Wacker Neuson E3000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
E3000
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620158 - 227
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
E3000
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620158 - 227
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
8
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
12
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
14
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
20
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
22
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
24
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
26
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
28
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
30
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
36
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
38
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
42
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
46
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
48
E3000
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620158 - 227
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5200000828
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
3
5200000812
1
Right side panel (yellow)
Blechtafel rechts (gelb)
Panel derecho (amarillo)
Tableau à droite (jaune)
4
5200000371
1
Right side panel (yellow)
Blechtafel rechts (gelb)
Panel derecho (amarillo)
Tableau à droite (jaune)
5
5000166504
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
9
5200000370
1
Panel (yellow)
Panel (gelb)
Panel (amarillo)
Tableau (jaune)
10
5000167700
8
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
11
5000166955
1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
12
5000167722
129
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
13
5000166896
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
14
5000167721
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
15
5000167729
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16
5000167733
22
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
17
5200000373
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
19
5200000375
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
20
5200000376
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
21
5200000815
1
Rear roof panel (yellow)
Panel-hinteres Dach (gelb)
Panel techo trasero (amarillo)
Tableau de toit arrière(jaune)
24
5200000816
1
Front roof panel (yellow)
Panel-vorderes Dach (gelb)
Panel techo delantero (amarillo)
Tableau de toit avant (jaune)
27
5000166635
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
29
5000168259
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
32
5000166611
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
33
5000166505
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34
5000166433
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
36
5000167813
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
37
5000167810
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
38
5000167814
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
E3000
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
5000620158 - 227
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39
5000168564
2
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
55
5200000380
1
Rear panel (yellow)
Blechtafel hinten (gelb)
Panel trasero (amarillo)
Tableau d'arrière (jaune)
57
5000167848
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
63
5000168263
10
Bushing
Buchse
Buje
Douille
91
5000181463
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
94
5200002279
1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
95
5200000382
2
Front panel (yellow)
Blechtafel vorne (gelb)
Panel delantero (amarillo)
Tableau d'avant (jaune)
100
5000167883
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
500
5000167705
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
501
5000167730
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
502
5000167735
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
503
5000167691
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
E3000
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
5000620158 - 227
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000179286
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
3
5000179287
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
40
5000179145
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
71
5000170683
1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
100
5000168492
2
Axle
Achse
Eje
Essieu
101
5000168136
4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
18Nm/13ft.lbs
102
5000168508
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
103
5000168699
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
123
5000168931
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
2-5/16in
386
5000181121
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
398
5000167806
38
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
404
5000167690
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
428
5000167732
6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
7/16in
429
5000167733
16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
434
5000167745
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 4-1/2in
437
5000167760
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438
5000167762
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
440
5000167766
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
446
5000167793
46
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484
5000179941
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16-14 x 5-1/2in.
485
5000180089
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7/16in-14
487
5000025434
25
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
1/4-20 x 3/4in
8Nm/6ft.lbs
E3000
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5000620158 - 227
13
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
14
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000168022
1
Hydronic heater
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur caloporteur
2
5000181540
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
3
5000171353
1
Low Level Cut-off Kit
Abschaltsatz auf niedrigem Niveau
Juego de corte por nivel bajo
Jeu d'arrêt de niveau bas
4
5000166713
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
5
5000166712
1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
6
5000168060
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
7
5000166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
8
5000168459
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
9
5000168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
10
5000168328
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
11
5000166931
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
12
5000165639
1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
13
5000166930
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
14
5000167835
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
15
5000167838
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
16
5000168477
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
17
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
18
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
19
5000166927
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
20
5000167807
1
screw
screw
screw
screw
21
5000168372
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
22
5000168700
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
23
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
24
5000168011
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
25
5000168030
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
E3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620158 - 227
15
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
16
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000168705
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
27
5000168324
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
28
5000168706
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 x 9in
29
5000167758
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
30
5000168284
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
31
5000168704
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
32
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
33
5000168056
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
34
5000168390
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
35
5000168406
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
36
5000168256
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
37
5000167727
2
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
38
5000168188
1
Tag No. 3
Anhängeschild Nr. 3
Etiqueta No. 3
Étiquette No. 3
39
5000168331
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
40
5000168330
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
41
5000168187
1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
42
5000168727
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 4.5in
43
5000167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
44
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
45
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
46
5000167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
58
5000166613
1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
701
5000169092
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
702
5000169094
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
703
5000169050
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
E3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620158 - 227
17
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E3000
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
18
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
704
5000169093
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
E3000
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
5000620158 - 227
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000168163
24
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
2
5000169029
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
3
5000169159
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000173178
1
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
5
5000169006
2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
6
5000169007
2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
7
5000169005
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
8
5000177483
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
9
5000177484
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
10
5200004054
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
17in
11
5000177482
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
12
5000177476
2
Door
Tür
Puerta
Porte
13
5000169028
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14
5000168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15
5000168975
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
16
5200012466
1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
17
5100030512
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
E3000
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
5000620158 - 227
21
Burner cpl.
Brenner, kpl.
E3000
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
22
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000172577
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2
5000169059
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
3
5000169097
1
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
4
5000169120
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
7
5000176338
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
8
5000176337
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000172422
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11
5000169212
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
11
5200012467
1
Valve stem
Ventil
Válvula
Soupape
11
5200012468
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12
5000176333
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
13
5000173156
1
Box-wire burner
Kasten
Caja
Boîte
14
5000181488
1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
15
5000169100
1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium
16
5000169125
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
17
5000168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5000168971
1
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
20
5000169098
1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pré-chauffage
21
5000168958
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
22
5000176646
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
23
5000181502
1
Electronic control
Elektronische Regelung
Reglaje electrónico
Commande électronique
24
5000181501
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
25
5000181502
1
Electronic control
Elektronische Regelung
Reglaje electrónico
Commande électronique
30
5200000388
1
Air tube cpl.
Luftrohr, kpl.
Tubo de aire, acopl.
Tube d'air compl.
1174
5200003270
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
E3000
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
5000620158 - 227
23
Frame cpl.
Rahmen kpl.
E3000
Armazón compl.
Châssis compl.
24
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169481
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
2
5000169482
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
3
5000167700
44
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
4
5000169471
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
5
5000177498
1
Cross member
Querträger
Travesaño
Traverse
6
5000177495
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
7
5000177499
3
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
8
5000166957
1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
9
5000169477
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
10
5000167721
54
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11
5000167729
78
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
12
5000167733
54
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
13
5000167690
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
14
5000169467
3
Support
Halter
Soporte
Attache
15
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
16
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
17
5000167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
18
5000167751
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
19
5000168496
1
Door
Tür
Puerta
Porte
20
5000167720
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 6in
E3000
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5000620158 - 227
25
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
E3000
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
26
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169690
1
Control panel enclosure
Schalttafel-Gehäuse
Caja tablero de control
Tableau de commande
2
5000166499
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3
5000166481
2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4
5000166475
1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
5
5000166689
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
6
5000166568
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
5000166484
4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
8
5000170273
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9
5000166483
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
10
5000165790
1
Cable cpl., main power 1
Kabel, kpl., Hauptstrom 1
Acopl. de cable, alimentación
Câble compl., alim. principale
11
5000165791
1
Cable cpl., main power 2
Kabel, kpl., Hauptstrom 2
Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 2
Câble compl., alim. principale
12
5000165785
1
Cable cpl., right pump
Kabel kpl., rechte Pumpe
Cable compl., bomba derecha
Câble compl., pompe droite
13
5000165784
1
Cable cpl., left pump
Kabel kpl., linke Pumpe
Cable compl., bomba izquierda
Câble compl., pompe gauche
14
5000165789
1
Cable cpl., rewind motor
Kabel kpl., Motor
Cable compl., Motor
Câble compl., Moteur
15
5000165786
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
16
5000166080
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
17
5000165782
1
Cable cpl., rewind clutch
Kabel kpl., Kupplung
Cable compl., Embrague
Câble compl., Embrayage
18
5000165781
1
Cable cpl., Foot switch
Kabel kpl., Schalter-Fußtritt
Cable compl., Interruptor de pie
Câble compl., Interrupteur à p
19
5000165792
1
Cable cpl., thermocouple
Kabel, kpl., Thermoelement
Acopl. de cable, termopar
Câble compl., thermocouple
21
5000165788
1
Cable cpl., Light
Kabel kpl., Lampe
Cable compl., Lámpara
Câble compl., Lampe
22
5000165783
1
Cable cpl., low level
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
23
5000166951
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
47
5000168467
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
55
5000168001
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
61
5000165832
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
E3000
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
5000620158 - 227
27
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
E3000
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
28
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000169635
1
Back panel
Rückwand
Panel trasero
Panneau arrière
12.25 x 10.50in
27
5000167102
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28
5000166560
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
29
5000166548
2
Relay
Relais
Relai
Relais
30
5000169344
1
Relay
Relais
Relai
Relais
31
5000166564
1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
32
5000166696
33
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
36
5000166625
1
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
50
5000166710
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5, FU1
51
5000166693
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, FU2
52
5000166708
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2A, FU3
E3000
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
5000620158 - 227
29
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
E3000
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
30
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169464
1
Hose reel stand
Schlauchhaspelständer
Patilla del carrete de la manguera
Socle d'enrouleur de flexible
2
5000169409
4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200PSI, 5/8 ID X
750'SPL
3
5000168721
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
4
5000168382
1
Gear motor
Getriebemotor
Motor de engranajes
Moteur à engrenage
1/6HP x 60RPM
5
5000168381
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
10T, 5/8 BORE
6
5000168376
2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
7
5000168371
4
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
8
5000168369
6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
9
5000168129
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10
5000168109
2
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
11
5000168076
1
Connecting link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
12
5000168075
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
5,290ft
13
5000168042
8
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
19
5000167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
20
5000167767
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
21
5000167747
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
22
5000167734
16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
23
5000167733
10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
24
5000167729
12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
25
5000167728
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
26
5000167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
27
5000167704
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
28
5000167701
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
29
5000167690
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
30
5000167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
E3000
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
5000620158 - 227
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000167689
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
32
5000166893
1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
33
5000165798
1
Hose reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
34
5000169489
2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
35
5000167705
24
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
36
5000167735
24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
37
5000168480
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
38
5000167702
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
39
5000167713
3
Shoulder bolt
Schraube
Tornillo
Vis
0.375 x 1
40
5000167712
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.38 x 1.25
41
5000166898
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
42
5000166897
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
43
5000167730
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
44
5000167691
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
45
5000166902
2
Brake
Bremse
Freno
Frein
46
5000168100
2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
47
5000168104
2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
48
5000165729
2
Hose reel brake cpl.
Schlauchhaspel, Bremse, kpl.
Freno del carrete de manguera, acopl.
Frein d'enrouleur de flexible
49
5000168103
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
50
5000166954
4
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
40in
51
5000169488
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
52
5000166894
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
40T
53
5000168292
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
54
5000168106
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
55
5000167699
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
E3000
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
5000620158 - 227
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1111
5100034513
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
3/16 x 3/16 x 1
E3000
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
5000620158 - 227
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5000168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
48
5000168284
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
49
5000168334
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
53
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
54
5000168294
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
70
5000168034
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
87
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
88
5000174001
1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
89
5000168367
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
E3000
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5000620158 - 227
37
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
E3000
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
38
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000165730
2
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
2
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
3
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
4
5000166544
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
5
5000167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
6
5000167704
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
7
5000167705
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
8
5000167708
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
9
5000167727
3
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
10
5000167731
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
11
5000167733
3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
13
5000167736
8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
14
5000168026
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
15
5000168027
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
16
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
17
5000168035
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
18
5000168042
1
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
19
5000168050
3
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
20
5000168053
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
21
5000168056
5
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
22
5000168060
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
23
5000168110
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
24
5000168111
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
25
5000168144
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4in NPT
E3000
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
5000620158 - 227
39
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
E3000
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
40
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000168189
1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
27
5000168190
1
Tag No. 5
Anhängeschild Nr. 5
Etiqueta No. 5
Étiquette No. 5
28
5000168191
1
Tag No. 6
Anhängeschild Nr. 6
Etiqueta No. 6
Étiquette No. 6
29
5000168214
2
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
30
5000168218
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
31
5000168236
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
32
5000168277
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
33
5000168291
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 1/2in NPT
34
5000168351
2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
35
5000168353
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
36
5000168369
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
37
5000168370
5
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4
38
5000168372
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
39
5000168373
3
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
40
5000168390
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
41
5000168393
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
42
5000168409
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
43
5000168425
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
44
5000168701
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
45
5000168702
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
46
5000168708
2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
263
5200011984
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/4in x 20ft Lg.
E3000
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
5000620158 - 227
41
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
E3000
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
42
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
2
5000166459
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000166517
1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
4
5000166518
1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
60W
5
5000167722
2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
6
5000167727
2
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
7
5000168027
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
8
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
9
5000168042
6
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
10
5000168056
6
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
11
5000168058
4
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
12
5000168060
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
13
5000168091
2
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
14
5000168096
4
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
15
5000168186
1
Tag No. 1
Anhängeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
Étiquette No. 1
16
5000168192
1
Tag No. 7
Anhängeschild Nr. 7
Etiqueta No. 7
Étiquette No. 7
17
5000168213
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
18
5000168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
19
5000168330
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
20
5000168331
5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
21
5000168369
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
22
5000168385
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
23
5000168390
9
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
24
5000168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
25
5000168437
3
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
E3000
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
5000620158 - 227
43
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
E3000
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
44
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000168634
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
27
5000168702
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
28
5000168703
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 10in
29
5000168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
30
5000169478
1
Expansion tank
Expansionstank
Tanque de expansión
Réservoir d'expansion
E3000
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
5000620158 - 227
45
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
E3000
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
46
5000620158 - 227
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000179886
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
2
5000176369
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
3
5000168062
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
4
5000168295
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
5
5000168281
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
6
5000168280
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
7
5000168279
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
3/8 x 1/4in
8
5000168282
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000169400
3
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
10
5000168235
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
11
5000167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
12
5000167728
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
13
5000167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
14
5000167689
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
15
5000178324
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 3/8in
16
5000178325
1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
No.6
E3000
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5000620158 - 227
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000166504
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000179085
3
Label-no step
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
12
5000167722
6
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
29
5000168259
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
32
5000166611
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
35
5000168260
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
39
5000168564
2
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
40
5200000383
2
Label-E 3000
Aufkleber-E 3000
Calcomania-E 3000
Autocollant-E3000
57
5000167848
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
70
5000173219
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
71
5000172223
1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
72
5000173199
2
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
73
5000172365
1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
74
5000173200
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
77
5000173201
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
78
5000173202
4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
81
5000173224
2
Label-hose rewind
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
82
5000168893
2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
84
5000180221
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
85
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
90
5000179157
2
Label-maximum weight
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
91
5000181463
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
92
5000180012
3
Label-hazard materials placard
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
96
5000181142
1
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
97
5000172224
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
E3000
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620158 - 227
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
99
5000167999
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
102
5000183255
2
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
995
5200002911
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E3000
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620158 - 227
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000141
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
2
5000167708
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
3
5000167731
3
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
4
5200003035
1
Lower cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
5
5200003036
1
Upper cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
6
5000167724
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
12in
7
5200003191
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
8
5200003270
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
9
5000166597
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
10
5000166696
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
11
5000166427
1
Flag terminal
Fahnenschuh
Terminal de bandera
Cosse drapeau
14-16 GA
12
5200003375
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13
5200003412
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
14
5200003413
3
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15
5200003414
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
16
5200003861
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
19
5000075214
3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
5/16-18 x 1-1/8in
20
5000183265
1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5200003275
1
Label-rating
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
22
5200001335
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
23
5000168769
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
24
5200005747
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
25
5200005761
2
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
26
5000170248
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
27
5000167726
10
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5-3/4in
E3000
Gas Burner Kit
Gasbrennersatz
Juego de Quemador de gas
Jeu de Brûleur à gaz
5000620158 - 227
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5200006080
1
Black wire
Kabel
Alambre
Fil
14AWG
50
5000166719
2
Relay
Relais
Relai
Relais
102
5000172696
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
103
5000172697
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
104
5000172698
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
105
5000172699
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
106
5000172700
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107
5000172701
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
108
5000172702
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
109
5000172703
1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
110
5000172707
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
111
5000172679
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
112
5000172650
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
113
5000172704
1
Capacitor burner
Kondensator
Condensador
Condensateur
114
5000172668
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
115
5000169294
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
116
5000172706
1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
120
5000172708
1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
121
5000172709
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
122
5000172710
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
123
5000172711
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
124
5200008065
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
125
5000172713
1
Nozzle-NG burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
126
5000172714
1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
127
5000172715
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
E3000
Gas Burner Kit
Gasbrennersatz
Juego de Quemador de gas
Jeu de Brûleur à gaz
5000620158 - 227
55

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación E3000 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5000620158 - 227 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras E3000 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5000620158 - 227 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières E3000 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. 8 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. 12 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. 14 Hydronic heater cpl. Heater cpl Heater cpl. Heater cpl. 20 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. 22 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 24 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) 26 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) 28 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. 30 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence 36 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite so 38 Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomería, succión Tuyauterie compl., aspiration 42 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. 46 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 48 5000620158 - 227 5 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5200000828 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Left side panel (yellow) Blechtafel links (gelb) Panel izquierdo (amarillo) Tableau à gauche (jaune) 5200000812 1 Right side panel (yellow) Blechtafel rechts (gelb) Panel derecho (amarillo) Tableau à droite (jaune) 4 5200000371 1 Right side panel (yellow) Blechtafel rechts (gelb) Panel derecho (amarillo) Tableau à droite (jaune) 5 5000166504 2 Light Lampe Lámpara Lampe 9 5200000370 1 Panel (yellow) Panel (gelb) Panel (amarillo) Tableau (jaune) 10 5000167700 8 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 11 5000166955 1 Inner exhaust stack cpl. Innere Auspuffplatte Placa de escape interna Plaque d'échappement interne 12 5000167722 129 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 13 5000166896 1 Stack guard Schachtschutz Protector del tubo Cheminée 14 5000167721 7 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 15 5000167729 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 16 5000167733 22 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 17 5200000373 1 Left side panel (yellow) Blechtafel links (gelb) Panel izquierdo (amarillo) Tableau à gauche (jaune) 19 5200000375 1 Left side panel (yellow) Blechtafel links (gelb) Panel izquierdo (amarillo) Tableau à gauche (jaune) 20 5200000376 1 Left side panel (yellow) Blechtafel links (gelb) Panel izquierdo (amarillo) Tableau à gauche (jaune) 21 5200000815 1 Rear roof panel (yellow) Panel-hinteres Dach (gelb) Panel techo trasero (amarillo) Tableau de toit arrière(jaune) 24 5200000816 1 Front roof panel (yellow) Panel-vorderes Dach (gelb) Panel techo delantero (amarillo) Tableau de toit avant (jaune) 27 5000166635 1 Light Lampe Lámpara Lampe 29 5000168259 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 32 5000166611 4 Light Lampe Lámpara Lampe 33 5000166505 1 Light Lampe Lámpara Lampe 34 5000166433 1 Light Lampe Lámpara Lampe 36 5000167813 4 Screw Schraube Tornillo Vis No. 8-32 x 3/4 37 5000167810 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle No. 8 38 5000167814 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8-32 5000620158 - 227 9 1/4-20 10 x 3/4 Covers cpl. Abdeckungen, kpl. Tapas compl. Capots cpl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 39 5000168564 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 5200000380 1 Rear panel (yellow) Blechtafel hinten (gelb) Panel trasero (amarillo) Tableau d'arrière (jaune) 57 5000167848 8 Screw Schraube Tornillo Vis 63 5000168263 10 Bushing Buchse Buje Douille 91 5000181463 1 Bracket Konsole Soporte Support 94 5200002279 1 Front cover Vorderdeckel Tapa delantera Couvercle avant 95 5200000382 2 Front panel (yellow) Blechtafel vorne (gelb) Panel delantero (amarillo) Tableau d'avant (jaune) 100 5000167883 16 Screw Schraube Tornillo Vis No. 10 x 3/4 500 5000167705 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 501 5000167730 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 502 5000167735 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 503 5000167691 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 5000620158 - 227 11 10-16 x 1 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000179286 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 5000179287 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 40 5000179145 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 71 5000170683 1 Stand Ständer Soporte Socle 100 5000168492 2 Axle Achse Eje Essieu 101 5000168136 4 Wheel and tire cpl. Rad und Reifen, kpl. Rueda y llanta, acopl. Roue et pneu compl. Gato giratorio Cric rotatif 2000lb. 18Nm/13ft.lbs 102 5000168508 1 Swivel jack Drehwagenheber 103 5000168699 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 26in 123 5000168931 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 2-5/16in 386 5000181121 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2in 398 5000167806 38 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle 1/4inX3/4in 404 5000167690 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 428 5000167732 6 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 7/16in 429 5000167733 16 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 434 5000167745 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/8-11 x 4-1/2in 437 5000167760 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/8in 438 5000167762 4 Washer-lock Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/8in 440 5000167766 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/8in-11 446 5000167793 46 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 484 5000179941 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 7/16-14 x 5-1/2in. 485 5000180089 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7/16in-14 487 5000025434 25 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 1/4-20 x 3/4in 5000620158 - 227 13 8Nm/6ft.lbs Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 14 5000620158 - 227 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000168022 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydronic heater Wärmeübertragende Heizung Calentador hidrónico Réchauffeur caloporteur 5000181540 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 3 5000171353 1 Low Level Cut-off Kit Abschaltsatz auf niedrigem Niveau Juego de corte por nivel bajo Jeu d'arrêt de niveau bas 4 5000166713 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 5 5000166712 1 Thermocouple Thermoelement Termopar Thermocouple 6 5000168060 1 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 7 5000166711 1 Thermowell Thermoschutzrohr Termopozo Sonde thermométrique 1/4 x 2-1/2 NPT 8 5000168459 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1 1/2in NPT 9 5000168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 10 5000168328 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1in NPT 11 5000166931 1 Enclosure Gehäuse Cubierta Enceinte 12 5000165639 1 Snap switch cpl. Sprengschalter kpl. Interruptor de retención compl. Interrupteur extérieur compl. 13 5000166930 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 4 x 2-1/8in 14 5000167835 1 Screw Schraube Tornillo Vis 6-32 x 1/4in 15 5000167838 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 6 16 5000168477 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 1-3/8 x 1in ID 17 5000166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 18 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 19 5000166927 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 20 5000167807 1 screw screw screw screw 21 5000168372 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 22 5000168700 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 3in 23 5000168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 24 5000168011 2 Bushing Buchse Buje Douille 1 x 3/4in 25 5000168030 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1-1/2in NPT 5000620158 - 227 15 1/2in 1/2in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 16 5000620158 - 227 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5000168705 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1.5 x 4.5 5000168324 1 Bushing Buchse Buje Douille 1-1/2 x 1in 28 5000168706 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1-1/2 x 9in 29 5000167758 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1/2in 30 5000168284 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 1/4 x 1/4in 31 5000168704 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 11in 32 5000166473 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in 33 5000168056 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 34 5000168390 3 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 35 5000168406 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1 x 1 x 3/4in 36 5000168256 1 Valve Ventil Válvula Soupape 37 5000167727 2 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 38 5000168188 1 Tag No. 3 Anhängeschild Nr. 3 Etiqueta No. 3 Étiquette No. 3 39 5000168331 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 40 5000168330 1 Valve Ventil Válvula Soupape 41 5000168187 1 Tag No. 2 Anhängeschild Nr. 2 Etiqueta No. 2 Étiquette No. 2 42 5000168727 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 x 4.5in 43 5000167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 44 5000167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 45 5000167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 46 5000167691 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 58 5000166613 1 Limit control Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 701 5000169092 1 Gasket Dichtung Junta Joint 702 5000169094 1 Gasket Dichtung Junta Joint 703 5000169050 1 Filter Filter Filtro Filtre 5000620158 - 227 17 8in 1 NPT x 2in Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 18 5000620158 - 227 Hydronic Piping cpl. Hydronik-Verrohrung, kpl. Acopl. tubería hidrónica Tuyauterie hydronique, compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 704 5000169093 1 5000620158 - 227 Description Beschreibung Descripción Description Gasket Dichtung Junta Joint 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Hydronic heater cpl. Heater cpl Heater cpl. Heater cpl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000168163 24 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 2 5000169029 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 3 5000169159 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000173178 1 Enclosure cpl. Gehäuse kpl. Conjunto Caja compl. Carter compl. 5 5000169006 2 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 6 5000169007 2 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 7 5000169005 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 8 5000177483 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 9 5000177484 1 Insulation Kit Isoliermaterialsatz Juego de aislación Jeu de matière isolante 10 5200004054 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 11 5000177482 1 Box Kasten Caja Boîte 12 5000177476 2 Door Tür Puerta Porte 13 5000169028 1 Insulation Isoliermaterial Aislación Matière isolante 14 5000168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 5000168975 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 16 5200012466 1 Door cpl. Tür kpl. Puerta compl. Porte compl. 17 5100030512 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa compl. Couvercle compl. 5000620158 - 227 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 19.25 x 1.5 17in Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. E3000 22 5000620158 - 227 Burner cpl. Brenner, kpl. Quemador, acopl. Brûleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000172577 1 Housing Gehäuse Caja Carter 2 5000169059 1 Motor Motor Motor Moteur 3 5000169097 1 Blower wheel Blower wheel Blower wheel Blower wheel 4 5000169120 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 7 5000176338 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 8 5000176337 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 5000172422 1 Valve Ventil Válvula Soupape 11 5000169212 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 11 5200012467 1 Valve stem Ventil Válvula Soupape 11 5200012468 1 Coil Spule Bobina Bobine 12 5000176333 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 13 5000173156 1 Box-wire burner Kasten Caja Boîte 14 5000181488 1 Burner control Brennerbetätigung Control del quemador Commande de brûleur 15 5000169100 1 Burner replacement CAD cell Brennerersatz CAD-Cell Celda CAD de reemplazo del quemador Cellule au sulfure de cadmium 16 5000169125 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 17 5000168976 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 5000168971 1 Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit Electrode Replacement Kit 20 5000169098 1 Burner fuel pre-heater Kraftstoffvorheizung Pre-calentador de combustible Carburant de pré-chauffage 21 5000168958 1 Nozzle Düse Tobera Ajutage 22 5000176646 2 Clip Befestigung Clip Clip 23 5000181502 1 Electronic control Elektronische Regelung Reglaje electrónico Commande électronique 24 5000181501 1 Alarm Alarm Alarma Avertisseur 25 5000181502 1 Electronic control Elektronische Regelung Reglaje electrónico Commande électronique 30 5200000388 1 Air tube cpl. Luftrohr, kpl. Tubo de aire, acopl. Tube d'air compl. 1174 5200003270 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 5000620158 - 227 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. E3000 24 5000620158 - 227 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169481 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Châssis latéral 5000169482 1 Side frame Seitenrahmen Chasis lateral Châssis latéral 3 5000167700 44 Threaded insert Gewindeeinsatz Inserción roscada Pièce d'insertion filetée 4 5000169471 1 Mount Konsole Ménsula Support 5 5000177498 1 Cross member Querträger Travesaño Traverse 6 5000177495 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 7 5000177499 3 Support bracket Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 8 5000166957 1 Cross tube Spurstange Cruceta Tube transversal 9 5000169477 1 Mount Konsole Ménsula Support 10 5000167721 54 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 11 5000167729 78 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 12 5000167733 54 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 13 5000167690 24 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 14 5000169467 3 Support Halter Soporte Attache 15 5000167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 16 5000167730 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 17 5000167691 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 18 5000167751 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 2in 19 5000168496 1 Door Tür Puerta Porte 20 5000167720 10 Bolt Bolzen Perno Boulon 5000620158 - 227 25 1/4-20 3/8-16 x 6in Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E3000 26 5000620158 - 227 Control Panel cpl. (1) Betätigung kpl. (1) Regulador compl. (1) Commande compl. (1) E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169690 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control panel enclosure Schalttafel-Gehäuse Caja tablero de control Tableau de commande 5000166499 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 3 5000166481 2 GFI Receptacle GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 120V, 20A 4 5000166475 1 Temperature control Temperaturregelung Control de temperatura Commande de température 1/16 DIN 5 5000166689 2 Light Lampe Lámpara Lampe 120VAC 6 5000166568 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 7 5000166484 4 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 8 5000170273 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 9 5000166483 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 10 5000165790 1 Cable cpl., main power 1 Kabel, kpl., Hauptstrom 1 Acopl. de cable, alimentación Câble compl., alim. principale 11 5000165791 1 Cable cpl., main power 2 Kabel, kpl., Hauptstrom 2 Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 2 Câble compl., alim. principale 12 5000165785 1 Cable cpl., right pump Kabel kpl., rechte Pumpe Cable compl., bomba derecha Câble compl., pompe droite 13 5000165784 1 Cable cpl., left pump Kabel kpl., linke Pumpe Cable compl., bomba izquierda Câble compl., pompe gauche 14 5000165789 1 Cable cpl., rewind motor Kabel kpl., Motor Cable compl., Motor Câble compl., Moteur 15 5000165786 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 16 5000166080 1 Ground wire cpl. Erdungsdraht kpl. Alambre a tierra compl. Câble de mise à la terre compl 17 5000165782 1 Cable cpl., rewind clutch Kabel kpl., Kupplung Cable compl., Embrague Câble compl., Embrayage 18 5000165781 1 Cable cpl., Foot switch Kabel kpl., Schalter-Fußtritt Cable compl., Interruptor de pie Câble compl., Interrupteur à p 19 5000165792 1 Cable cpl., thermocouple Kabel, kpl., Thermoelement Acopl. de cable, termopar Câble compl., thermocouple 21 5000165788 1 Cable cpl., Light Kabel kpl., Lampe Cable compl., Lámpara Câble compl., Lampe 22 5000165783 1 Cable cpl., low level Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 23 5000166951 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 47 5000168467 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 55 5000168001 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 61 5000165832 1 Control panel cpl. Schalttafel-Anlage kpl. Conjunto tablero de control compl. Tableau de commande compl. 5000620158 - 227 27 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) E3000 28 5000620158 - 227 Control Panel cpl. (2) Betätigung kpl. (2) Regulador compl. (2) Commande compl. (2) E3000 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5000169635 1 Back panel Rückwand Panel trasero Panneau arrière 27 5000167102 1 Bracket Konsole Soporte Support 28 5000166560 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 29 5000166548 2 Relay Relais Relai Relais 30 5000169344 1 Relay Relais Relai Relais 31 5000166564 1 Rectifier Gleichrichter Rectificador Rectificateur 25A 32 5000166696 33 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 0.25 36 5000166625 1 Fuse block Sicherungsblock Bloque de fusibles Bloc-fusible 50 5000166710 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 13/32 x 1.5, FU1 51 5000166693 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A, FU2 52 5000166708 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 2A, FU3 5000620158 - 227 29 12.25 x 10.50in 120/12.6V Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 30 5000620158 - 227 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169464 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hose reel stand Schlauchhaspelständer Patilla del carrete de la manguera Socle d'enrouleur de flexible 5000169409 4 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3 5000168721 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 4 5000168382 1 Gear motor Getriebemotor Motor de engranajes Moteur à engrenage 1/6HP x 60RPM 5 5000168381 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 10T, 5/8 BORE 6 5000168376 2 Hose end Schlauchende Extremo de manguera Extrémité de flexible 5/8 x 5/8in 7 5000168371 4 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 5/8in 8 5000168369 6 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 9 5000168129 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 10 5000168109 2 Swivel Drehung Unión giratoria Pivot 11 5000168076 1 Connecting link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 12 5000168075 1 Chain Kette Cadena Chaîne 5,290ft 13 5000168042 8 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 19 5000167848 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 20 5000167767 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 21 5000167747 4 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-20 x 3/4 22 5000167734 16 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 23 5000167733 10 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 24 5000167729 12 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/4in 25 5000167728 24 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 26 5000167721 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1in 27 5000167704 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 28 5000167701 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-3 x 2in 29 5000167690 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 30 5000167690 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4in - 20 5000620158 - 227 31 200PSI, 5/8 ID X 750'SPL 1/2 x 1/2 Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 31 5000167689 16 Nut Mutter Tuerca Écrou 32 5000166893 1 Chain guard Kettenschutz Protección de la cadena Carter de chaîne 33 5000165798 1 Hose reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. 34 5000169489 2 Shaft Welle Eje Arbre 35 5000167705 24 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 36 5000167735 24 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 37 5000168480 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1-7/16 38 5000167702 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 1-1/2in 39 5000167713 3 Shoulder bolt Schraube Tornillo Vis 0.375 x 1 40 5000167712 3 Screw Schraube Tornillo Vis 0.38 x 1.25 41 5000166898 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 42 5000166897 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 43 5000167730 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 44 5000167691 12 Nut Mutter Tuerca Écrou 3/8in - 16 45 5000166902 2 Brake Bremse Freno Frein 46 5000168100 2 Knob Griff Empuñadura Poignée 47 5000168104 2 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 48 5000165729 2 Hose reel brake cpl. Schlauchhaspel, Bremse, kpl. Freno del carrete de manguera, acopl. Frein d'enrouleur de flexible 49 5000168103 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 50 5000166954 4 Spool disc Spulenscheibe Disco de la bobina Disque à bobine 51 5000169488 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 52 5000166894 1 Sprocket Kettenrad Rueda de cadena Pignon à chaîne 53 5000168292 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette 54 5000168106 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1 x 0.94 55 5000167699 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/2-13 x 1-1/2in 5000620158 - 227 33 1/2in - 13 40in 40T 1/4 x 1/4 x 1-7/8in Hose Reel cpl. Schlauchhaspel, kpl. Carrete de la manguera compl. Dévidoir enrouleur compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 1111 5100034513 Qty. St. 1 5000620158 - 227 Description Beschreibung Descripción Description Key Passfeder Llave Clé 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/16 x 3/16 x 1 Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 20 5000168966 1 Filter Element Set Filterelement Satz Elemento del Filtro Juego Élément du Filtre Jue 48 5000168284 4 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 49 5000168334 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 53 5000168078 1 Filter housing Filtergehäuse Carcasa filtro Filtre 54 5000168294 2 Quick coupler Druckventil Válvula de presión Soupape de compression 70 5000168034 2 Bushing Buchse Buje Douille 87 5000173990 1 Filter bracket Filterhalterung Ménsula del filtro Support de filtre 88 5000174001 1 Fuel Hose Kit Kraftstoffleitungssatz Juego de manguera de combustible. Jeu de tuyau à essence 89 5000168367 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5000620158 - 227 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/4 x 1/4in 3/8 x 1/4in 1/4 x 1/4in Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite so E3000 38 5000620158 - 227 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite so E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000165730 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Motor/Pump cpl. Motorpumpe, kpl. Motor bomba, acopl. Moteur, pompe compl. 5000166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3 5000166459 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 4 5000166544 1 Motor Motor Motor Moteur 1/2hp 5 5000167692 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 5/16in - 18 6 5000167704 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3/4in 7 5000167705 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 1in 8 5000167708 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 9 5000167727 3 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 10 5000167731 8 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 11 5000167733 3 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/4in 12 5000167735 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 13 5000167736 8 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 14 5000168026 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 15 5000168027 2 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 16 5000168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 17 5000168035 3 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/4in 18 5000168042 1 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 19 5000168050 3 Valve Ventil Válvula Soupape 20 5000168053 1 Cross Kreuz Cruz Croisillon 3/4in NPT 21 5000168056 5 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 22 5000168060 2 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 23 5000168110 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 24 5000168111 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 25 5000168144 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5000620158 - 227 39 1/2in 3/4 x 3/4in NPT Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite so E3000 40 5000620158 - 227 Plumbing cpl., pressure line Rohrleitungen, kpl., Druckleitung Acopl. de plomería., línea depresión Tuyauterie compl., conduite so E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5000168189 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Tag No. 4 Anhängeschild Nr. 4 Etiqueta No. 4 Étiquette No. 4 5000168190 1 Tag No. 5 Anhängeschild Nr. 5 Etiqueta No. 5 Étiquette No. 5 28 5000168191 1 Tag No. 6 Anhängeschild Nr. 6 Etiqueta No. 6 Étiquette No. 6 29 5000168214 2 Quick disconnect coupling Schnellkupplung Conexión rápida Branchement rapide 30 5000168218 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 31 5000168236 2 Elbow Krümmer Codo Coude 1/2in NPT 32 5000168277 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 265gph 33 5000168291 2 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 1/2in NPT 34 5000168351 2 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 1/2 NPT 35 5000168353 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/2 NPT x 1-1/2in 36 5000168369 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 37 5000168370 5 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/4 x 3/4 38 5000168372 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 5/8in 39 5000168373 3 Adapter Adapter Adaptador Raccord 1/2 x 3/4in 40 5000168390 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 41 5000168393 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 3/4 x 3/4in 42 5000168409 1 Adapter Adapter Adaptador Raccord 43 5000168425 1 Valve Ventil Válvula Soupape 44 5000168701 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 4-1/2 45 5000168702 3 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 46 5000168708 2 Gauge-pressure Druckanzeiger Indicador-presión Manomètre 0-200psi 263 5200011984 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/4in x 20ft Lg. 5000620158 - 227 41 3/4in NPT Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomería, succión Tuyauterie compl., aspiration E3000 42 5000620158 - 227 Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomería, succión Tuyauterie compl., aspiration E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000166458 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 5000166459 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3 5000166517 1 Cab dome light Fahrkabinenlichtkuppel Luz de la cabina Plafonnier de cabine 8in 4 5000166518 1 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 60W 5 5000167722 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 10 x 3/4 6 5000167727 2 Tie wire Bandagendraht Alambre para ataduras Fil de frettage 8in 7 5000168027 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 8 5000168029 1 Elbow Krümmer Codo Coude 3/4in NPT 9 5000168042 6 Hose sleeve Schlauchzwinge Férula de manguera Bague de flexible 0.975in ID 10 5000168056 6 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4in NPT 11 5000168058 4 Union Verbindung Unión Raccord droit 3/4in NPT 12 5000168060 4 Bushing Buchse Buje Douille 3/4 x 1/2in 13 5000168091 2 Flow indicator Flussanzeiger Indicador de flujo Débitmètre 3/4in NPT 14 5000168096 4 Thermometer Thermometer Termómetro Thermomètre 1/2 NPT 15 5000168186 1 Tag No. 1 Anhängeschild Nr. 1 Etiqueta No. 1 Étiquette No. 1 16 5000168192 1 Tag No. 7 Anhängeschild Nr. 7 Etiqueta No. 7 Étiquette No. 7 17 5000168213 2 Quick disconnect coupling Schnellverschluß Acoplamiento rápido Raccord express 3/4 NPT 18 5000168326 1 Tee-fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 1in NPT 19 5000168330 2 Valve Ventil Válvula Soupape 20 5000168331 5 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1 NPT x 2in 21 5000168369 3 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 5/8 x 5/8in 22 5000168385 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 1 NPT 23 5000168390 9 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 1-1/2in 24 5000168403 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 1in 25 5000168437 3 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 5/8 x 3/4in 5000620158 - 227 43 1/2in Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomería, succión Tuyauterie compl., aspiration E3000 44 5000620158 - 227 Plumbing cpl., suction Ansaugleitung, kpl. Acopl. de plomería, succión Tuyauterie compl., aspiration E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5000168634 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 5000168702 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 6in 28 5000168703 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 3/4 x 10in 29 5000168805 1 Sight gauge Sichtanzeiger Mirilla Niveau à vue 3/8 NPT x 7 30 5000169478 1 Expansion tank Expansionstank Tanque de expansión Réservoir d'expansion 5000620158 - 227 45 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. E3000 46 5000620158 - 227 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl. E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000179886 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 5000176369 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 3 5000168062 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 4 5000168295 2 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 5 5000168281 1 Valve Ventil Válvula Soupape 6 5000168280 1 Hose barb Schlauchwiderhaken Púa de manguera Barbelure de flexible 3/8 x 1/4in 7 5000168279 1 Barbed hose fitting Schlauchverschraubung mit Stecknippel Unión de mangueras con púas Accouplement de tuyau avec rac 3/8 x 1/4in 8 5000168282 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 9 5000169400 3 Tubing Schläuche Tubos Gaine 3/8in ID 10 5000168235 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/4in NPT 11 5000167706 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8-16 x 3in 12 5000167728 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 1/2in 13 5000167734 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 1/2in 14 5000167689 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/2in - 13 15 5000178324 1 Screw Schraube Tornillo Vis No.6-32 x 3/8in 16 5000178325 1 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle No.6 5000620158 - 227 47 1/4in NPT Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5 5000166504 2 Light Lampe Lámpara Lampe 7 5000179085 3 Label-no step Aufkleber Calcomania Autocollant 12 5000167722 6 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 29 5000168259 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 32 5000166611 4 Light Lampe Lámpara Lampe 35 5000168260 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 39 5000168564 2 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 40 5200000383 2 Label-E 3000 Aufkleber-E 3000 Calcomania-E 3000 Autocollant-E3000 57 5000167848 12 Screw Schraube Tornillo Vis 70 5000173219 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburant 71 5000172223 1 Label-hose reel brake Aufkleber Calcomania Autocollant 72 5000173199 2 Label-hot fluids Aufkleber Calcomania Autocollant 73 5000172365 1 Label-heat transfer fluid level Aufkleber Calcomania Autocollant 74 5000173200 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 77 5000173201 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 78 5000173202 4 Label-tie down Aufkleber- Verzurrung Calcomanía-amarre Autocollant-arrimage 81 5000173224 2 Label-hose rewind Aufkleber Calcomania Autocollant 82 5000168893 2 Label-hot surface Aufkleber-heisse Oberfläche Calcomania-superficie caliente Autocollant-surface brûlante 84 5000180221 2 Label-logo Aufkleber, Logo Calcomanía-logotipo Autocollant - logo 85 5000222087 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 90 5000179157 2 Label-maximum weight Aufkleber Calcomania Autocollant 91 5000181463 1 Bracket Konsole Soporte Support 92 5000180012 3 Label-hazard materials placard Aufkleber Calcomania Autocollant 96 5000181142 1 Label-exhaust Aufkleber Calcomania Autocollant 97 5000172224 1 Label-fuel Aufkleber, Kraftstoff Calcomanía, combustible Autocollant-carburant 5000620158 - 227 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10 x 3/4 10-16 x 1 120 OD Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 99 5000167999 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 102 5000183255 2 Label-caution Aufkleber-Vorsicht Calcomanía-precaución Autocollant-précaution 995 5200002911 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5000620158 - 227 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Gas Burner Kit Gasbrennersatz Juego de Quemador de gas Jeu de Brûleur à gaz E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000141 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Burner Brenner Quemador Brûleur 5000167708 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5/16-18 x 1in 3 5000167731 3 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5/16in 4 5200003035 1 Lower cover Brennerabdeckung Tapa del quemador Couvre-brûleur 5 5200003036 1 Upper cover Brennerabdeckung Tapa del quemador Couvre-brûleur 6 5000167724 5 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 7 5200003191 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 8 5200003270 1 Cable cpl., burner Kabel, kpl., Brenner Acopl. de cable, quemador Câble compl., brûleur 9 5000166597 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 14-16 GA 10 5000166696 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 0.25 11 5000166427 1 Flag terminal Fahnenschuh Terminal de bandera Cosse drapeau 14-16 GA 12 5200003375 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 13 5200003412 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 14 5200003413 3 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 5200003414 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 16 5200003861 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 19 5000075214 3 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 20 5000183265 1 Label-technition required Aufkleber Calcomania Autocollant 21 5200003275 1 Label-rating Aufkleber Calcomania Autocollant 22 5200001335 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 23 5000168769 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 24 5200005747 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 25 5200005761 2 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 26 5000170248 5 Screw Schraube Tornillo Vis 8-32 x 3/8 27 5000167726 10 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5-3/4in 5000620158 - 227 53 12in 5/16-18 x 1-1/8in 5/8in ID x 7/8in Gas Burner Kit Gasbrennersatz Juego de Quemador de gas Jeu de Brûleur à gaz E3000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 29 5200006080 1 Black wire Kabel Alambre Fil 50 5000166719 2 Relay Relais Relai Relais 102 5000172696 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 103 5000172697 1 Control module Betätigungsmodul Módulo de regulador Module régulateur 104 5000172698 1 Control module Betätigungsmodul Módulo de regulador Module régulateur 105 5000172699 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 106 5000172700 1 Tube Rohr Tubo Tube 107 5000172701 1 Wire Kabel Alambre Fil 108 5000172702 1 Plate Platte Placa Plaque 109 5000172703 1 Flange-burner Flansch Brida Collerette 110 5000172707 1 Wire Kabel Alambre Fil 111 5000172679 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 112 5000172650 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 113 5000172704 1 Capacitor burner Kondensator Condensador Condensateur 114 5000172668 1 Motor Motor Motor Moteur 115 5000169294 1 Gasket Dichtung Junta Joint 116 5000172706 1 Flange-burner Flansch Brida Collerette 120 5000172708 1 Head Vibrationsflasche Cabeza Aiguille 121 5000172709 1 Tube Rohr Tubo Tube 122 5000172710 1 Element Element Elemento Cartouche 123 5000172711 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 124 5200008065 1 Element Element Elemento Cartouche 125 5000172713 1 Nozzle-NG burner Brennerdüse Tobera-quemador Bec - brûleur 126 5000172714 1 Head Vibrationsflasche Cabeza Aiguille 127 5000172715 1 Manifold Verteiler Distribuidor Tubulure 5000620158 - 227 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 14AWG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson E3000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas