Samsung 1271572 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Washer
User manual
WF45T6000A*
Untitled-7 1Untitled-7 1 4/2/2020 2:56:32 PM4/2/2020 2:56:32 PM
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 6
Critical installation warnings 6
Installation cautions 8
Critical usage warnings 8
Usage cautions 10
Critical cleaning warnings 13
Installation 14
Unpacking your washer 14
What’s included 15
Installation requirements 17
Step-by-step installation 21
Before you start 26
Initial settings 26
Laundry guidelines 26
Detergent drawer guidelines 28
Operations 31
Control panel 31
Simple steps to start 34
Cycle overview 35
Cycle chart 36
Special features 38
Untitled-7 Sec32Untitled-7 Sec32 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
English 3
Contents
Maintenance 40
Self Clean 40
Smart Care 41
Emergency drain 42
Cleaning 43
Recovery from freezing 46
Care for an extended period of non-use 47
Cleaning the exterior 47
Cleaning the interior 47
Troubleshooting 48
Checkpoints 48
Information codes 52
Specications 54
Fabric care chart 54
Protecting the environment 55
Declaration of conformity 55
Specication sheet 56
Untitled-7 Sec33Untitled-7 Sec33 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
Safety information
Untitled-7 4Untitled-7 4 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Safety information
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons
when using your appliance, follow basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other ammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for such a period, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water ow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
Untitled-7 5Untitled-7 5 4/2/2020 2:57:50 PM4/2/2020 2:57:50 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
Safety information
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualied technician or service
company.
Failure to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the
product, or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specications. Use the
socket for this appliance only, and do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the
power cord may result in electric shock or re.
Ensure that the voltage, frequency, and current supplied to the washer matches those
listed in the product specications. Failure to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failure to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the oor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
If a child places a plastic bag over his or her head, he or she can suffocate.
If the appliance, power plug, or power cord is damaged, contact your nearest service
center.
This appliance must be properly grounded.
Untitled-7 6Untitled-7 6 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Safety information
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure that
the socket is in accord with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any ammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer to power the washer.
This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or re.
Do not pull or bend the power cord excessively.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by pulling the plug.
Failure to do so may result in electric shock or re.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the
drain pipes are accessible.
Untitled-7 7Untitled-7 7 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
Safety information
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
Failure to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level oor that can support its weight.
Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with
the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, turn off the water & power supplies immediately and contact
your nearest service center.
Do not touch the power plug with wet hands.
Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
Failure to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately
without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or re.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance,
remove the washer door lever.
Children can suffocate to death if trapped inside the product.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol,
or other inammable or explosive substances in the washer.
This may result in electric shock, re, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
Untitled-7 8Untitled-7 8 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Safety information
Water owing out of the washer may result in burns or cause the oor to be slippery.
This may result in injury.
Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer while an operation is in progress.
This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or re.
Do not let children or the inrm use this washer without proper supervision. Do not let
children climb in or onto the appliance.
This may result in electric shock, burns, or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug rmly and
pull it straight out of the outlet.
Damage to the power cord may cause a short-circuit, re, and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service
center.
Failure to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the faucet and oods the appliance, unplug the
power plug.
Failure to do so may result in electric shock or re.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder or lightning storm.
Failure to do so may result in electric shock or re.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact your
nearest Samsung Customer Service.
Untitled-7 9Untitled-7 9 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English10
Safety information
This may result in electric shock or re.
Do not let children (or pets) play in or on your washer. The washer door does not open
easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product
part or result in a water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or re.
Insert the laundry into the washer completely so that the laundry does not get caught in
the door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the
washer, or result in a water leak.
Turn the water supply off when the washer is not being used.
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.).
If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leak.
Open the faucet and check if the water supply hose connectors are rmly tightened and
that there are no water leaks before using the product.
Untitled-7 10Untitled-7 10 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Safety information
If the connectors on the water supply hoses are loose, it may result in a water leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
Using the product for business purposes qualies as a product misuse. If the product is
used for business purposes, it will not be covered by the standard warranty provided by
Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages
resulting from such misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, re, or problems
with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic elds near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the
water.
This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has
a special cycle for washing these items.
(*): Woolen bedding, rain covers, shing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.
Do not wash thick or hard mats even if the washer mark is on the care label. This may
result in injury or damage to the washer, walls, oor, or clothing due to abnormal
vibrations.
Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may
come off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a
drainage error.
Do not operate the washer when the detergent drawer is removed.
This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
Untitled-7 11Untitled-7 11 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English12
Safety information
The door glass becomes hot during washing and drying. Therefore, do not touch the door
glass.
Also, do not allow children to play around the washing machine or touch the door glass.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
Do not use the liquid detergent container (on applicable models only) for powdered
detergent. Remove the container and put powdered detergent directly into the Main
wash compartment.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets, due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long
periods of time.
Doing either may cause the drum to rust.
If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to
the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the
oxidation of the oil.
Do not use water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Untitled-7 12Untitled-7 12 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
Safety information
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause
extensive damage to the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal objects in the
washer.
Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended
cycle, water temperature, and additional functions.
Failure to do this may result in discoloration or fabric damage.
Take care that children’s ngers are not caught in the door when you close it.
Failure to do so may result in injury.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failure to do so may result in electric shock or re.
Untitled-7 13Untitled-7 13 4/2/2020 2:57:51 PM4/2/2020 2:57:51 PM
English14
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of your washer and to
prevent accidents when doing laundry.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Unpacking your washer
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all
the items shown on the next page. If your washer was damaged during shipping, or you
do not have all of the items, call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). To prevent personal
injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
You must have at least 2 people unpack
the washer. To remove the cushion bottom
of the packing materials, do not tip the
washer over on its front side.
When you lay the washer down to remove
the carton base, protect the side of the
washer and lay it down carefully. Never
lay your washer on its back or front.
CAUTION
Do not grab or pull the drain hose to drag
and move the product.
Installation
Untitled-7 14Untitled-7 14 4/2/2020 2:57:52 PM4/2/2020 2:57:52 PM
English 15
Installation
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washer or the parts, contact the Samsung customer care center at 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864) or your retailer.
01
02
03
04
09
10
12
05
06
07
08
11
01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Door
04 Drum 05 Worktop 06 Control panel
07 Power plug 08 Drain hose 09 Filter cover
10 Leveling feet 11 Pump lter 12 Emergency drain tube
Untitled-7 15Untitled-7 15 4/2/2020 2:57:52 PM4/2/2020 2:57:52 PM
Installation
English16
Installation
Parts supplied
Wrench Bolt caps Hose guide Cable tie Anti-slip pads
Parts not supplied
Water hoses (sold
separately)
Tools needed for installation
Phillips screwdriver Level Adjustable pliers Measuring tape
NOTE
Bolt caps: The number (3 to 6) of bolt caps provided depends on the model.
The appearance of the washer and provided accessories may differ with the model.
To purchase an accessory or lost part, contact a local Samsung service center or the
retailer.
CAUTION
Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing ooding and/or
property damage.
Make sure rubber washers are inserted in each coupling of both water hoses.
Untitled-7 16Untitled-7 16 4/2/2020 2:57:52 PM4/2/2020 2:57:52 PM
English 17
Installation
Installation requirements
Electrical supply and grounding
AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong
grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or service person if you are not sure about the
grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not t the outlet, call a qualied electrician to
install a proper outlet.
WARNING
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes with the washer.
Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of
local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions
and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical
service for your washer.
Water supply
Proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water
pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely.
Or, it may take longer to ll the drum, causing the washer to turn off. Water taps must be
within 4 ft. (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach
the washer.
To reduce the risk of leaks:
Make sure water taps are easily accessible.
Turn off the taps when the washer is not in use.
Check for any leaks at the water inlet hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the rst time, check all connections at the water valve and
taps for any leaks.
Untitled-7 17Untitled-7 17 4/2/2020 2:57:53 PM4/2/2020 2:57:53 PM
Installation
English18
Installation
Drain
Samsung recommends a standpipe 18 in. (460 mm) high. The drain hose must be
connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the
drain hose.
Flooring
For best performance, the washer must be installed on a solid oor. Wood oors may
need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft
tile surfaces do not provide good resistance to vibrations and may cause the washer to
move slightly during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains
some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water can cause damage to
belts, the pump, and other components of the washer.
Dimensions
9
A
U
A. Overall height 38.7 in. (984 mm)
B. Width 27 in. (686 mm)
C. Depth with door open 52.6 in. (1337 mm)
D. Depth 31.3 in (796 mm)
Untitled-7 18Untitled-7 18 4/2/2020 2:57:54 PM4/2/2020 2:57:54 PM
English 19
Installation
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for washers only.
NOTE
For dryer’s clearance requirement, see the dryer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) 5 in. (127 mm) 1 in. (25 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.
2
(465 cm
2
).
Undercounter installation
B
C
A
A 39.6 in. (1006 mm)
B 1 in. (25 mm)
C 1 in. (25 mm)
Pedestal installation
9
A
A 5 in. (127 mm)
B 6 in. (152 mm)
C 52.0 in. (1320 mm)
Untitled-7 19Untitled-7 19 4/2/2020 2:57:54 PM4/2/2020 2:57:54 PM
Installation
English20
Installation
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation Stacked installation (Model: SKK-8K)
9
U
k
A
9
A 1 in. (25 mm)
B 5.9 in. (150 mm)
C 7.1 in. (180 mm)
D 6 in. (152 mm)
E 78.5 in. (1994 mm)
WARNING
Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space.
The dryer feet need to be removed to stack the washer and dryer. You can purchase an
optional stacking kit from your Samsung retailer.
Untitled-7 20Untitled-7 20 4/2/2020 2:57:54 PM4/2/2020 2:57:54 PM
English 21
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
A solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
No direct sunlight
Adequate room for ventilation and wiring
Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C)
Away from heat sources
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove
all shipping bolts.
1. Loosen all shipping bolts on the rear of
the machine using the spanner.
NOTE
Use the enclosed end of the supplied
wrench to remove the shipping bolts.
2. Fill the holes with the supplied plastic
bolt caps.
Keep the shipping bolts for future use.
WARNING
The shipping bolts secure the tub during product transportation and reduce the chance
of suspension damage. Remove the shipping bolts before using the product and only
reassemble them back in case you need to move the product.
Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material
(plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
Untitled-7 21Untitled-7 21 4/2/2020 2:57:55 PM4/2/2020 2:57:55 PM
Installation
English22
Installation
STEP 3 Adjust the leveling feet
1. Gently slide the washer into position.
Excessive force may damage the
leveling feet.
2. Using a wrench, turn the leveling feet
clockwise or counterclockwise to adjust
the height until the washer is level.
3. Using a athead screwdriver, tighten
the locking nuts (A) .
NOTE
Use the open-end of the supplied wrench
to adjust the leveling feet.
STEP 4 Connect the water hose
B
A
CAUTION
Make sure to use new water hoses and
that rubber gaskets (B) are inside the
couplings (A) at both ends of the hoses.
Water hoses without the gaskets may
leak.
Allow 5 in. (127 mm) of space between
the back of the washer and the wall to
prevent water hoses from being kinked.
Kinked hoses may cause water leaks.
If there is a water leak, stop using the
washer and contact a local Samsung
service center. A water leak may cause
electric shock.
Do not stretch the water hoses by force.
If a hose is too short, replace the hose
with a longer hose.
Untitled-7 22Untitled-7 22 4/2/2020 2:57:55 PM4/2/2020 2:57:55 PM
English 23
Installation
1. Attach the water hoses to the hot and
cold water taps, and then hand tighten
the water hose ttings until they are
tight. Then, use pliers to tighten the
ttings by an additional two-thirds of a
turn. To avoid damaging the ttings, do
not overtighten them.
2. Pull the water hoses to check if they
are rmly connected.
3. Put the other ends of the hoses into
a bucket, and then open the water
taps for 10 - 15 seconds to remove
impurities. When done, close the taps.
4. Attach the water hoses to the hot and
cold water inlets on the back of the
washer, and then hand tighten the
water hose ttings until they are tight.
Then, use pliers to tighten the ttings
by an additional two-thirds of a turn.
NOTE
If you do not want to use the hot water
supply hose, attach the water intake cap to
the hot water supply intake. When you do
a wash, press
Temp. to select Cold.
Untitled-7 23Untitled-7 23 4/2/2020 2:57:56 PM4/2/2020 2:57:56 PM
Installation
English24
Installation
5. Open the water taps, and check for
leaks.
STEP 5 Connect the drain hose
To a Laundry Tub or Drain Pipe
1. Check the height (A) of your drain
system and make sure the minimum
and maximum heights shown below are
met.
Minimum 18 in. (46 cm)
Maximum 96 in. (245 cm)
NOTE
Make sure to measure the height from
the oor where the washer is placed.
Draining efciency may be reduced if
the drain system is at the maximum
height.
To prevent the washer from siphoning
water, do not use a drain system below
the minimum height.
9
2. Attach the drain hose to the plastic
hose guide (B) .
Untitled-7 24Untitled-7 24 4/2/2020 2:57:57 PM4/2/2020 2:57:57 PM
English 25
Installation
*
A
(*): Min. 6 in. (152 mm), Max. 8 in.
(203 mm)
3. Route the drain hose to the drain
system.
CAUTION
If using a standpipe, make sure the
standpipe and drain hose connection is
not airtight.
If using a standpipe, make sure the
drain hose is inserted at least 6 in.
(152 mm) but no more than 8 in.
(203 mm) into the standpipe.
4. Secure the drain hose with cable ties.
AA
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed no lower
than 24 in. (60 cm) and no higher than
35 in. (90 cm) from the oor. To keep
the spout of the drain hose bent, use the
supplied plastic hose guide (A) . Secure the
guide to the wall using a hook to ensure
stable drainage.
STEP 6 Remove the lm inside the door
B
Remove the small circle of lm (B) above
the door latch before use.
STEP 7 Power on
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet
protected by a fuse or circuit breaker. Then, press
Power to turn on the washer.
Untitled-7 25Untitled-7 25 4/2/2020 2:57:57 PM4/2/2020 2:57:57 PM
English26
Before you start
Initial settings
Run Calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the drum is
empty before running Calibration .
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start Calibration.
- The door is locked during the operation.
- The drum keeps rotating clockwise and counterclockwise for several minutes.
4. When complete, the washer turns off automatically.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed bers, synthetics, silks, wools, and
rayon.
Color: Separate whites from colors.
Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing
performance.
Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure, new woolen items, curtains, and
silk items, check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on all clothing, and sort clothing accordingly before
starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry
items as well as the drum.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers
should be closed and xed with a string.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie
the strings before starting the wash.
Before you start
Untitled-7 26Untitled-7 26 4/2/2020 2:57:58 PM4/2/2020 2:57:58 PM
English 27
Before you start
STEP 3 Use a laundry net
Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the
brassieres may break through and tear other laundry items.
Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become
caught around the door. Place them inside a ne laundry net.
Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal
vibrations that could move the washer and result in injury.
STEP 4 Determine the load capacity
Do not overload the washer. Overloading may cause the washer to wash improperly.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin
efciency may be reduced.
For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin level is Level 2 or Level
3, and the load capacity is 3.0 kg or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “ UB ” information code is displayed, redistribute the
load. Unbalanced laundry may reduce spinning performance.
STEP 5 Add the correct detergent type
The type of detergent you use - general purpose, specically for woolens, etc. - depends
on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and
degree of soiling. Regardless of the specic type of detergent you use, always use “low
suds” HE laundry detergent which is designed for automatic washers.
NOTE
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the
laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you
are not sure about the water hardness, contact your local water authority.
Do not use detergent that tends to harden or solidify. This detergent may remain after
the rinse cycle, blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the WOOL cycle, use only a neutral liquid detergent. Powdered
detergent used with the WOOL cycle can remain on the laundry and discolor it.
Untitled-7 27Untitled-7 27 4/2/2020 2:57:58 PM4/2/2020 2:57:58 PM
Before you start
English28
Before you start
Use HE detergent only
Your washer is designed to use high
efciency (HE) detergents.
For the best cleaning results, use a high
efciency detergent such as Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High
efciency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate
suds. When fewer suds are produced,
the load tumbles more efciently and
cleaning is maximized. (* Brand names
are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
For best results, use HE detergents only.
Do not use non-HE detergent, organic
detergent, natural detergent or HE
detergents with natural ingredients (such
as vinegar, baking soda).
Detergent drawer guidelines
The washer provides a three-compartment dispenser: the front-left compartment for the
main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the liquid chlorine
bleach.
9
A
A. Main-wash compartment : Add main-
wash detergent, water softener,
soaking detergent, color–safe, and/or
stain removers.
B. Softener compartment : Add fabric
softener. Do not exceed the max line .
C. Bleach compartment : Add liquid
chlorine bleach. Do not exceed the
max line .
Untitled-7 28Untitled-7 28 4/2/2020 2:57:59 PM4/2/2020 2:57:59 PM
English 29
Before you start
CAUTION
Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
Do not put a tablet or capsule type detergents into the detergent drawer. Put them
directly into the drum.
Do not use a ball type detergent.
To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents
(fabric softener or detergent) must be diluted with water before being added.
To add washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Add liquid laundry detergent to the
liquid detergent container in the main
wash compartment.
CAUTION
Make sure the liquid detergent
container is inserted in the main wash
compartment.
Do not exceed the marked max line (A) .
NOTE
Do not add powdered laundry
detergent or other powdered laundry
agents to the liquid laundry container.
To use powdered detergent, see page
30.
9
3. Add fabric softener to the softener
compartment . Do not exceed the max
line (B) .
CAUTION
Powdered fabric softener is not
recommended. Use liquid fabric
softener only.
Concentrated fabric softener must be
diluted with water before being added.
Do not add main-wash detergent to the
softener compartment .
4. Close the detergent drawer.
Untitled-7 29Untitled-7 29 4/2/2020 2:57:59 PM4/2/2020 2:57:59 PM
Before you start
English30
Before you start
To use powdered detergent
First, remove the provided liquid
detergent container from the main-
wash compartment . Then, add powdered
detergent to the main-wash compartment
according to the detergent manufacturer’s
instructions.
CAUTION
Do not add powdered detergent to the
liquid detergent container.
To use the bleach compartment
Add only liquid chlorine bleach to the
bleach compartment . Do not exceed the
max line .
CAUTION
Do not add undiluted liquid chlorine bleach
directly to the load or to the drum. It is a
powerful chemical and can cause fabric
damage, such as weakening of the bers
or color loss if not used properly.
To use oxygen boosters or color-safe bleach
Oxygen boosters or color-safe bleach can
increase washing performance. Make sure
to add the oxygen booster or color-safe
bleach after putting the laundry into the
drum.
NOTE
To use both powdered detergent and
powdered oxygen booster or powdered
color-safe bleach, it is more effective to
put them together into the drum before
loading the laundry.
Untitled-7 30Untitled-7 30 4/2/2020 2:58:00 PM4/2/2020 2:58:00 PM
English 31
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the Safety information
before operating this appliance.
Control panel
01
02
03 04 05 06
0907
08
10
12
11
01 Cycle Selector
Turn the dial to select a cycle. (For more information about wash
cycles, see page 35.)
02 Display
The display shows current cycle information and estimated time
remaining, or an information code if the washer needs to be
checked.
03 Temp.
Press to change the water temperature for the current cycle.
Hot (Level 5) : Heavily soiled, colorfast items. Only available
with
NORMAL , HEAVY DUTY and SELF CLEAN .
(Level 4) : Whites and heavily soiled, colorfast items.
(Level 3) : Colorfast items.
(Level 2) : Brightly colored, very lightly soiled items.
Cold (Level 1) : Uses only cold water without utilizing the
washer's heater. No warm water is supplied.
04 Rinse
Press to change the rinse count for the current cycle.
You can select 1 to 5 rinses.
Operations
Untitled-7 31Untitled-7 31 4/2/2020 2:58:00 PM4/2/2020 2:58:00 PM
Operations
English32
Operations
05 Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
High (Level 5) : Extends the spinning process to effectively
remove moisture from the load. This level uses a stronger
spinning process to remove moisture, so it is not suitable for
wrinkle-free or non-iron fabrics, or overloads.
(Level 4) : Underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
(Level 3) : Jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and
synthetics.
(Level 2) : Delicate items that require a lower spinning speed.
No Spin (Level 1) : The drum does not spin after the nal drain
process.
Rinse hold (All indicators are off): The nal rinse process is
suspended so that the laundry remains in the water. To unload the
laundry, run a drain or spin process.
NOTE
Spin Only : To perform the spin process only, press and hold Spin
for 3 seconds. With the cycle time on the display, press
Spin
repeatedly until a desired spinning speed is selected. Then, press
and hold
Start/Pause (Hold to Start) to start.
06 Soil
Press to change the soil level for the current cycle.
Heavy (Level 5) : For extremely soiled loads.
(Level 4) : For heavily soiled loads.
(Level 3) : For moderately soiled loads. This setting is best for
most loads.
(Level 2) : For lightly soiled loads.
Light (Level 1) : For barely soiled loads.
07 Pre Soak
Press to add 30 minutes of soaking time at the start of the wash
cycle for better stain removal.
08 Alarm Off
Press to turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the
cycle completion melody and the power-off beep will not sound.
However, button and alert sounds will remain on.
09 Delay End
Set the washer to nish your wash automatically at later time.
Choose a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments).
(For more information about Delay End , see page 38.)
10 Smart Care
This function enables you to check the status of the washer using
a smartphone.
11 Power Press to turn the washer on or off.
Untitled-7 32Untitled-7 32 4/2/2020 2:58:01 PM4/2/2020 2:58:01 PM
English 33
Operations
12 Start/Pause
(Hold to Start)
Press and hold to start operation or press to stop operation
temporarily.
Icon description
Garment+
This icon indicates you can add or take out items after a cycle
has started.
To add or take out items, press
Start/Pause (Hold to Start) to
pause the cycle, and then open the door. To resume the cycle,
close the door, and then press and hold
Start/Pause (Hold to
Start)
.
Door Lock
This icon indicates the door is locked and cannot be opened.
The door locks automatically during a cycle and this indicator
turns on.
You can open the door when this icon disappears.
SELF CLEAN
reminder
This icon indicates that you should clean the drum using the
SELF CLEAN
cycle.
After every 40 cycles, this icon appears for an hour and
then turns off automatically. The icon will appear for 5 more
cycles, turn off, and then will not appear for another 40
cycles.
Child Lock
This icon indicates that Child Lock is on.
For more information on Child Lock , see page 39.
Alarm Off
This icon indicates that the alarm is off.
For more information on Alarm Off , see page 39.
Untitled-7 33Untitled-7 33 4/2/2020 2:58:01 PM4/2/2020 2:58:01 PM
Operations
English34
Operations
Simple steps to start
1
2
3
5
4
1. Press Power to turn on the washer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings ( Temp. , Rinse , Spin , and Soil ) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
WARNING
Do not place anything on top of your washer while it is running.
Untitled-7 34Untitled-7 34 4/2/2020 2:58:02 PM4/2/2020 2:58:02 PM
English 35
Operations
Cycle overview
NOTE
The washer detects the weight of the items and automatically adjusts the optimal water
level, washing time, rinse counts, and spin counts. (This may not be applicable on some
cycles.)
Cycle Description
NORMAL
For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels,
or shirts. The washing time and the number of rinses are
automatically adjusted according to the load.
HEAVY DUTY For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items.
WHITES For white items. You can wash with or without bleach.
BEDDING
For bulky items such as comforters, blankets, and sheets.
For best results, wash only 1 type of bedding.
For bulky items, use liquid detergent and do not roll the
items in the drum because they might get stuck in the drum.
ACTIVEWEAR
For exercise wear such as sports jerseys, training pants,
shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides effective soil removal with controlled drum rotation
for special fabric care.
QUICK WASH
For lightly soiled items that you want to nish washing
quickly.
For best performance, recommended load is 4 lb or lower.
DELICATES
For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-
only fabrics.
For best performance, use liquid detergent.
PERM PRESS
For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled items.
RINSE+SPIN
Features an additional rinse process after fabric softener is
applied to the laundry.
SELF CLEAN
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the
drum.
Perform once every 40 washes.
Make sure the drum is empty.
Untitled-7 35Untitled-7 35 4/2/2020 2:58:02 PM4/2/2020 2:58:02 PM
Operations
English36
Operations
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for your laundry.
NOTE
Setting Temp. Rinse Spin Soil
 : factory setting 5 : Hot (Level 5) 5 : 5 times (Level 5) 5 : High (Level 5) 5 : Heavy (Level 5)
 : can be selected 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4)
3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3)
2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2)
1 : Cold (Level 1) 1 : 1 time (Level 1) 1 : No spin (Level 1) 1 : Light (Level 1)
Cycle
Functions
Temp. Rinse
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY          
WHITES         
BEDDING        
ACTIVEWEAR        
QUICK WASH         
DELICATES      
PERM PRESS        
RINSE+SPIN     
SELF CLEAN
 
Untitled-7 36Untitled-7 36 4/2/2020 2:58:03 PM4/2/2020 2:58:03 PM
English 37
Operations
Cycle
Functions
Spin Soil
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL         
HEAVY DUTY          
WHITES          
BEDDING        
ACTIVEWEAR       
QUICK WASH          
DELICATES        
PERM PRESS         
RINSE+SPIN     
SELF CLEAN

Cycle
Options
Pre Soak Delay End
NORMAL  
HEAVY DUTY  
WHITES  
BEDDING  
ACTIVEWEAR  
QUICK WASH 
DELICATES 
PERM PRESS  
RINSE+SPIN 
SELF CLEAN

Untitled-7 37Untitled-7 37 4/2/2020 2:58:03 PM4/2/2020 2:58:03 PM
Operations
English38
Operations
Special features
Delay End
You can set the washer to nish your wash automatically at a later time by choosing a
delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the
time the wash will nish.
1. Select a cycle. Then, change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
4. To cancel Delay End , restart the washer by pressing Power .
Real-life case
You want to nish a two-hour cycle 3 hours from now. To do this, you add the Delay End
option to the current cycle with a 3-hour setting, and then press and hold
Start/Pause
(Hold to Start)
at 2:00 pm. The washer starts operating at 3:00 pm and ends at 5:00 pm.
Provided below is the time line for this example.
2:00 pm
Set Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing cycle using the
internal thermistor. It is designed to maintain certain washing temperatures for best
results.
NOTE
If you select NORMAL or HEAVY DUTY , you may notice the washer supplying cold
water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption. In
these cycles, the water temperature for Level 5 is similar to bath-water temperatures,
and Level 3 is similar to comfortable swimming pool temperatures.
To wash clothes at a specic temperature, you must choose a different cycle rst.
Untitled-7 38Untitled-7 38 4/2/2020 2:58:03 PM4/2/2020 2:58:03 PM
English 39
Operations
Child Lock
The Child Lock function locks the washer door to prevent children from climbing into and
suffocating inside the drum.
To activate or deactivate Child Lock , press and hold both
Temp. and Rinse for 3
seconds.
- When Child Lock is activated, the door locks and the Child Lock indicator turns on.
All the buttons on the control panel becomes inactive, and you must deactivate Child
Lock to use the control panel.
- When Child Lock is deactivated, the door unlocks and the Child Lock indicator turns
off. All the buttons on the control panel becomes active, and you can use the control
panel.
NOTE
To add laundry after activating Child Lock , deactivate Child Lock or restart the washer.
Alarm Off
You can turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the cycle completion
melody and the power-off beep will not sound. However, the other sounds stay active.
Press
Alarm Off to turn the alarm on or off.
Your setting will be kept even after you turn off and then restart the appliance.
Untitled-7 39Untitled-7 39 4/2/2020 2:58:04 PM4/2/2020 2:58:04 PM
English40
Maintenance
Keep the washer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve and pump.
Self Clean
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor
in the washer drum. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep
your washer drum fresh and clean, perform the SELF CLEAN
cycle at least once a month
or every 40 cycles. Perform the recommended procedure below when using the SELF
CLEAN
cycle.
1. Remove all items from the washer drum and ensure the drum is empty. Laundry left in
the drum during the SELF CLEAN
cycle may be damaged.
2. Press Power to turn on the washer.
3. Turn the Cycle Selector to SELF CLEAN .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
NOTE
The water temperature for SELF CLEAN is defaulted to Hot. This temperature cannot
be changed.
In the case where residue is present in the washer drum, add liquid chlorine bleach to
the MAX level line in the main-wash compartment before starting the SELF CLEAN
cycle. Do not add the liquid chlorine bleach to the bleach compartment (This is only the
case for SELF CLEAN
cycle).
Do not exceed the max line. Do not use or mix any other detergent or chemicals during
the SELF CLEAN
cycle. If necessary, run a RINSE+SPIN cycle after the SELF CLEAN
cycle has completed to help remove any remaining residue.
CAUTION
If there is chlorine bleach left in the washer drum for an extended period of time, rust can
occur.
SELF CLEAN reminder ( )
After 40 washing cycles, the SELF CLEAN LED reminder icon and the SELF CLEAN
cycle LED will blink on the control panel for an hour and then turn off automatically.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles
before turning off. The next reminder will not appear until another 40 cycles have been
completed.
Maintenance
Untitled-7 40Untitled-7 40 4/2/2020 2:58:04 PM4/2/2020 2:58:04 PM
English 41
Maintenance
Smart Care
To enable this function, you must rst download the Samsung Laundry app from the Play
Store or the App Store and install it on a mobile device that has a camera function. The
Smart Care function has been optimized for Galaxy and iPhone mobile devices (applicable
models only).
1. When the washer detects an issue to check, an information code appears on the
display. To enter Smart Care mode, press
Smart Care .
2. The washer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a
problem is detected.
3. Run the Samsung Laundry app on your mobile device, and then tap Smart Care .
4. Put the mobile device close to the washer’s display so that the smartphone camera and
the washer face each other. The information code will be recognized automatically by
the app.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
information about the problem with applicable solutions.
NOTE
The function name, Smart Care , may differ depending on the language.
If the washer's display reects light, the app may fail to recognize the information
code.
If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually on
the app.
Untitled-7 41Untitled-7 41 4/2/2020 2:58:05 PM4/2/2020 2:58:05 PM
Maintenance
English42
Maintenance
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
1. Turn off the washer, and then unplug
the power cord.
2. Gently press the top area of the lter
cover to open.
3. Put an empty, spacious container
around the cover, and stretch the
emergency drain tube to the container
while holding the tube cap (A) .
9
4. Open the tube cap and let water in the
Emergency drain tube (B) ow into the
container.
5. When done, close the tube cap , and
reinsert the tube. Then, close the lter
cover .
NOTE
Use a spacious container because the
water in the drum may be more than
expected.
Untitled-7 42Untitled-7 42 4/2/2020 2:58:06 PM4/2/2020 2:58:06 PM
English 43
Maintenance
Cleaning
Surface of the washer
Use a soft cloth with a nonabrasive household cleaner. Do not spray water onto the
washer.
Mesh lter
Clean the mesh lter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washer, and then unplug
the power cord.
2. Close the water tap.
3. Loosen and disconnect the water hoses
from the back of the washer. Cover the
each hose with a cloth to prevent water
from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh lter
from the inlet valves.
5. Thoroughly clean the mesh lters in
water.
6. Completely dry the mesh lters. Do not
dry in direct sunlight.
7. Reinsert the mesh lters, and then
reconnect the water hoses.
8. Open the water taps.
NOTE
If a mesh lter is clogged, the “ 4C ” information code appears on the washer’s display
screen.
Untitled-7 43Untitled-7 43 4/2/2020 2:58:06 PM4/2/2020 2:58:06 PM
Maintenance
English44
Maintenance
Pump lter
You should clean the pump lter 5 or 6 times a year to prevent it from clogging. A
clogged pump lter may reduce the bubble effect.
1. Turn off the washer, and then unplug
the power cord.
2. Gently press the top area of the lter
cover to open.
3. Drain the remaining water inside the
drum. See the Emergency drain section
on page 42.
4. Turn the pump lter knob (A)
counterclockwise, and then drain the
remaining water.
5. Clean the pump lter using a soft brush.
Make sure the drain pump propeller
inside the lter is not clogged.
6. Reinsert the pump lter , and then turn
the lter knob clockwise.
7. Close the lter cover .
NOTE
Some pump lters feature a safety
knob that is designed to prevent
children from accidentally opening the
lter compartment. To open the safety
knob of the pump lter , push in and
turn it counterclockwise. The spring
mechanism of the safety knob helps
open the lter.
To close the safety knob of the pump
lter , turn it clockwise. The spring
makes a rattling sound, which is normal.
Before closing the lter cover , make
sure the pump lter is properly
inserted.
Untitled-7 44Untitled-7 44 4/2/2020 2:58:07 PM4/2/2020 2:58:07 PM
English 45
Maintenance
NOTE
If the pump lter is clogged, the “ 5C ” information code appears on the washer’s display
screen.
CAUTION
Make sure the lter knob is closed properly after cleaning the lter. Otherwise, this
may cause a leak.
Make sure the lter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an
operational failure or a leak.
Detergent drawer
1. Open the drawer.
2. While holding down the release lever
(A) , remove the drawer.
3. Remove the liquid detergent container
from the drawer.
4. Clean the drawer components in
running water using a soft brush.
NOTE
Other parts of the drawer can also be
removed. They can fall out if you hold the
drawer upside down.
Untitled-7 45Untitled-7 45 4/2/2020 2:58:07 PM4/2/2020 2:58:07 PM
Maintenance
English46
Maintenance
5. Clean the drawer recess using a soft
brush.
6. Reinsert the liquid detergent container
into the detergent drawer.
7. Slide the drawer into the drawer recess,
and then push it inward until it is fully
closed.
NOTE
To remove remaining detergent, run the
RINSE+SPIN cycle with the drum empty.
Door diaphragm
A
1. Open the door, and then empty the
drum.
2. Combine 3/4 cups of liquid chlorine
bleach and 1 gallon of warm tap water.
3. Wearing rubber gloves, use a soft, clean
cloth dipped in the water and bleach
solution to clean the diaphragm.
4. Let stand 5 minutes, and then wipe up
and dry well.
CAUTION
Use bleach carefully and be sure to follow the bleach manufacturer’s use and care
instructions.
Recovery from freezing
The washer may freeze when the temperature in its location drops below 32 °F (0 °C).
1. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and then soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the water tap.
Untitled-7 46Untitled-7 46 4/2/2020 2:58:08 PM4/2/2020 2:58:08 PM
English 47
Maintenance
NOTE
If the washer still doesn’t operate normally, repeat the steps above.
Care for an extended period of non-use
Avoid leaving the washer unused for an extended time. However, if you intend to leave
the washer unused for a long period of time, follow the directions below:
1. Press Power , and then turn the Cycle Selector to RINSE+SPIN .
2. Empty the drum, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
3. When the cycle is complete, close the water taps and disconnect the water hoses.
4. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Cleaning the exterior
1. Turn off the water taps after nishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility
of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your
washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur. Clean the
following as recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel.
- Cabinet – Clean with soap and water.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew,
or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors
and/or permanent stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
Untitled-7 47Untitled-7 47 4/2/2020 2:58:08 PM4/2/2020 2:58:08 PM
English48
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, rst check the table below and try the
suggestions.
Problem Action
Does not start.
Make sure the washer is plugged in.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the faucets are open.
Make sure to press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to start
the washer.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washer starts to ll, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Water supply is
insufcient, or no
water is supplied.
Fully open the faucet.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water supply hose is not frozen.
Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
Make sure there is sufcient water pressure.
After a cycle,
detergent remains
in the detergent
drawer.
Make sure the washer is running with sufcient water
pressure.
Make sure you add liquid detergent to the liquid detergent
container. Make sure to remove the liquid detergent container
if you are using powdered detergent.
Clean the detergent drawer.
Excessive vibrations
or makes noise.
Make sure the washer is installed on a level, solid oor that
is not slippery. If the oor is not level, use the leveling feet to
adjust the height of the washer.
Make sure the shipping bolts are removed.
Make sure the washer is not contacting any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
The motor can cause noise during normal operation.
Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while
being washed. This is normal.
Metal objects such as coins can cause noise. After washing,
remove these objects from the drum or lter case.
Remove the lling of the pillows and cushions, and wash only
the covers.
Troubleshooting
Untitled-7 48Untitled-7 48 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
English 49
Troubleshooting
Problem Action
Does not drain and/
or spin.
Make sure the drain hose is neither kinked nor obstructed all
the way to the drain system. If there is a drain restriction, call
for service.
Make sure the debris lter is not clogged.
Close the door and press or tap
Start/Pause (Hold to Start) .
For your safety, the washer will not tumble or spin unless the
door is closed.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is connected to a drain system that
is not clogged.
If the washer is not supplied with sufcient power, the
washer temporarily will not drain or spin. As soon as the
washer regains sufcient power, it will operate normally.
The door does not
open.
Press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to stop the washer.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Make sure all the water in the drum is drained.
The door may not open if water remains in the drum. Drain
the drum and open the door manually.
Make sure the door lock light is off. The door lock light turns
off after the washer has drained.
If the washer is paused after the water is supplied, the door
cannot be opened until one minute has passed. If draining
occurs followed by the information code on the display,
the door will not open until 3 minutes after the washer has
stopped or the power is turned off.
Excessive suds.
Make sure you use the recommended types and amounts of
detergent.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or
lightly soiled loads.
Don't use Non-HE detergent.
Cannot add additional
detergent.
Make sure the remaining amount of detergent and fabric
softener is not over the limit.
Untitled-7 49Untitled-7 49 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Troubleshooting
English50
Troubleshooting
Problem Action
The washer stops.
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press
Start/Pause (Hold to Start) to start
the washer. For your safety, the washer will not tumble or
spin unless the door is closed.
Before the washer starts to ll, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briey
and the washer may start.
Make sure the mesh lter of the water supply hose at the
faucets is not clogged. Periodically clean the mesh lter.
If the washer is not supplied with sufcient power, the
washer temporarily will not drain or spin. As soon as the
washer regains sufcient power, it will operate normally.
Fills with the wrong
temperature water.
Fully open both taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush
water lines.
Make sure your water heater is set to supply hot water with a
minimum temperature of 120 °F (49 °C) at the tap. Also, check
the water heater capacity and recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the mesh lters. The mesh
lters may be clogged.
While the washer lls, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming
water temperature. This is normal.
While the washer lls, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when cold or warm
temperatures are selected. This is a normal function of
the automatic temperature control feature as the washer
determines the water temperature.
The load is wet at the
end of a cycle.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
The load is too small. Small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin completely.
Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
Untitled-7 50Untitled-7 50 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
English 51
Troubleshooting
Problem Action
Leaks water.
Make sure the door is properly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and
secured to the drain system.
Avoid overloading.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Has odors.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odors.
Run cleansing cycles to sanitize periodically.
Clean the door seal (diaphragm).
Dry the washer interior after a cycle has nished.
After a cycle, washer
is not off and/or the
door does not open.
If the Remaining Laundry Notication is on, press
Power to
turn the power off, and then remove the items.
If the SELF CLEAN
indicator is on, remove all items from the
drum, and then run the SELF CLEAN
cycle.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Untitled-7 51Untitled-7 51 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
Troubleshooting
English52
Troubleshooting
Information codes
If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the
table below and try the suggestions.
Code Action
1C
Check the water level sensor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
Depending on the model, the drain system drains water
automatically. The
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons
may be disabled during this process.
DC
The door is open.
Close the door and press
Start/Pause (Hold to Start) to resume
operation.
DC1
Check the door switch.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
LC
Check for water leaks.
Power the washer off, and then check the drain system for any
leaks. Once the leak issue is resolved, power the washer on.
Depending on the model, the drain system may drain water
automatically. The
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons
may be disabled during this process.
4C
Check the water supply line.
Check the connection to the water lines (including water taps).
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
Depending on the model, the drain system may drain water
automatically. The
Power and Start/Pause (Hold to Start) buttons
may be disabled during this process.
4C2
Laundry needs protection because the water being supplied is too hot.
Make sure the cold and hot water taps are properly connected.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
5C
Check the drain system.
Make sure the drain lter is not clogged.
If the drain lter is clogged, clean the lter, and then restart the
washer.
Untitled-7 52Untitled-7 52 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
English 53
Troubleshooting
Code Action
HC
Check the washing heater.
Power off the washer, and then contact a Samsung service center.
UB
Check the spinning process.
The load may not be balanced inside the drum. Check the drum and
make sure the load is balanced.
Press
Start/Pause (Hold to Start) to resume operation or power the
washer off, wait 2-3 minutes, power the washer on, and then try
again.
8C, 8C1, 8C2
Check the MEMS sensor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
OC
Water may overow.
Close the water valve and call for service.
3C
Check the motor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
AC6
Check the PBA communication status.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
9C1, 9C2
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a Samsung service center.
SF
System failed.
Power off the washer, and then contact a Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
center.
Untitled-7 53Untitled-7 53 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
English54
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
The temperature range for Hot is 135 °F
(57 °C) or below, 95 °F (35 °C) or below
for Warm, and 68 °F (20 °C) or below for
Cold. Wash water temperature must be a
minimum of 60 °F (16 °C) for detergent
activation and effective cleaning.
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Specications
Untitled-7 54Untitled-7 54 4/2/2020 2:58:09 PM4/2/2020 2:58:09 PM
English 55
Specications
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of it, please observe local waste
disposal regulations. Cut off the power
cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove
the lid so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent
manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and
bleaches before the wash cycle only
when necessary.
Save water and electricity by only
washing full loads (the exact amount
depends upon the program used).
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Untitled-7 55Untitled-7 55 4/2/2020 2:58:10 PM4/2/2020 2:58:10 PM
Specications
English56
Specications
Specication sheet
Type
Front loading washer
WF45T6000A*
Capacity (Cu.ft) 4.5
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
NET weight (lb (kg)) 201 (91.0)
Spin revolution (rpm) 1200
Heating Rating (W) 900
Power
consumption
(W)
Washing
120 V
200
Washing and
Heating
1150
Spin 550
Drain 80
Untitled-7 56Untitled-7 56 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
English 57
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) year parts and labor,
Three (3) years stainless tub part (Part Only),
Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
Untitled-7 57Untitled-7 57 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English58
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
Untitled-7 58Untitled-7 58 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
English 59
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-7 59Untitled-7 59 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
English60
Warranty (CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser
must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty
service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the
product to and from an authorized service center.
Untitled-7 60Untitled-7 60 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
English 61
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts
and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems
resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does
not warranty uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE
LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Untitled-7 61Untitled-7 61 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Warranty (CANADA)
English62
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance, or installation are not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Untitled-7 62Untitled-7 62 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Memo
Untitled-7 63Untitled-7 63 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04006R-00
Untitled-7 64Untitled-7 64 4/2/2020 2:58:11 PM4/2/2020 2:58:11 PM
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WF45T6000A*
Untitled-9 1Untitled-9 1 4/2/2020 3:19:25 PM4/2/2020 3:19:25 PM
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE 6
Avertissements importants concernant l'installation 6
Mises en garde pour l'installation 8
Avertissements importants concernant l'utilisation 8
Mises en garde concernant l'utilisation 10
Avertissements importants concernant le nettoyage 13
Installation 14
Déballage de votre lave-linge 14
Ce qui est inclus 15
Conditions d'installation 17
Installation étape par étape 21
Avant de démarrer 27
Paramètres initiaux 27
Instructions de lavage 27
Instructions relatives au tiroir à lessive 29
Opérations 32
Panneau de commande 32
Étapes simples pour commencer 35
Présentation des cycles 36
Tableau des cycles 37
Fonctions spéciales 39
Untitled-9 Sec32Untitled-9 Sec32 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
Français 3
Sommaire
Maintenance 41
Auto-nettoyage+ 41
Smart Care 42
Vidange d'urgence 43
Nettoyage 44
Reprise du fonctionnement après du gel 47
Mesures en cas de période d'inutilisation prolongée 48
Nettoyer l'extérieur 48
Nettoyer l'intérieur 48
Dépannage 49
Contrôles 49
Codes d'erreur 53
Caractéristiques techniques 55
Tableau des symboles textiles 55
Protection de l'environnement 56
Déclaration de conformité 56
Fiche de caractéristiques techniques 57
Untitled-9 Sec33Untitled-9 Sec33 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire an de tirer
pleinement prot de tous les avantages et les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter pleinement
de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil an de
pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage
auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien et
de l'utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne
pas s'appliquer à votre lave-linge. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves voire mortelles et/ou
des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de
dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
restez prudent lorsque vous l'employez.
Consignes de sécurité
Untitled-9 4Untitled-9 4 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de
l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que ce soit (nettoyage,
lavage, trempage ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance
inammable ou explosive. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil
est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de lavage ou de
séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le
réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spéciques
en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inammables ou explosives
dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être dégagé dans les systèmes d'eau chaude qui n'ont
pas été utilisés depuis au moins 2 semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau
chaude n'a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre lave-linge/sèche-
linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz
inammable ; ne fumez pas et ne créez aucune amme ni étincelle pendant cette opération.
Untitled-9 5Untitled-9 5 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualié ou une société de réparation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes
avec l'appareil ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécications électriques
locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner une électrocution ou un incendie.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant disponibles correspondent à ceux inscrits sur les
spécications de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide
d'un chiffon sec.
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du câble pourront
être endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
Un enfant risque de s'étouffer s'il se met un sac plastique sur la tête.
Si l'appareil, la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus
proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Untitled-9 6Untitled-9 6 4/2/2020 3:19:35 PM4/2/2020 3:19:35 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
Consignes de sécurité
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une
ligne téléphonique.
Risques d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre. Assurez-
vous que la prise est conforme aux réglementations locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique pour alimenter le lave-linge.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas le cordon d'alimentation excessivement.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
Débranchez le cordon en tirant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
Untitled-9 7Untitled-9 7 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution en cas de fuite de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou
des problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre
centre de réparation le plus proche.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne
touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous mettre au rebut votre lave-linge, retirez
la manette du hublot du lave-linge.
Si des enfants venaient à être piégés à l'intérieur de l'appareil, ils risqueraient de s'asphyxier et d'en mourir.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Dans le lave-linge, ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des
diluants de peinture ou toute autre substance inammable ou explosive.
Risque d'électrocution, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/
séchage/essorage).
Untitled-9 8Untitled-9 8 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Consignes de sécurité
Une fuite peut provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une électrocution.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner
une électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes vulnérables utiliser ce lave-linge sans une surveillance adéquate. Ne
laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout
droit de la prise murale.
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle Samsung le
plus proche.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Untitled-9 9Untitled-9 9 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans votre lave-linge. Le hublot du lave-
linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans
l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.),
débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci
lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à
certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vériez s'il y a un problème de vidange.
Si le lave-linge est utilisé pendant une inondation (problème de vidange), il existe un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge an qu'il ne reste pas coincé dans le hublot.
Si du linge reste coincé dans le hublot, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau
peut survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances
étrangères (ex. : déchets, ls, cheveux, etc.).
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier est mal fermé, il existe un risque de
fuite d'eau.
Ouvrez le robinet et vériez que les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau sont fermement serrés et qu'il n'y a
aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
Si les raccords sur les tuyaux d'arrivée d'eau sont desserrés, une fuite peut se produire.
Untitled-9 10Untitled-9 10 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 11
Consignes de sécurité
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Si
l'appareil est utilisé à des ns professionnelles, il ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par
Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par exemple linge, bougies allumées, cigarettes allumées,
vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
Cela pourrait causer une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou
des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette
eau.
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre
appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de
lange, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle de lave-linge sur leur étiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc
sont susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un
dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures résultant d'une fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour pendant ou juste après le séchage, car il est chaud.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du
hublot.
De même, ne laissez pas des enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
Untitled-9 11Untitled-9 11 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
N'utilisez pas le bac à lessive liquide (sur les modèles applicables uniquement) pour de la lessive en poudre.
Retirez le bac et versez de la lessive en poudre directement dans le compartiment de lavage principal.
Ne placez pas d'objets (par exemple chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-
linge.
Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures,
voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou
de massage.
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant une fuite d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et
frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en
contact avec des solvants de nettoyage à sec.
Risque de combustion ou d'inammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Si le savon durcit ou s'accumule dans le lave-linge, il existe un risque de dysfonctionnement, de décoloration,
d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un let de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un let de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidié.
S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter.
Untitled-9 12Untitled-9 12 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 13
Consignes de sécurité
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les
pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver dans le lave-linge des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau
et les fonctions supplémentaires recommandés.
En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des
tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant acide agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Untitled-9 13Untitled-9 13 4/2/2020 3:19:36 PM4/2/2020 3:19:36 PM
Français14
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte de votre lave-linge et éviter tout
accident lorsque vous faites la lessive.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution
uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque
l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'alimentation en eau
et pompe.
Déballage de votre lave-linge
Déballez votre lave-linge et vériez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vériez que vous
disposez de tous les éléments illustrés en page suivante. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). An
de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
ATTENTION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déballer le lave-linge. Pour retirer le cache du bas des
matériaux d'emballage, n'inclinez pas le lave-linge sur
l'avant.
Lorsque vous couchez le lave-linge sur le sol pour
retirer le fond en carton, protégez le côté du lave-
linge et déposez-le doucement. Ne posez jamais le
lave-linge sur la façade avant ou arrière.
ATTENTION
Pour faire glisser l'appareil an de le déplacer,
n'attrapez pas et ne tirez pas sur le tuyau de vidange.
Installation
Untitled-9 14Untitled-9 14 4/2/2020 3:19:37 PM4/2/2020 3:19:37 PM
Français 15
Installation
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec le lave-
linge ou les pièces, prenez contact avec le centre d'assistance clientèle de Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-
726-7864) ou avec votre revendeur.
01
02
03
04
09
10
12
05
06
07
08
11
01 Manette d'ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Hublot
04 Tambour 05 Dessus du lave-linge 06 Panneau de commande
07 Prise d'alimentation 08 Tuyau de vidange 09 Cache du ltre
10 Pieds réglables 11 Filtre de la pompe 12 Tuyau de vidange d'urgence
Untitled-9 15Untitled-9 15 4/2/2020 3:19:37 PM4/2/2020 3:19:37 PM
Installation
Français16
Installation
Pièces fournies
Clé Cache-boulons Guide du tuyau Serre-câble Patins anti-
dérapants
Pièces non fournies
Tuyaux d'eau (vendus séparément)
Outils requis pour l'installation
Tournevis cruciforme Niveau Pince réglable Mètre ruban
REMARQUE
Cache-boulons : le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
L'aspect du lave-linge et des accessoires fournis peut différer selon le modèle.
Pour acheter un accessoire ou une pièce égarée, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local
ou avec le revendeur.
ATTENTION
Ne réutilisez pas de vieux tuyaux d'arrivée d'eau car ils risquent de fuir ou d'éclater, provoquant alors une
inondation et/ou des dégâts matériels.
Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sont insérées sur chaque raccord des deux tuyaux d'arrivée
d'eau.
Untitled-9 16Untitled-9 16 4/2/2020 3:19:37 PM4/2/2020 3:19:37 PM
Français 17
Installation
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Un fusible ou disjoncteur de 120 V CA / 60 Hz / 15 A est requis.
Utilisez un circuit de branchement individuel. Raccordez uniquement le lave-linge à ce circuit.
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'une prise
à trois broches avec conducteur de terre, destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et
reliée à la terre.
En cas de doute concernant la mise à la terre, demandez à un électricien ou un réparateur qualié de vérier si
l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne modiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond pas à la prise secteur, faites installer une prise
correctement reliée à la terre par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou
une canalisation d'eau chaude.
Un branchement incorrect des conducteurs de terre peut créer un risque d'électrocution.
Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle, l'intégralité du câblage et de la
mise à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières,
au code électrique national (National Electrical Code), à la dernière révision de la norme ANSI/NFPA n°70
(pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux
réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir un service électrique adapté à votre lave-
linge.
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 20 et 116 psi (137 et 800 kPa). Une pression
inférieure à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se fermer correctement et la durée
de remplissage du tambour risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau
doivent se trouver à moins de 4 pi (122 cm) de l'arrière du lave-linge an que les tuyaux d'arrivée d'eau fournis
puissent atteindre l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vériez régulièrement l'absence de toute fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, vériez l'absence de fuites au niveau des raccords de la vanne
d'arrivée d'eau et des robinets.
Untitled-9 17Untitled-9 17 4/2/2020 3:19:38 PM4/2/2020 3:19:38 PM
Installation
Français18
Installation
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 18 po (460 mm) de hauteur. Le tuyau de vidange doit être
introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau
de vidange.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, le lave-linge doit être installé sur un sol solide. Si le sol est en bois, il est
possible que vous deviez le renforcer an de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre.
La présence de moquette ou de surfaces molles ne permet pas une bonne résistance aux vibrations et peut
entraîner un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous
de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes d'arrivée d'eau, les pompes et/ou les tuyaux risquerait de
geler. Si de l'eau venait à geler, les courroies, la pompe et d'autres composants du lave-linge pourraient être
endommagés.
Dimensions
9
A
U
A. Hauteur totale 38,7 po (984 mm)
B. Largeur 27 po (686 mm)
C. Profondeur avec hublot ouvert 52,6 po (1337 mm)
D. Profondeur 31,3 po (796 mm)
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les lave-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le sèche-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du sèche-
linge.
Untitled-9 18Untitled-9 18 4/2/2020 3:19:39 PM4/2/2020 3:19:39 PM
Français 19
Installation
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur
est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant
1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 5 po (127 mm) 1 po (25 mm)
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche ou du
placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au
moins 72 po
2
(465 cm
2
).
Installation sous plan
B
C
A
A 39,6 po (1006 mm)
B 1 po (25 mm)
C 1 po (25 mm)
Installation sur socle
9
A
A 5 po (127 mm)
B 6 po (152 mm)
C 52,0 po (1320 mm)
Untitled-9 19Untitled-9 19 4/2/2020 3:19:39 PM4/2/2020 3:19:39 PM
Installation
Français20
Installation
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte Installation empilée (Modèle : SKK-8K)
9
U
k
A
9
A 1 po (25 mm)
B 5,9 po (150 mm)
C 7,1 po (180 mm)
D 6 po (152 mm)
E 78,5 po (1994 mm)
AVERTISSEMENT
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile.
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-linge. Les kits de
superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.
Untitled-9 20Untitled-9 20 4/2/2020 3:19:39 PM4/2/2020 3:19:39 PM
Français 21
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
une absence d'exposition à la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ;
une température ambiante toujours supérieure au point de gel (32 °F / 0 °C) ;
éloigné de sources de chaleur.
ÉTAPE 2 Enlever les boulons de transport
Déballez l'appareil et retirez tous les boulons de
transport.
1. Desserrez tous les boulons de transport situés à
l'arrière de l'appareil à l'aide de la clé.
REMARQUE
Utilisez l'extrémité fermée de la clé fournie pour
retirer les vis de transport.
2. Bouchez les trous avec les cache-boulons en
plastique fournis.
Conservez les boulons de transport pour une
prochaine utilisation.
AVERTISSEMENT
Les boulons de transport maintiennent le tambour en place pendant le transport de l'appareil et réduisent
le risque de dommages pour le système de suspension. Retirez les boulons de transport avant d'utiliser
l'appareil et réinstallez-les uniquement si vous devez déplacer l'appareil.
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage
(sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Untitled-9 21Untitled-9 21 4/2/2020 3:19:40 PM4/2/2020 3:19:40 PM
Installation
Français22
Installation
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son
emplacement d'installation. Procédez doucement
an d'éviter d'endommager les pieds réglables.
2. À l'aide d'une clé à molette, tournez les pieds
réglables dans le sens horaire ou antihoraire pour
ajuster la hauteur jusqu'à ce que le lave-linge soit
de niveau.
3. À l'aide d'un tournevis à tête plate, serrez les
écrous de blocage (A) .
REMARQUE
Utilisez l'extrémité ouverte de la clé fournie pour
ajuster les pieds réglables.
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
B
A
ATTENTION
Veillez à utiliser des tuyaux d'eau neufs et
assurez-vous que les joints en caoutchouc (B) se
trouvent à l'intérieur des raccords (A) aux deux
extrémités des tuyaux. En l'absence de joints, les
tuyaux d'eau peuvent fuir.
Laissez un espace de 5 po (127 mm) entre
l'arrière du lave-linge et le mur an d'éviter que
les tuyaux d'eau ne soient entortillés. S'ils sont
entortillés, les tuyaux peuvent provoquer des
fuites d'eau.
En cas de fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-
linge et prenez contact avec un centre de
réparation Samsung local. Une fuite d'eau peut
provoquer une électrocution.
Ne tendez pas les tuyaux d'eau en forçant. Si un
tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau
plus long.
Untitled-9 22Untitled-9 22 4/2/2020 3:19:40 PM4/2/2020 3:19:40 PM
Français 23
Installation
1. Branchez les tuyaux d'eau sur les robinets d'eau
chaude et d'eau froide, puis serrez à la main les
raccords des tuyaux d'eau jusqu'à ce qu'ils soient
serrés. Ensuite, utilisez une pince pour serrer les
raccords de deux tiers de tour supplémentaires.
Pour éviter d'endommager les raccords, ne les
serrez pas excessivement.
2. Tirez sur les tuyaux d'eau pour vérier s'ils sont
fermement branchés.
3. Placez les autres extrémités des tuyaux dans un
seau, puis ouvrez les robinets d'eau pendant 10
à 15 secondes an d'évacuer les impuretés. Une
fois terminé, fermez les robinets.
4. Branchez les tuyaux d'eau sur les arrivées d'eau
chaude et d'eau froide à l'arrière du lave-linge,
puis serrez à la main les raccords des tuyaux
d'eau jusqu'à ce qu'ils soient serrés. Ensuite,
utilisez une pince pour serrer les raccords de deux
tiers de tour supplémentaires.
REMARQUE
Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d'arrivée
d'eau chaude, installez le bouchon d'arrivée d'eau
sur l'arrivée d'eau chaude. Lorsque vous lancez un
cycle de lavage, appuyez sur le bouton
Temp. pour
sélectionner Cold (Froide).
Untitled-9 23Untitled-9 23 4/2/2020 3:19:41 PM4/2/2020 3:19:41 PM
Installation
Français24
Installation
5. Ouvrez les robinets d'eau, puis vériez l'absence
de fuites.
ÉTAPE 5 Raccordement du tuyau d'évacuation
Sur un bac à laver ou un tuyau d'évacuation
1. Vériez la hauteur (A) de votre système
d'évacuation et assurez-vous que les hauteurs
minimale et maximale indiquées ci-dessous sont
respectées.
Minimale 18 po (46 cm)
Maximale 96 po (245 cm)
REMARQUE
Veillez à effectuer la mesure en partant du sol sur
lequel le lave-linge se trouve.
L'efcacité d'évacuation peut être détériorée si le
système d'évacuation est à la hauteur maximale.
Pour éviter que le lave-linge ne siphonne l'eau,
n'utilisez pas de système d'évacuation en dessous
de la hauteur minimale.
9
2. Branchez le tuyau de vidange sur le guide du
tuyau de vidange en plastique (B) .
Untitled-9 24Untitled-9 24 4/2/2020 3:19:42 PM4/2/2020 3:19:42 PM
Français 25
Installation
*
A
(*) : minimum 6 po (152 mm), maximum 8 po
(203 mm)
3. Faites passer le tuyau de vidange dans le système
d'évacuation.
ATTENTION
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez-
vous que le raccordement entre le conduit vertical
et le tuyau de vidange n'est pas étanche à l'air.
En cas d'utilisation d'un conduit vertical, assurez-
vous que le tuyau de vidange est inséré d'au
moins 6 po (152 mm) mais de maximum 8 po
(203 mm) dans le conduit vertical.
4. Fixez le tuyau de vidange en place à l'aide de
serre-câble.
AA
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé au plus bas à
24 po (60 cm) et au plus haut à 35 po (90 cm) au-
dessus du sol. An que le bout du tuyau de vidange
reste coudé, utilisez le guide du tuyau de vidange (A)
en plastique fourni. Fixez le guide au mur à l'aide d'un
crochet an d'assurer une évacuation optimale.
Untitled-9 25Untitled-9 25 4/2/2020 3:19:42 PM4/2/2020 3:19:42 PM
Installation
Français26
Installation
ÉTAPE 6 Retirer le lm à l'intérieur du hublot
B
Retirez le petit cercle de lm (B) au-dessus du verrou
du hublot avant toute utilisation.
ÉTAPE 7 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique agréée de 120 V CA / 60 Hz / 15 A, protégée par un
fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
Untitled-9 26Untitled-9 26 4/2/2020 3:19:43 PM4/2/2020 3:19:43 PM
Français 27
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Effectuer un calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le
tambour est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage .
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Delay End (Arrêt différé) simultanément appuyés pendant 3 secondes.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé pour lancer
un cycle Calibrage.
- Le hublot est verrouillé pendant l'utilisation.
- Le tambour continue de tourner dans le sens horaire et antihoraire pendant plusieurs minutes.
4. Une fois terminé, le lave-linge s'arrête automatiquement.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
Couleur : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour pour améliorer les
performances de lavage.
Sensibilité : lavez les articles délicats séparément. Vériez les étiquettes des articles neufs en laine vierge,
des rideaux et des articles en soie.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérié l'étiquette de tous les vêtements et triez-les en conséquence avant de commencer le
lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes an de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un l.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble
les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Avant de démarrer
Untitled-9 27Untitled-9 27 4/2/2020 3:19:43 PM4/2/2020 3:19:43 PM
Avant de démarrer
Français28
Avant de démarrer
ÉTAPE 3 Utiliser un let à linge
Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un let à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer
entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un let à linge n.
Ne lavez pas le let à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge ainsi que des blessures.
ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des housses de couette, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que
l'efcacité de l'essorage soit moindre.
Pour les draps ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale recommandée est le Niveau 2 ou
le Niveau 3, et la capacité de chargement est de 3,0 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'information « UB » est afché, redistribuez la charge. Le linge
mal équilibré peut réduire les performances d'essorage.
ÉTAPE 5 Ajouter le type de détergent approprié
Le type de lessive à utiliser (universelle, en particulier pour les articles en laine, etc.) dépend du type de tissu
(coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de
salissure. Quel que soit le type spécique de lessive que vous utilisez, utilisez toujours une lessive HE qui mousse
peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
REMARQUE
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids
du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de
votre eau, contactez vos autorités locales.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Ce type de lessive peut subsister après le
cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle LAINE , utilisez uniquement de la lessive liquide
neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle LAINE , celle-ci risque de laisser des traces sur le
linge ou de le décolorer.
Untitled-9 28Untitled-9 28 4/2/2020 3:19:44 PM4/2/2020 3:19:44 PM
Français 29
Avant de démarrer
Utilisez uniquement une lessive HE.
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des
lessives haute efcacité (HE).
Pour des résultats de lavage optimaux, utilisez
une lessive haute efcacité telle que Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute
efcacité contiennent des agents anti-mousse
chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse.
Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efcacement et le lavage est optimisé. (* Les
noms de marque sont des marques déposées de
leurs fabricants respectifs.)
AVERTISSEMENT
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement une
lessive HE. N'utilisez pas de lessive classique, de
lessive organique, de lessive naturelle ou de lessive
HE avec des ingrédients naturels (comme du vinaigre
ou du bicarbonate de soude).
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments : le compartiment avant gauche est destiné à la lessive
du cycle de lavage principal, le compartiment avant droit à l'adoucissant, et le compartiment arrière droit à l'eau
de Javel chlorée liquide.
9
A
A. Compartiment de lavage principal : ajoutez la
lessive pour le lavage principal, l'adoucissant,
l'agent de trempage, le produit anti-
décoloration et/ou le détachant.
B. Compartiment d'adoucissant : ajoutez un
adoucissant pour tissus. Ne dépassez pas le trait
de remplissage maximum .
C. Compartiment d'eau de Javel : ajoutez de l'eau
de Javel chlorée liquide. Ne dépassez pas le
trait de remplissage maximum .
Untitled-9 29Untitled-9 29 4/2/2020 3:19:44 PM4/2/2020 3:19:44 PM
Avant de démarrer
Français30
Avant de démarrer
ATTENTION
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge est en marche.
Ne mettez pas les lessives en tablettes ou en capsules dans le tiroir à lessive. Mettez-les directement dans le
tambour.
N'utilisez pas de lessive nécessitant une boule doseuse.
Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu
d'eau avant de les verser dans le bac.
Ajouter la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Ajoutez de la lessive liquide dans le bac à lessive
liquide du compartiment de lavage principal.
ATTENTION
Veillez à insérer le bac à lessive liquide dans le
compartiment de lavage principal.
Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A) marqué.
REMARQUE
N'ajoutez pas de lessive en poudre ou d'autres
agents de lavage en poudre dans le bac à lessive
liquide.
Pour utiliser de la lessive en poudre, reportez-
vous en page 31.
9
3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le
compartiment d'adoucissant . Ne dépassez pas le
trait de remplissage maximum (B) .
ATTENTION
Nous vous déconseillons d'utiliser de l'adoucissant
en poudre. Utilisez uniquement de l'adoucissant
liquide.
Diluez votre adoucissant concentré dans un peu
d'eau avant de le verser dans le compartiment
approprié.
Ne versez pas de lessive de lavage principal dans
le compartiment d'adoucissant .
4. Fermez le tiroir à lessive.
Untitled-9 30Untitled-9 30 4/2/2020 3:19:44 PM4/2/2020 3:19:44 PM
Français 31
Avant de démarrer
Utiliser de la lessive en poudre
Retirez d'abord le bac à lessive liquide fourni au
niveau du compartiment de lavage principal . Ensuite,
versez de la lessive en poudre dans le compartiment
de lavage principal en respectant les instructions du
fabricant de la lessive.
ATTENTION
Ne versez pas de lessive en poudre dans le bac à
lessive liquide.
Utiliser le compartiment d'eau de Javel
Ajoutez uniquement de l'eau de Javel chlorée liquide
dans le compartiment d'eau de Javel . Ne dépassez
pas le trait de remplissage maximum .
ATTENTION
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée liquide non
diluée directement sur le linge ou dans le tambour.
Ce produit chimique puissant peut endommager et
décolorer les bres s'il n'est pas utilisé correctement.
Utiliser des produits de suroxygénation ou de l'eau de Javel non décolorante
Les produits de suroxygénation ou l'eau de Javel non
décolorante peuvent augmenter les performances
de lavage. Assurez-vous d'ajouter du produit de
suroxygénation ou de l'eau de Javel non décolorante
seulement après avoir placé le linge dans le tambour.
REMARQUE
Pour utiliser simultanément de la lessive en poudre
et du produit de suroxygénation ou de l'eau de Javel
non décolorante en poudre, il est plus efcace de les
mettre ensemble dans le tambour avant d'ajouter le
linge.
Untitled-9 31Untitled-9 31 4/2/2020 3:19:45 PM4/2/2020 3:19:45 PM
Français32
Opérations
AVERTISSEMENT
An de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, consultez la section Consignes
de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
01
02
03 04 05 06
0907
08
10
12
11
01 Sélecteur de cycle
Tournez la molette pour sélectionner un cycle. (Pour plus d'informations sur les
cycles de lavage, reportez-vous à la page 36.)
02 Afchage
L'écran afche les informations du cycle actuel et le temps restant estimé, ou
encore un code d'information si le lave-linge doit être vérié.
03 Temp.
Permet de modier la température de l'eau du cycle sélectionné.
Hot (Chaude) (Niveau 5) : linge très sale et grand teint. Uniquement disponible
avec
NORMAL , HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) et SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE+)
.
(Niveau 4) : linge blanc et très sale, grand teint.
(Niveau 3) : linge grand teint.
(Niveau 2) : linge très peu sale, couleurs vives.
Cold (Froide) (Niveau 1) : utilise uniquement de l'eau froide sans utiliser le
dispositif de chauffe du lave-linge. Il n'y a pas d'eau qui sort.
04 Rinse (Rinçage)
Permet de modier le nombre de rinçages du cycle sélectionné
Vous pouvez sélectionner 1 à 5 rinçages.
Opérations
Untitled-9 32Untitled-9 32 4/2/2020 3:19:46 PM4/2/2020 3:19:46 PM
Français 33
Opérations
05 Spin (Essorage)
Permet de modier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
High (Élevée) (Niveau 5) : prolonge le processus d'essorage an d'éliminer
efcacement l'humidité dans le linge. Ce niveau utilise un processus d'essorage
plus puissant pour éliminer l'humidité. Il ne convient donc pas aux tissus
infroissables ou sans repassage, ou à une charge de linge trop élevée.
(Niveau 4) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
(Niveau 3) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
(Niveau 2) : linge délicat nécessitant une vitesse d'essorage réduite.
No Spin (Sans essorage) (Niveau 1) : le lave-linge ne lance aucun cycle
d'essorage après la dernière opération de vidange.
Arrêt cuve pleine (tous les voyants sont éteints) : le dernier cycle de rinçage est
suspendu an que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un
cycle de vidange ou d'essorage.
REMARQUE
Spin Only (Essorage uniquement) : Pour effectuer uniquement le processus
d'essorage, maintenez le bouton
Spin (Essorage) enfoncé pendant 3 secondes.
Lorsque la durée du cycle s'afche sur l'écran, appuyez sur le bouton
Spin
(Essorage)
autant de fois que nécessaire pour atteindre la vitesse d'essorage
souhaitée. Ensuite, maintenez le bouton
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir
enfoncé pour commencer))
enfoncé pour commencer le cycle.
06 Soil (Degré de
salissure)
Permet de modier le degré de salissure pour le cycle actuel.
Heavy (Sale) (Niveau 5) : linge extrêmement sale.
(Niveau 4) : linge très sale.
(Niveau 3) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des
lessives.
(Niveau 2) : linge peu sale.
Light (Peu sale) (Niveau 1) : linge très peu sale.
07 Pre Soak (Pré-
trempage)
Appuyez sur ce bouton pour ajouter 30 minutes de trempage au début du cycle de
lavage pour mieux éliminer les taches.
08 Alarm Off
(Désactivation de
l'alarme)
Appuyez sur ce bouton pour activer/couper le son de l'alarme. Lorsque l'alarme est
désactivée, la tonalité de n de cycle et le signal sonore de mise hors tension sont
coupés. Toutefois, les sons des boutons et alertes restent activés.
09 Delay End (Arrêt
différé)
Réglez le lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus
tard. Choisissez un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). (Pour
plus d'informations sur la fonction Arrêt différé , reportez-vous à la page 39.)
10 Smart Care
(Entretien
intelligent)
Cette fonction vous permet de vérier l'état du lave-linge à l'aide d'un smartphone.
Untitled-9 33Untitled-9 33 4/2/2020 3:19:46 PM4/2/2020 3:19:46 PM
Opérations
Français34
Opérations
11 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le lave-linge.
12 Départ/Pause (Hold
to Start (maintenir
enfoncé pour
commencer))
Maintenez ce bouton enfoncé pour lancer le cycle, ou appuyez dessus pour arrêter
temporairement le cycle.
Description des icônes
Ajout de linge
Cette icône indique que vous pouvez ajouter ou retirer du linge après le
début d'un cycle.
Pour ajouter ou retirer du linge, appuyez sur le bouton
Départ/Pause (Hold
to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
pour mettre le cycle en pause,
puis ouvrez le hublot. Pour reprendre le cycle, fermez le hublot et maintenez
le bouton
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
enfoncé.
Verrouillage du
hublot
Cette icône indique que le hublot est verrouillé et qu'il ne peut pas être
ouvert.
Le hublot se verrouille automatiquement pendant un cycle et ce voyant
s'allume.
Vous pouvez ouvrir le hublot lorsque cette icône disparaît.
Rappel AUTO-
NETTOYAGE+
Cette icône indique que vous devez nettoyer le tambour à l'aide du cycle
AUTO-NETTOYAGE+ .
Au bout de 40 cycles, cette icône apparaît pendant une heure puis s'éteint
automatiquement. L'icône apparaîtra pendant 5 autres cycles, s'éteindra, puis
réapparaîtra pendant 40 autres cycles.
Sécurité enfants
Cette icône indique que la fonction Sécurité enfants est activée.
Pour plus d'informations sur la fonction Sécurité enfants , reportez-vous en
page 40.
Désactivation
de l'alarme
Cette icône indique que l'alarme est désactivée.
Pour plus d'informations sur la fonction Désactivation de l'alarme , reportez-
vous en page 40.
Untitled-9 34Untitled-9 34 4/2/2020 3:19:46 PM4/2/2020 3:19:46 PM
Français 35
Opérations
Étapes simples pour commencer
1
2
3
5
4
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle ( Temp. , Rinse (Rinçage) , Spin (Essorage) et Soil (Degré de salissure) ) selon
les besoins.
4. Sélectionnez les options souhaitées si nécessaire.
5. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour interrompre le
fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Maintenez à nouveau le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé
pour lancer le nouveau cycle.
AVERTISSEMENT
Ne posez aucun objet sur l'appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
Untitled-9 35Untitled-9 35 4/2/2020 3:19:47 PM4/2/2020 3:19:47 PM
Opérations
Français36
Opérations
Présentation des cycles
REMARQUE
Le lave-linge détecte le poids du linge et ajuste automatiquement le niveau d'eau optimal, la durée de lavage, le
nombre de rinçages et le nombre d'essorages. (Cela peut ne pas être applicable à certains cycles.)
Cycle Description
NORMAL
Pour les vêtements en coton, le linge de lit, le linge de table, les sous-
vêtements, les serviettes ou les T-shirts. La durée de lavage et le nombre de
rinçages s'adaptent automatiquement à la charge.
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Linge très sale et textiles épais grand teint.
WHITES (BLANC) Linge blanc. Vous pouvez l'utiliser avec ou sans eau de Javel.
BEDDING (DRAPS)
Articles volumineux, comme les couettes, les couvertures et les draps.
Pour des résultats optimaux, lavez 1 seul type de draps à la fois.
Pour les articles volumineux, utilisez de la lessive liquide et n'enroulez pas
les articles dans le tambour car ils pourraient s'y coincer.
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
Pour les vêtements de sport (maillots, shorts, T-shirts, etc.). Ce cycle permet
d'éliminer efcacement la saleté du linge délicat avec une rotation contrôlée
du tambour.
QUICK WASH (LAVAGE
EXPRESS)
Pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
Pour des performances optimales, la charge maximale recommandée est de
4 lb.
DELICATES (DÉLICAT)
Textiles transparents, lingerie ne, soie et autres textiles délicats à laver à la
main.
Pour des performances optimales, utilisez de la lessive liquide.
PERM PRESS (REPASSAGE
FACILE)
Tissus synthétiques, infroissables et linge peu à moyennement sale.
RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE)
Permet d'effectuer un rinçage supplémentaire après l'application
d'adoucissant sur le linge.
SELF CLEAN (AUTO-
NETTOYAGE+)
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à l'intérieur du
tambour.
À effectuer tous les 40 lavages.
Assurez-vous que le tambour est vide.
Untitled-9 36Untitled-9 36 4/2/2020 3:19:47 PM4/2/2020 3:19:47 PM
Français 37
Opérations
Tableau des cycles
Utilisez ce tableau an de dénir les cycles et les options les mieux adaptés à votre linge.
REMARQUE
Réglage Temp. Rinse (Rinçage) Spin (Essorage) Soil (Degré de salissure)
 : réglage d'usine
5 : Hot (Chaude)
(Niveau 5)
5 : 5 fois (Niveau 5)
5 : High (Élevée)
(Niveau 5)
5 : Heavy (Sale)
(Niveau 5)
 : peut être sélectionné 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4) 4 : (Niveau 4)
3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3) 3 : (Niveau 3)
2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2) 2 : (Niveau 2)
1 : Cold (Froide)
(Niveau 1)
1 : 1 fois (Niveau 1)
1 : No Spin (Sans
essorage) (Niveau 1)
1 : Light (Peu sale)
(Niveau 1)
Cycle
Fonctions
Temp. Rinse (Rinçage)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)          
WHITES (BLANC)         
BEDDING (DRAPS)        
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)        
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS)         
DELICATES (DÉLICAT)      
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)        
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE)     
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE+)
 
Untitled-9 37Untitled-9 37 4/2/2020 3:19:47 PM4/2/2020 3:19:47 PM
Opérations
Français38
Opérations
Cycle
Fonctions
Spin (Essorage) Soil (Degré de salissure)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL         
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)          
WHITES (BLANC)          
BEDDING (DRAPS)        
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)       
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS)          
DELICATES (DÉLICAT)        
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)         
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE)     
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE+)

Cycle
Options
Pre Soak (Pré-trempage) Delay End (Arrêt différé)
NORMAL  
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)  
WHITES (BLANC)  
BEDDING (DRAPS)  
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)  
QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS) 
DELICATES (DÉLICAT) 
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)  
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) 
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE+)

Untitled-9 38Untitled-9 38 4/2/2020 3:19:48 PM4/2/2020 3:19:48 PM
Français 39
Opérations
Fonctions spéciales
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard,
en choisissant un arrêt différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). L'heure afchée correspond à celle à
laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un cycle. Puis, modiez les paramètres du cycle, si nécessaire.
2. Appuyez sur Delay End (Arrêt différé) plusieurs fois jusqu'à ce que l'heure de n souhaitée soit réglée.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé , redémarrez le lave-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt .
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt différé au
cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer))
à 14 h 00. Le lave-linge démarre son fonctionnement à 15 h 00, puis termine à 17 h 00. Voici la
chronologie de cet exemple.
14 h 00
Dénissez la fonction Arrêt différé
sur 3 heures
15 h 00
Départ
17 h 00
Fin
ATC (Contrôle automatique de la température)
La fonction ATC permet au lave-linge de contrôler la température de l'eau à chaque cycle de lavage à l'aide de la
thermistance interne. Elle est conçue pour maintenir certaines températures de lavage pour garantir des résultats
optimaux.
REMARQUE
Si vous sélectionnez NORMAL ou HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) , vous pouvez remarquer que le
lave-linge tire de l'eau froide. Ceci est tout à fait normal puisque la machine est conçue pour réduire la
consommation d'énergie. Pendant ces cycles, la température de l'eau pour le Niveau 5 est similaire des
températures de l'eau d'un bain, tandis que le Niveau 3 est similaire à des températures agréables de piscine.
Pour laver des vêtements à une température spécique, vous devez d'abord choisir un autre cycle.
Untitled-9 39Untitled-9 39 4/2/2020 3:19:48 PM4/2/2020 3:19:48 PM
Opérations
Français40
Opérations
Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants verrouille le hublot du lave-linge pour éviter que des enfants ne grimpent dedans et
ne s'asphyxient à l'intérieur du tambour.
Pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfants , maintenez les deux boutons
Temp. et Rinse (Rinçage)
enfoncés pendant 3 secondes.
- Lorsque la fonction Sécurité enfants est activée, le hublot se verrouille et le voyant de la fonction Sécurité
enfants s'allume. Tous les boutons du panneau de commande deviennent inactifs. Vous devez désactiver
la fonction Sécurité enfants pour pouvoir utiliser le panneau de commande.
- Lorsque la fonction Sécurité enfants est désactivée, le hublot se déverrouille et le voyant de la fonction
Sécurité enfants s'éteint. Tous les boutons du panneau de commande deviennent actifs. Vous pouvez alors
utiliser le panneau de commande.
REMARQUE
Pour ajouter du linge après avoir activé la fonction Sécurité enfants , désactivez la fonction Sécurité enfants ou
redémarrez le lave-linge.
Désactivation de l'alarme
Vous pouvez activer/couper le son de l'alarme. Lorsque l'alarme est désactivée, la tonalité de n de cycle et le
signal sonore de mise hors tension sont coupés. Toutefois, les autres sons restent actifs.
Appuyez sur le bouton
Alarm Off (Désactivation de l'alarme) pour activer/désactiver l'alarme.
Votre réglage sera maintenu même après l'arrêt puis le redémarrage de l'appareil.
Untitled-9 40Untitled-9 40 4/2/2020 3:19:48 PM4/2/2020 3:19:48 PM
Français 41
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre pour obtenir des performances optimales et allonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque d'électrocution
uniquement lors d'une réparation. Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque
l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'alimentation en eau
et pompe.
Auto-nettoyage+
Certaines conditions d'utilisation et environnementales peuvent entraîner une accumulation de résidus ou le
développement de mauvaises odeurs dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cette accumulation de résidus ou
le développement de bactéries sources de mauvaises odeurs et ainsi garder un lave-linge frais et propre, lancez
le cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) au moins une fois par mois, ou tous les 40 cycles. Suivez la procédure
recommandée ci-dessous lors de l'utilisation du cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) .
1. Sortez tous les articles du tambour du lave-linge et vériez que le tambour est vide. Le linge laissé dans le
tambour pendant le cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) risque d'être endommagé.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE+) .
4. Maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) enfoncé.
REMARQUE
La température de l'eau pour SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE+) est réglée par défaut sur Hot (Chaude). Cette
température ne peut pas être modiée.
En cas de présence de résidus dans le tambour du lave-linge, versez de l'eau de Javel chlorée liquide jusqu'au
trait de remplissage maximum du compartiment de lavage principal, avant de commencer le cycle SELF
CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) . Ne versez pas l'eau de Javel chlorée liquide dans le compartiment d'eau de
Javel (c'est uniquement le cas pour le cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) .
Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum. N'utilisez pas ou ne mélangez pas d'autres produits de
nettoyage ou chimiques pendant le cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) . Si nécessaire, lancez un cycle
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) une fois le cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) terminé, an de
faciliter le retrait des résidus restants.
ATTENTION
Si de l'eau de Javel chlorée est laissée dans le tambour du lave-linge pendant une période prolongée, de la rouille
peut se former.
Rappel AUTO-NETTOYAGE+ ( )
Au bout de 40 cycles de lavage, l'icône de rappel à LED SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE+) et le voyant du
cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) clignoteront sur le panneau de commande pendant une heure, puis
ils s'éteindront automatiquement.
Le rappel apparaîtra sur le panneau de commande pendant 5 autres cycles consécutifs avant de disparaître.
Le prochain rappel n'apparaîtra pas avant que 40 autres cycles aient été effectués.
Maintenance
Untitled-9 41Untitled-9 41 4/2/2020 3:19:49 PM4/2/2020 3:19:49 PM
Maintenance
Français42
Maintenance
Smart Care
Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Laundry sur Play Store ou
App Store, puis l'installer sur un appareil mobile muni d'un appareil photo. La fonction Smart Care a été optimisée
pour les appareils mobiles Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement).
1. Lorsque le lave-linge détecte un problème, un code d'information s'afche sur l'écran. Pour passer en mode
Smart Care , appuyez sur le bouton
Smart Care .
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et afche un code d'information lorsqu'un problème est
détecté.
3. Lancez l'application Samsung Laundry sur votre appareil mobile, puis appuyez doucement sur Smart Care .
4. Placez l'appareil mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que l'appareil photo du smartphone
et le lave-linge soient l'un en face de l'autre. Le code d'information sera automatiquement reconnu par
l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées
sur le problème et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
Le nom de la fonction, Smart Care , peut varier selon la langue.
Si de la lumière est rééchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code
d'information.
Si l'application ne reconnaît pas le code d'information, vous pouvez le saisir manuellement sur l'application.
Untitled-9 42Untitled-9 42 4/2/2020 3:19:50 PM4/2/2020 3:19:50 PM
Français 43
Maintenance
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du
cache du ltre pour l'ouvrir.
3. Placez un grand bac vide autour du cache et tirez
le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac tout
en tenant le bouchon du tuyau (A) .
9
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau
du tuyau de vidange d'urgence (B) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du
tuyau et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le cache
du ltre .
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le
tambour peut être plus importante que vous ne le
pensez.
Untitled-9 43Untitled-9 43 4/2/2020 3:19:50 PM4/2/2020 3:19:50 PM
Maintenance
Français44
Maintenance
Nettoyage
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-
linge.
Filtre à maille
Nettoyez le ltre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez les tuyaux d'eau à
l'arrière du lave-linge. Recouvrez chaque tuyau
d'un chiffon pour éviter des projections d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer les ltres à maille
de l'intérieur des vannes d'alimentation en eau.
5. Nettoyez soigneusement les ltres à maille sous
l'eau.
6. Séchez complètement les ltres à maille. Séchez-
les à l'abri de la lumière directe du soleil.
7. Réinsérez les ltres à maille, puis rebranchez les
tuyaux d'eau.
8. Ouvrez les robinets d'eau.
REMARQUE
Si un ltre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran d'afchage du lave-linge.
Untitled-9 44Untitled-9 44 4/2/2020 3:19:51 PM4/2/2020 3:19:51 PM
Français 45
Maintenance
Filtre de la pompe
Vous devez nettoyer le ltre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son obstruction. Une obstruction du
ltre de la pompe peut réduire l'effet de bulles.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du
cache du ltre pour l'ouvrir.
3. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour.
Consultez la section Vidange d'urgence en
page 43.
4. Tournez le bouton du ltre de la pompe (A) dans
le sens antihoraire et vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le ltre de la pompe à l'aide d'une
brosse souple. Assurez-vous que l'hélice de la
pompe de vidange située à l'intérieur du ltre
n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le ltre de la pompe , puis tournez le
bouton du ltre de la pompe dans le sens horaire.
7. Fermez le cache du ltre .
REMARQUE
Certains ltres de pompe sont dotés d'un bouton
de sécurité conçu pour éviter que les enfants
n'ouvrent accidentellement le compartiment du
ltre. Pour déverrouiller le bouton de sécurité
du ltre de la pompe , enfoncez le bouton et
tournez-le dans le sens antihoraire. Le mécanisme
de ressort du bouton de sécurité aide à ouvrir le
ltre.
Pour verrouiller le bouton de sécurité du ltre de
la pompe , tournez le bouton dans le sens horaire.
Le ressort émet un cliquetis qui est normal.
Avant de fermer le cache du ltre , assurez-vous
que le ltre de la pompe est correctement inséré.
Untitled-9 45Untitled-9 45 4/2/2020 3:19:51 PM4/2/2020 3:19:51 PM
Maintenance
Français46
Maintenance
REMARQUE
Si le ltre de la pompe est bouché, le code d'information « 5C » apparaît sur l'écran d'afchage du lave-linge.
ATTENTION
Assurez-vous que le bouton du ltre est correctement verrouillé après avoir nettoyé le ltre. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une fuite.
Assurez-vous que le ltre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut
causer une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir.
2. Tout en maintenant enfoncée la manette
d'ouverture (A) , retirez le tiroir.
3. Sortez le bac à lessive liquide du tiroir.
4. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante
à l'aide d'une brosse souple.
REMARQUE
Les autres pièces du tiroir peuvent également être
démontées. Elles risquent de tomber si vous tenez le
tiroir sens dessus/dessous.
Untitled-9 46Untitled-9 46 4/2/2020 3:19:52 PM4/2/2020 3:19:52 PM
Français 47
Maintenance
5. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une
brosse souple.
6. Réinstallez le bac à lessive liquide dans le tiroir à
lessive.
7. Faites glisser le tiroir dans le compartiment du
tiroir, puis poussez-le vers l'intérieur jusqu'à ce
qu'il soit complètement fermé.
REMARQUE
Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle
RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE) en laissant le
tambour vide.
Joint du hublot
A
1. Ouvrez le hublot puis videz le tambour.
2. Mélangez 3/4 de tasse d'eau de Javel chlorée
liquide à 1 gallon d'eau chaude du robinet.
3. Après vous être équipé de gants, utilisez un
chiffon doux et propre imprégné de la solution
d'eau et d'eau de Javel pour nettoyer le joint.
4. Laissez reposer 5 minutes, puis essuyez et séchez
bien.
ATTENTION
Utilisez l'eau de Javel avec prudence et veillez à bien suivre les instructions d'utilisation et d'entretien fournies
par le fabricant de l'eau de Javel.
Reprise du fonctionnement après du gel
Le lave-linge peut geler lorsque la température ambiante descend en-dessous de 32 °F (0 °C).
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d'eau et trempez-le dans l'eau chaude.
4. Versez de l'eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
Untitled-9 47Untitled-9 47 4/2/2020 3:19:52 PM4/2/2020 3:19:52 PM
Maintenance
Français48
Maintenance
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, recommencez les étapes ci-dessus.
Mesures en cas de période d'inutilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Cependant, si vous songez à ne pas utiliser
le lave-linge pendant une durée prolongée, respectez les consignes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt , puis tournez le sélecteur de cycle sur RINSE+SPIN
(RINÇAGE+ESSORAGE)
.
2. Videz le tambour et maintenez le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
enfoncé.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Nettoyer l'extérieur
1. Fermez les robinets d'eau après avoir terminé la lessive de la journée.
Cela permettra de couper l'arrivée d'eau dans votre lave-linge et d'empêcher tout dégât des eaux potentiel.
Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge de sécher.
2. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine. Conseils de nettoyage recommandés :
- Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de
commande.
- Châssis : nettoyez-le à l'eau et au savon.
Nettoyer l'intérieur
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement d'odeurs
désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
REMARQUE
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.
Untitled-9 48Untitled-9 48 4/2/2020 3:19:53 PM4/2/2020 3:19:53 PM
Français 49
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les actions
suggérées.
Problème Action
Le lave-linge ne démarre
pas
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir pressé ou appuyé doucement sur
Départ/Pause (Hold to
Start (maintenir enfoncé pour commencer))
pour démarrer le lave-linge.
Assurez-vous que la fonction Sécurité enfants n'est pas activée.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
L'arrivée d'eau est
insufsante ou
interrompue.
Ouvrez complètement le robinet.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est sufsante.
En n de cycle, de la
lessive subsiste dans le
tiroir à lessive.
Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire fonctionner le
lave-linge.
Veillez à verser de la lessive liquide dans le bac à lessive liquide. Pensez à
bien retirer le bac à lessive liquide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Nettoyez le tiroir à lessive.
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou émet
du bruit.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non
glissant. Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la
hauteur du lave-linge.
Assurez-vous que les boulons de transport ont été retirés.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques
peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Des objets métalliques tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du
bruit. Après le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du ltre.
Retirez le rembourrage des oreillers et coussins et lavez uniquement les taies.
Dépannage
Untitled-9 49Untitled-9 49 4/2/2020 3:19:53 PM4/2/2020 3:19:53 PM
Dépannage
Français50
Dépannage
Problème Action
Le lave-linge ne se vidange
pas et/ou n'essore pas.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est ni emmêlé ni bouché dans
l'ensemble du système de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le
service de dépannage.
Assurez-vous que le ltre à impuretés n'est pas bouché.
Fermez le hublot, et pressez ou appuyez doucement sur
Départ/Pause (Hold
to Start (maintenir enfoncé pour commencer))
. Pour des raisons de sécurité,
le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange
non obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave-linge
ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation
électrique est à nouveau sufsante, le lave-linge fonctionne normalement.
Le hublot ne s'ouvre pas.
Pressez ou appuyez doucement sur
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir
enfoncé pour commencer))
pour arrêter le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
Vériez que toute l'eau dans le tambour a été vidangée.
Le hublot ne s'ouvre pas s'il reste de l'eau dans le tambour. Vidangez le
tambour et ouvrez le hublot manuellement.
Vériez que le voyant de verrouillage du hublot est éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
Si le lave-linge est mis en pause après qu'il ait été alimenté en eau, le hublot
ne peut être ouvert qu'après un délai d'une minute. Si la vidange s'effectue
suivie du code d'information sur l'écran, le hublot ne s'ouvre pas avant un
délai de 3 minutes après l'arrêt du lave-linge ou la mise hors tension.
Quantité de mousse trop
importante
Assurez-vous d'utiliser les types et quantités de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites
charges ou pour le linge peu sale.
N'utilisez pas de lessive non HE.
Impossible d'ajouter de la
lessive.
Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne
dépasse pas la limite.
Untitled-9 50Untitled-9 50 4/2/2020 3:19:53 PM4/2/2020 3:19:53 PM
Français 51
Dépannage
Problème Action
Le lave-linge s'arrête.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir
enfoncé pour commencer))
pour démarrer le lave-linge. Pour des raisons de
sécurité, le lave-linge ne tourne et n'essore pas tant que le hublot n'est pas
fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Attendez un
peu : le lave-linge devrait se remettre en marche.
Assurez-vous que le ltre à maille du tuyau d'arrivée d'eau sur les robinets
n'est pas obstrué. Nettoyez le ltre à maille régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave-linge
ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation
électrique est à nouveau sufsante, le lave-linge fonctionne normalement.
La température de l'eau
lors du remplissage n'est
pas correcte.
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vériez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les
canalisations d'eau.
Assurez-vous que votre chauffe-eau est réglé de sorte de fournir de l'eau
chaude dont la température minimale est de 120 °F (49 °C) au robinet.
Vériez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez les ltres à maille. Les ltres à maille
peuvent être obstrués.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible de
varier car la fonction de contrôle automatique de la température vérie la
température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de seule de
l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors que des températures
froides ou chaudes sont sélectionnées. Ceci est tout à fait normal ; ce
phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température
chargée d'établir la température de l'eau.
Le linge n'est pas
correctement essoré à la
n d'un cycle.
Utilisez la vitesse d'essorage High (Élevée) ou Extra High (Très élevée).
Utilisez une lessive haute efcacité pour réduire la production de mousse.
Il n'y a pas assez de linge. De petites charges (un ou deux articles) risquent de
mal se répartir et donc de mal être essorées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
Untitled-9 51Untitled-9 51 4/2/2020 3:19:53 PM4/2/2020 3:19:53 PM
Dépannage
Français52
Dépannage
Problème Action
De l'eau fuit du lave-linge.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vériez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et xée au
système de vidange.
Éviter toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Présence d'odeurs.
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
Exécutez des cycles de lavage pour stériliser de temps en temps.
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un cycle est terminé.
Après un cycle, le lave-
linge ne s'éteint pas et/ou
le hublot ne s'ouvre pas.
Si la notication de linge restant est allumée, appuyez sur
Marche/Arrêt pour
mettre l'appareil hors tension, puis sortez le linge.
Si le voyant SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) est allumé, sortez tout le
linge du tambour, puis lancez le cycle SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE+) .
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
Untitled-9 52Untitled-9 52 4/2/2020 3:19:54 PM4/2/2020 3:19:54 PM
Français 53
Dépannage
Codes d'erreur
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Consultez le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
Code Action
1C
Contrôlez le capteur du niveau d'eau.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
En fonction du modèle, le système d'évacuation vidange l'eau automatiquement.
Les boutons
Marche/Arrêt et Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer))
peuvent être désactivés pendant ce processus.
DC
Le hublot est ouvert.
Fermez le hublot et appuyez sur
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé
pour commencer))
pour reprendre l'opération.
DC1
Contrôlez l'interrupteur du hublot.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
LC
Vériez l'absence de fuites d'eau.
Mettez le lave-linge hors tension, puis vériez l'absence de fuites au niveau du
système d'évacuation. Une fois le problème de fuite résolu, mettez le lave-linge sous
tension.
En fonction du modèle, le système d'évacuation peut vidanger l'eau
automatiquement. Les boutons
Marche/Arrêt et Départ/Pause (Hold to Start
(maintenir enfoncé pour commencer))
peuvent être désactivés pendant ce processus.
4C
Vériez le tuyau d'arrivée d'eau.
Vériez le bon raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau (y compris les robinets
d'eau).
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
En fonction du modèle, le système d'évacuation peut vidanger l'eau
automatiquement. Les boutons
Marche/Arrêt et Départ/Pause (Hold to Start
(maintenir enfoncé pour commencer))
peuvent être désactivés pendant ce processus.
4C2
Le linge a besoin d'une protection car l'eau alimentée est trop chaude.
Assurez-vous que les robinets d'eau froide et chaude sont correctement raccordés.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
Untitled-9 53Untitled-9 53 4/2/2020 3:19:54 PM4/2/2020 3:19:54 PM
Dépannage
Français54
Dépannage
Code Action
5C
Vériez le système d'évacuation.
Assurez-vous que le ltre de vidange n'est pas obstrué.
Si le ltre de vidange est obstrué, nettoyez-le puis redémarrez le lave-linge.
HC
Contrôlez la résistance de lavage.
Mettez le lave-linge hors tension, puis prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
UB
Vériez le processus d'essorage.
Il se peut que la charge ne soit pas équilibrée à l'intérieur du tambour. Vériez le
tambour et assurez-vous que la charge est bien équilibrée.
Appuyez sur le bouton
Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour
commencer))
pour reprendre l'opération ou mettez le lave-linge hors tension.
Ensuite, attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous tension, puis réessayez.
8C, 8C1, 8C2
Contrôlez le capteur MEMS.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
OC
L'eau risque de déborder.
Fermez la vanne d'arrivée d'eau et appelez le service d'assistance.
3C
Contrôlez le moteur.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
AC6
Vériez l'état de communication de la carte de circuit imprimé.
Mettez le lave-linge hors tension. Attendez 2 à 3 minutes, mettez le lave-linge sous
tension, puis réessayez.
9C1, 9C2
Le contrôle électronique doit être vérié.
Vériez si l'alimentation électrique est correctement fournie.
Si le code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
SF
Défaillance du système.
Mettez le lave-linge hors tension, puis prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
Si un code d'information demeure afché sur l'écran, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
Untitled-9 54Untitled-9 54 4/2/2020 3:19:54 PM4/2/2020 3:19:54 PM
Français 55
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs au
séchage, au blanchiment, au séchage et repassage
ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de
ces symboles garantit la cohérence des informations
entre les fabricants de vêtements (articles
domestiques ou importés). Suivez les directives
gurant sur l'étiquette d'entretien an d'optimiser la
durée de vie de votre linge et d'éviter des problèmes
de lavage.
Cycle de lavage
Normal
Infroissables / Infroissable / Anti-
froissage
Gentle/Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaude
Tiède
Froide
REMARQUE
La plage de températures pour Chaude est 135 °F
(57 °C) ou en dessous, de 95 °F (35 °C) ou en dessous
pour Tiède, et de 68 °F (20 °C) ou en dessous pour
Froide. La température de l'eau de lavage doit être
d'au moins 60 °F (16 °C) pour activer les agents
nettoyants et obtenir un lavage efcace.
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Infroissables / Infroissable / Anti-
froissage
Gentle/Délicat
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Caractéristiques techniques
Untitled-9 55Untitled-9 55 4/2/2020 3:19:54 PM4/2/2020 3:19:54 PM
Caractéristiques techniques
Français56
Caractéristiques techniques
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde / en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter les normes locales
en matière de traitement des déchets. Coupez
le cordon d'alimentation de façon à ce que
l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source
électrique. Enlevez le couvercle pour que des
animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent
pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive
préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachants et blanchissants
avant le cycle de lavage qu'en cas de nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne
faisant tourner que des charges pleines (la charge
exacte dépend du cycle utilisé).
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
Untitled-9 56Untitled-9 56 4/2/2020 3:19:55 PM4/2/2020 3:19:55 PM
Français 57
Caractéristiques techniques
Fiche de caractéristiques techniques
Type
Lave-linge à chargement frontal
WF45T6000A*
Capacité (pi³) 4,5
Pression d'eau (psi (kPa)) 20 à 116 (137 à 800)
Poids NET (lb (kg)) 201 (91,0)
Vitesse d'essorage (tr/min) 1200
Puissance de chauffe (W) 900
Consommation
d'énergie (W)
Lavage
120 V
200
Lavage et chauffage 1150
Essorage 550
Vidange 80
Untitled-9 57Untitled-9 57 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
Français58
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Cet appareil de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée, commençant à
la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) ;
Trois (3) ans pour les pièces du tambour en acier inoxydable (pièces uniquement) ;
Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage à entraînement direct (pièces uniquement).
Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été installés,
utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour bénécier d'une
intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l'adresse ou
au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de
réparation. Les interventions dans le cadre de la présente garantie peuvent être effectuées uniquement par un
centre de réparation agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
réparation agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à
titre de preuve d'achat, pour pouvoir bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période
de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du
client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre
à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de réparation agréé. Si l'appareil se trouve
dans une zone où l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez
prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de réparation agréé SAMSUNG
pour le faire réparer.
Pour bénécier d'une intervention à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de son prix
d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils
de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil, ou bien
durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les appareils
remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
Untitled-9 58Untitled-9 58 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
Français 59
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution
survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique
pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute
utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée de
l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modié d'une quelconque façon
ou rendu difcile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres
dommages inigés à la nition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée,
par la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes
naturelles ; dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures,
d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis
ou autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, uctuation ou courant/tension de ligne
électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien de
l'appareil ; intervention à domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ; et intervention visant à corriger
une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou correction de l'installation électrique
ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût
des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces circonstances faisant l'objet d'une exclusion sera à la
charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au
numéro gurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc
que les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous
octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL
OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS
DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE
RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE,
ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent
pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les
limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie
des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
Untitled-9 59Untitled-9 59 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français60
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne
pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, veuillez prendre contact avec SAMSUNG
à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-9 60Untitled-9 60 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
Français 61
Garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des
pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre ; Dix (10) ans pour les pièces du moteur de lavage à entraînement
direct (pièces uniquement).
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés
et utilisés au Canada. Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit
contacter la société SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les
services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de
la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de
présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera
un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le
service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
Untitled-9 61Untitled-9 61 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
Garantie (CANADA)
Français62
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de
SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la
période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours.
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes,
comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de
l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou
de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un
accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de
pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à
son fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué
par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, de maintenance et de respect de l'environnement
couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules
électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service
d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas
que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE,
NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA
AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À
RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL
OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR
JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
Untitled-9 62Untitled-9 62 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
Français 63
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE
PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI
ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE
RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Untitled-9 63Untitled-9 63 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04006R-00
Untitled-9 64Untitled-9 64 4/2/2020 3:19:56 PM4/2/2020 3:19:56 PM
Lavadora
Manual del usuario
WF45T6000A*
Untitled-8 1Untitled-8 1 4/2/2020 3:04:39 PM4/2/2020 3:04:39 PM
Español2
Contenido
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 6
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 8
Advertencias fundamentales para el uso 8
Precauciones de uso 10
Advertencias fundamentales para la limpieza 13
Instalación 14
Desempaque de la lavadora 14
Componentes 15
Requisitos de instalación 17
Instalación paso a paso 21
Antes de comenzar 26
Conguración inicial 26
Pautas de lavado 26
Pautas para el cajón para detergente 28
Funcionamiento 31
Panel de control 31
Sencillos pasos para comenzar 35
Descripción de los ciclos 36
Tabla de ciclos 37
Funciones especiales 39
Untitled-8 Sec32Untitled-8 Sec32 4/2/2020 3:04:48 PM4/2/2020 3:04:48 PM
Español 3
Contenido
Mantenimiento 41
Autolimpieza 41
Smart Care 42
Drenaje de emergencia 43
Limpieza 44
Recuperación de un congelamiento 47
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora 47
Limpieza del exterior 48
Limpieza del interior 48
Solución de problemas 49
Vericaciones 49
Códigos de información 54
Especicaciones 56
Tabla de indicaciones sobre telas 56
Protección del medio ambiente 57
Declaración de conformidad 57
Hoja de especicaciones 58
Untitled-8 Sec33Untitled-8 Sec33 4/2/2020 3:04:48 PM4/2/2020 3:04:48 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a
n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características
y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del
electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que
fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características
de su lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no
todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el
centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte y/o daños materiales .
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales .
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas móviles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y úselo
con cuidado.
Información sobre seguridad
Untitled-8 4Untitled-8 4 4/2/2020 3:04:48 PM4/2/2020 3:04:48 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Información sobre seguridad
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa
este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a
continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire
la puerta del compartimiento de lavado o secado.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. No modique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo
que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para
llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
10. Es posible que, en ciertas circunstancias, se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de
agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes de usar la lavadora o la lavadora y la
secadora combinadas, abra todas las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos.
De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inamable, no fume ni
use una llama abierta en ese momento.
Untitled-8 5Untitled-8 5 4/2/2020 3:04:48 PM4/2/2020 3:04:48 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español6
Información sobre seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico calicado o una empresa de servicios.
De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el
producto o lesiones.
El electrodoméstico es pesado, tenga cuidado cuando lo levante.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared que cumpla las especicaciones eléctricas
locales. Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico y no use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente suministrados a la lavadora coincidan con
los indicados en las especicaciones del producto. De lo contrario, se puede producir una descarga
eléctrica o un incendio. Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente de pared.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de
contacto de la alimentación con un paño seco.
Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de manera que el cable baje hacia el piso.
Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos
del interior del cable pueden dañarse y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos.
Si un niño mete la cabeza en una bolsa de plástico, se puede asxiar.
Si el electrodoméstico, el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
Untitled-8 6Untitled-8 6 4/2/2020 3:04:49 PM4/2/2020 3:04:49 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Información sobre seguridad
La conexión a tierra no debe hacerse a una tubería de gas, una tubería de agua de plástico, ni a la línea
telefónica.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente cumpla con las normativas locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o de materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz
directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde se registren bajas temperaturas.
El hielo puede reventar los tubos.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice transformadores eléctricos para alimentar la lavadora.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación o un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared que esté ojo.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte
el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
Para desenchufar el cable de alimentación, jálelo sujetándolo por el enchufe.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
El electrodoméstico debe colocarse en una posición en la que el tomacorriente, las llaves de suministro de
agua y los tubos de drenaje sean accesibles.
Untitled-8 7Untitled-8 7 4/2/2020 3:04:49 PM4/2/2020 3:04:49 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español8
Información sobre seguridad
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder fácilmente al enchufe.
De lo contrario, se puede producir un incendio o una descarga debido a las fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una supercie sólida y nivelada que pueda soportar su peso.
De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, movimientos, ruidos o problemas con el
producto.
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, corte inmediatamente el suministro de agua y la alimentación y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Se puede producir una descarga eléctrica.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y
llame al centro de servicio más cercano.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el
electrodoméstico ni el cable de alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Además, cuando se deshaga del
electrodoméstico, quite el cierre de la puerta de la lavadora.
Los niños pueden asxiarse y morir si quedan atrapados dentro del producto.
Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poli estireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla.
No utilice la lavadora para lavar prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de
pinturas, alcohol u otras sustancias inamables o explosivas.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
Untitled-8 8Untitled-8 8 4/2/2020 3:04:49 PM4/2/2020 3:04:49 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Información sobre seguridad
El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o hacer que el suelo se vuelva resbaladizo.
Puede provocar lesiones.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
No introduzca las manos bajo la lavadora cuando esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una
descarga eléctrica o un incendio.
No deje que los niños ni las personas discapacitadas utilicen la lavadora sin la supervisión adecuada. No
permita que los niños se suban al electrodoméstico.
Esto puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.
No desenchufe el electrodoméstico jalando el cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe rmemente
y extráigalo en línea recta.
Un cable de alimentación dañado puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
No trate de reparar, desensamblar ni modicar el electrodoméstico usted mismo.
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no sea el estándar.
Cuando deba reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-8 9Untitled-8 9 4/2/2020 3:04:49 PM4/2/2020 3:04:49 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español10
Información sobre seguridad
Si entra alguna sustancia extraña en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y
comuníquese con el centro de atención al cliente de Samsung más cercano.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen encima o dentro de la lavadora. La puerta de la
lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse gravemente si quedaran
atrapados adentro.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos,
etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
De lo contrario, se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El vidrio frontal se puede romper con un impacto fuerte. Tenga cuidado cuando utilice la lavadora.
La rotura del vidrio puede causar lesiones.
Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave de agua.
Abra lentamente la llave de agua tras un período prolongado de falta de uso.
La presión de aire en la manguera de suministro de agua o en la tubería de agua puede dañar una
pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, revise el drenaje.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede producir una descarga eléctrica
o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
Si la ropa queda atrapada por la puerta, puede dañarse la ropa o la lavadora, o puede provocar fugas
de agua.
Cierre el suministro de agua cuando la lavadora no esté en uso.
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados.
Asegúrese de que la arandela de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por
sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se puede
producir una fuga de agua.
Untitled-8 10Untitled-8 10 4/2/2020 3:04:49 PM4/2/2020 3:04:49 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Información sobre seguridad
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y verique que los conectores de la manguera de
suministro estén bien ajustados y que no haya fugas de agua.
Si los conectores de la manguera de suministro de agua están ojos, puede haber fugas de agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
El uso del producto con nes comerciales se considera un uso incorrecto del producto. Si se hace un uso
comercial del producto, este no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se
podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento o los daños resultantes de
este uso incorrecto.
No se pare encima del electrodoméstico ni coloque objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) encima de este.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un mal funcionamiento.
El agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado está caliente. No
toque el agua.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque asientos, alfombrillas o prendas impermeables (*) a menos que su
electrodoméstico tenga un ciclo especial para lavar estos artículos.
(*): Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, chalecos de pesca, pantalones de esquí, bolsas de dormir,
cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No lave alfombrillas gruesas o rígidas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. Se pueden
producir lesiones o daños a la lavadora, las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones
anormales.
No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede desprender y adherirse al
tambor, lo que puede resultar en un funcionamiento anómalo, por ejemplo una falla en el drenaje.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón para detergente.
Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior del tambor durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente.
Podría quemarse.
Untitled-8 11Untitled-8 11 4/2/2020 3:04:49 PM4/2/2020 3:04:49 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español12
Información sobre seguridad
La puerta de vidrio se calienta durante el lavado y secado. Por ende, no toque la puerta de vidrio.
Además, no permita que los niños jueguen alrededor de la lavadora ni que toquen la puerta de vidrio.
Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el cajón para detergente.
Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de introducción del
detergente.
No utilice detergente en polvo en el compartimiento para detergente líquido (únicamente para los
modelos aplicables). Retire el compartimiento y coloque el detergente en polvo directamente en el
compartimiento de lavado principal.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora.
De lo contrario, las vibraciones anormales podrían dañar la lavadora, o bien, causar lesiones o la
muerte en el caso de las mascotas.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, uñas, etc.
Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los
establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
Se puede deformar la arandela de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos
prolongados.
Estas dos acciones pueden oxidar el tambor.
Si comienza a aparecer óxido en la supercie del tambor, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la
supercie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada
por detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto,
como decoloración, óxido y malos olores.
Coloque medias y sostenes en una red para ropa y lávelos junto con otra ropa.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
Untitled-8 12Untitled-8 12 4/2/2020 3:04:49 PM4/2/2020 3:04:49 PM
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 13
Información sobre seguridad
De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Asegúrese de que los bolsillos de las prendas que vaya a lavar estén vacíos.
Los objetos duros o alados, tales como monedas, clips, clavos, tornillos o piedras pueden causar daños
considerables en el electrodoméstico.
No utilice la lavadora para lavar ropa que contenga hebillas o botones grandes u otros objetos de metal
pesados.
Clasique las prendas según la solidez del color y seleccione el ciclo, la temperatura del agua y las
funciones adicionales recomendadas.
De lo contrario, se pueden decolorar o dañar las telas.
Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
De lo contrario, se pueden producir lesiones personales.
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de
la pared.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-8 13Untitled-8 13 4/2/2020 3:04:50 PM4/2/2020 3:04:50 PM
Español14
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar
accidentes al lavar la ropa.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada y bomba.
Desempaque de la lavadora
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el
transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la
lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-
726-7864). Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que
levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poli estireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Se necesitan 2 personas para desempacar la
lavadora como mínimo. No incline la lavadora
hacia adelante al retirar la protección de la parte
inferior de los materiales de empaque.
Cuando recline la lavadora para retirar la base de
cartón, proteja el lateral y deposítela con cuidado.
Nunca apoye la lavadora sobre la parte frontal ni
posterior.
PRECAUCIÓN
No sujete ni jale la manguera de drenaje para
arrastrar y mover el producto.
Instalación
Untitled-8 14Untitled-8 14 4/2/2020 3:04:50 PM4/2/2020 3:04:50 PM
Español 15
Instalación
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
lavadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
03
04
09
10
12
05
06
07
08
11
01 Palanca de seguridad 02 Cajón para detergente 03 Puerta
04 Tambor 05 Encimera 06 Panel de control
07 Enchufe 08 Manguera de drenaje 09 Cubierta del ltro
10 Patas niveladoras 11 Filtro de la bomba
12 Tubo de drenaje de
emergencia
Untitled-8 15Untitled-8 15 4/2/2020 3:04:50 PM4/2/2020 3:04:50 PM
Instalación
Español16
Instalación
Partes suministradas
Llave inglesa Tapas de los
tornillos
Guía de la
manguera
Sujetacables Almohadillas
antideslizantes
Partes no suministradas
Mangueras de agua (se venden
por separado)
Herramientas necesarias para la instalación
Destornillador Phillips Nivelador Pinzas ajustables Cinta de medir
NOTA
Tapas de los tornillos: La cantidad de tapas para tornillos (3 a 6) provista depende del modelo.
El aspecto de la lavadora y los accesorios provistos puede diferir dependiendo del modelo.
Para comprar accesorios o piezas perdidas, comuníquese con un centro de servicios Samsung o con el
vendedor.
PRECAUCIÓN
No vuelva a utilizar las mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar
inundaciones o daños materiales.
Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de las dos mangueras de
agua.
Untitled-8 16Untitled-8 16 4/2/2020 3:04:51 PM4/2/2020 3:04:51 PM
Español 17
Instalación
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Fusible o interruptor de 120 V CA / 60 Hz / 15 A requerido.
Utilice un circuito derivado individual. Conecte solo la lavadora al circuito.
Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que
cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión
a tierra correctamente instalado.
Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra, consulte con un electricista o un técnico de servicio
acreditados.
No modique el enchufe provisto. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA
NO utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la lavadora.
NO conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua
caliente.
La conexión no adecuada de los conductores de descarga a tierra puede generar una descarga
eléctrica.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y
la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es
su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su lavadora.
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para esta lavadora es de 20-116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua
inferior a 20 psi (137 kPa) puede impedir que la válvula de agua se cierre completamente. También puede
hacer que el tambor demore demasiado en llenarse y se apague la lavadora. Las llaves del agua deben
estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de la parte posterior de la lavadora para que las mangueras
de entrada provistas puedan llegar a la lavadora.
Para reducir el riesgo de fugas:
Asegúrese de que las llaves de agua se encuentren en una posición accesible.
Cierre las llaves cuando la lavadora no esté en uso.
Revise periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios de la manguera de entrada de
agua.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave
del agua no presenten pérdidas.
Untitled-8 17Untitled-8 17 4/2/2020 3:04:52 PM4/2/2020 3:04:52 PM
Instalación
Español18
Instalación
Drenaje
Samsung recomienda una toma de agua de 18 in (460 mm) de altura. La manguera de drenaje debe
conectarse a la toma de agua a través del gancho, y la toma de agua debe cubrir totalmente la manguera
de drenaje.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de
madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de la carga. Las supercies
alfombradas o con revestimiento sintético no ofrecen una buena resistencia a las vibraciones y pueden
causar que la lavadora se desplace levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retiene algo de
agua en las válvulas de agua, la bomba y las mangueras. El agua congelada dentro de los conductos puede
dañar las correas, la bomba y otros componentes de la lavadora.
Dimensiones
9
A
U
A. Altura total 38.7 in (984 mm)
B. Ancho 27 in (686 mm)
C. Profundidad con la puerta abierta 52.6 in (1337 mm)
D. Profundidad 31.3 in (796 mm)
Untitled-8 18Untitled-8 18 4/2/2020 3:04:52 PM4/2/2020 3:04:52 PM
Español 19
Instalación
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las lavadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para secadoras, consulte el manual del usuario de la secadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in (25 mm) 1 in (25 mm) 5 in (127 mm) 1 in (25 mm)
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe
tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in
2
(465 cm
2
).
Instalación debajo de mostrador
B
C
A
A 39.6 in (1006 mm)
B 1 in (25 mm)
C 1 in (25 mm)
Instalación en pedestal
9
A
A 5 in (127 mm)
B 6 in (152 mm)
C 52.0 in (1320 mm)
Untitled-8 19Untitled-8 19 4/2/2020 3:04:52 PM4/2/2020 3:04:52 PM
Instalación
Español20
Instalación
Este requisito de espacio libre aplica para la instalación de lavadora y secadora en conjunto.
Instalación lado a lado Instalación apilada (Modelo: SKK-8K)
9
U
k
A
9
A 1 in (25 mm)
B 5.9 in (150 mm)
C 7.1 in (180 mm)
D 6 in (152 mm)
E 78.5 in (1994 mm)
ADVERTENCIA
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio utilizable.
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede adquirir un kit de
apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.
Untitled-8 20Untitled-8 20 4/2/2020 3:04:53 PM4/2/2020 3:04:53 PM
Español 21
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:
Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la
ventilación
No expuesta a la luz directa del sol
Espacio suciente para la ventilación y el cableado
La temperatura ambiente debe ser siempre superior al punto de congelación (32 °F/0 °C)
Alejada de fuentes de calor
PASO 2 Retirar los tornillos de transporte
Desempaque el producto y retire todos los
tornillos de transporte.
1. Aoje todos los tornillos de transporte de la
parte posterior de la máquina con la llave.
NOTA
Use el extremo cerrado de la llave inglesa provista
para retirar los tornillos de transporte.
2. Cubra los oricios con las tapas de plástico
para tornillos provistas.
Conserve los tornillos de transporte en caso de
que los necesite en el futuro.
ADVERTENCIA
Los tornillos de transporte jan el tambor durante el traslado del producto y reducen el riesgo de
daño de la suspensión. Quite los tornillos de transporte antes de utilizar el producto y solo vuelva a
colocarlos si debe trasladarlo.
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Untitled-8 21Untitled-8 21 4/2/2020 3:04:53 PM4/2/2020 3:04:53 PM
Instalación
Español22
Instalación
PASO 3 Ajustar las patas niveladoras
1. Deslice con cuidado la lavadora hasta dejarla
en su lugar. Una fuerza excesiva puede dañar
las patas niveladoras.
2. Gire las patas niveladoras en el sentido de las
agujas del reloj o en el sentido contrario al de
las agujas del reloj con una llave para ajustar la
altura hasta que la lavadora quede nivelada.
3. Con un destornillador para tornillos de cabeza
plana, ajuste las tuercas de jación (A) .
NOTA
Use el extremo abierto de la llave inglesa provista
para ajustar las patas niveladoras.
PASO 4 Conectar la manguera de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar mangueras de agua
nuevas, y de que las juntas de goma (B) estén
dentro de los acoplamientos (A) en ambos
extremos de las mangueras. Es posible que
las mangueras de agua que no tengan juntas
pierdan.
Deje 5 in (127 mm) de espacio libre entre
la parte posterior de la lavadora y la pared
para impedir que se enrosquen las mangueras
de agua. Las mangueras enroscadas pueden
presentar pérdidas de agua.
Si hay una fuga de agua, deje de utilizar la
lavadora y comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung. Una fuga de agua
puede provocar una descarga eléctrica.
No estire a la fuerza las mangueras de agua.
Si una manguera resulta demasiado corta,
reemplácela por otra manguera más larga.
Untitled-8 22Untitled-8 22 4/2/2020 3:04:54 PM4/2/2020 3:04:54 PM
Español 23
Instalación
1. Ajuste las mangueras de agua a las llaves de
agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más. No ajuste
los accesorios de más para evitar dañarlos.
2. Jale las mangueras de agua para vericar que
estén bien conectadas.
3. Coloque los otros extremos de las mangueras
en una cubeta y abra las llaves de agua
durante 10 a 15 segundos para eliminar las
impurezas. Cuando haya terminado, cierre las
llaves de agua.
4. Ajuste las mangueras de agua a las entradas
de agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más.
NOTA
Si no desea usar la manguera de suministro de
agua caliente, inserte el tapón de la entrada de
agua en la entrada de suministro del agua caliente.
Luego, presione
Temp. (Temperatura) para
seleccionar Fría.
Untitled-8 23Untitled-8 23 4/2/2020 3:04:54 PM4/2/2020 3:04:54 PM
Instalación
Español24
Instalación
5. Abra las llaves de agua y verique que no
haya pérdidas.
PASO 5 Conectar la manguera de drenaje
1. Verique la altura (A) de su sistema de drenaje
y asegúrese de que se cumplan las alturas
mínimas y máximas.
Mínimo 18 in (46 cm)
Máximo 96 in (245 cm)
NOTA
Asegúrese de medir la altura desde el piso
donde se apoya la lavadora.
Es posible que la ecacia del drenaje sea
menor si el sistema está a la altura máxima.
Para evitar el trasvase de agua de la lavadora,
no utilice un sistema de drenaje cuya altura
sea inferior a la mínima indicada.
9
2. Coloque la manguera de drenaje en la guía
para manguera de plástico (B) .
Untitled-8 24Untitled-8 24 4/2/2020 3:04:55 PM4/2/2020 3:04:55 PM
Español 25
Instalación
*
A
(*): Mín. 6 in (152 mm), Máx. 8 in (203 mm)
3. Direccione la manguera de drenaje hacia el
sistema de drenaje.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar una toma de agua,
asegúrese de que la conexión de la toma
de agua y la manguera de drenaje no esté
hermetizada.
Si se utiliza una toma de agua, asegúrese de
que la manguera de drenaje esté entre 6 in
(152 mm) y 8 in (203 mm) dentro de la toma
de agua.
4. Fije la manguera de drenaje con uniones de
cable.
AA
Sobre el borde de un lavamanos
La manguera de drenaje debe colocarse a una
altura entre 24 in (60 cm) y 35 in (90 cm) del piso.
Para mantener doblado el extremo de salida de
la manguera, utilice la guía de la manguera (A) de
plástico suministrada. Fije la guía a la pared con
un gancho para asegurar la estabilidad durante el
drenaje.
PASO 6 Retirar la protección de la puerta
B
Retire el pequeño círculo protector (B) arriba de la
traba de la puerta antes de usar la lavadora.
PASO 7 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V CA / 60 Hz / 15 A aprobado y protegido
por un disyuntor o fusible. Luego, presione
Encender/Apagar para encender la lavadora.
Untitled-8 25Untitled-8 25 4/2/2020 3:04:56 PM4/2/2020 3:04:56 PM
Español26
Antes de comenzar
Conguración inicial
Ejecutar la calibración (recomendado)
La Calibración asegura que la lavadora detecte el peso con precisión. Asegúrese de que el tambor esté
vacío antes de ejecutar la Calibración .
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Diferido) durante 3
segundos.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar el
nuevo ciclo.
- La puerta permanece bloqueada durante el funcionamiento.
- El tambor sigue girando hacia la derecha y hacia la izquierda durante varios minutos.
4. Cuando naliza, la lavadora se apaga automáticamente.
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique las prendas de acuerdo con los siguientes criterios:
Etiqueta de indicaciones: Clasique la ropa según su composición: algodón, mezclas, sintética, seda,
lana y rayón.
Color: Separe la ropa blanca de la de color.
Tamaño: Mezclar prendas de distintos tamaños en el tambor mejora el desempeño del lavado.
Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado. Para las prendas nuevas de lana pura, cortinas y
prendas de seda, verique las etiquetas de las prendas.
NOTA
Antes de iniciar el lavado, lea las etiquetas de cuidado de la ropa y clasique los artículos en consecuencia.
PASO 2 Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de todas las prendas.
Los objetos metálicos como monedas, clips y hebillas pueden dañar las otras prendas y el tambor.
Dé vuelta las prendas con botones o bordados
Si los cierres de los pantalones o las chaquetas están abiertos durante el lavado, el tambor puede
dañarse. Los cierres deben cerrarse y ajustarse con un cordón.
Las prendas con cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de sujetar los
cordones antes de comenzar el lavado.
Antes de comenzar
Untitled-8 26Untitled-8 26 4/2/2020 3:04:57 PM4/2/2020 3:04:57 PM
Español 27
Antes de comenzar
PASO 3 Utilizar una red para ropa
Los sostenes (lavables con agua) se deben colocar dentro de una red para ropa. Las partes metálicas de
los sostenes pueden atravesar la tela y dañar otras prendas.
Las prendas pequeñas y livianas como las medias, los guantes, las medias de nylon y los pañuelos
pueden trabarse en la puerta. Colóquelas dentro de una red para ropa.
No lave la red sin ropa dentro de ella. Se podrían producir vibraciones anormales que podrían
desplazar la lavadora y causar lesiones personales.
PASO 4 Calcular la capacidad de carga
No sobrecargue la lavadora. Si sobrecarga la lavadora, la ropa puede no lavarse correctamente.
NOTA
Cuando se lave ropa de cama o cobertores, el tiempo de lavado se puede alargar o la ecacia del
centrifugado puede reducirse.
Para ropa de cama o cobertores, el nivel máximo de centrifugado recomendado es el Nivel 2 o Nivel 3 y la
capacidad de carga es de 3.0 kg o menos.
PRECAUCIÓN
Si la carga está desequilibrada y el código de información “ UB ” se muestra en la pantalla, redistribuya la
carga. Una carga desequilibrada puede disminuir el desempeño del centrifugado.
PASO 5 Agregar el tipo de detergente adecuado
El tipo de detergente adecuado depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana),
color, temperatura de lavado y grado de suciedad. Use siempre detergente de alta ecacia (HE) y "baja
espuma", diseñado para las lavadoras automáticas.
NOTA
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de
suciedad y la dureza del agua en su zona. Si desconoce la dureza del agua de su zona, comuníquese
con las autoridades locales.
No utilice un detergente que tenga tendencia a endurecerse o solidicarse. Este detergente puede
permanecer durante el ciclo de enjuague y bloquear la salida de drenaje.
PRECAUCIÓN
Cuando lave prendas de lana con el ciclo WOOL (LANA) , utilice exclusivamente un detergente líquido
neutro. El detergente en polvo utilizado con el ciclo WOOL (LANA) puede permanecer sobre las prendas y
decolorarlas.
Untitled-8 27Untitled-8 27 4/2/2020 3:04:57 PM4/2/2020 3:04:57 PM
Antes de comenzar
Español28
Antes de comenzar
Utilice solo detergente de alta ecacia (HE)
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de
alta ecacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use
un detergente de alta ecacia, por ejemplo:
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*.
Los detergentes de alta ecacia contienen
supresores que reducen o eliminan la espuma.
Cuando se produce menos espuma, la carga
se mueve con mayor ecacia y el lavado
se maximiza. (* Los nombres de las marcas
son marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes).
ADVERTENCIA
Para obtener mejores resultados, use únicamente
detergentes de alta ecacia (HE). No utilice
detergente convencional, detergente orgánico,
detergente natural o detergentes de alta ecacia
con ingredientes naturales (como vinagre o
bicarbonato).
Pautas para el cajón para detergente
La lavadora tiene un dispensador con tres compartimientos: el delantero izquierdo para el lavado
principal, el delantero derecho para el suavizante y el trasero derecho para el blanqueador líquido.
9
A
A. Compartimiento para el lavado principal :
Agregue detergente para lavado principal,
ablandador de agua, detergente para remojo,
protector para ropa de color y/o productos
quitamanchas.
B. Compartimiento para el suavizante : Agregue
suavizante de telas. No sobrepase la línea
máxima .
C. Compartimiento para el blanqueador :
Agregue blanqueador líquido. No sobrepase
la línea máxima .
Untitled-8 28Untitled-8 28 4/2/2020 3:04:57 PM4/2/2020 3:04:57 PM
Español 29
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
No abra el cajón para detergente mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
No coloque detergente en pastillas o cápsulas en el cajón para detergente. Colóquelas directamente
dentro del tambor.
No utilice detergentes en bola.
Para impedir que el compartimiento se obstruya, diluya los productos concentrados o muy densos
(suavizantes o detergentes) en agua antes de agregarlos.
Para agregar productos de lavado en el cajón para detergente
1. Abra el cajón para detergente.
2. Agregue el detergente líquido al
compartimiento para el lavado principal.
Asegúrese de que el contenedor para
detergente líquido esté colocado y no
sobrepase la línea máxima (A) marcada.
NOTA
No agregue detergente en polvo ni otros
productos de lavado en polvo al contenedor
para detergente líquido.
Para utilizar detergente en polvo, consulte la
página 30.
9
3. Agregue suavizante en el compartimiento para
el suavizante . No sobrepase la línea máxima
(B) .
PRECAUCIÓN
No se recomienda el suavizante en polvo.
Utilice solo suavizante líquido.
Antes de agregar suavizante concentrado, es
necesario diluirlo.
No agregue detergente para lavado principal
en el compartimiento para el suavizante .
4. Cierre el cajón para detergente.
Untitled-8 29Untitled-8 29 4/2/2020 3:04:58 PM4/2/2020 3:04:58 PM
Antes de comenzar
Español30
Antes de comenzar
Para utilizar detergente en polvo
Primero retire el contenedor para detergente
líquido provisto del compartimiento para el lavado
principal . Luego, agregue detergente en polvo
en el compartimiento para el lavado principal
siguiendo las instrucciones del fabricante de
detergente.
PRECAUCIÓN
No agregue detergente en polvo en el contenedor
para detergente líquido.
Para utilizar el compartimiento para el blanqueador
Agregue solo blanqueador líquido con cloro en el
compartimiento para blanqueador . No sobrepase
la línea máxima .
PRECAUCIÓN
No agregue un blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o
dentro del tambor. Se trata de un químico potente
y, si no se usa correctamente, puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo desgastando las bras o
causando decoloración.
Para utilizar potenciador de lavado o blanqueador con protección para ropa de color
Los potenciadores de lavado o blanqueadores con
protección para ropa de color pueden mejorar
el desempeño del lavado. Asegúrese de agregar
el potenciador de lavado o el blanqueador con
protección para ropa de color después de colocar
la ropa en el tambor.
NOTA
Para usar detergente en polvo y potenciador de
lavado o blanqueador con protección para ropa de
color, resulta más efectivo colocarlos juntos en el
tambor antes de cargar la ropa.
Untitled-8 30Untitled-8 30 4/2/2020 3:04:58 PM4/2/2020 3:04:58 PM
Español 31
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea la Información de
seguridad antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
01
02
03 04 05 06
0907
08
10
12
11
01 Selector de ciclos
Gire el disco para seleccionar un ciclo. (Para obtener más información sobre
los ciclos de lavado, consulte la página 36.)
02 Display
El display muestra información y tiempo restante del ciclo que se está
ejecutando, o un código de información si la lavadora necesita revisión.
03 Temp.
(Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo que se está ejecutando.
Hot (Caliente) (Nivel 5) : Prendas muy sucias y que no destiñen. Solo
disponible con los siguientes ciclos:
NORMAL , HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
y SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) (AUTOLIMPIEZA) .
(Nivel 4) : Ropa blanca y prendas muy sucias de colores sólidos.
(Nivel 3) : Prendas que no destiñen.
(Nivel 2) : Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Cold (Fría) (Nivel 1) : Usa solo agua fría sin encender el calentador. No se
suministra agua tibia.
04 Rinse (Enjuagar)
Presione para cambiar el número de enjuagues del ciclo que se está
ejecutando.
Puede seleccionar de 1 a 5 enjuagues.
Funcionamiento
Untitled-8 31Untitled-8 31 4/2/2020 3:04:59 PM4/2/2020 3:04:59 PM
Funcionamiento
Español32
Funcionamiento
05 Spin (Centrifugar)
Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo que se está
ejecutando.
High (Alta) (Nivel 5) : Extiende el proceso de centrifugado para eliminar
con ecacia la humedad de la carga. Este nivel utiliza un proceso de
centrifugado más fuerte que elimina la humedad, por lo que no es
adecuado para telas sin arrugas y que no necesitan planchado ni para
sobrecargas.
(Nivel 4) : Ropa interior, camisetas, jeans y algodones resistentes.
(Nivel 3) : Jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y telas
sintéticas.
(Nivel 2) : Prendas delicadas que necesitan una velocidad baja de
centrifugado.
No Spin (Sin centrifugado) (Nivel 1) : El tambor no centrifuga después del
proceso de drenaje nal.
Enjuague en espera (Todos los indicadores apagados): El proceso de enjuague
nal se interrumpe para que la carga permanezca en el agua. Para sacar la
ropa, ejecute el proceso de drenaje o de centrifugado.
NOTA
Spin Only (Solo Centrifugar) : Para realizar solo el proceso de centrifugado,
mantenga presionado
Spin (Centrifugar) durante 3 segundos. Con el tiempo
del ciclo en el display, presione
Spin (Centrifugar) repetidamente hasta que se
seleccione la velocidad de centrifugado deseada. Luego, mantenga presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar el
ciclo.
06 Soil (Suciedad)
Presione para cambiar el nivel de suciedad del ciclo actual.
Heavy (Muy sucia) (Nivel 5) : Para prendas extremadamente sucias.
(Nivel 4) : Para prendas muy sucias.
(Nivel 3) : Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor
para la mayoría de las cargas.
(Nivel 2) : Para prendas ligeramente sucias.
Light (Poco sucia) (Nivel 1) : Para prendas apenas sucias.
07 Pre Soak
(Prerremojo)
Presione para agregar 30 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de
lavado para una mejor remoción de manchas.
08 Alarm Off (Alarma
apagada)
Presione para encender o apagar el sonido de la alarma. Cuando la alarma está
apagada, la melodía de nalización de ciclo y el pitido de apagado no suenan.
No obstante, los sonidos de los botones y alertas seguirán encendidos.
Untitled-8 32Untitled-8 32 4/2/2020 3:04:59 PM4/2/2020 3:04:59 PM
Español 33
Funcionamiento
09 Delay End (Final
Diferido)
Congure la lavadora para que nalice el lavado automáticamente en otro
momento. Puede elegir un tiempo de retardo de entre 1 y 24 horas (en
incrementos de 1 hora). (Para obtener más información sobre la función Final
Diferido , consulte la página 39.)
10 Smart Care
(Cuidado
inteligente)
Esta función permite vericar el estado de la lavadora con un teléfono
inteligente.
11 Encender/Apagar Presione para encender o apagar la lavadora.
12 Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga
presionado para
iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento o presione para detenerlo
temporalmente.
Untitled-8 33Untitled-8 33 4/2/2020 3:04:59 PM4/2/2020 3:04:59 PM
Funcionamiento
Español34
Funcionamiento
Descripción de íconos
Más prendas
Este ícono indica que puede agregar o quitar prendas luego de que
un ciclo ha comenzado.
Para agregar o quitar prendas, presione
Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
para pausar el ciclo y, luego, abra
la puerta. Para reanudar el ciclo, cierre la puerta y, luego, mantenga
presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar))
.
Seguro de puerta
Este ícono indica que la puerta está trabada y no puede abrirse.
La puerta se traba automáticamente durante un ciclo y se enciende
este indicador.
Cuando este ícono desaparece, puede abrir la puerta.
Recordatorio de
AUTOLIMPIEZA
Este ícono indica que el tambor debe limpiarse con el ciclo
AUTOLIMPIEZA
.
Este ícono aparece durante una hora cada 40 ciclos y luego se apaga
automáticamente. El ícono aparecerá durante 5 ciclos más y no
volverá a aparecer hasta pasados otros 40 ciclos.
Seguro para niños
Este ícono indica que la función Seguro para niños está activada.
(Para obtener más información sobre la función Seguro para niños ,
consulte la página 40).
Alarma apagada
Este ícono indica que la alarma está apagada.
(Para obtener más información sobre la función Alarma apagada ,
consulte la página 40).
Untitled-8 34Untitled-8 34 4/2/2020 3:04:59 PM4/2/2020 3:04:59 PM
Español 35
Funcionamiento
Sencillos pasos para comenzar
1
2
3
5
4
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie los ajustes del ciclo ( Temp. (Temperatura) , Rinse (Enjuagar) , Spin (Centrifugar) y Soil (Suciedad) )
según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el
funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para
iniciar el nuevo ciclo.
ADVERTENCIA
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando esté en funcionamiento.
Untitled-8 35Untitled-8 35 4/2/2020 3:05:00 PM4/2/2020 3:05:00 PM
Funcionamiento
Español36
Funcionamiento
Descripción de los ciclos
NOTA
La lavadora detecta el peso de las prendas y regula automáticamente el nivel del agua, tiempo de lavado,
cantidad de enjuagues y tiempo de centrifugado óptimo. (Puede no aplicar para algunos ciclos).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para ropa de algodón, de cama y de mesa, ropa interior, toallas o
camisas. La duración del lavado y el número de enjuagues se ajustan
automáticamente de acuerdo con la carga.
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Para telas resistentes de colores sólidos y prendas muy sucias.
WHITES (ROPA BLANCA) Para prendas blancas. Se puede lavar con o sin blanqueador.
BEDDING (ROPA DE CAMA)
Para prendas voluminosas como edredones, cobijas y sábanas.
Para obtener mejores resultados, lave solo un tipo de ropa de cama.
Para prendas voluminosas, use detergente líquido y no enrolle las
prendas en el tambor ya que pueden atascarse.
ACTIVEWEAR (ROPA
DEPORTIVA)
Para ropa de ejercicio, como buzos y pantalones deportivos, camisetas
y otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una
eliminación efectiva de la suciedad con un giro controlado del tambor
para prendas que requieren un cuidado especial.
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
Para prendas ligeramente sucias que desea que se laven rápidamente.
Para un mejor rendimiento, se recomienda una carga de 4 lb o menos.
DELICATES (DELICADAS)
Para telas nas, sostenes, lencería (seda) y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano.
Para obtener mejor desempeño, use detergente líquido.
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas ligera o
moderadamente sucias.
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
Efectúa un ciclo de enjuague adicional después de agregar suavizante
de telas a la ropa.
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
Limpia el tambor al eliminar la suciedad y las bacterias presentes.
Ejecútelo una vez cada 40 lavados.
Asegúrese de que el tambor esté vacío.
Untitled-8 36Untitled-8 36 4/2/2020 3:05:01 PM4/2/2020 3:05:01 PM
Español 37
Funcionamiento
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
NOTA
Ajuste Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar) Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
 : conguración de
fábrica
5: Hot (Caliente)
(Nivel 5)
5: 5 times (5 veces)
(Nivel 5)
5: High (Alta) (Nivel 5)
5: Heavy (Muy sucia)
(Nivel 5)
 : se puede seleccionar 4: (Nivel 4) 4: (Nivel 4) 4: (Nivel 4) 4: (Nivel 4)
3: (Nivel 3) 3: (Nivel 3) 3: (Nivel 3) 3: (Nivel 3)
2: (Nivel 2) 2: (Nivel 2) 2: (Nivel 2) 2: (Nivel 2)
1: Cold (Fría) (Nivel 1)
1: 1 time (1 vez)
(Nivel 1)
1: No Spin (Sin
centrifugado) (Nivel 1)
1: Light (Poco sucia)
(Nivel 1)
Ciclo
Funciones
Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)          
WHITES (ROPA BLANCA)         
BEDDING (ROPA DE CAMA)        
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)        
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)         
DELICATES (DELICADAS)      
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)        
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)     
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
 
Untitled-8 37Untitled-8 37 4/2/2020 3:05:01 PM4/2/2020 3:05:01 PM
Funcionamiento
Español38
Funcionamiento
Ciclo
Funciones
Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL         
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)          
WHITES (ROPA BLANCA)          
BEDDING (ROPA DE CAMA)        
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)       
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)          
DELICATES (DELICADAS)        
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)         
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)     
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)

Ciclo
Opciones
Pre Soak (Prerremojo) Delay End (Final Diferido)
NORMAL  
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)  
WHITES (ROPA BLANCA)  
BEDDING (ROPA DE CAMA)  
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)  
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) 
DELICATES (DELICADAS) 
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)  
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) 
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)

Untitled-8 38Untitled-8 38 4/2/2020 3:05:01 PM4/2/2020 3:05:01 PM
Español 39
Funcionamiento
Funciones especiales
Final Diferido
Puede hacer que la lavadora nalice automáticamente el lavado más tarde al seleccionar un tiempo de
retardo de entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La pantalla indica la hora a la que nalizará el
lavado.
1. Seleccione un ciclo. Luego, cambie los ajustes del ciclo si es necesario.
2. Presione Delay End (Final Diferido) repetidamente hasta establecer la hora de nalización deseada.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
4. Para cancelar Final Diferido , reinicie la lavadora presionando Encender/Apagar .
Ejemplo
Desea que un ciclo que dura 2 horas nalice dentro de 3 horas. Para ello, agregue la opción Final Diferido
al ciclo que se está ejecutando con un ajuste de 3 horas y presione el botón
Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
a las 2:00 p.m. La lavadora comienza a funcionar a las 3:00 p.m. y se
detiene a las 5:00 p.m. A continuación se proporcionan los tiempos para este ejemplo.
2:00 pm
Congure Término retardado a las 3 h
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
ATC (control automático de la temperatura)
La función ATC permite a la lavadora controlar la temperatura del agua en cada ciclo de lavado mediante
el termistor interno. Está diseñada para mantener ciertas temperaturas de lavado a n de obtener los
mejores resultados.
NOTA
Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA) , es posible que advierta que la lavadora
suministra agua fría. Esto es normal, ya que la máquina está diseñada para reducir el consumo
energético. En dichos ciclos, la temperatura del agua para el Nivel 5 es similar a una temperatura de
agua de ducha y el Nivel 3 es similar a la temperatura agradable de una piscina.
Para lavar prendas a una temperatura especíca, primero debe elegir un ciclo diferente.
Untitled-8 39Untitled-8 39 4/2/2020 3:05:02 PM4/2/2020 3:05:02 PM
Funcionamiento
Español40
Funcionamiento
Seguro para niños
La función Seguro para niños sirve para prevenir que los niños se asxien dentro del tambor.
Para activar/desactivar la función Seguro para niños , mantenga presionados simultáneamente
Temp.
(Temperatura)
y Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos.
- Cuando la función Seguro para niños está activada, se bloquea la puerta y se enciende el indicador
del Seguro para niños . Se inactivan todos los botones del panel de control y deberá desactivar la
función Seguro para niños para volver a usarlo.
- Cuando se desactiva la función Seguro para niños , la puerta se desbloquea y el indicador del Seguro
para niños se apaga. Se activan todos los botones del panel de control y puede volver a usarlo.
NOTA
Para agregar prendas después de activar la función Seguro para niños , desactive la función Seguro para
niños o reinicie la lavadora.
Alarma apagada
Puede encender o apagar el sonido de la alarma. Cuando la alarma está apagada, la melodía de nalización
de ciclo y el pitido de apagado no suenan. Sin embargo, los demás sonidos permanecen activos.
Presione
Alarm Off (Alarma apagada) para encender o apagar el sonido de la alarma.
El ajuste se mantendrá incluso después de reiniciar la máquina.
Untitled-8 40Untitled-8 40 4/2/2020 3:05:02 PM4/2/2020 3:05:02 PM
Español 41
Mantenimiento
Mantenga la lavadora limpia para lograr un mejor rendimiento y prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada y bomba.
Autolimpieza
Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir la acumulación de residuos u olor en el tambor
de la lavadora. Para prevenir la acumulación de estos residuos u olor que producen bacterias y mantener
el tambor de su lavadora fresco y limpio, ejecute el ciclo AUTOLIMPIEZA
por lo menos una vez al mes o
cada 40 ciclos. Se recomienda realizar el siguiente procedimiento cuando utilice el ciclo AUTOLIMPIEZA
.
1. Retire todas las prendas del tambor de la lavadora y asegúrese de que el tambor quede vacío. Si deja
prendas en el tambor durante el ciclo AUTOLIMPIEZA
, estas pueden dañarse.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) .
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
NOTA
La temperatura del agua para el ciclo AUTOLIMPIEZA está congurada en Caliente de manera
predeterminada. Esta temperatura no se puede cambiar.
En caso de que el tambor de la lavadora contenga residuos, agregue blanqueador líquido con cloro
hasta la línea de nivel MÁX en el compartimiento para el lavado principal antes de comenzar el
ciclo AUTOLIMPIEZA
. No agregue el blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para el
blanqueador (esta es una excepción solo para el ciclo AUTOLIMPIEZA
).
No sobrepase la línea máxima. No utilice ni mezcle ningún otro detergente o producto químico durante
el ciclo AUTOLIMPIEZA
. De ser necesario, ejecute el ciclo ENJUAGAR+CENTRIFUGAR luego de que
nalice el ciclo AUTOLIMPIEZA
para contribuir a eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado.
PRECAUCIÓN
La presencia prolongada de blanqueador con cloro en el tambor puede producir óxido.
Recordatorio de AUTOLIMPIEZA ( )
Luego de 40 ciclos de lavado, aparece el ícono del recordatorio de AUTOLIMPIEZA y la luz LED
del ciclo AUTOLIMPIEZA
parpadea en el panel de control durante una hora y luego se apaga
automáticamente.
El recordatorio aparecerá en el panel de control por 5 ciclos consecutivos más antes de apagarse. El
próximo recordatorio no aparecerá hasta que se hayan completado otros 40 ciclos.
Mantenimiento
Untitled-8 41Untitled-8 41 4/2/2020 3:05:02 PM4/2/2020 3:05:02 PM
Mantenimiento
Español42
Mantenimiento
Smart Care
Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación Samsung Laundry en Play Store o en
App Store e instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart Care se ha
optimizado para las series Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la lavadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información en el
display. Para ingresar al modo Smart Care , presione
Smart Care (Cuidado inteligente) .
2. La lavadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que
detecte algún problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Laundry en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care (Cuidado
inteligente)
.
4. Coloque el dispositivo móvil cerca del display de la lavadora de manera que la cámara del teléfono
inteligente quede frente a la lavadora. La aplicación reconocerá inmediatamente el código de
información.
5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información
detallada sobre el problema y las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Care , puede variar según el idioma.
Si en el display de la lavadora hay reejos, es posible que la aplicación no reconozca el código de
información.
Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación.
Untitled-8 42Untitled-8 42 4/2/2020 3:05:04 PM4/2/2020 3:05:04 PM
Español 43
Mantenimiento
Drenaje de emergencia
Si se produce una falla en el suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de retirar la ropa.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el
cable de alimentación.
2. Presione suavemente la parte superior de la
tapa del ltro para abrirla.
3. Coloque un recipiente grande y vacío debajo
y extienda el tubo de drenaje de emergencia
hacia el recipiente mientras sujeta el tapón del
tubo (A) .
9
4. Abra el tapón del tubo y deje caer el agua
del tubo de drenaje de emergencia (B) en el
recipiente.
5. Al nalizar, cierre el tapón del tubo y vuelva a
insertar el tubo. Luego, cierre la tapa del ltro .
NOTA
Use un recipiente grande, ya que el tambor puede
contener más agua de la esperada.
Untitled-8 43Untitled-8 43 4/2/2020 3:05:04 PM4/2/2020 3:05:04 PM
Mantenimiento
Español44
Mantenimiento
Limpieza
Supercie de la lavadora
Use un paño suave y un limpiador doméstico que no sea abrasivo. No rocíe agua sobre la lavadora.
Filtro de malla
Limpie el ltro de malla la manguera de agua una o dos veces por año.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre la llave de agua.
3. Aoje y desconecte la manguera de agua
de la parte trasera de la lavadora. Cubra la
manguera con un paño para evitar la fuga de
agua.
4. Use unas pinzas para sacar el ltro de malla de
la válvula de entrada.
5. Limpie exhaustivamente el ltro de malla con
agua.
6. Seque el ltro de malla completamente. No
deje secar bajo la luz directa del sol.
7. Vuelva a colocar el ltro de malla y, luego,
reconecte la manguera de agua.
8. Abra la llave de agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparece el código de información “ 4C ” en la pantalla de la lavadora.
Untitled-8 44Untitled-8 44 4/2/2020 3:05:04 PM4/2/2020 3:05:04 PM
Español 45
Mantenimiento
Filtro de la bomba
Es recomendable limpiar el ltro de la bomba 5 o 6 veces por año para evitar que se obstruya. Un ltro de
bomba obstruido puede reducir el efecto de las burbujas.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el
cable de alimentación.
2. Presione suavemente la parte superior de la
tapa del ltro para abrirla.
3. Drene el agua restante del tambor. Consulte
la sección Drenaje de emergencia en la página
43.
4. Gire la perilla del ltro de la bomba (A) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj y,
luego, vacíe el agua restante.
5. Limpie el ltro de la bomba con un cepillo
suave. Asegúrese de que no esté obstruida la
bomba de drenaje dentro del ltro.
6. Vuelva a colocar el ltro de la bomba y, luego,
gire la perilla del ltro en el sentido de las
agujas del reloj.
7. Cierre la tapa del ltro .
NOTA
Algunos ltros de bomba cuentan con una
perilla de seguridad diseñada para evitar
que los niños abran accidentalmente el
compartimiento del ltro. Para abrir la perilla
de seguridad del ltro de la bomba , presiónela
y gírela en el sentido contrario al de las agujas
del reloj. El mecanismo de muelle de la perilla
de seguridad ayuda a abrir el ltro.
Para cerrar la perilla de seguridad del ltro de
la bomba , gírela en el sentido de las agujas del
reloj. El muelle emite un ruido metálico que es
normal.
Antes de cerrar la tapa del ltro , asegúrese de
que el ltro de la bomba esté bien colocado.
Untitled-8 45Untitled-8 45 4/2/2020 3:05:05 PM4/2/2020 3:05:05 PM
Mantenimiento
Español46
Mantenimiento
NOTA
Si el ltro de la bomba está obstruido, aparece el código de información “ 5C ” en la pantalla de la lavadora.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar bien la perilla del ltro luego de limpiarlo. De lo contrario, puede originar una
fuga.
Asegúrese de insertar correctamente el ltro luego de limpiarlo. De lo contrario, puede originar una
falla en el funcionamiento o una fuga.
Cajón para detergente
1. Abra el cajón.
2. Mientras presiona la palanca de seguridad (A) ,
abra el cajón.
3. Retire el contenedor para detergente líquido
del cajón.
4. Limpie los componentes del cajón con agua
corriente y un cepillo suave.
NOTA
Otras partes del cajón también se pueden retirar.
Pueden caer si se voltea el cajón.
5. Limpie el hueco del cajón con un cepillo suave.
6. Vuelva a insertar el contenedor para
detergente líquido en el cajón para detergente.
7. Deslice el cajón en el hueco y empuje hacia
adentro hasta que cierre completamente.
NOTA
Para eliminar el detergente restante, ejecute un
ciclo
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) con
el tambor vacío.
Untitled-8 46Untitled-8 46 4/2/2020 3:05:06 PM4/2/2020 3:05:06 PM
Español 47
Mantenimiento
Diafragma de la puerta
A
1. Abra la puerta y vacíe el tambor.
2. Mezcle 3/4 de taza de blanqueador líquido
a base de cloro y 1 galón de agua tibia de la
llave.
3. Póngase guantes de goma y limpie el
diafragma con un paño limpio y suave mojado
en la solución de agua y blanqueador.
4. Deje reposar durante 5 minutos y luego limpie
y seque bien.
PRECAUCIÓN
Utilice con cuidado el blanqueador y asegúrese de seguir las instrucciones de uso y cuidado del fabricante.
Recuperación de un congelamiento
La lavadora puede congelarse cuando la temperatura del lugar cae por debajo de 32 °F (0 °C).
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
2. Vierta agua caliente sobre la llave para aojar la manguera de suministro de agua.
3. Desconecte la manguera y luego sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela 10 minutos aproximadamente.
5. Vuelva a conectar la manguera a la llave del agua.
NOTA
Si la lavadora sigue sin funcionar correctamente, repita los pasos anteriores.
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora inactiva durante un período de tiempo prolongado. Si no la va a utilizar durante
mucho tiempo, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón Encender/Apagar y luego gire el selector de ciclos hasta RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
.
2. Vacíe el tambor y, luego, mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar))
.
3. Luego de completado el ciclo, cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de agua.
4. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para que el aire circule por el tambor.
Untitled-8 47Untitled-8 47 4/2/2020 3:05:06 PM4/2/2020 3:05:06 PM
Mantenimiento
Español48
Mantenimiento
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves del agua después de nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se
produzcan daños a causa de un derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de
la lavadora se seque.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que
ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
- Panel de control – Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de
limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Gabinete – lave con agua y jabón.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor,
moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador que en el rótulo indique
que es seguro para lavadoras.
Untitled-8 48Untitled-8 48 4/2/2020 3:05:07 PM4/2/2020 3:05:07 PM
Español 49
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No se inicia.
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que las llaves del agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar o tocar
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
para iniciar el funcionamiento de la lavadora.
Asegúrese de que Seguro para niños no esté activado.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se oirá una serie de
sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que
se efectúe un drenaje rápido.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
No hay suministro de
agua o el suministro de
agua es insuciente.
Abra totalmente la llave.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté congelada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté enroscada
u obstruida.
Asegúrese de que la presión del agua sea suciente.
Después de un ciclo,
queda detergente en el
cajón para detergente.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión de agua.
Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón para
detergente.
Asegúrese de insertar correctamente el medidor para el enjuague.
Si utiliza un detergente granulado, asegúrese de que el selector de
detergente se encuentre en la posición superior.
Retire el medidor para el enjuague y limpie el cajón para detergente.
Solución de problemas
Untitled-8 49Untitled-8 49 4/2/2020 3:05:07 PM4/2/2020 3:05:07 PM
Solución de problemas
Español50
Solución de problemas
Problema Acción
Vibra de forma excesiva
o hace ruido.
Asegúrese de que la lavadora esté instalada sobre un piso nivelado y
rme que no sea resbaladizo. Si el piso está desnivelado, use las patas
niveladoras para ajustar la altura de la lavadora.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro
objeto.
Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
El motor puede hacer ruido durante el funcionamiento normal.
La ropa de trabajo y las prendas con decoraciones de metal pueden
generar ruidos durante el lavado. Esto es normal.
Los objetos metálicos como las monedas pueden generar ruidos. Después
del lavado, retire estos objetos del tambor o la caja del ltro.
Saque el relleno de las almohadas y de los almohadones y lave
solamente las fundas.
No drena y/o no
centrifuga.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada ni obstruida
en algún punto hasta el sistema de drenaje. Si existe alguna restricción
en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Verique que el ltro de residuos no esté obstruido.
Cierre la puerta y presione o toque
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
. Por su seguridad, la lavadora no girará ni
centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni
obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté conectada a un sistema
de drenaje que no esté obstruido.
Si no se suministra suciente energía a la lavadora, esta no drenará ni
centrifugará temporalmente. En cuanto la lavadora recupere la energía
suciente, funcionará con normalidad.
Untitled-8 50Untitled-8 50 4/2/2020 3:05:07 PM4/2/2020 3:05:07 PM
Español 51
Solución de problemas
Problema Acción
La puerta no se abre.
Asegúrese de presionar o tocar
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
para detener el funcionamiento de la lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
Asegúrese de que se haya drenado toda el agua del tambor.
Es posible que la puerta no se abra si queda agua en el tambor. Drene el
tambor y abra la puerta manualmente.
Asegúrese de que la luz de la traba de la puerta se apague. La luz de
la traba de la puerta se apaga después de que la lavadora realiza el
drenaje.
Si luego del suministro de agua, la lavadora se pausa, debe pasar un
minuto para poder abrir la puerta. En caso de que se desagote y que
aparezca el código de información en la pantalla, la puerta no se abrirá
hasta 3 minutos después de que la lavadora se haya detenido o apagado.
Exceso de espuma.
Asegúrese de utilizar los tipos y cantidades de detergente
recomendados.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para evitar
la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
pequeñas o ligeramente sucias.
No se recomienda un detergente de baja ecacia.
No se puede agregar
detergente adicional.
Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y suavizante de
telas no supere el límite.
Untitled-8 51Untitled-8 51 4/2/2020 3:05:07 PM4/2/2020 3:05:07 PM
Solución de problemas
Español52
Solución de problemas
Problema Acción
La lavadora se detiene.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y mantenga presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
para iniciar la lavadora. Por su
seguridad, la lavadora no girará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se oirá una serie de
sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que
se efectúe un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere
un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar.
Asegúrese de que el ltro de malla de la manguera de suministro de
agua en las llaves del agua no esté obstruido. Limpie el ltro de malla
periódicamente.
Si no se suministra suciente energía a la lavadora, esta no drenará ni
centrifugará temporalmente. En cuanto la lavadora recupere la energía
suciente, funcionará con normalidad.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra por completo ambas llaves del agua.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Asegúrese de que el calentador de agua esté congurado para
suministrar agua caliente desde la llave a una temperatura mínima de
120 °F (49 °C). Asimismo, verique la capacidad del calentador de agua y
la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los ltros de malla. Los ltros de
malla pueden estar obstruidos.
Mientras la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperatura verica
la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosicador pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se
seleccionan las temperatura fría o tibia. Esta es una función normal
que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora
determina la temperatura del agua.
Untitled-8 52Untitled-8 52 4/2/2020 3:05:07 PM4/2/2020 3:05:07 PM
Español 53
Solución de problemas
Problema Acción
La carga está húmeda al
nalizar un ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
reducir la formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada ni
obstruida.
Pierde agua.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para evitar
la formación de espuma en exceso.
Tiene olor.
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede causar malos
olores.
Realice ciclos de limpieza para desinfectar periódicamente.
Limpie el sello de la puerta (diafragma).
Seque el interior de la lavadora una vez nalizado el ciclo.
Al nalizar un ciclo, la
lavadora no se apaga y/o
la puerta no se abre.
Si la Noticación de ropa restante está activada, presione
Encender/
Apagar
para apagar la lavadora y, luego, retire las prendas.
Si el indicador de SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)
está encendido, retire
todas las prendas del tambor y luego ejecute el ciclo SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Untitled-8 53Untitled-8 53 4/2/2020 3:05:07 PM4/2/2020 3:05:07 PM
Solución de problemas
Español54
Solución de problemas
Códigos de información
Si la lavadora no funciona bien, puede ver un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente
tabla y pruebe las sugerencias.
Código Acción
1C
Revise el sensor del nivel del agua.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva
a intentarlo.
Dependiendo del modelo, el sistema de drenaje drena el agua automáticamente.
Los botones
Encender/Apagar y Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
pueden desactivarse durante este proceso.
DC
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y mantenga presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
para reanudar el funcionamiento.
DC1
Revise el interruptor de la puerta.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva
a intentarlo.
LC
Revise si hay fugas de agua.
Apague la lavadora y, luego, revise el sistema de drenaje para ver si hay fugas.
Una vez solucionado el problema de la fuga, ponga la lavadora en marcha.
Dependiendo del modelo, el sistema de drenaje drena el agua automáticamente.
Los botones
Encender/Apagar y Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
pueden desactivarse durante este proceso.
4C
Revise el conducto de suministro de agua.
Revise la conexión de las cañerías de agua (incluidas las llaves del agua).
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva
a intentarlo.
Dependiendo del modelo, el sistema de drenaje drena el agua automáticamente.
Los botones
Encender/Apagar y Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
pueden desactivarse durante este proceso.
4C2
La ropa necesita protección porque el agua suministrada está demasiado caliente.
Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva
a intentarlo.
Untitled-8 54Untitled-8 54 4/2/2020 3:05:08 PM4/2/2020 3:05:08 PM
Español 55
Solución de problemas
Código Acción
5C
Revise el sistema de drenaje.
Asegúrese de que el ltro de drenaje no esté obstruido.
Si el ltro de drenaje está obstruido, límpielo y, luego, vuelva a poner en
marcha la lavadora.
HC
Revise el calentador de lavado.
Apague la lavadora y, luego, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
UB
Revise el proceso de centrifugado.
Es posible que la carga no esté equilibrada dentro del tambor. Revise el tambor
y asegúrese de que la carga esté equilibrada.
Presione
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para
reanudar el funcionamiento, o apague la lavadora, espere 2-3 minutos, póngala
en marcha y vuelva a intentarlo.
8C, 8C1, 8C2
Revise el sensor MEMS.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva
a intentarlo.
OC
El agua puede desbordar.
Cierre la válvula de agua y comuníquese con el servicio técnico.
3C
Revise el motor.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva
a intentarlo.
AC6
Verique el estado de comunicación de la PBA.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva
a intentarlo.
9C1, 9C2
Se debe revisar el control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio
de Samsung.
SF
Falla del sistema.
Apague la lavadora y, luego, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio local
de Samsung.
Untitled-8 55Untitled-8 55 4/2/2020 3:05:08 PM4/2/2020 3:05:08 PM
Español56
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones
de la prenda incluye símbolos para secado,
blanqueado, secado y planchado, o limpieza en
seco cuando son necesarios. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes
textiles de artículos nacionales e importados. Siga
las indicaciones de la etiqueta para optimizar la
vida útil de la prenda y reducir los problemas del
lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
El rango de temperatura para Caliente es de
135 °F (57 °C) o inferior, 95 °F (35 °C) o inferior
para Tibia y 68 °F (20 °C) o inferior para Fría. La
temperatura del agua del lavado debe alcanzar
un mínimo de 60 °F (16 °C) para que se active el
detergente y se logre un lavado ecaz.
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Medio
Bajo
Especicaciones
Untitled-8 56Untitled-8 56 4/2/2020 3:05:08 PM4/2/2020 3:05:08 PM
Español 57
Especicaciones
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la
normativa local relacionada con la eliminación
de desechos. Corte el cable de alimentación
para que el electrodoméstico no pueda
conectarse a una fuente de alimentación.
Quite la tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados dentro
de la máquina.
No utilice cantidades de detergente superiores
a las recomendadas por los fabricantes de
detergentes.
Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de lavado solo
cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando solo la
capacidad total de la lavadora (la cantidad
exacta depende del programa que se utilice).
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
Untitled-8 57Untitled-8 57 4/2/2020 3:05:09 PM4/2/2020 3:05:09 PM
Especicaciones
Español58
Especicaciones
Hoja de especicaciones
Tipo
Lavadora de carga frontal
WF45T6000A*
Capacidad (pies cúb.) 4.5
Presión de agua (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Peso NETO (lb (kg)) 201 (91.0)
Revolución del centrifugado (rpm) 1200
Potencia de calentamiento (W) 900
Consumo de
potencia (W)
Lavado
120 V
200
Lavado y
calentamiento
1150
Centrifugar 550
Drenaje 80
Untitled-8 58Untitled-8 58 4/2/2020 3:05:09 PM4/2/2020 3:05:09 PM
Español 59
Garantía limitada (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la
mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (solo repuestos),
Diez (10) años para el motor DD (solo repuestos)
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con
el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse
la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado
Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le
podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o
reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período
restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más
largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Untitled-8 59Untitled-8 59 4/2/2020 3:05:09 PM4/2/2020 3:05:09 PM
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español60
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños
al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es
decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo
bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de
una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen
a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Untitled-8 60Untitled-8 60 4/2/2020 3:05:09 PM4/2/2020 3:05:09 PM
Español 61
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS,
INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE
EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le
otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o
garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá
carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-8 61Untitled-8 61 4/2/2020 3:05:09 PM4/2/2020 3:05:09 PM
Español62
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra. Diez (10) años para el motor DD (solo el repuesto)
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico
a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
Untitled-8 62Untitled-8 62 4/2/2020 3:05:10 PM4/2/2020 3:05:10 PM
Español 63
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados;
daño cosmético o de acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos,
u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobrevoltaje; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el
voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la
casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG
no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE
INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO
SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL
PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL
RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O
LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS
DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Untitled-8 63Untitled-8 63 4/2/2020 3:05:10 PM4/2/2020 3:05:10 PM
Garantía (CANADÁ)
Español64
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la
provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX: 1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no
están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Untitled-8 64Untitled-8 64 4/2/2020 3:05:10 PM4/2/2020 3:05:10 PM
Notas
Untitled-8 65Untitled-8 65 4/2/2020 3:05:10 PM4/2/2020 3:05:10 PM
Notas
Untitled-8 66Untitled-8 66 4/2/2020 3:05:10 PM4/2/2020 3:05:10 PM
Notas
Untitled-8 67Untitled-8 67 4/2/2020 3:05:10 PM4/2/2020 3:05:10 PM
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-04006R-00
Untitled-8 68Untitled-8 68 4/2/2020 3:05:10 PM4/2/2020 3:05:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Samsung 1271572 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario