BLACK+DECKER AC100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22
ESPAÑOL
Uso previsto
Black & Decker AutoClamp
TM
se ha diseñado para
proporcionar una sujeción temporal de los materiales en
trabajos de bricolaje como, por ejemplo, pintar, lijar, cortar,
pegar o realizar tareas de carpintería. Esta herramienta esta
pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. Si no se
siguen las instrucciones de seguridad siguientes, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación hace referencia a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden llegar a incendiar los
materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción
le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en
herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a
quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su
cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en
la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga
el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica
con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas
de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta.
Compruebe que el interruptor se encuentra en la posición
de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar
la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o
enchufarla con el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave
colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permiti
controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve
vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta
suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las
piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o
captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados
y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos
reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor
y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
23
ESPAÑOL
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas con su
uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles
de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese
defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente son más
fáciles de guiar y controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y demás
útiles de herramienta de acuerdo con estas instrucciones y
en la manera indicada específicamente para esta
herramienta eléctrica. Tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal
técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad
de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales de AutoClamp
TM
No utilice la herramienta como soporte de cargas. La
herramienta no está diseñada para ello. Si la herramienta no
aguanta mientras sostiene una carga se pueden producir
lesiones personales o daños a enseres y equipos.
No la utilice en situaciones en las que la herramienta
soporte el peso corporal del operador, el ayudante o de un
tercero. Si la herramienta no aguanta mientras sostiene una
carga se pueden producir lesiones personales o daños a
enseres y equipos.
Tenga cuidado de que la herramienta no se le caiga y de no
exponerla a golpes durante el uso. Las herramientas
dañadas pueden provocar accidentes o situaciones
peligrosas.
No sujete materiales en una posición elevada. Si el material
se cayera podría provocar lesiones personales o daños a
enseres y equipo. Al reducir la fuerza de sujeción, el material
podría moverse. Controle siempre el movimiento del
material.
No utilice la herramienta para sujetar materiales que vayan
a calentarse o estén cerca de una llama. La aplicación de
calor o llamas puede provocar daños en la herramienta
como, por ejemplo, el uso de una pistola de aire caliente
para eliminar la pintura del material sujetado.
No utilice la herramienta para sujetar material durante
períodos prolongados de tiempo. La herramienta sólo se
debe utilizar para una fijación temporal. Con el tiempo, el
material puede comprimirse o deslizarse, reduciendo la
fuerza a la que están sujetos y permitiendo el movimiento.
El material sujeto puede moverse de forma inesperada.
El movimiento imprevisto del elemento de trabajo puede
provocar lesiones personales. La aplicación de una presión
lateral al material sujeto puede dar lugar a su movimiento,
como, por ejemplo, al cortar con una sierra de calar. Utilice
una fijación adicional para evitar el movimiento.
No utilice la pinza para levantar material, ya que no está
diseñada para ello, y el material podría caerse de las
mordazas.
El producto está marcado con los siguientes símbolos de
seguridad:
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar
el aparato.
Mantenga las manos alejadas del área de
sujeción.
No sujete materiales en una posición elevada.
Instrucciones de seguridad adicionales sobre
pilas no recargables
¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas
y provocar lesiones o incendios. Para reducir este
riesgo:
X Cumpla al pie de la letra todas las instrucciones y
advertencias de seguridad que encontrará en la etiqueta de
las pilas y en el embalaje.
X Inserte siempre las pilas con la polaridad correcta (+ y -) que
se indica en la pila y en el equipo.
X No provoque un cortocircuito entre los terminales de la
batería.
X No cargue las pilas.
X No mezcle pilas viejas y nuevas. Sustituya todas las pilas a
la vez por pilas nuevas de la misma marca y del mismo tipo.
X Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
24
ESPAÑOL
X Si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses, retire
las pilas.
X Es posible que se produzcan fugas en las pilas en
condiciones extremas. Si observa líquido en las pilas, siga
el procedimiento indicado a continuación:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite
el contacto con la piel.
- No intente abrirlas bajo ningún concepto.
- No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
- Cuando vaya a desechar las pilas, siga las
instrucciones facilitadas en la sección “Protección del
medio ambiente”.
- No arroje las pilas al fuego.
Características
1. Botón de desplazamiento rápido
2. Abertura de dirección manual
3. Destornillador
4. Tornillo
5. Mordaza del tornillo
6. Mordaza fija
7. Interruptor de apertura/cierre
8. Compartimiento para las pilas
Montaje
Colocación de las pilas (Fig. A)
¡Atención! Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño AA.
X Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento para las
pilas (8) con el extremo pequeño del destornillador
suministrado (3).
X Empuje hacia abajo la tapa del compartimiento y retírela.
X Inserte cuatro pilas alcalinas AA nuevas y asegúrese de
hacer coincidir los terminales positivo (+) y negativo (-)
correctamente.
X Vuelva a colocar la tapa del compartimiento (8).
X Vuelva a apretar el tornillo de la tapa del
compartimiento (8).
USO
Botón de desplazamiento rápido (fig. B)
El botón de desplazamiento rápido (1) permite mover el
tornillo (4) hacia arriba y hacia abajo manualmente.
X Coloque el material que se debe sujetar entre:
- La mordaza del tornillo (5) y
- la mordaza fija (6).
X Pulse el botón de desplazamiento rápido (1) y que la
mordaza del tornillo entre en contacto con el material que
se va a sujetar.
Botón de apertura/cierre (fig. C)
Utilice el botón de apertura/cierre (7) para aplicar y liberar la
fuerza de sujeción.
X Para aplicar una fuerza de sujeción, haga avanzar el tornillo
(4) en dirección de cierre pulsando el interruptor en dicha
dirección.
X Para detener el avance del tornillo (4), suelte el interruptor.
Nota: Para alcanzar la máxima autosujeción, mantenga
presionado el interruptor hasta que la herramienta se
detenga y, a continuación, suelte inmediatamente el
interruptor. Aunque mantenga pulsado el interruptor cuando
la herramienta se haya detenido no aumentará la fuerza de
sujeción; en cambio, puede provocar daños en la
herramienta y reducir la vida de las pilas. Asegúrese siempre
de que el material está sujeto con seguridad.
X Para reducir la fuerza de sujeción, pulse el interruptor en la
dirección de apertura.
Nota: Utilice siempre el botón de apertura/cierre (7) para
reducir la fuerza de sujeción. Cuando haya girado el tornillo
y reducido la fuerza de sujeción, utilice el botón de
desplazamiento rápido (1) y desplace manualmente el
tornillo hacia arriba. El botón de desplazamiento rápido no
funcionará hasta que se libere la presión.
Nota: Si las pilas fallan, consulte el uso de AutoClamp
TM
en
modo manual.
Uso de AutoClamp
TM
en modo manual (fig. D)
Si es necesario, se puede aplicar una fuerza de sujeción
adicional de forma manual:
X Utilice el interruptor de apertura/cierre (7) para aplicar una
fuerza de sujeción al material.
X Tras soltar el interruptor de cierre, inserte el destornillador
suministrado (3) en la abertura (2), tal como se muestra más
arriba.
X Gire el destornillador (3) en el sentido de las agujas del reloj
para aplicar una fuerza de sujeción adicional.
Para reducir la fuerza de sujeción tras la sujeción manual,
inserte el destornillador (3) y gírelo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
¡Atención! No haga palanca en el destornillador suministrado
con un tubo u otro objeto para aumentar la fuerza de sujeción.
No utilice herramientas distintas de la suministrada. Podría
provocar lesiones personales o daños en la herramienta.
Consejos para un uso óptimo
Seleccione la posición de sujeción de forma que se efectúe
una presión controlada sobre los componentes sujetados.
La fuerza de sujeción puede dañar los materiales
quebradizos o blandos. Pruebe la herramienta con un trozo
de material antes de utilizarla. Utilice calzos para distribuir
la fuerza aplicada.
25
ESPAÑOL
No sujete tubos ni perfiles tubulares que puedan deformarse
con la presión de la sujeción.
Antes de aplicar presión de sujeción, asegúrese de que la
pinza se encuentra colocada a 90 grados sobre la pieza de
trabajo.
Mantenimiento
X La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica de la herramienta.
X Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes.
X Limpie los restos de suciedad que pudieran existir sobre la
rosca del tornillo (4) con un cepillo. No lo lubrique.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medioambiente. El servicio técnico autorizado de
Black & Decker aceptará herramientas
Black & Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medioambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico
autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com.
Al final de su vida útil, deseche las pilas
respetando el medio ambiente. Extráigalas tal
como se ha descrito anteriormente.
X Coloque las pilas en un embalaje adecuado de modo que
los terminales no entren en contacto y provoquen un
cortocircuito.
X Lleve las pilas a un punto de reciclaje local.
Características técnicas
Declaración de conformidad CE
AC100
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, DIN5117, EN 55014,
EN61000
LpA (presión acústica) 60,2 dB (A),
LWA (potencia acústica) 71,2 dB(A),
vibraciones soportadas en mano/brazo 0,2 m/s
2
Kpa (incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A),
Kwa (incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del
Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
31-07-2006
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
AC100
Voltaje V de CC 6
Velocidad sin carga /min 30
Tamaño de pilas Tipo LR06 (AA)
Peso kg 1,4
26
ESPAÑOL
Si cualquier producto de
Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales
o mano de obra defectuosos o a
la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de
los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución
de las piezas defectuosas, la reparación de los productos
sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de
tales productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que
no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, puede consultar en
Internet la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros servicios de postventa y
contactos, en la dirección siguiente: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Black & Decker AutoClampTM se ha diseñado para proporcionar una sujeción temporal de los materiales en trabajos de bricolaje como, por ejemplo, pintar, lijar, cortar, pegar o realizar tareas de carpintería. Esta herramienta esta pensada únicamente para uso doméstico. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de seguridad siguientes, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. 1. Área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a incendiar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. 22 e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor se encuentra en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. ESPAÑOL b. c. d. e. f. g. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente son más fáciles de guiar y controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y demás útiles de herramienta de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. No sujete materiales en una posición elevada. Si el material se cayera podría provocar lesiones personales o daños a enseres y equipo. Al reducir la fuerza de sujeción, el material podría moverse. Controle siempre el movimiento del material. No utilice la herramienta para sujetar materiales que vayan a calentarse o estén cerca de una llama. La aplicación de calor o llamas puede provocar daños en la herramienta como, por ejemplo, el uso de una pistola de aire caliente para eliminar la pintura del material sujetado. No utilice la herramienta para sujetar material durante períodos prolongados de tiempo. La herramienta sólo se debe utilizar para una fijación temporal. Con el tiempo, el material puede comprimirse o deslizarse, reduciendo la fuerza a la que están sujetos y permitiendo el movimiento. El material sujeto puede moverse de forma inesperada. El movimiento imprevisto del elemento de trabajo puede provocar lesiones personales. La aplicación de una presión lateral al material sujeto puede dar lugar a su movimiento, como, por ejemplo, al cortar con una sierra de calar. Utilice una fijación adicional para evitar el movimiento. No utilice la pinza para levantar material, ya que no está diseñada para ello, y el material podría caerse de las mordazas. El producto está marcado con los siguientes símbolos de seguridad: Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. 5. Servicio técnico a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Mantenga las manos alejadas del área de sujeción. No sujete materiales en una posición elevada. Instrucciones de seguridad adicionales de AutoClampTM No utilice la herramienta como soporte de cargas. La herramienta no está diseñada para ello. Si la herramienta no aguanta mientras sostiene una carga se pueden producir lesiones personales o daños a enseres y equipos. No la utilice en situaciones en las que la herramienta soporte el peso corporal del operador, el ayudante o de un tercero. Si la herramienta no aguanta mientras sostiene una carga se pueden producir lesiones personales o daños a enseres y equipos. Tenga cuidado de que la herramienta no se le caiga y de no exponerla a golpes durante el uso. Las herramientas dañadas pueden provocar accidentes o situaciones peligrosas. X X X X X X Instrucciones de seguridad adicionales sobre pilas no recargables ¡Atención! Las pilas pueden explotar o tener fugas y provocar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo: Cumpla al pie de la letra todas las instrucciones y advertencias de seguridad que encontrará en la etiqueta de las pilas y en el embalaje. Inserte siempre las pilas con la polaridad correcta (+ y -) que se indica en la pila y en el equipo. No provoque un cortocircuito entre los terminales de la batería. No cargue las pilas. No mezcle pilas viejas y nuevas. Sustituya todas las pilas a la vez por pilas nuevas de la misma marca y del mismo tipo. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. 23 ESPAÑOL Si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses, retire las pilas. Es posible que se produzcan fugas en las pilas en condiciones extremas. Si observa líquido en las pilas, siga el procedimiento indicado a continuación: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. - No intente abrirlas bajo ningún concepto. - No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. - Cuando vaya a desechar las pilas, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. - No arroje las pilas al fuego. X X Características 1. Botón de desplazamiento rápido 2. Abertura de dirección manual 3. Destornillador 4. Tornillo 5. Mordaza del tornillo 6. Mordaza fija 7. Interruptor de apertura/cierre 8. Compartimiento para las pilas Montaje Colocación de las pilas (Fig. A) ¡Atención! Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño AA. X Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento para las pilas (8) con el extremo pequeño del destornillador suministrado (3). X Empuje hacia abajo la tapa del compartimiento y retírela. X Inserte cuatro pilas alcalinas AA nuevas y asegúrese de hacer coincidir los terminales positivo (+) y negativo (-) correctamente. X Vuelva a colocar la tapa del compartimiento (8). X Vuelva a apretar el tornillo de la tapa del compartimiento (8). USO Botón de desplazamiento rápido (fig. B) El botón de desplazamiento rápido (1) permite mover el tornillo (4) hacia arriba y hacia abajo manualmente. X Coloque el material que se debe sujetar entre: - La mordaza del tornillo (5) y - la mordaza fija (6). X Pulse el botón de desplazamiento rápido (1) y que la mordaza del tornillo entre en contacto con el material que se va a sujetar. 24 Botón de apertura/cierre (fig. C) Utilice el botón de apertura/cierre (7) para aplicar y liberar la fuerza de sujeción. X Para aplicar una fuerza de sujeción, haga avanzar el tornillo (4) en dirección de cierre pulsando el interruptor en dicha dirección. X Para detener el avance del tornillo (4), suelte el interruptor. Nota: Para alcanzar la máxima autosujeción, mantenga presionado el interruptor hasta que la herramienta se detenga y, a continuación, suelte inmediatamente el interruptor. Aunque mantenga pulsado el interruptor cuando la herramienta se haya detenido no aumentará la fuerza de sujeción; en cambio, puede provocar daños en la herramienta y reducir la vida de las pilas. Asegúrese siempre de que el material está sujeto con seguridad. X Para reducir la fuerza de sujeción, pulse el interruptor en la dirección de apertura. Nota: Utilice siempre el botón de apertura/cierre (7) para reducir la fuerza de sujeción. Cuando haya girado el tornillo y reducido la fuerza de sujeción, utilice el botón de desplazamiento rápido (1) y desplace manualmente el tornillo hacia arriba. El botón de desplazamiento rápido no funcionará hasta que se libere la presión. Nota: Si las pilas fallan, consulte el uso de AutoClampTM en modo manual. Uso de AutoClampTM en modo manual (fig. D) Si es necesario, se puede aplicar una fuerza de sujeción adicional de forma manual: X Utilice el interruptor de apertura/cierre (7) para aplicar una fuerza de sujeción al material. X Tras soltar el interruptor de cierre, inserte el destornillador suministrado (3) en la abertura (2), tal como se muestra más arriba. X Gire el destornillador (3) en el sentido de las agujas del reloj para aplicar una fuerza de sujeción adicional. Para reducir la fuerza de sujeción tras la sujeción manual, inserte el destornillador (3) y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. ¡Atención! No haga palanca en el destornillador suministrado con un tubo u otro objeto para aumentar la fuerza de sujeción. No utilice herramientas distintas de la suministrada. Podría provocar lesiones personales o daños en la herramienta. Consejos para un uso óptimo Seleccione la posición de sujeción de forma que se efectúe una presión controlada sobre los componentes sujetados. La fuerza de sujeción puede dañar los materiales quebradizos o blandos. Pruebe la herramienta con un trozo de material antes de utilizarla. Utilice calzos para distribuir la fuerza aplicada. ESPAÑOL No sujete tubos ni perfiles tubulares que puedan deformarse con la presión de la sujeción. Antes de aplicar presión de sujeción, asegúrese de que la pinza se encuentra colocada a 90 grados sobre la pieza de trabajo. Mantenimiento X X X La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. Limpie los restos de suciedad que pudieran existir sobre la rosca del tornillo (4) con un cepillo. No lo lubrique. Protección del medio ambiente Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir la herramienta o si ésta dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medioambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medioambiente. X X Al final de su vida útil, deseche las pilas respetando el medio ambiente. Extráigalas tal como se ha descrito anteriormente. Coloque las pilas en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Lleve las pilas a un punto de reciclaje local. Características técnicas Voltaje Velocidad sin carga Tamaño de pilas Peso Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre. AC100 6 30 LR06 (AA) 1,4 Declaración de conformidad CE AC100 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, DIN5117, EN 55014, EN61000 LpA (presión acústica) 60,2 dB (A), LWA (potencia acústica) 71,2 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo 0,2 m/s2 Kpa (incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A), Kwa (incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A), Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 31-07-2006 La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. V de CC /min Tipo kg Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. 25 ESPAÑOL Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. X El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos, en la dirección siguiente: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK+DECKER AC100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para