Baumer F 304 Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions

Este manual también es adecuado para

5 6
7 8
Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Dimensiones
F 304
F 314
F 324
F 364
50
18.5
67.4
8
25
50
25
18.5
67.4









',1%I









',1%I
6
8
3
61
16.5
50
1.6
28.2
53.2
1.625
6
3
61
16.5
50
1.6
28.2
53.2
1.625









',1$P
IT
I contatori elettromeccanici sono dispositivi per il
controllo e il monitoraggio di processi industriali, così
come anche per l’analisi e la fornitura dei valori mi-
surati.
Utilizzare il contatore solo a questo scopo.
Per garantire un funzionamento corretto, tutte le linee
di trasmissione dei segnali e le linee di controllo de-
vono essere posate con cavi schermati e a massa su
entrambi i lati. Se il contatore viene utilizzato per cont-
rollare macchine o processi, e il suo eventuale guasto
può essere causa di danneggiamento della macchina
o di incidente del personale operativo, allora devono
essere prese misure di sicurezza supplementari. Per
l’installazione e l’uso del contatore si devono osserva-
re le norme antinfortunistiche in materia. Scollegare il
dispositivo dalla rete durante il suo montaggio!
Addizione
Mediante pressione sul tasto di azzeramento
Tensione continua max. 20 imp./s (2,2 W)
Tensione alternata max. 10 imp./s (2,4 VA)
Tolleranza di tensione ±10 %


7HQVLRQH
,PSXOVL
I contatori non necessitano di manutenzione. La garan-
zia decade in caso di interventi o riparazioni effettuati
entro il periodo di garanzia senza il nostro consenso.
Uso conforme
Attenzione
Sistema di lavoro
Azzeramento
Velocità di
conteggio
Allacciamenti
elettrici
Manutenzione
ES
Los contadores electromecánicos son dispositivos para
el control y la monitorización de procesos industriales,
así como para el procesamiento y puesta a disposición
de los datos de medición.
Los contadores solo pueden ser utilizados para esa nalidad.
Para garantizar un funcionamiento sin fallos es neces-
ario utilizar cables blindados para todas las líneas de
señales y control y conectarlos a tierra por los dos ext-
remos. Cuando se utilice el contador para el control de
máquinas y procesos, en los que como consecuencia
de un fallo del contador puedan producirse daños en
la máquina o un accidente del personal operario, será
indispensable adoptar medidas de seguridad adiciona-
les. Para la instalación y el uso del contador es obliga-
torio el cumplimiento de la normativa de prevención de
accidentes vigente. ¡Durante el montaje en el equipo es
indispensable desconectar el suministro de la red!
Aditivo
Apretar la tecla de puesta a cero
Tensión continua máx. 20 Imp/s (2,2 W)
Tensión alterna máx. 10 Imp/s (2,4 VA)
Tolerancia de tensión ±10 %


7HQVLyQ
,PSXOVR
Los contadores trabajan sin mantenimiento. El de-
recho a garantía se anula en caso de intervención o
de ejecución de reparaciones sin nuestro consenti-
miento durante el periodo de garantía.
Uso previsto
Atención
Funcionamiento
Puesta a cero
Velocidad de conteo
Conexión elétrica
Mantenimiento

Transcripción de documentos

Uso conforme I contatori elettromeccanici sono dispositivi per il controllo e il monitoraggio di processi industriali, così come anche per l’analisi e la fornitura dei valori misurati. Utilizzare il contatore solo a questo scopo. IT Uso previsto Los contadores electromecánicos son dispositivos para el control y la monitorización de procesos industriales, así como para el procesamiento y puesta a disposición de los datos de medición. Los contadores solo pueden ser utilizados para esa finalidad. ES Atención Para garantizar un funcionamiento sin fallos es necesario utilizar cables blindados para todas las líneas de señales y control y conectarlos a tierra por los dos extremos. Cuando se utilice el contador para el control de máquinas y procesos, en los que como consecuencia de un fallo del contador puedan producirse daños en la máquina o un accidente del personal operario, será indispensable adoptar medidas de seguridad adicionales. Para la instalación y el uso del contador es obligatorio el cumplimiento de la normativa de prevención de accidentes vigente. ¡Durante el montaje en el equipo es indispensable desconectar el suministro de la red! Attenzione Per garantire un funzionamento corretto, tutte le linee di trasmissione dei segnali e le linee di controllo devono essere posate con cavi schermati e a massa su entrambi i lati. Se il contatore viene utilizzato per controllare macchine o processi, e il suo eventuale guasto può essere causa di danneggiamento della macchina o di incidente del personale operativo, allora devono essere prese misure di sicurezza supplementari. Per l’installazione e l’uso del contatore si devono osservare le norme antinfortunistiche in materia. Scollegare il dispositivo dalla rete durante il suo montaggio! Sistema di lavoro Addizione Funcionamiento Aditivo Azzeramento Mediante pressione sul tasto di azzeramento Puesta a cero Apretar la tecla de puesta a cero Velocità di Tensione continua max. 20 imp./s (2,2 W) conteggio Tensione alternata max. 10 imp./s (2,4 VA) Tolleranza di tensione ±10 % Allacciamenti elettrici Velocidad de conteo Tensión continua máx. 20 Imp/s (2,2 W) Tensión alterna máx. 10 Imp/s (2,4 VA) Tolerancia de tensión ±10 %   Conexión elétrica    7HQVLRQH  7HQVLyQ   ,PSXOVL ,PSXOVR Manutenzione I contatori non necessitano di manutenzione. La garanzia decade in caso di interventi o riparazioni effettuati entro il periodo di garanzia senza il nostro consenso. Mantenimiento Los contadores trabajan sin mantenimiento. El derecho a garantía se anula en caso de intervención o de ejecución de reparaciones sin nuestro consentimiento durante el periodo de garantía. 5 6 Abmessungen / Dimensions / Dimensioni / Dimensiones F 304 50 25 25 50        67.4          18.5 8   F 314 67.4  18.5     ',1%I   ',1%I F 324 1.6   25 28.2 1.6 61 16.5  1.6 6 50 F 364 1.6 53.2 8 25 28.2 53.2 6 50 16.5 3      7     ',1$P    8 61 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Baumer F 304 Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas