Sennheiser RS 65 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sennheiser RS 65 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Wireless RS 65-19
Español
Wireless RS 65
Le agradecemos la confianza depositada en Sennheiser al adquirir este producto. Su
fiabilidad y sencillo manejo le convencerán durante muchos años de su acierto. Todo
ello viene garantizado por el buen nombre y prestigio adquiridos a lo largo de 50 años
de experiencia en la fabricación de productos electroacústicos de alta calidad.
Contenido y conexiones
- 1 Auricular HDR 65
- 1 Transmisor T 60
- 2 Acumuladores BA 151
- 1 Bloque de alimentación
- 1 Jack de 3,5 mm con adaptador 6,3 mm
(adaptador suministrado según país)
- Instruciones para el uso
Conecte las conexiones.
Cargue la batería durante 24 horas antes de
utilizar los auriculares por primera vez. (Consulte
la figura de cómo Cargar la batería.)
Ubicación del transmisor
Sitúe el transmisor en un lugar próximo a su
cadena de alta fidelidad o al aparato al que vaya
a conectarlo, por ejemplo al televisor.
Asegúrese de que no se halla cerca de armarios
metálicos, paredes de hormigón armado o
similares construcciones de metal.
El emisor está provisto de un cómodo mecanismo
de conexión. El emisor se pondrá en
funcioamiento en cuanto se produzca una señal sonora. El emisor se desconecta
automáticamente cuando durante más de 3 minutos, no se presenta ninguna señal
audio. Entonces queda en estado de reposo (“stand by”) en el cual es muy bajo el
consumo de corriente y el emisor puede permanecer conectado a la red. Esto no afecta
al proceso de carga de la batería en el transmisor.
Conexion de los auriculares
Coloque el interruptor situado en el auricular
derecho en posición
ON.
Desconexion de los auriculares
Ponga especial cuidado en desconectar los
auriculares tras su uso, en bien en colocarlos de
nuevo sobre el emisor para que no se descargue la
batería.
RS65.book Seite 19 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14
Wireless RS 65-20
Español
Volumen
Ajuste la fuente de sonido a un volumen similar al
que seleccionaría si la escuchara por altavoces en
una habitación. En algunos aparatos es posible
regular el volumen para la salida de los auriculares
de forma separada.
Para ajustar el volumen en los auriculares utilice el
regulador V
OLUME situado en el auricular derecho.
Sintonizacion del receptor
El transmisor ha de estar conectado (ver
la sección Emplazamiento del transmisor).
Una vez que haya conectado el auricular,
comenzará la búsqueda automática del
transmisor. Pulse la tecla T
UNE situada en el
auricular todas las veces que sean necesarias
hasta que reciba una señal auditiva nítida. Si
cambia de canal, deberá comenzar de nuevo la
búsqueda del transmisor utilizando la tecla.
Cambio del canal emisor
Cambie el canal emisor para evitar posibles
interferencias en la recepción ocasionadas por un
uso simultáneo de varios emisores.
Dispone para ello de varios canales. Pulse la tecla
C
HANNEL tantas veces como sea necesario hasta
que aparezca la combinación de luces LED
deseada.
LED 1 Canal1 activado
LED 2 Canal 2 activado
LED 1 y 2 Canal 3 activado (salvo a 863 MHz)
Muévase libremente por toda la casa
Podrá moverse libremente por toda la casa y el
jardín ya que no tiene porque permanecer en la
misma habitación en que se halla el emisor para
poder disfrutar de su música. Además podrá utilizar
varios auriculares simultáneamente con un único
emisor en funcionamiento.
Puede adquirir auriculares adicionales bajo la
descripción HDR 65 en los distribuidores
especializados. Seleccione siempre un receptor con la misma gama de frecuencias
(consulte la placa de especificaciones situada bajo el emisor).
RS65.book Seite 20 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14
Wireless RS 65-21
Español
Cargar la batería
Coloque los auriculares en el emisor de tal forma
que pueda leerse la rúbrica Sennheiser.
Compruebe que se enciende en el emisor la luz
roja (LED).
Guarde siempre los auriculares sobre el emisor
para que se hallen siempre cargados. Los
auriculares se desconectan automáticamente
durante el proceso de carga.
Batería de recambio BA 151
Si comienzan a oírse fuertes zumbidos en los auriculares, es necesario cargar de nuevo
la batería. Tras la primera carga de 24 horas son suficientes 14 horas para cargar
totalmente la batería. Dispondrá entonces de un tiempo de servicio más de 4 horas.
Coloque la batería descargada en el compartimento de carga situado en la parte
posterior del emisor, mientras usted sigue escuchando con la otra batería.
Puede cargar baterías de recambio adicionales BA 151 si utiliza un cargador
L 151-2. Podrá adquirir este accesorio en los distribuidores especializados.
Las baterías Sennheiser son reciclables. Cuando desee desechar las baterías hágalo,
bien entregándolas a su distribuidor habitual, o bien en los contenedores especiales
si los hubiere. Antes de desecharla, utilice la batería hasta que deje de funcionar el
aparato. Tire únicamente baterías vacías para garantizar la protección del medio
ambiente.
Sound Retrieval System (SRS)
Este aparato va provisto de un sistema (SRS) que mejora notablemente el sonido
envolvente y enfatiza los graves de la señal de estéreo. Para poder disfrutar de este
sistema, pulse la tecla S
URROUND situada en el emisor.
Informacion adicional
La retransmisión del sonido en este aparato funciona de modo similar a una radio. Las
ondas radioeléctricas no perjudican la salud según el estado de tecnología actual.
¡ATENCION: EL USO DE ESTE APARATO DURANTE UN LARGO
PERIODO DE TIEMPO A GRAN VOLUMEN PUEDE PRODUCIR DAÑOS
AL SISTEMA AUDITIVO!
Este aparato está concebido para su funcionamiento con aparatos estéreo. Si desea
emplearlo con aparatos mono, necesitará un jack para mono, que podrá adquirir en
cualquier establecimiento del ramo.
Para limpiar el aparato utilice un trapo suave, por ejemplo una bayeta ligeramente
humedecida. Evite el uso de detergentes agresivos.
is a trademark of SRS Labs, Inc.
RS65.book Seite 21 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14
Wireless RS 65-22
Español
Algunos barnices y pulimentos de los muebles pueden pegarse a los soportes de la
estación emisora, pudiendo producirse marcas en sus muebles. Para evitarlo, coloque
el emisor en una superficie antideslizante.
Qué hacer cuando algo no funciona...
¿Están conectados firmemente todos los enchufes?
¿Están los auriculares y la fuente de sonido conectados y a suficiente volumen?
¿Se cargó la batería al menos durante 20 minutos?
Acérquese al emisor.
Seleccione otro canal.
Ajuste la sintonización utilizando la tecla T
UNE.
Si no se solucionara el fallo, diríjase a su distribuidor oficial.
¡No abra nunca el aparato!
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales Sennheiser. ¡El uso de
elementos de otros fabricantes (por ejemplo, para el transfomador o las baterías)
puede ocasionar daños al aparato y lleva consigo la pérdida de la garantía!
Accesorios
Podrá adquirir los siguientes accesorios en los distribuidores especializados:
Batería de recambio BA 151
Cargador L 151-2
Auriculares adicionales HDR 65
Especificaciones
Sistema FM estéreo
Emisor
Alimentación 12 V CC a través de transformador
Potencia de entrada aprox. 1 VA
Potencia de radiación de HF normal hasta 10 mW (0,75 mW a 925 MHz)
Relación señal-ruido normalmente > 68 dBA
Gama de frecuencias ver placa de especificaciones
bajo el emisor
Canales 3 (2 a 863 MHz)
Conexión audio jack estéreo 3,5 mm / 6,3 mm,
adaptador suministrado según país
Compartimentos de carga 1 compartimento para batería BA 151
Peso aprox. 186 g incl. batería
Dimensiones aprox. 155 x 153 x 105 mm
Receptor
Presión sonora máxima 100 dB
Distorsión armónica < 0,5 % (a 1 kHz de impulso)
Alimentación 2,4 V con batería BA 151
Toma corriente aprox. 19,5 mA
Tiempo de servicio más de 4 horas con 1 batería
Peso aprox. 160 g incl. batería
Dimensiones aprox. 150 x 80 x 200 mm
RS65.book Seite 22 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14
Zulassung
Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt
die anwendbaren CE Normen und Vorschriften.
Type Approval
This device has been type-approved to EN 300 220-1 Nov.97 and is in
compliance with the applicable CE standards and regulations.
Certification
Ces casques sont en conformité avec les normes CE et ont les certifications
suivantes.
Certificazione
Questo apparecchio è certificato come qui di seguito e si attiene alle
normative e alle prescrizioni CE applicabili.
Autorizacion
Este aparato está autorizado de la forma a continuación indicada y cumple
las normas y directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Dit toestel is zoals volgt beschreven toegelaten en voldoet de toepasselijke
CE-normen en voorschriften.
RS65.book Seite 27 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14
Deutsch
R&TTE-Anforderungen
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu
beachten!
English
R&TTE Requirements
Before putting the device into operation, please observe the respective
country-specific regulations!
Français
Exigences R&TTE
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en
vigueur dans votre pays.
Italiano
Omologazione R&TTE
Prima di utilizzare l’apparecchio fare attenzione alle specifiche normative di
legge del paese di impiego!
Español
Requisitos R&TTE
¡Antes de la puesta en funcionamiento deberán observarse los respectivos
reglamientos nacionales!
Nederlands
R&TTE Eisen
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften
in acht te nemen!
RS65.book Seite 28 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14
Garantie / Warranty / Garantie / Garanzia / Garantia / Garantie
2 Jahre Garantie
2 year warranty
2 ans de garantie
2 anni di garanzia
2 años de garantía
2 jaar garantie
RS65.book Seite 30 Dienstag, 18. Mai 2004 2:09 14
1/32