. título No.), también pueden usarse los pulsadores numéricos para
ajustar en lugar del pulsador anterior.
• Para algunas funciones, el ajuste se registra inmediatamente; para otras, ha de pulsarse ENTER.
Para borrar los Iconos de Menú de DISPLAY, pulse DISPLAY.
EJEMPLOS DE ICONOS DE MENÚ DE DISPLAY
Las pantallas pueden diferir según sea el contenido del disco
DVD DISPLAY
CD DISPLAY
DVD y CD DISPLAY
1
1
1
16:57
TITLE
CHAPT
0:16:57
1 ENG
D
6 CH
OFF
1
STER.
ALL
NORM.
TRACK
OFF
E
NORM.
27
Funcionamiento Usando Iconos de Menu de Display
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE CADA ICONO DE MENÚ DE DISPLAY
Usted puede visionar información sobre un disco y su estado operativo en la pantalla de TV.
PULSE DISPLAY DURANTE LA
UTILIZACIÓN
[pantalla de TV]. DISPLAY DVD
(Pulse
FUNCION
para seleccionar el ítem deseado)
METODO DE
SELECCION
1
Para mostrar el No de título actual y saltar al No de título deseado.
+ Enter,
Numérico + Enter
o
1
Para mostrar el No del capítulo actual y saltar al No del capítulo deseado.
+ Enter,
Numérico + Enter, o
o
0:16:57
Para mostrar el tiempo transcurrido y ver directamente escenas con el tiempo
deseado.
Numérico SKIP + ENTER
1 ENG
D
6 CH
Para mostrar el idioma de la pista de sonido de audio actual, método de
codificación, No. de canal y para cambiar los ajustes.
, AUDIO
Para mostrar el idioma de subtítulos y cambiar el ajuste.
, SUBTITULO
Para mostrar el No de ángulo actual y cambiar el ángulo.
, ANGULO
OFF
1
NORM.
PULSE DISPLAY DURANTE LA
UTILIZACIÓN
[pantalla de TV] DISPLAY CD
1
16:57
Para mostrar el sonido actual (NORMAL o 3D SURROUND) y para cambiar el
ajuste.
(Pulse
FUNCION
para seleccionar el ítem deseado)
METODO DE
SELECCION
Para mostrar el No. de pista actual y saltar al No. de pista deseada.
+ Enter,
o
Numérico + Enter, o SKIP
Para mostrar el tiempo transcurrido.
(Visualizador solamente)
STER.
Para mostrar el audio actual (ESTEREO, IZQUIERDA, DERECHA) y seleccionar el
canal de audio deseado.
NORM.
Para mostrar el sonido actual (NORMAL o ENTORNO 3D) y cambiar el ajuste.
NOTA
Algunos discos DVD pueden ofrecer todos los iconos de menú de DISPLAY anteriores.
E
28
, AUDIO
Funcionamiento Avanzado
USANDO UN MENÚ
Algunos discos de filmes pueden contener dos o más títulos. Si el disco tiene grabados un menú de títulos,
se puede usar el pulsador TITLE para seleccionar el título del filme. (Los detalles de la operación difieren
según sea el disco usado.)
La selección de un título puede que no sea posible en ciertos discos DVD.
1 Pulse TITLE. Se visualiza una lista de los títulos del disco.
Pulse otra vez TITLE para reanudar la utilización a partir de la escena en que se pulsó TITLE por primera vez.
2 Pulse
y pulse ENTER o PLAY, o pulse los pulsadores numéricos, para seleccionar el
título deseado. Ahora se inicia la utilización del ciclo seleccionado.
USANDO UN MENÚ DVD
Algunos DVD tienen estructuras de menú únicas que se llaman menús DVD. Por ejemplo, los DVD
programados con contenido complejo dan menús de GUI y los que están grabados con diversos idiomas
dan menús del idioma del audio y de los subtítulos. Aunque el contenido del menú DVD y su
funcionamiento difieren de disco a disco, lo siguiente explica el funcionamiento básico cuando se usa esta
prestación.
1 Pulse MENU durante la utilización. El menú DVD disponible en el disco se visualiza ahora. Si se pulsa
otra vez MENU se reanuda la utilización a partir de la escena en que se pulsó MENU. La reanudación
de la utilización puede que no sea posible en ciertos discos.
2 Pulse
y pulse ENTER, o pulse los botones numéricos, para seleccionar el ítem
deseado. Se efectúa ahora el ítem deseado.
E
29
Funcionamiento Avanzado
CAMBIO DE IDIOMA DE SUBTÍTULOS
VISUALIZACION EN PANTALLA (OSD) (AJUSTES DE IDIOMA) DEL DISCO
Dependiendo del medio DVD, sólo se hallan disponibles aquellos idiomas grabados en el DVD. Cuando
se eligen estos ajustes se convertirán en ajustes por defecto a menos que el medio DVD anule los ajustes.
DISC MENU
Selecciones entre Inglés, Francés, Español, Japonés, Alemán, Italiano y Holandés para los menúes de
discos DVD utilizando las teclas de navegación y luego pulse “ENTER” para seleccionar.
AUDIO
Seleccione entre Inglés, Francés, Español, Japonés, Alemán, Italiano y Holandés para audio de discos DVD
utilizando las teclas de navegación y luego pulse “ENTER” para seleccionar.
SUBTITULO
Seleccione entre Inglés, Francés, Español, Japonés, Alemán, Italiano y Holandés para los subtítulos de
discos DVD utilizando las teclas de navegación y luego pulse “ENTER” para seleccionar.
E
30
Funcionamiento Avanzado
VISIONADO DESDE OTRO ÁNGULO
Algunos discos DVD pueden contener escenas que se han filmado simultáneamente desde varios ángulos
diferentes. Para estos discos, la misma escena puede visionarse desde cada uno de estos ángulos diferentes
usando el pulsador ANGLE. (Los ángulos grabados difieren según el disco que se use.)
1 Pulse ANGLE durante la utilización. Número del ángulo que se utiliza.
1
2 Pulse repetidamente ANGLE hasta que se seleccione el ángulo deseado.
2
1
2
3
NOTE
• Esta prestación únicamente funciona para discos que tengan escenas grabadas con diferentes ángulos.
• Para su referencia el indicador ANGLE centellea en el visualizador de DVD en las escenas grabadas con
diferentes ángulos para indicar que es posible cambiar el ángulo.
• El número de ángulo puede programarse anteriormente; el ángulo se cambia al número deseado
cuando centellea el indicador ANGLE.
E
31
Funcionamiento Avanzado
UTILIZACIÓN DE REPETICIÓN
REPETICIÓN DEL VISIONADO (ESCUCHA)
Pulse REPEAT durante la utilización. Cada vez que se pulsa este pulsador, cambia la pantalla como se
muestra a continuación y el disco repite un capítulo o título (DVD) o una pista (CD).
CHAPT
TITLE
OFF
TRACK
DVD
Repite el capítulo que se está utilizando.
Repite título que se está utilizando.
Cancele el modo de repetición (utilización normal).
CD
Repite la pista que está utilizando.
ALL
Repite el contenido entero del disco.
OFF
Cancele el modo de repetición (utilización normal).
Para volver a utilización normal
Pulse varias veces REPEAT hasta que se visualice ‘OFF’.
NOTAS
• La utilización de repetición funciona únicamente con discos para los cuales el tiempo transcurrido de
utilización aparece en el visualizador de DVD durante la utilización.
• La utilización de repetición puede que no funciones correctamente con algunos aparatos DVD.
E
32
Funcionamiento Avanzado
PRESTACIÓN ZOOM
La prestación Zoom le permite a usted ‘ZOOM-IN’ (penetrar) y aumentar
la imagen en la pantalla hasta 4 veces (X4) o 16 veces (X16) de su
tamaño normal.
X4
X16
1 Pulse ZOOM durante la utilización normal o utilización de
parada.
• El marco cuadrado se visualiza en el centro de la imagen. Si se
pulsa cualquier pulsador durante más de 10 segundos,
desaparece el marco cuadrado.
• Cada vez que se pulsa el pulsador ZOOM se cambia la pantalla
de TV en la secuencia izquierda.
• El nivel de aumento se visualiza en la esquina superior derecha del
área de aumento zoom.
Si usted pulsa los pulsador
el punto de Zoom cambia.
2 Pulse ENTER. El encuadre seleccionado se visualiza con tamaño
completo en la pantalla de TV.
3 Para reanudar la utilización normal. Pulse otra vez ZOOM para
cancelar la prestación Zoom y reanudar la utilización normal o
utilización de parada.
NOTAS
• Algunos discos puede que no respondan a la prestación Zoom.
• No funciona Zoom en los subtítulos o menús incluidos en los discos
de vídeo DVD.
E
33
Funcionamiento Avanzado
MEMORIZACIÓN DE AJUSTES PARA VISIONADO DE DVD (MEMORIA CONDICIONADA)
Este equipo memoriza los ajustes para los discos DVD que usted visiona. Los ajustes permanecen en la
memoria aunque quite el disco del aparato, o desconecte la alimentación eléctrica del aparato poniéndolo
en OFF. Los ajustes quedan en la memoria para uso automático en cualquier momento. Si usted carga un
disco que tenga sus ajustes memorizados, aparece en la pantalla de TV el mensaje ‘Memorized Disc
Resume?’(¿reanudar el disco memorizado?). Cuando usted comienza a utilizar el disco, se reactivan
automáticamente los ajustes memorizados.
Usted puede memorizar detalles de los siguientes seis ajustes.
• Posición de Ultima Parada
• Aspecto TV
• Idioma de Audio del Disco
• Idioma de Subtítulos del Disco
• Idioma de Menús del Disco
• Angulo
1 Cargue el disco DVD que se ha memorizado. Se presenta en la pantalla de TV como sigue. Si se
deja la pantalla durante más de 7 segundos, comienza automáticamente la utilización.
Memorized Disc
Resume?
1. No
2. Yes
2. Pulse 2 o seleccione “Yes” (sí). Los ajustes memorizados se activan automáticamente.
NOTAS
• Los ajustes quedan en la memoria para uso en cualquier momento automáticamente.
• Usted puede memorizar ajustes para hasta 15 discos DVD en la memoria. Si memoriza ajustes para más
de 15 discos DVD e intenta activar los ajustes memorizados previamente, usted conseguirá los últimos
ajustes que hayan ocupado su lugar.
• Cambio del modo de audio etc., es automático en algunos discos.
E
34
Funcionamiento Avanzado
UTILIZACIÓN DE PROGRAM (PROGRAMA)
El aparato utiliza las pistas del disco en el orden que usted especifique.
NOTA
La utilización de Program únicamente es posible con los discos CD de
audio- No funciona con los discos de filmes de DVD.
1 Pulse PROGRAM durante la utilización o modo de parada.
Aparece en la pantalla de TV la pantalla de utilización de programa.
• Para salir de la pantalla, pulse PLAY, PROGRAM.
2. Pulse
y pulse los pulsadores numéricos, para
seleccionar el número de pista deseada.
• Repita la etapa 2 para seleccionar otra pista.
• Se pueden programar hasta 20 pistas.
3 Pulse PLAY o ENTER para salir de la pantalla. La pista
seleccionada se memoriza y ahora comienza la utilización con la
secuencia del programa. Si pulsa PROGRAM para salir de la pantalla
no se memorizan las pistas seleccionadas.
Después de la utilización de las pistas programadas se para la
utilización.
BORRADO DEL PROGRAMA
• Para borrar el programa uno por uno. Pulse
para
seleccionar el No. no deseado y luego pulse CLEAR (borrar).
• Para borrar todos los programas. Pulse
para
seleccionar “Clear All” (borrar todo) y pulse ENTER. Pulse PLAY o
ENTER para salir de la pantalla. Si pulsa PROGRAM para salir de la
pantalla, no se borran los programas. (Los programas también se
borran cuando se pone en “off”la alimentación eléctrica o se quita
el disco).
E
35
Ajustes Iniciales
PROCEDIMIENTOS COMUNES DE LOS AJUSTES INICIALES
Completados los ajustes iniciales, el aparato siempre funciona en las
mismas condiciones (especialmente con discos DVD). Los ajustes quedan
en la memoria hasta que se cambien, incluso aunque se desconecte la
alimentación eléctrica.
PROCEDIMIENTOS COMUNES DE LOS AJUSTES INICIALES
1 Pulse SETUP en modo de parada o utilización. Se visualiza el
menú SETUP.
2 Pulse
para seleccionar el ítem deseado. La pantalla muestra
el ajuste actual para el ítem deseado, y los ajustes de alternativa..
• Audio de Disco
• Subtítulo de Disco
• Menú de Disco
• Rango
• Contraseña
• Aspecto de TV
• Idioma de Menú
• Salida de Audio Digital
3. Pulse
y luego
para seleccionar el ajuste deseado y
pulse ENTER. Algunos ítems requieres etapas adicionales. (Vea la
página respectiva).
Si se selecciona ajuste de alternativa la pantalla vuelve a visualizar los
Ajustes Iniciales.
Para salir del menú SETUP Pulse SETUP, RETURN o PLAY.
E
36
Ajustes Iniciales
SELECCIÓN DE IDIOMAS DEL DISCO
Es para seleccionar el idioma de la pista de sonido de audio, idioma de
subtítulo y el idioma que se usa en los menús de título o menús de DVD
que se pueden usar siempre para cada disco que se utilice.
Cuando usted utiliza un disco de vídeo de DVD, el DVD muestra
automáticamente en el visualizador el idioma de subtítulos
preseleccionado si está incluido en el disco.
1. En la pantalla Setup, pulse
y púlselo
.
2. Pulse
ENTER.
para seleccionar “Disc Audio”
para seleccionar el idioma deseado y luego pulse
• Original El idioma original de cada disco queda seleccionado.
• English El idioma inglés queda seleccionado.
• Other Puede seleccionarse otro idioma. Usted puede introducir un
código de idioma de 4-dígitos. (Vea los códigos de idiomas de la
página 38. Pulse CLEAR si se ha introducido un código de idioma
incorrecto.)
Los “Disc Subtitle” y “Disc Menu” se seleccionan con el mismo método.
NOTA
• Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se selecciona
el idioma original designado por cada disco.
E
37
Ajustes Iniciales
SELECCIÓN DE NIVEL DE RANGO Y CONTRASEÑA
Es para prohibir la utilización de los discos DVD que son inadecuados
para niños.
•
Algunos discos de DVD contienen nivel de restricción que
permite a los padres eliminar escenas o impedir la utilización de discos
por los niños. El aparato DVD está equipado con una contraseña
diseñada para impedir que los niños cambien el nivel.
SELECCIÓN DE NIVEL DE RANGO (DVD SÓLO)
1. En la pantalla de SETUP, pulse
para seleccionar “Rating”
(rango) y pulse
.
2. Pulse
para seleccionar el nivel deseado y pulse ENTER.
Usted puede utilizar discos de vídeo de DVD con rango superior al del
nivel seleccionado a no ser que cancele la prestación de cerrojo paternal.
Por ejemplo, cuando usted selecciona nivel 7, los discos con rango
superior al nivel 7 quedan bloqueados y no puede utilizarse.
El nivel de cerrojo paternal es equivalente a los siguientes rangos de
filmes USA.
Nivel 7: NC-17
Nivel 6: R
Nivel 4: PG 13
Nivel 3: PG
Nivel 1: G
• Algunos títulos no coinciden con el nivel de rango descrito antes.
Si cambia usted el nivel e introduce una contraseña, la utilización de
todos los discos de DVD con rango superior al de su selección queda
bloqueado, a no ser que se introduzca otra vez la contraseña correcta.
Por ejemplo, si cambia el nivel a “5”, el aparato de DVD no funciona con
discos que tengan rangos de “6”, “7” u “8” a no ser que se introduzca
la contraseña correcta con el control remoto.
E
38
Ajustes Iniciales
SELECCIÓN DE NIVEL DE RANGO Y CONTRASEÑA
AJUSTE DE SU CONTRASEÑA (DVD SÓLO)
Si cambia el nivel de rango a “7” o nivel menor, usted puede introducir
una “Password” (contraseña) de 4 dígitos para impedir la utilización de
discos con rango superior.
1 En la pantalla de SETUP, pulse
“Password” y pulse
.
para seleccionar
2 Introduzca una contraseña de 4-dígitos y pulse ENTER.
Ejemplo : 1234
NO OLVIDE SU CONTRASEÑA.
3 Introduzca otra vez la contraseña de 4-dígitos y pulse ENTER
para verificar. El ajuste está terminado.
• El rango queda bloqueado. Cualesquiera discos que tengan rango
superior al del ajuste no pueden utilizarse a no ser que se introduzca
el contraseña correcta.
PARA CAMBIAR/BORRAR CONTRASEÑA MEMORIZADA
1 En la pantalla de SETUP, pulse
para seleccionar
“Password” y pulse
.
2 Introduzca su contraseña y pulse ENTER.
3 Para cambiar o borrar su contraseña, pulse
para
seleccionar “Change” (cambio) o “Clear” y pulse ENTER.
PARA BORRAR SU CONTRASEÑA DE 4-DÍGITOS
Si olvida su contraseña, para borrar la contraseña actual realice el
procedimiento siguiente.
En la pantalla de SETUP
1 Pulse
para seleccionar “Password”
2 Introduzca el número de 6-dígitos “210499” y luego pulse ENTER. Se
borra la contraseña de 4 dígitos.
3 Introduzca una nueva contraseña. Vea la sección “Ajuste de su
contraseña” en la derecha.
E
39
Ajustes Iniciales
SELECCIÓN DE ASPECTO DE TV
Seleccione el tipo de pantalla apropiado conforme a su aparato de TV,
pantalla de tamaño convencional (4:3) o pantalla ancha (16:9).
1 En la pantalla de SETUP, pulse
Aspect” y pulse
.
2 Pulse
para seleccionar “TV
para seleccionar el Aspecto deseado y pulse ENTER.
4:3 Letterbox (buzón): El material de vídeo que no esté con formato
de estilo Pan & Scan se utiliza con formato de buzón (aparecen bandas
negras en la parte superior e inferior de la pantalla).
4:3 Panscan : Se selecciona cuando un aparato convencional de TV está
conectado. El material de vídeo que tiene formato de estilo Pan & Scan
se utiliza en tal estilo (los bordes izquierdo y derecho están recortados).
16:9 Wide (anchura) : Se selecciona cuando está conectado un aparato
de TV de pantalla ancha. Se usa con tamaño “FULL” (total). (Es necesario
ajustar la anchura de pantalla de TV a modo “FULL”) *
4:3 Letterbox
Cut Off
4:3 Panscan
E
16:9 Wide
• Cada pantalla muestra un ejemplo cuando se utiliza material de
vídeo para una pantalla ancha. (Este ajuste no afecta al material de
vídeo de tamaño convencional.)
40
Ajustes Iniciales
SELECCIÓN DE IDIOMA DE MENÚ
Selecciona el idioma para los menú DVD y los visualizadores que se
muestran en la TV.
1 En la pantalla de SETUP, pulse
Language” y pulse
.
2 Pulse
para seleccionar “Menu
para seleccionar el Idioma deseado y pulse ENTER.
E
41
SELECCIÓN DE TV TYPE
TIPO DE TV
Utilíce las teclas de navegación para seleccionar entre NTSC,
PAL o AUTO dependiendo de la configuración/tipo de su
TV/monitor y luego pulse “ENTER” para seleccionar.
E
42
Ajustes Iniciales
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Cada disco de DVD tiene diversas opciones de salida de audio. Ajuste la
Salida de Audio Digital del aparato conforme al tipo de sistema de audio
que use.
1 En la pantalla SETUP, pulse
Output y pulse
.
2 Pulse
para seleccionar Digital Audio
para seleccionar la salida deseada y pulse ENTER.
Escucha Disco
DOLBY DIGITAL/PCM
Seleccione DOLBY DIGITAL/PCM si se suministra una salida digital activa
para descodificador Dolby Digital, (o un amplificador u otro equipo con
descodificador Dolby Digital).
STREAM/PCM
Seleccione “Stream/PCM” si se suministra una salida digital activa aun
amplificador u otro equipo con descodificador de DTS, descodificador
Dolby Digital y descodificador MPEG.
PCM
Seleccione “PCM” si se suministra una salida digital activa a un
amplificador u a otro equipo con PCM linear sólo (o grabadora MD o
plataforma DAT).
NOTAS
• Cuando usted no está usando la salida de audio digital del aparato,
no seleccione ninguna de las opciones.
• Si se suministra señal de salida de audio digital activa a un receptor
u otro equipo sin la correspondiente capacidad de descodificador
digital, puede producirse un ruido muy fuerte que podría dañar
permanentemente los altavoces.
• El sonido del disco DTS DVD se escucha únicamente cuando el
aparato DVD está conectado con receptor que tenga descodificador
DTS.
Stream/PCM
OUTPUT
Dolby Digital /
PCM
PCM sólo
96 kHz Linear
PCM DVD
PCM
PCM
PCM
DTS DVD
DTS bitio Stream
Sin Output
Sin output
Dolby Digital
Dolby Digital bitio
Stream
Dolby Digital bitio
Stream
PCM
MPEG DVD
MPEG bitio
Stream
PCM
PCM
Audio CD
PCM
PCM
PCM
DTS Audio CD
DTS bitio Stream
DTS bitio Stream
DTS bitio Stream
E
43
Referencia
REQUISITOS DE LOS DISCOS/INFORMACIÓN SOBRE DERECHOS DE COPIA
DISCOS QUE PUEDEN UTILIZARSE
El aparato DVD puede utilizar los siguientes discos.
Marca de disco
Indice
Tamaño de
disco
Tiempo máximo de escucha/visionado
Aproximadamente. 4 horas (disco de un solo lado)
12 cm
Discos de vídeo
DVD
Aproximadamente. 8 horas (disco de dos lados)
Audio+Video
(filmes)
Aproximadamente. 80 minutos (disco de un solo lado)
8 cm
Aproximadamente. 160 minutos (disco de dos lados)
Discos CD de
Audio
Audio
Discos CD de
vídeo (versión
EUR únicamente)
Audio+Video
(filmes)
12 cm
74 minutos
8 cm
20 minutos
12 cm
74 minutos
8 cm
20 minutos
Usted no puede utilizar discos sino los indicados en la lista anterior. (Los discos CD-ROM, CD-G, foto CD, y CD-i no se pueden utilizar en este aparato
DVD.)”
INFORMACIÓN DE GESTIÓN REGIONAL
Este aparato DVD se ha diseñado y fabricado para que responda a la Información de Gestión Regional que está grabada en un disco DVD. Si el número
de Región indicado en el disco DVD no corresponde al número de Región de este aparato DVD, este aparato DVD no puede utilizar tal disco.
El número de Región este aparato DVD es
EUROPA
NOTAS SOBRE DISCOS NO AUTORIZADOS
Puede que usted no pueda utilizar algunos discos de vídeo DVD en este aparato si se compraron fuera de su área geográfica o se fabricaron para fines
empresariales. Cuando usted trata de utilizar un disco no autorizado, aparece en la pantalla de TV “Check Regional Code” (compruebe el código
regional).
NOTAS SOBRE DERECHOS DE COPIA
Está prohibido legalmente copiar, transmitir, exhibir, transmitir en cable utilizar en público y alquilar material protegido contra copia sin permiso.
Los discos de vídeo DVD están protegidos contra copia y cualquier grabación que se haga de estos discos estará distorsionada. Este producto tiene
incorporada tecnología de protección contra copia, protegida por reclamaciones de método de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otros derechos de propiedad. El uso de esta tecnología de protección contra
copia ha de ser autorizada por Macrovision Corporation, y está orientada a usos de visionado en el hogar y otros usos de visionado limitado
únicamente, a no ser que lo autorice de otro modo Macrovision Corporation. La técnica de inversión o desmontaje está prohibida.
E
45
Referencia
ANTES DE LLAMAR AL PERSONAL DE SERVICIO
CORRECCIÓN DE LOS SÍNTOMAS
Compruebe la guía siguiente para la posible causa de un problema antes de contactar al servicio.
SÍNTOMA
CAUSA
No hay alimentación eléctrica.
• El cordón de alimentación está
desconectado.
• Enchufe el cordón de alimentación
eléctrica en la toma de pared firmemente.
La alimentación eléctrica está conectada,
pero no funciona el aparato DVD.
• No hay disco insertado.
No hay imagen
• La TV no está ajustada para recibir la salida
de señal de DVD.
• Inserte un disco. (Compruebe que está
encendido el indicador de DVD o, de CD
de audio en el visualizador del DVD.)
• Seleccione el modo de entrada de vídeo
apropiado en la TV de modo que la
imagen del aparato DVD aparezca en la
pantalla de TV.
• El cable de vídeo no está conectado
firmemente.
• Conecte firmemente el cable de vídeo en
los enchufes jacks.
• La alimentación eléctrica de la TV está
puesta en off.
• Ponga la TV en on.
• El equipo conectado con el cable de audio
no está ajustado a la salida de señal DVD
del receptor.
• Seleccione el modo correcto de entrada del
receptor de audio de modo que usted
pueda escuchar el sonido procedente del
aparato DVD.
• Los cables de audio no están conectados
firmemente.
• Conecte el cable de audio en los enchufes
jacks firmemente.
• La alimentación del equipo conectado con
el cable de audio está puesto en off.
• Ponga en “on”el equipo conectado con el
cable de audio.
• La Salida de Audio Digital está puesta en
posición incorrecta.
• Ajuste la Salida Digital Audio Output a la
posición correcta, luego ponga en
“on”otra vez el aparato DVD pulsando el
pulsador POWER.
La imagen que se usa es defectuosa.
• El disco está sucio.
• Limpie el disco.
El aparato DVD no inicia la utilización.
• No hay disco insertado.
• Inserte un disco.(Compruebe que el
indicador de DVD, o de audio CD está
encendido en el visualizador de DVD.)
• Inserte un disco utilizable. (Compruebe el
tipo de disco, sistema de color y código de
Región.)
• Coloque el disco con el lado utilizable
abajo.
No hay sonido
• Se ha insertado un disco no utilizable.
• El disco está colocado al revés.
• El disco no está colocado dentro de la
guía.
E
CORRECCIÓN
El control remoto no funciona bien
46
• Coloque el disco en la bandeja de discos
correctamente dentro de la guía.
• El disco está sucio.
• Limpie el disco.
• Hay un menú en la pantalla de TV.
• Pulse el pulsador SETUP para poner en
“off”la pantalla de menú.
• Está ajustado el nivel de Rango.
• Cancele la prestación de Rango o cambie
el nivel de rango.
• El control remoto no apunta al sensor
remoto del aparato de DVD.
• Apunte el control remoto al sensor remoto
del aparato DVD.
• El control remoto está demasiado alejado
del aparato DVD.
• Haga funcionar el control remoto dentro
de una distancia de 7 m.
• Hay un obstáculo en el camino del control
remoto y el aparato DVD.
• Quite el obstáculo.
• Las pilas del control remoto están
gastadas.
• Cambie las pilas con nuevas.
Referencia
ESPECIFICACIONES
APARATO DVD
Alimentación eléctrica
Consumo eléctrico
Masa
Dimensiones externas
(An X Al X Profundidad)
Sistema de señal
Láser
Gama de frecuencia (audio)
Relación de señal/ruido (audio)
Gama dinámica (audio)
Distorsión de armónicos (audio)
Bajos y altos
Condiciones de funcionamiento
CA 230V / 50 Hz (EUROPA)
15 W
3,3 kg.
285 x 103x 291 mm
PAL (EUROPA)
Láser semiconductor, longitud de onda 650 nm
4 Hz a 20 kHz
Más que 100 dB (EIAJ)
Más que 95 dB (EIAJ)
0.008 %
Por debajo de nivel ,audible (menos de + 0.001 % (PICO W.) (EIAJ)
Temperatura: 41°F a 95°F, Estado de funcionamiento: Horizontal
SALIDAS
Salida de Vídeo
Salida de S-vídeo
Salida de vídeo SCART
Salida de audio (audio digital)
Salida de audio (audio óptico)
Salida de audio (audio analógico)
1,0 V (p-p), 75Ω, sincronización negativa, Enchufe jack RCA x 1
(Y) 1,0 V (p-p), 75Ω, sincronización negativa,
Mini DIN 4-patillas x 1 (C) 0,286 V (p-p), 75Ω
CVBS 1,0 V (p-p), 75Ω, sincronización negativa,
enchufe jack RCA x 1 (RGB) 0,63 V (p-p), 75Ω
0,5 V (p-p), 75Ω, enchufe jack RCA x 1
Conector óptico x 1
2,0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 330, enchufe jack RCA (I, D) x 1
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Cable de vídeo
1
Cable de audio
1
• Los diseños y especificaciones quedan sujetos a cambio sin aviso previo.
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse,
memlrizarse ni transmitirse en forma alguna sin permiso escrito de NAD Electronics International
E
47