Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
E3000
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5000620158 - 227
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
E3000
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5000620158 - 227
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
E3000
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
8
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
12
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
14
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
20
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
22
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
24
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
26
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
28
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
30
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
36
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
38
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
42
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
46
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
48
5000620158 - 227
5
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5200000828
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
5200000812
1
Right side panel (yellow)
Blechtafel rechts (gelb)
Panel derecho (amarillo)
Tableau à droite (jaune)
4
5200000371
1
Right side panel (yellow)
Blechtafel rechts (gelb)
Panel derecho (amarillo)
Tableau à droite (jaune)
5
5000166504
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
9
5200000370
1
Panel (yellow)
Panel (gelb)
Panel (amarillo)
Tableau (jaune)
10
5000167700
8
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
11
5000166955
1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
12
5000167722
129
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
13
5000166896
1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
14
5000167721
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
15
5000167729
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16
5000167733
22
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
17
5200000373
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
19
5200000375
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
20
5200000376
1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
21
5200000815
1
Rear roof panel (yellow)
Panel-hinteres Dach (gelb)
Panel techo trasero (amarillo)
Tableau de toit arrière(jaune)
24
5200000816
1
Front roof panel (yellow)
Panel-vorderes Dach (gelb)
Panel techo delantero (amarillo)
Tableau de toit avant (jaune)
27
5000166635
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
29
5000168259
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
32
5000166611
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
33
5000166505
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
34
5000166433
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
36
5000167813
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
37
5000167810
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
38
5000167814
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
5000620158 - 227
9
1/4-20
10 x 3/4
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
39
5000168564
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5200000380
1
Rear panel (yellow)
Blechtafel hinten (gelb)
Panel trasero (amarillo)
Tableau d'arrière (jaune)
57
5000167848
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
63
5000168263
10
Bushing
Buchse
Buje
Douille
91
5000181463
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
94
5200002279
1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
95
5200000382
2
Front panel (yellow)
Blechtafel vorne (gelb)
Panel delantero (amarillo)
Tableau d'avant (jaune)
100
5000167883
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
500
5000167705
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
501
5000167730
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
502
5000167735
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
503
5000167691
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
5000620158 - 227
11
10-16 x 1
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000179286
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
5000179287
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
40
5000179145
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
71
5000170683
1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
100
5000168492
2
Axle
Achse
Eje
Essieu
101
5000168136
4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
18Nm/13ft.lbs
102
5000168508
1
Swivel jack
Drehwagenheber
103
5000168699
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
123
5000168931
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
2-5/16in
386
5000181121
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
398
5000167806
38
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
404
5000167690
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
428
5000167732
6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
7/16in
429
5000167733
16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
434
5000167745
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 4-1/2in
437
5000167760
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438
5000167762
4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
440
5000167766
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
446
5000167793
46
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
484
5000179941
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16-14 x 5-1/2in.
485
5000180089
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7/16in-14
487
5000025434
25
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
1/4-20 x 3/4in
5000620158 - 227
13
8Nm/6ft.lbs
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E3000
14
5000620158 - 227
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000168022
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hydronic heater
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur caloporteur
5000181540
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
3
5000171353
1
Low Level Cut-off Kit
Abschaltsatz auf niedrigem Niveau
Juego de corte por nivel bajo
Jeu d'arrêt de niveau bas
4
5000166713
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
5
5000166712
1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
6
5000168060
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
7
5000166711
1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
8
5000168459
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
9
5000168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
10
5000168328
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
11
5000166931
1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
12
5000165639
1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
13
5000166930
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
14
5000167835
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
15
5000167838
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
16
5000168477
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
17
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
18
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
19
5000166927
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
20
5000167807
1
screw
screw
screw
screw
21
5000168372
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
22
5000168700
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
23
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
24
5000168011
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
25
5000168030
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
5000620158 - 227
15
1/2in
1/2in
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E3000
16
5000620158 - 227
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5000168705
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
5000168324
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
28
5000168706
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 x 9in
29
5000167758
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
30
5000168284
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
31
5000168704
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
32
5000166473
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
33
5000168056
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
34
5000168390
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
35
5000168406
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
36
5000168256
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
37
5000167727
2
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
38
5000168188
1
Tag No. 3
Anhängeschild Nr. 3
Etiqueta No. 3
Étiquette No. 3
39
5000168331
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
40
5000168330
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
41
5000168187
1
Tag No. 2
Anhängeschild Nr. 2
Etiqueta No. 2
Étiquette No. 2
42
5000168727
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 4.5in
43
5000167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
44
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
45
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
46
5000167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
58
5000166613
1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
701
5000169092
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
702
5000169094
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
703
5000169050
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
5000620158 - 227
17
8in
1 NPT x 2in
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E3000
18
5000620158 - 227
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
704
5000169093
1
5000620158 - 227
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hydronic heater cpl.
Heater cpl
Heater cpl.
Heater cpl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000168163
24
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
2
5000169029
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
3
5000169159
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000173178
1
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
5
5000169006
2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
6
5000169007
2
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
7
5000169005
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
8
5000177483
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
9
5000177484
1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
10
5200004054
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
11
5000177482
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
12
5000177476
2
Door
Tür
Puerta
Porte
13
5000169028
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14
5000168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15
5000168975
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
16
5200012466
1
Door cpl.
Tür kpl.
Puerta compl.
Porte compl.
17
5100030512
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
5000620158 - 227
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
19.25 x 1.5
17in
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
E3000
22
5000620158 - 227
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000172577
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2
5000169059
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
3
5000169097
1
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
Blower wheel
4
5000169120
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
7
5000176338
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
8
5000176337
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000172422
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11
5000169212
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
11
5200012467
1
Valve stem
Ventil
Válvula
Soupape
11
5200012468
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12
5000176333
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
13
5000173156
1
Box-wire burner
Kasten
Caja
Boîte
14
5000181488
1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
15
5000169100
1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium
16
5000169125
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
17
5000168976
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5000168971
1
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
20
5000169098
1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pré-chauffage
21
5000168958
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
22
5000176646
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
23
5000181502
1
Electronic control
Elektronische Regelung
Reglaje electrónico
Commande électronique
24
5000181501
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
25
5000181502
1
Electronic control
Elektronische Regelung
Reglaje electrónico
Commande électronique
30
5200000388
1
Air tube cpl.
Luftrohr, kpl.
Tubo de aire, acopl.
Tube d'air compl.
1174 5200003270
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
5000620158 - 227
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
E3000
24
5000620158 - 227
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000169481
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
5000169482
1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
3
5000167700
44
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
4
5000169471
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
5
5000177498
1
Cross member
Querträger
Travesaño
Traverse
6
5000177495
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
7
5000177499
3
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
8
5000166957
1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
9
5000169477
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
10
5000167721
54
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11
5000167729
78
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
12
5000167733
54
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
13
5000167690
24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
14
5000169467
3
Support
Halter
Soporte
Attache
15
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
16
5000167730
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
17
5000167691
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
18
5000167751
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
19
5000168496
1
Door
Tür
Puerta
Porte
20
5000167720
10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5000620158 - 227
25
1/4-20
3/8-16 x 6in
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
E3000
26
5000620158 - 227
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000169690
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control panel enclosure
Schalttafel-Gehäuse
Caja tablero de control
Tableau de commande
5000166499
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3
5000166481
2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4
5000166475
1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
5
5000166689
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
6
5000166568
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
5000166484
4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
8
5000170273
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9
5000166483
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
10
5000165790
1
Cable cpl., main power 1
Kabel, kpl., Hauptstrom 1
Acopl. de cable, alimentación
Câble compl., alim. principale
11
5000165791
1
Cable cpl., main power 2
Kabel, kpl., Hauptstrom 2
Acopl. de cable, alimentaciónprincipal 2
Câble compl., alim. principale
12
5000165785
1
Cable cpl., right pump
Kabel kpl., rechte Pumpe
Cable compl., bomba derecha
Câble compl., pompe droite
13
5000165784
1
Cable cpl., left pump
Kabel kpl., linke Pumpe
Cable compl., bomba izquierda
Câble compl., pompe gauche
14
5000165789
1
Cable cpl., rewind motor
Kabel kpl., Motor
Cable compl., Motor
Câble compl., Moteur
15
5000165786
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
16
5000166080
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
17
5000165782
1
Cable cpl., rewind clutch
Kabel kpl., Kupplung
Cable compl., Embrague
Câble compl., Embrayage
18
5000165781
1
Cable cpl., Foot switch
Kabel kpl., Schalter-Fußtritt
Cable compl., Interruptor de pie
Câble compl., Interrupteur à p
19
5000165792
1
Cable cpl., thermocouple
Kabel, kpl., Thermoelement
Acopl. de cable, termopar
Câble compl., thermocouple
21
5000165788
1
Cable cpl., Light
Kabel kpl., Lampe
Cable compl., Lámpara
Câble compl., Lampe
22
5000165783
1
Cable cpl., low level
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
23
5000166951
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
47
5000168467
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
55
5000168001
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
61
5000165832
1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
5000620158 - 227
27
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
E3000
28
5000620158 - 227
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
E3000
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26
5000169635
1
Back panel
Rückwand
Panel trasero
Panneau arrière
27
5000167102
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28
5000166560
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
29
5000166548
2
Relay
Relais
Relai
Relais
30
5000169344
1
Relay
Relais
Relai
Relais
31
5000166564
1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
32
5000166696
33
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
36
5000166625
1
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
50
5000166710
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5, FU1
51
5000166693
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A, FU2
52
5000166708
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2A, FU3
5000620158 - 227
29
12.25 x 10.50in
120/12.6V
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
E3000
30
5000620158 - 227
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000169464
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hose reel stand
Schlauchhaspelständer
Patilla del carrete de la manguera
Socle d'enrouleur de flexible
5000169409
4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3
5000168721
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
4
5000168382
1
Gear motor
Getriebemotor
Motor de engranajes
Moteur à engrenage
1/6HP x 60RPM
5
5000168381
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
10T, 5/8 BORE
6
5000168376
2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
7
5000168371
4
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
8
5000168369
6
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
9
5000168129
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10
5000168109
2
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
11
5000168076
1
Connecting link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
12
5000168075
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
5,290ft
13
5000168042
8
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
19
5000167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
20
5000167767
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
21
5000167747
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
22
5000167734
16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
23
5000167733
10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
24
5000167729
12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
25
5000167728
24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
26
5000167721
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
27
5000167704
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
28
5000167701
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
29
5000167690
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
30
5000167690
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
5000620158 - 227
31
200PSI, 5/8 ID X
750'SPL
1/2 x 1/2
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
E3000
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
31
5000167689
16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
32
5000166893
1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
33
5000165798
1
Hose reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
34
5000169489
2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
35
5000167705
24
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
36
5000167735
24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
37
5000168480
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
38
5000167702
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
39
5000167713
3
Shoulder bolt
Schraube
Tornillo
Vis
0.375 x 1
40
5000167712
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.38 x 1.25
41
5000166898
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
42
5000166897
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
43
5000167730
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
44
5000167691
12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
45
5000166902
2
Brake
Bremse
Freno
Frein
46
5000168100
2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
47
5000168104
2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
48
5000165729
2
Hose reel brake cpl.
Schlauchhaspel, Bremse, kpl.
Freno del carrete de manguera, acopl.
Frein d'enrouleur de flexible
49
5000168103
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
50
5000166954
4
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
51
5000169488
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
52
5000166894
1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
53
5000168292
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
54
5000168106
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
55
5000167699
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
5000620158 - 227
33
1/2in - 13
40in
40T
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
1111 5100034513
Qty.
St.
1
5000620158 - 227
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Key
Passfeder
Llave
Clé
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/16 x 3/16 x 1
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
20
5000168966
1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
48
5000168284
4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
49
5000168334
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
53
5000168078
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
54
5000168294
2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
70
5000168034
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
87
5000173990
1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
88
5000174001
1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
89
5000168367
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5000620158 - 227
37
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/4 x 1/4in
3/8 x 1/4in
1/4 x 1/4in
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
E3000
38
5000620158 - 227
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000165730
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
5000166458
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3
5000166459
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
4
5000166544
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
5
5000167692
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
6
5000167704
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
7
5000167705
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
8
5000167708
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
9
5000167727
3
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
10
5000167731
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
11
5000167733
3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12
5000167735
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
13
5000167736
8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
14
5000168026
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
15
5000168027
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
16
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
17
5000168035
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
18
5000168042
1
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
19
5000168050
3
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
20
5000168053
1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
21
5000168056
5
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
22
5000168060
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
23
5000168110
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
24
5000168111
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
25
5000168144
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5000620158 - 227
39
1/2in
3/4 x 3/4in NPT
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
E3000
40
5000620158 - 227
Plumbing cpl., pressure line
Rohrleitungen, kpl., Druckleitung
Acopl. de plomería., línea depresión
Tuyauterie compl., conduite so
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5000168189
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
5000168190
1
Tag No. 5
Anhängeschild Nr. 5
Etiqueta No. 5
Étiquette No. 5
28
5000168191
1
Tag No. 6
Anhängeschild Nr. 6
Etiqueta No. 6
Étiquette No. 6
29
5000168214
2
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
30
5000168218
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
31
5000168236
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
32
5000168277
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
33
5000168291
2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 1/2in NPT
34
5000168351
2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
35
5000168353
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
36
5000168369
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
37
5000168370
5
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/4 x 3/4
38
5000168372
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
39
5000168373
3
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
40
5000168390
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
41
5000168393
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
42
5000168409
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
43
5000168425
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
44
5000168701
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
45
5000168702
3
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
46
5000168708
2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
263
5200011984
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/4in x 20ft Lg.
5000620158 - 227
41
3/4in NPT
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
E3000
42
5000620158 - 227
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000166458
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
5000166459
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000166517
1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
4
5000166518
1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
60W
5
5000167722
2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
6
5000167727
2
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
7
5000168027
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
8
5000168029
1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
9
5000168042
6
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
10
5000168056
6
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
11
5000168058
4
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
12
5000168060
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
13
5000168091
2
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
14
5000168096
4
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
15
5000168186
1
Tag No. 1
Anhängeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
Étiquette No. 1
16
5000168192
1
Tag No. 7
Anhängeschild Nr. 7
Etiqueta No. 7
Étiquette No. 7
17
5000168213
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
18
5000168326
1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
19
5000168330
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
20
5000168331
5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
21
5000168369
3
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
22
5000168385
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
23
5000168390
9
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
24
5000168403
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
25
5000168437
3
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
5000620158 - 227
43
1/2in
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
E3000
44
5000620158 - 227
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
26
5000168634
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
5000168702
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
28
5000168703
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 10in
29
5000168805
1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
30
5000169478
1
Expansion tank
Expansionstank
Tanque de expansión
Réservoir d'expansion
5000620158 - 227
45
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
E3000
46
5000620158 - 227
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000179886
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
5000176369
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
3
5000168062
2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
4
5000168295
2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
5
5000168281
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
6
5000168280
1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
7
5000168279
1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
3/8 x 1/4in
8
5000168282
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000169400
3
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
10
5000168235
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
11
5000167706
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
12
5000167728
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
13
5000167734
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
14
5000167689
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
15
5000178324
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 3/8in
16
5000178325
1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
No.6
5000620158 - 227
47
1/4in NPT
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
5000166504
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000179085
3
Label-no step
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
12
5000167722
6
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
29
5000168259
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
32
5000166611
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
35
5000168260
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
39
5000168564
2
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
40
5200000383
2
Label-E 3000
Aufkleber-E 3000
Calcomania-E 3000
Autocollant-E3000
57
5000167848
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
70
5000173219
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
71
5000172223
1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
72
5000173199
2
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
73
5000172365
1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
74
5000173200
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
77
5000173201
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
78
5000173202
4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
81
5000173224
2
Label-hose rewind
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
82
5000168893
2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
84
5000180221
2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
85
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
90
5000179157
2
Label-maximum weight
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
91
5000181463
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
92
5000180012
3
Label-hazard materials placard
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
96
5000181142
1
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
97
5000172224
1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
5000620158 - 227
49
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10 x 3/4
10-16 x 1
120 OD
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
99
5000167999
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
102
5000183255
2
Label-caution
Aufkleber-Vorsicht
Calcomanía-precaución
Autocollant-précaution
995
5200002911
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5000620158 - 227
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Gas Burner Kit
Gasbrennersatz
Juego de Quemador de gas
Jeu de Brûleur à gaz
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200000141
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
5000167708
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
3
5000167731
3
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
4
5200003035
1
Lower cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
5
5200003036
1
Upper cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brûleur
6
5000167724
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
7
5200003191
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
8
5200003270
1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
9
5000166597
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
10
5000166696
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
11
5000166427
1
Flag terminal
Fahnenschuh
Terminal de bandera
Cosse drapeau
14-16 GA
12
5200003375
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13
5200003412
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
14
5200003413
3
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15
5200003414
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
16
5200003861
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
19
5000075214
3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
20
5000183265
1
Label-technition required
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5200003275
1
Label-rating
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
22
5200001335
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
23
5000168769
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
24
5200005747
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
25
5200005761
2
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
26
5000170248
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
27
5000167726
10
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5-3/4in
5000620158 - 227
53
12in
5/16-18 x 1-1/8in
5/8in ID x 7/8in
Gas Burner Kit
Gasbrennersatz
Juego de Quemador de gas
Jeu de Brûleur à gaz
E3000
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
29
5200006080
1
Black wire
Kabel
Alambre
Fil
50
5000166719
2
Relay
Relais
Relai
Relais
102
5000172696
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
103
5000172697
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
104
5000172698
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
105
5000172699
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
106
5000172700
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107
5000172701
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
108
5000172702
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
109
5000172703
1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
110
5000172707
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
111
5000172679
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
112
5000172650
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
113
5000172704
1
Capacitor burner
Kondensator
Condensador
Condensateur
114
5000172668
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
115
5000169294
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
116
5000172706
1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
120
5000172708
1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
121
5000172709
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
122
5000172710
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
123
5000172711
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
124
5200008065
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
125
5000172713
1
Nozzle-NG burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
126
5000172714
1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
127
5000172715
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
5000620158 - 227
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
14AWG