Simplicity 020807-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
Manual No. 80099827 Revision B
OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERARIO
Pressure Washer
Lavadora a Presión
CMXGWAS020807
WWW.CRAFTSMAN.COM
1-888-331-4569
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO, CONTÁCTENOS.
Copyright © 2021. Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Reservados todos los derechos.
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia.
Symbols and Meanings
Table of Contents
Symbols and Meanings .......................2
Equipment Description........................3
Features and Controls ........................4
Operation .................................6
Maintenance ..............................12
Storage..................................15
Troubleshooting ............................16
Warranty .................................17
Register Your Product
To ensure prompt and complete warranty coverage, register
your product online at www.Craftsman.com/registration.
Symbols and Meanings
Signal Meaning
DANGER
Indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates information considered
important, but not hazard-related.
Symbol Name Explanation
Safety Alert
Symbol
Indicates a potential personal
injury hazard.
Read
Operator’s
Manual
Failure to follow warnings,
instructions and operator’s
manual could result in death or
serious injury.
Toxic Fumes
Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that
could kill you in minutes. You
cannot smell it or see it.
Fire
Fuel and its vapors are
extremely flammable which
could cause burns or fire
resulting in death or serious
injury.
Engine exhaust could cause fire
resulting in death or serious
injury.
Symbol Name Explanation
Fluid
Injection
High-pressure water could cut
through skin resulting in serious
injury and possible amputation.
Spray,
Flying
Objects
Risk of eye injury. Spray could
splash back or propel objects
resulting in serious injury.
Hot Surface
Contact with muffler area could
cause burns resulting in serious
injury.
Electric
Shock
Contact with power source
could cause electrical shock
resulting in death or serious
injury.
Kickback
Recoil starter kickback will pull
hand and arm toward engine
faster than you can let go which
could cause broken bones,
sprains or bruises resulting in
serious injury.
Chemical
Burn
Chemicals could cause burns
resulting in death or serious
injury.
Slippery
Surface/Fall
Slippery wet surfaces could
cause you to fall resulting in
death or serious injury.
Fall
Kickback from spray gun could
cause you to fall resulting in
death or serious injury.
WARNING! This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer,
and carbon monoxide, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING! This product contains lead and lead
compounds, known to the state of California to
cause birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product. Cancer and
Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
2 Craftsman.com
Equipment Description
Air Filter — Filters engine intake air.
Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
Fuel Cap — Add unleaded fuel here.
Fuel Shut-off LeverUsed to turn fuel supply on and off
to engine.
High Pressure Hose — Connect one end to water pump
and the other end to spray gun.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose.
Identification Label — Provides model and serial number
of pressure washer.
Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
Oil Fill/Dipstick — Check and fill oil here.
Pump — Stainless steel piston, axial cam pump that
develops high pressure.
Recoil Starter — Used to start the engine.
Water Inlet — Connection for garden hose.
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your product. Know its applications, its
limitations, and any hazards involved. Save these
original instructions for future reference.
To aid in outdoor cleaning projects, this engine-driven,
high-pressure cleaning machine uses a variety of spray tips
and detergent.
Know how to stop the product and reduce pressure quickly.
Keep operating area clear and do not allow children to
operate pressure washer.
Stay alert—watch what you are doing. Do not operate
pressure washer when fatigued or under the influence of
alcohol or drugs.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, we reserve
the right to change, alter, or otherwise improve the product
and this document at any time without prior notice.
NOTICE If you have questions about intended use, contact
an authorized service dealer. This equipment is designed to
be used with Briggs & Stratton
®
authorized parts only.
WARNING! Use pressure washer only with
specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs could create a risk of injury
and fire.
Recoil Starter
Oil Fill/Dipstick
High Pressure Outlet
Fuel Cap
Water Inlet
Identification Label
Air Filter
High Pressure Hose
Pump
Fuel Shut-off Lever
Choke Lever
Oil Drain
3
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
product warnings.
Features and Controls
4 Craftsman.com
Features and Controls
Accessory Tray — Provides convenient storage for
accessories.
Automatic Cool Down SystemPrevents internal pump
damage by discharging warm water to the ground.
Battery Compartment Houses battery to enable Push
Button Battery Start™.
Detergent Tank — Use to hold up to one half gallon (1.9l)
of pressure washer detergent.
Engine Switch Set switch to ON (I) before starting
engine. Set switch to OFF (0) to shut off engine.
Push Button — Push and hold button to start pressure
washer.
Spray Wand Allows you to switch between spray tips.
Spray Gun — Controls spray using trigger. Includes trigger
lock.
Spray Tips — Multiple patterns for various cleaning
applications.
Battery Compartment
Spray Tips
Engine Switch
Spray Wand
Spray Gun
Automatic Cool Down System
Detergent Tank
Accessory Tray
Push Button
5
Operation
Step 1: Safe Location
Before starting the pressure washer, there are two equally
important safety concerns regarding carbon monoxide
poisoning and fire that must be addressed.
Operation Location to Reduce the Risk of Carbon Monoxide
Poisoning
The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment,
such as a pressure washer, contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You cannot
smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell
exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas.
By law, it is required in many states to have a carbon
monoxide alarm in operating condition in your home.
A carbon monoxide alarm is an electronic device that
detects hazardous levels of carbon monoxide. When there
is a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert
the occupants by flashing a visual indicator light and an
alarm. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
WARNING! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in
minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
Operate this product only outdoors, far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas accumulating and the potential of being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
Do not run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly
build up in these spaces and can linger for hours, even
after this product has shut off.
Point exhaust away from all homes and occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air right away. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
Operation
Carbon monoxide alarm
6 Craftsman.com
Operation Location to Reduce the Risk of Fire
WARNING! Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a fire, resulting in death or serious injury.
Pressure washer must be at least 5ft. (1.5m) from any
structure, overhang, trees, windows, doors, and any wall
opening, shrubs, or vegetation over 12 in. (30.5 cm) in
height.
Do not place pressure washer under a deck or other type
of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s)
must be installed and maintained indoors according to the
manufacturer’s instructions /recommendations.
Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.
It is a violation of California Public Resource Code Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order.
Other states or federal jurisdictions may have similar laws,
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.
Step 2: Oil and Fuel
Check Oil Level
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin contact
with used motor oil. Used motor oil has been
shown to cause skin cancer in certain laboratory
animals. Thoroughly wash exposed areas with soap and
water.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Clean the oil fill area of any debris.
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth.
Replace and tighten dipstick. Remove and check oil
level.
4. Verify oil is at full mark on dipstick. Replace and
tighten dipstick.
5. If needed, see Maintenance section for instructions to
add oil.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87
octane.
Gasoline with an ethanol content up to 10% is
acceptable.
E15
E10
NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on
alternate fuels. Unapproved fuels could damage engine.
See High Altitude for operation above 5,000 ft. (1524 m).
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause burns or fire
resulting in death or serious
injury.
Do not refuel during operation.
Do not smoke during refueling.
Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap.
Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from ignition
sources.
Operation
MUFFLER
5 ft (1.5 m)
min.
5 ft (1.5 m) min.
Full
7
1. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank.
2. Slowly add fuel to fuel tank. Do not fill above bottom
of fuel tank neck to allow for fuel expansion.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 ft (1524 m), a minimum
85octane fuel is acceptable. To remain emissions
compliant, high altitude adjustment is required. Operation
without this adjustment will cause decreased performance,
increased fuel consumption, and increased emissions.
See an authorized Briggs & Stratton dealer for high
altitude adjustment information. Operation of the engine at
altitudes below 2,500 ft (762 m) with the high altitude kit
is not recommended.
Transporting
Do not tip engine or equipment at an angle which causes
fuel to spill.
Step 3: Set Up
Clean Debris
Clean any accumulated debris. Keep area around muffler
free from any debris.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Lubricate O-rings
Lubricate all connections shown to extend the life of the
o-rings.
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to
lubrication and assembly. Replace o-rings that are
damaged or missing. See Common Service Parts.
NOTICE Never repair leaking connections with sealant of
any kind. Replace o-ring.
2. Use a small brush or cotton swab to apply a light
coating of grease directly to o-rings.
Check / Connect Gun and Hose
1. If spray gun trigger depresses without pressing trigger
lock or if spray gun remains depressed when released,
replace spray gun immediately.
2. If high pressure hose is damaged, exposing inner
mesh, replace immediately.
3. Attach high pressure hose to spray gun and high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
WARNING! The high pressure fluid could cut
through skin and its underlying tissues, resulting
in serious injury and possible amputation. Never
attach spray wand directly to high pressure hose.
Operation
Trigger Lock
Spray Gun
High
Pressure
Hose
Spray Wand
Maximum Fuel Level
8 Craftsman.com
Check Water Inlet Screen / Connect Garden Hose
1. Inspect inlet screen. Remove debris or replace if
damaged.
2. Run water through garden hose (not to exceed 50
ft (15 m) to clean out debris, then connect to water
inlet.
NOTICE There must be at least 10ft(3 m) of unrestricted
garden hose between the pressure washer inlet and any
device, such as a vacuum breaker, to prevent pump
damage.
3. Turn on water, point spray gun in safe direction, press
trigger lock and depress trigger to purge pump system
of air.
4. Attach spray wand to spray gun. Tighten by hand.
Step 4: Spray Tips
1. Select desired spray tip:
Low Pressure
Black Soap
Use to apply
detergent
Delicate Rinse
White, 40°
Cars / Vans /
Trucks / Outdoor
Furniture
General Rinse
Yellow, 15°
Siding /
Patios Decks
Driveways /
Garage Floors
Maximum Rinse
Red, 0°
Paint Removal /
Oil Stains / Rust
Removal
2. Pull spray wand quick connect collar back, insert
spray tip and release. Tug spray tip to ensure it is
secure.
Operation
Inlet Screen
9
Step 5: Start Up
This pressure washer features Push Button Battery Start™
that allows you to start the pressure washer by simply
pushing a button.
NOTICE For best results, make sure battery is fully
charged. If battery is discharged, use manual starting
instructions.
NOTICE Do not start engine without water supply
connected and turned on.
1. Level product before starting.
2. Turn engine switch to ON (I) position.
3. Move fuel shut-off lever to ON (I) position.
4. Move choke lever to CHOKE ( ) position.
NOTICE For a warm engine, be sure choke lever is in RUN
( ) position.
WARNING! Risk of eye injury. Spray could splash
back or propel objects, resulting in
serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles when using or near this product. (Safety glasses
do not provide full protection).
Always wear protective clothing such as long-sleeved
shirts, long pants and closed-toed shoes.
5. Open battery door and install Craftsman V20 lithium
ion battery* (not included) by aligning battery with
rails inside compartment and slide in until firmly
seated and ensure that it does not disengange.
6A. For push button starting, push and hold button until
pressure washer starts. To prolong the life of starter
components, DO NOT hold button for more than
5seconds, and pause for at least 30seconds between
starting attempts.
WARNING! Recoil starter kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go, which could cause
broken bones, fractures, bruises, or sprains and result in
serious injury.
6B. For manual starting, position yourself as shown below,
grasp recoil starter and pull slowly until you feel some
resistance. Then pull rapidly to start engine. Return
recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap back”
against starter.
WARNING! High-pressure water could cut through
skin resulting in serious injury and possible
amputation.
Do not direct discharge at self or others.
Call physician immediately if cut by fluid. Do not treat
as a simple cut.
Do not touch spray tips while spraying.
Operation
* 20V MAX battery, maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
Engine
Switch
Choke
Lever
Fuel
Lever
10 Craftsman.com
Operation
WARNING! Use of pressure washer
could create slippery surfaces causing
you to fall, resulting in death or serious
injury. Kickback from spray gun could cause you to fall
resulting in death or serious injury. Operate pressure
washer from a stable surface.
7. Firmly grasp spray gun with both hands, point spray
gun in safe direction, press trigger lock and depress
trigger to begin spraying. Do not spray pressure
washer, battery or charger.
8. Apply high pressure spray to a small area first, then
check the surface for damage. If no damage is found,
it is okay to continue cleaning.
WARNING! Risk of electrocution. Contact with
power source could cause electric shock or burn
resulting in death or serious injury. Never spray
near power source.
Usage Tips
For most effective cleaning, keep spray tip 8 to 24 in
(20 to 61 cm) away from cleaning surface.
Do not use high pressure spray tips closer than 6 in (15
cm) to prevent damage to the cleaning surface.
Start at the top of the area to be rinsed, working down
with long, even, overlapping strokes.
Step 6: Applying Detergent
WARNING! Chemicals could cause burns resulting
in death or serious injury.
Follow chemical manufacturer’s label instructions for
proper use and handling of the chemical.
Only use products marketed for use with pressure
washers.
Never spray acids or flammable liquids.
Check Detergent Siphoning Tube/Tank
Clean detergent tube if clogged or replace if leaking.
To apply detergent, follow these steps:
1. Prepare detergent per pressure washer detergent
manufacturer’s instructions.
2. Remove cap from detergent tank and fill with
detergent solution. Replace cap.
3. Install black detergent spray tip. See Spray Tips.
4. Apply per manufacturer’s instructions.
NOTICE Detergent cannot be applied with the high
pressure spray tips (White, Yellow or Red).
Step 7: Shut Down
1. Release spray gun trigger and let engine idle for one
minute.
2. Move fuel shut-off lever to OFF (0) position.
3. Turn engine switch to OFF (0) position.
WARNING! Spray gun traps high water pressure,
even after engine shut down and water
disconnection, which could result in serious
injury.
4. Point spray gun in safe direction. Press trigger lock
and depress trigger to relieve high water pressure.
5. Press the release button and pull battery firmly to
remove from compartment. If needed, charge battery
according to the instructions in the battery/charger
instruction manual.
Step 8: Clean Up
1. Turn off water and purge system.
2. Disconnect and drain all hoses, spray gun and spray
wand.
3. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about six times.
NOTICE If storing in freezing temperatures or more than
30 days, see Storage.
11
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs
first.
1
Service more often under dirty or dusty conditions.
2
See any authorized dealer for service.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any authorized
dealer for service.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any non-
road engine repair establishment or individual. However,
to obtain ”no charge” emissions control service, the work
must be performed by a factory authorized dealer. See
Emissions Warranty.
The emissions control system for carbureted engines
is EM (Engine Modifications). The emissions control
systems for engines with electronic fuel injection are ECM
(Engine Control Module), MPI (Multi Port Injection), and if
equipped an O2S (Oxygen Sensor).
Pump Oil
Do not attempt any oil maintenance on this pump. The
pump is pre-lubricated and sealed from the factory,
requiring no additional maintenance for the life of the
pump.
Detergent Siphoning Check Ball
The check ball in detergent siphoning system may become
stuck from dried soap or minerals in water. The check ball
can be freed by performing the following:
WARNING! Chemical Burn Hazard. Chemicals
could cause burns resulting in death or serious
injury. Follow chemical manufacturer’s label
instructions for proper use and handling of the chemical.
Following Shut Down, remove detergent siphoning hose
from barbed fitting on pump.
1. Insert paper clip, or similar device, into barbed fitting
on pump and push down until ball moves.
2. Reinstall detergent siphoning hose.
Spray Tip Maintenance
Clean an obstructed spray tip to correct a pulsing
sensation when squeezing the spray gun trigger.
1. Following Shut Down, remove spray tip from spray
wand.
2. Use a paper clip, or similar device, to free foreign
material.
Maintenance
Every 8 Hours or Daily (see Operation Section)
Check engine oil level
Clean debris
Lubricate o-rings
Check spray gun
Check high pressure hose
Check / clean water inlet screen
Check tank and detergent siphoning tube
Every 25 Hours or Yearly
Clean engine air filter
1
Every 50 Hours or Yearly
Change engine oil
Service exhaust system
Yearly
Replace spark plug
Replace engine air filter
1
Service cooling system
1, 2
12 Craftsman.com
Engine Maintenance
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity
for the engine. Use the chart to select the best viscosity
for the outdoor temperature range expected. Engines
on most outdoor power equipment operate well with
5W30 Synthetic oil. For equipment operated in hot
temperatures, Vanguard® 15W50 Synthetic oil provides
the best protection.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°F) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
Add Engine Oil
1. Place pressure washer on level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill
cap/dipstick.
3. Slowly pour oil into oil fill opening. Checking oil level
frequently, fill to Full mark on dipstick.
NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick clean
each time oil level is checked. Do not overfill.
4. Replace and tighten dipstick.
5. Wipe up any remaining oil.
NOTICE Do not attempt to start engine before it has been
properly serviced with oil. This could result in engine failure.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with
soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DO NOT
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Changing Engine Oil
Change oil while engine is still warm from running, as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil drain plug. The oil drain plug is
located at base of engine.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely.
6. Add recomended oil as described in Add Engine Oil.
7. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Filter
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable, which could cause burns or fire,
resulting in death or serious injury.
Do not start and run engine with air filter removed.
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty or missing air cleaner.
1. Remove fastener and cover.
2. Remove fastener and filter.
3. To loosen debris, gently tap filter on a hard surface. If
filter is excessively dirty, replace with a new filter.
4. Install seal washer and filter into base and onto stud.
Make sure filter is properly assembled into base and
secure with fastener.
5. Install cover and secure with fastener. Make sure
fastener is tight.
Maintenance
Full
Fastener
Fastener
Cover
Filter
Seal Washer
Base
Stud
13
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start
easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Common Service Parts.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary (see
Specifications).
5. Install spark plug and tighten firmly.
Inspect Muffler and Spark Arrester
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.
Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for
damage or carbon blockage. Clean if carbon blockage is
found using brush and commercial solvent or replace if
damaged.
WARNING! Contact with muffler area could cause
burns resulting in serious injury. Do not touch hot
parts.
Common Service Parts
Pump Saver™ ........................6039
O-ring Maintenance Kit ................705001
Water Inlet Screen ..................B2384GS
Air Filter ..........................594146
Spark Plug .........................798615
Engine Oil Bottle ........... 100005 or 100028
Contact an authorized service dealer or
BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and
diagrams.
Maintenance
14 Craftsman.com
Storage
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable, which could cause burns or fire,
resulting in death or serious injury. Do not store
fuel near ignition source.
1. Empty detergent tank as follows:
a. Place suitable container under barbed fitting on
detergent tank and and remove detergent tube.
Remove the tanks cover, tip pressure washer
forward slightly and empty tank contents into
container.
b. Reconnect hose to barbed fitting on tank.
c. Add 1 pint (0.5 liter) of clean fresh water to
detergent tank and close tanks cover.
2. Flush detergent tank by running pressure washer with
the black spray tip. Flush until tank is empty.
Protecting Fuel System
3. Treat or drain fuel from pressure washer as fuel can
become stale when stored over 30 days.
Each time you fill the container with fuel, add STA-BIL
360°® PROTECTION™ to the fuel as specified by the
manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the
fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-
BIL 360°® PROTECTION™ is added as instructed. Before
storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel
and stabilizer through the fuel system.
If fuel in the engine has not been treated with STA-
BIL 360°® PROTECTION™, it must be drained into an
approved container. Then run the engine until it stops from
lack of fuel.
Protecting the Pressure Washer
4. Turn off water and purge system.
5. Disconnect and drain all hoses, spray gun and spray
wand.
6. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about six times.
NOTICE Store spray gun indoors and keep from freezing.
Protecting the Pump
7. Treat pump with Pump Saver.
Use Pump Saver to protect pump from damage caused by
mineral deposits and freezing. It also lubricates pistons
and seals. See Common Service Parts.
Read and follow all Pump Saver warnings and instructions.
If Pump Saver is not available, connect a 3ft. (1m)
section of garden hose to water inlet. Pour RV-antifreeze
(antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle
twice. Disconnecthose.
NOTICE You must protect your product from freezing
temperatures. Failure to do so will permanently damage
your pump and spray gun rendering your product
inoperable.
8. Store unit in a clean and dry area.
WARNING! Storage covers could cause a fire
resulting in death or serious injury. Do not place
a storage cover over a hot pressure washer. Let
product cool before installing cover.
Storage
15
Problem Cause Correction
Pump has following
problems: failure to
produce pressure, loss
of pressure, low water
volume.
1. Low pressure spray tip installed.
2. Inadequate water supply.
3. Clogged inlet hose screen.
4. Spray tip is obstructed.
5. Connections leak.
6. High pressure hose or spray gun leaks.
1. Replace with high pressure spray tip.
2. Provide adequate water flow.
3. Check and clean inlet hose screen.
4. Clean spray tip. See Spray Tip
Maintenance.
5. Tighten connections or replace o-rings.
6. Replace.
Detergent fails to mix with
spray.
1. High pressure spray tip installed.
2. Check ball stuck in detergent
siphoning system.
3. Detergent siphoning tube is clogged or
cracked.
1. Replace with low pressure black spray tip.
2. Free check ball. See Detergent Siphoning
Check Ball.
3. Clean or replace detergent siphoning tube.
Engine will not start; starts
and runs rough or shuts
down during operation.
1. Engine switch set to OFF (0) position.
2. Out of fuel.
3. Flooded with fuel.
4. Dirty air cleaner.
5. Spark plug wire not connected to spark
plug.
6. Battery not installed properly.
7. Battery not charged.
1. Set engine switch to ON (I) position.
2. Fill fuel tank.
3. Wait 5 minutes before starting.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Connect wire to spark plug.
6. Check battery installation.
7. Check battery charging requirements.
For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer.
*This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers’ Association (PWMA) standard
PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Troubleshooting
Specifications
White, 40
°
.............................2700 PSI (186 bar) @ 2.5 GPM (9.5 L/min)*
Yellow, 15
°
............................3000 PSI (207 bar) @ 2.3 GPM (8.7 L/min)*
Red, 0
°
...............................3200 PSI (221 bar) @ 2.1 GPM (7.9 L/min)*
Water Supply Temperature ............................... 41°F (5°C) - 100°F (38°C)
min Water Supply Flow Rate ............................... 3.5 GPM (13.25 L/min)
min Water Supply Pressure .....................................20 PSI (1.38 bar)
Engine Displacement ........................................12.69 in
3
(208 cc)
Spark Plug Gap .......................................... 0.030 in. (0.076 mm)
Oil Capacity ...................................................20 oz (0.6 L)
16 Craftsman.com
Warranty
80078024EN Rev A
CRAFTSMAN WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Craftsman® is a registered trademark of Stanley Black & Decker Inc. and is used under license to Briggs & Stratton. Briggs & Stratton warrants that, during the
warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and
conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSANDSTRATTON.COM. The purchaser
must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below,
or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components
are covered by the Emissions Warranty Statement.
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail
consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover
damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the
product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical
corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use
has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not
covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine or
equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments
or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of
utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or
engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 24 months 3 months
Engine* 24 months 3 months
Frame 36 months 3 months
17
Símbolos y sus significados
Índice de contenidos
Símbolos y sus significados ....................2
Descripción del equipo........................3
Características y controles .....................4
Operación .................................6
Mantenimiento ............................12
Almacenamiento ...........................15
Solución de problemas.......................16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registre su producto
Con el fin de garantizar la cobertura de la garantía de
forma oportuna y completa, registre su producto en línea en
www.Craftsman.com/registration.
Símbolos y sus significados
Señal Significado
PELIGRO
Indica un riesgo que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN
Indica un riesgo que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones menores o
moderadas.
AVISO
Indica una información que se considera
importante pero que no está relacionada
con un peligro potencial.
Símbolo Nombre Explicación
Símbolo de
alerta de
seguridad
Indica un posible riesgo para su
integridad física.
Lea el
Manual del
operador
La omisión de las advertencias,
las instrucciones y el manual
del operador podría redundar
en lesiones graves o incluso la
muerte.
Gases
tóxicos
La descarga de escape del
motor contiene monóxido de
carbono, un gas tóxico que
puede matar en minutos. No
puede olerse ni verse.
Incendio
El combustible y sus
vapores son extremadamente
inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios
que resulten en lesiones graves
o la muerte.
El escape del motor puede
causar un incendio y ocasionar
lesiones graves o la muerte.
Símbolo Nombre Explicación
Inyección
de fluido
La alta presión de agua puede
cortar la piel y causar heridas
graves y posible amputación.
Spray,
objetos
que salen
volando
Riesgo de lesión ocular. El
agua rociada podría salpicar o
expulsar objetos, lo que puede
provocar lesiones graves.
Superficie
caliente
El contacto con el área
del mofle podría provocar
quemaduras y causar lesiones
graves.
Descarga
eléctrica
El contacto con los cables
eléctricos podría provocar
choque eléctrico y ocasionar
lesiones graves o la muerte.
Retroceso
El contragolpe del cable del
arrancador retráctil jalará la
mano y el brazo hacia el motor
más rápido de lo que usted
pueda soltarlo, lo que puede
causar huesos rotos, esguinces
o hematomas que resulten en
lesiones graves.
Quemadura
química
Los productos químicos
podrían causar quemaduras
que resulten en la muerte o en
lesiones graves.
Superficie
resbaladiza/
Caída
Superficies resbaladizas
mojadas podrían provocar
caídas que resulten en la
muerte o en lesiones graves.
Caída
El retroceso de la pistola puede
hacerle caer, lo que puede
ocasionarle la muerte o una
lesión grave.
¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, entre las que se incluyen
emisiones de escape de motor de gasolina,
reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el Estado
de California como causante de defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo que, de acuerdo al estado
de California, pueden causar defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las
manos después de manipular este producto. Cáncer y
Problemas Reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov
2 Craftsman.com
Descripción del equipo
Arrancador retráctil — permite arrancar el motor.
Bomba — pistón de acero inoxidable, bomba de leva axial
que desarrolla la alta presión.
Entrada de agua — conexión para la manguera de jardín.
Etiqueta de identificación — proporciona el modelo y
número de serie de la lavadora a presión.
Filtro de aire — filtra el aire de admisión del motor.
Manguera para alta presión — conecte un extremo de la
manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora.
Perilla del Cebador — usada para arranque de motores fríos.
Tapa de combustible — agregue combustible sin plomo aquí.
Tapa de llenado de aceite/Varilla indicadora de nivel de
aceite — revise y llene el aceite aquí.
Tapón para el vaciado de aceite — vacíe el aceite del
motor aquí.
Toma de alta presión — conexión para la manguera de alta
presión.
Válvula de combustible — permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
Descripción del equipo
Lea este manual cuidadosamente y familiarícese
con el producto. Conozca sus aplicaciones, sus
limitaciones y cualquier riesgo implicado. Conserve
estas instrucciones originales para futuras consultas.
Para facilitar los proyectos de limpieza para exteriores, esta
máquina limpiadora a alta presión impulsada por motor
utiliza una variedad de boquillas rociadoras y detergente.
Sepa cómo detener el producto y disminuir la presión
rápidamente. Mantenga el área de operación libre y no
permita que niños operen la lavadora a presión.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo. No haga
funcionar la lavadora a presión si está cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que la
información contenida en este manual sea precisa y actual.
Sin embargo, nos reservamos el derecho de realizar cambios,
alterar o mejorar el producto y este documento, en cualquier
momento sin previo aviso.
AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso previsto,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este
equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas
de Briggs & Stratton
®
únicamente.
¡ADVERTENCIA! Utilice lavadora a presión sólo con
paquetesde baterías específicamente diseñados.
El uso decualquier otro paquete de baterías puede
producirriesgo de incendio y lesiones.
Arrancador retráctil
Tapa de
combustible
Entrada de agua
Bomba
Toma de alta presión
Tapa de llenado
de aceite y varilla
indicadora de
nivel de aceite
Filtro de aire
Manguera para
alta presión
Tapón para el
vaciado de aceite
Perilla del cebador
Válvula de combustible
Etiqueta de
identificación
3
Compare las ilustraciones con su lavadora a presión para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y
advertencias delproducto.
Características y controles
4 Craftsman.com
Características y controles
Bandeja de accesorios — proporciona almacenamiento
práctico para accesorios.
Boquillas rociadoras — múltiples patrones para diversas
aplicaciones de limpieza.
Botón de empuje — pulse y mantenga el botón para iniciar
la lavadora a presión.
Compartimiento de la batería — alberga la batería para
habilitar el Push Button Battery Start™.
Llave del motor — coloque esta llave en la posición de
ENCENDIDO (I) antes de arrancar el motor. Coloque la
llave en la posición de APAGADO (0) para apagar el motor.
Pistola rociadora — controla el spray mediante el gatillo.
Incluye bloqueo del gatillo.
Sistema de enfriamiento automático — evita daños a la
bomba interna mediante la descarga de agua tibia al suelo.
Tanque de detergente — contiene detergente apto para
lavadoras a presión.
Vara rociadora permite intercambiarVara rociadora —
permite intercambiar los boquillas rociadoras.
Compartimiento
de la batería
Botón de empuje
Boquillas rociadoras
Llave del motor
Pistola rociadora
Sistema de enfriamiento
automático
Vara rociadora
Bandeja de accesorios
Tanque de detergente
5
Operación
Paso1: Ubicación segura
Antes de arrancar la lavadora a presión, hay dos problemas
de seguridad igualmente importantes con respecto a la
intoxicación por monóxido de carbono e incendios que
deben abordarse.
Ubicación durante el funcionamiento para reducir el riesgo de
intoxicación por monóxido de carbono
El escape del motor de todos los equipos que queman
combustibles fósiles, como la lavadora a presión, contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede ser mortal
en minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono.
En muchos estados, la ley requiere el uso de alarmas de
monóxido de carbono funcionales en los hogares. Se trata
de un dispositivo electrónico que detecta niveles peligrosos
de monóxido de carbono. Cuando se produce una
acumulación de monóxido de carbono, la alarma avisa a
los habitantes con un sonido y una luz indicadora, visible
e intermitente. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
¡ADVERTENCIA! La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que
puede matar en minutos. Además de que no se lo
puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los
gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono.
Opere este producto solamente en exteriores, lejos de
ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo
de que el monóxido de carbono se acumule y pueda
circular en espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías
o enchufe con batería de respaldo siguiendo las
instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
No opere este producto dentro de hogares, garajes,
sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios
parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de
carbono se puede acumular rápidamente en estos
espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y
de los espacios donde haya personas u objectos.
Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el
producto, tome aire fresco inmediatamente y consulte a
un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de
carbono.
Operación
Alarma de
monóxido
decarbono
ALARMA(S) DE MONÓXIDO DE CARBONO
Instale alarmas de monóxido de carbono en el interior
de su casa. Sin alarmas de monóxido de carbono en
funcionamiento, es posible que no se dé cuenta de que se
está intoxicando y muriendo debido a una intoxicación por
monóxido de carbono.
apúntelo en dirección opuesta a la casa
MOFLE
USE EN EXTERIORES - EVITE EL ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDO DE CARBONO
6 Craftsman.com
Ubicación durante el funcionamiento para reducir el riesgo
deincendio
¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor del escape
pueden encender materiales combustibles y
estructuras, o dañar el tanque de combustible y
provocar un incendio, lo que podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
La lavadora a presión debe encontrarse al menos a
5pies (1,5m) de cualquier estructura, alero, árboles,
ventanas, puertas, cualquier abertura de pared, arbustos
o vegetación de más de 12pulgadas (30,5cm) de altura.
No coloque la lavadora a presión debajo de una
plataforma ni de ningún otro tipo de estructura que
pueda limitar el flujo de aire. Se deben instalar y
mantener alarmas de humo en el interior de acuerdo con
las instrucciones o recomendaciones del fabricante.
Las alarmas de monóxido de carbono no pueden detectar
elhumo.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de
California, Sección 4442, utilizar u operar el motor
en cualquier espacio cubierto con árboles, maleza o
pasto a menos que el sistema de escape esté equipado
con un extintor de chispas, como lo define la Sección
4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otras
jurisdicciones federales o estatales pueden tener leyes
similares. Para obtener más información, consulte la
Parte 261.52 de la Regulación Federal 36 del CFR.
Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el
fabricante del equipo original para obtener un extintor de
chispas diseñado para el sistema de escape instalado en
estemotor.
Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben
instalar en la misma posición que las piezas originales.
Paso2: Aceite y Combustible
Comprobación del nivel de aceite
¡ATENCIÓN! Evite el contacto prolongado o
reiterado de la piel con aceite de motor usado. Se
ha demostrado que el aceite de motor usado que
provoca cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio.
Lave completamente las áreas expuestas con jabón y agua.
1. Asegúrese de que la lavadora a presión esté en una
superficie nivelada.
2. Limpie todos los desechos del área de llenado de
aceite.
3. Retire la varilla indicadora del nivel de aceite y
límpiela con un paño limpio. Vuelva a colocar la varilla
y ajústela. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
4. Verifique que el aceite alcance la marca de nivel
máximo en la varilla. Vuelva a colocar la varilla y
ajústela.
5. De ser necesario, consulte las instrucciones sobre
cómo añadir aceite en la sección Mantenimiento.
Cómo agregar combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Ser un combustible sin plomo, nuevo, limpio y con un
mínimo de 87octanos.
Se acepta gasolina que contenga hasta 10% de etanol.
AVISO No mezcle el aceite con el combustible, ni
modifique el motor para operarlo con combustibles
alternativos. Combustibles no aprobados podrían causar
daños al motor. Consulte la sección Altitud en el caso
de encontrarse a una altura de 5000pies (1524 m)
osuperior.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que resulten en
lesiones graves o la
muerte.
No recargue combustible si el generador está en
funcionamiento.
No fume durante la carga de combustible.
Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2minutos
antes de retirar la tapa de combustible.
Llene el tanque de combustible en el exterior. Mantenga
el combustible lejos de fuentes de ignición.
Operación
E15
E10
MUFFLER
5 pies (1.5m) mín.
MOFLE
5 pies
(1.5m) min.
máximo
7
1. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del
tanque.
2. Añada lentamente el combustible al tanque. No
sobrepase el extremo inferior del cuello del tanque de
combustible, para dejar espacio para la expansión del
combustible.
3. Instale la tapa de combustible y, antes de poner
en marcha el motor, espere a que se evapore el
combustible que se haya podido derramar.
Altitud
A alturas superiores a los 5000pies (1524metros),
es aceptable el uso de combustible con un mínimo de
85octanos. Para cumplir con el control de emisiones,
se requiere el ajuste de altitud. El funcionamiento sin
este ajuste genera una disminución del rendimiento, un
aumento del consumo de combustible y un incremento en
las emisiones.
Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para obtener información sobre el ajuste de altitud. No
se recomienda operar el motor a alturas inferiores a
2500pies (762metros) con el kit para altitud.
Transporte
No incline el motor ni el equipo en un ángulo que
provoque un derrame de combustible.
Paso3: Configuración General
Limpie los residuos
Limpie los residuos acumulados. Mantenga el área
alrededor del mofle libre de residuos.
Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos
de suciedad o aceite endurecidos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Lubrique las juntas tóricas
Lubrique todas las conexiones que se muestran para
prolongar la vida útil de las juntas tóricas.
1. Inspeccione y limpie las superficies de conexión
antes de la lubricación y el montaje. Reemplace las
juntas tóricas dañadas o faltantes. Consulte la sección
Repuestos comunes.
AVISO Nunca repare las fugas en conexiones con selladores
de ninguna clase. Reemplace la junta tórica.
2. Utilice una brocha pequeña o un hisopo para recubrir
las juntas tóricas directamente con una pequeña
cantidad de grasa.
Verificar/Conectar la pistola y manguera
1. Si el gatillo de la pistola rociadora se presiona
sin presionar el bloqueo del gatillo, o si la pistola
rociadora permanece presionado cuando se libera,
reemplace la pistola rociadora de inmediato.
2. Si la manguera de alta presión está dañada y la malla
interior está expuesta, reemplácela de inmediato.
3. Conecte la manguera de alta presión a la pistola
rociadora y a la toma de alta presión en la bomba.
Ajuste a mano.
¡ADVERTENCIA! El líquido a alta presión podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que
podría resultar en lesiones graves y la posible
amputación de un miembro. Nunca conecte la vara de
rociadora directamente a la manguera de alta presión.
Operación
Bloqueo de
gatillo
Pistola rociadora
Manguera
de presión
alta
Vara rociadora
Nivel máximo de llenado
8 Craftsman.com
Verifique la malla de entrada de agua/Conecte la manguera de
jardín
1. Inspeccione la malla de entrada. Retire la basura o
reemplácelo si está dañado.
2. Corra agua por la manguera de jardín (no mayor de
50pies (15metros)) para eliminar basura, luego
conéctela a la entrada de agua.
AVISO Debe haber al menos 10pies (3metros) de
manguera de jardín sin restricciones entre la entrada
de la lavadora a presión y cualquier dispositivo, como
un bloqueador de reflujo a vacío, para evitar daños a la
bomba.
3. Abra el agua, apunte con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, presione el bloqueo del gatillo y
presione el gatillo para eliminar el aire del sistema de
bombeo.
4. Conecte la vara rociadora a la pistola rociadora. Ajuste
a mano.
Paso4: boquillas rociadoras
1. Seleccione la boquilla rociadora deseada:
2. Tire del collar de conexión rápida de la vara rociadora
hacia atrás, inserte la boquilla rociadora y libere. Tire
de la boquilla rociadora para asegurarse de que esté
segura.
Operación
Malla de entrada
9
Jabón negro de
baja presión
Use para aplicar
detergente
Enjuague
delicado
Blanco, 40°
Carros / Vans /
Camiones /
Muebles para
exteriores
Enjuague
general
Amarillo, 15°
Revestimientos
/ Terrazas
Plataformas
Entradas de
vehículos /
Pisos de garaje
Enjuague
máximo
Rojo, 0°
Retiro de
pintura /
Manchas de
aceite /Retiro
de óxido
Paso5: de puesta en marcha
Esta lavadora a presión presenta el Push Button Battery
Start™ que le permite arrancar la lavadora a presión
simplemente al pulsar un botón.
AVISO Para obtener mejores resultados, asegúrese de que
la batería esté completamente cargada. Si la batería está
descargada, utilice las instrucciones de arranque manual.
AVISO No arranque el motor si el suministro de agua no
está conectado y abierto.
1. Nivele el producto antes de comenzar.
2. Mueva la llave del motor a la posición de
Encendido ON (I).
3. Mueva la válvula del combustible a la posición ON (I).
4. Mueva la palanca del ahogador a la posición CHOKE ( ).
AVISO En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese
de que la palanca del ahogador se encuentre en la
posición RUN ( ).
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión ocular. El agua
rociada podría salpicar o expulsar objetos, lo que
puede resultar en lesiones graves.
Siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta
(salpicaduras de sustancias químicas) cuando utilice
este producto o esté cerca del mismo. (Las gafas de
seguridad no brindan una protección total).
Siempre use ropa protectora como camisa de manga
larga, pantalones largos y calzado cerrado.
5. Abra la puerta de la Craftsman V20 batería* de iones
de litio (no incluido) e instale la misma alineándola con
los rieles en el compartimiento interno, y deslícela hasta
que encajen firmemente, asegurándose de que no se
desenganche.
6A. Para arrancar con el botón de empuje, pulse y
mantenga el botón hasta que arranque la lavadora a
presión. Para alargar la vida del motor de arranque,
NO lo presione por más de 5 segundos, y haga una
pausa de al menos 30 segundos entre cada arranque.
¡ADVERTENCIA! El contragolpe del arrancador
retráctil (retracción rápida) jalará la mano y el
brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
pueda soltarlo, lo que puede causar huesos rotos,
esguinces o hematomas y resultan en lesiones graves.
6B. Para el arranque manual, colóquese como se muestra
a continuación, tome el arrancador retráctil y jale
lentamente hasta que sienta algo de resistencia. Luego
tire rápidamente para arrancar el motor. Devuelva el
arrancador retráctil lentamente. NO permita que la
cuerda “golpee” el cordón de arranque.
¡ADVERTENCIA! La alta presión de agua puede
cortar la piel y causar heridas graves y posible
amputación.
No dirija la descarga hacia usted mismo o hacia otros.
Si el fluido le causa una cortadura, llame a un médico
de inmediato. No lo trate como una cortadura normal.
No toque las boquillas rociadoras mientras rocía.
¡ADVERTENCIA! El uso de la lavadora a
presión podría crear superficies
resbaladizas que podrían provocar una
caída, lo que podría resultar en la muerte o lesiones
graves. El retroceso de la pistola puede hacerle caer, lo
que puede ocasionarle la muerte o una lesión grave.
Utilice la lavadora a presión desde una superficie estable.
Operación
* Batería de 20 V MÁX, voltaje inicial máximo de la batería (medido
sin carga de trabajo) de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
válvula del
combustible
palanca del
ahogador
llave del
motor
10 Craftsman.com
Operación
7. Tome la pistola rociadora firmemente con ambas
manos, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura, presione el bloqueo del gatillo y
presione el gatillo para comenzar a rociar. No rocíe
nada en la lavadora a presión, la batería o el cargador.
8. Primero, aplique un spray de alta presión a un área
pequeña, luego revise la superficie en busca de daños.
Si no hay daños, puede continuar con la limpieza.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución. El
contacto con los cables eléctricos podría provocar
electrocución y quemaduras que pueden provocar
lesiones graves o la muerte. Nunca rocíe cerca de una
fuente de alimentación.
Consejos de uso
Para una limpieza más eficaz, mantenga la boquilla
rociadora a una distancia de 8a 24pulgadas (20 a
61cm) de la superficie a limpiar.
No use boquillas rociadoras de alta presión a una
distancia menor de 6pulgadas (15cm) para evitar
daños a la superficie que se limpia.
Comience en la parte superior del área que se
enjuagará, avanzando hacia abajo con pasadas largas,
uniformes y solapadas.
Paso 6: Aplicación de detergente
¡ADVERTENCIA! Los productos químicos podrían
causar quemaduras que resulten en la muerte o
en lesiones graves.
Siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante del
producto químico para usar y manipular adecuadamente
los productos químicos.
Use únicamente productos comercializados para su uso
con lavadoras a presión.
Nunca rocíe líquidos inflamables.
Revise el tanque y tubo del sifón para detergente
Limpie el tubo del detergente si está taponeado o
reemplácelo si presenta fugas.
Para aplicar detergente, siga estos pasos:
1. Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
2. Retire la tapa del tanque y y llenar con solución
detergente. Reemplace la tapa.
3. Instale la boquilla rociadora negra para detergente.
Consulte Boquillas rociadoras.
4. Aplique según las instrucciones del fabricante.
AVISO No se puede aplicar detergente con las boquillas
rociadoras de alta presión (Blanca, Amarilla o Roja).
Paso 7: Apagado
1. Libere el gatillo de la pistola rociadora y permita que
el motor vaya al ralentí durante un minuto.
2. Mueva la válvula del combustible a la posición OFF
(0).
3. Mueva la llave del motor a la posición de Apagado
OFF (0).
¡ADVERTENCIA! La pistola rociadora retiene agua
a alta presión, incluso con el motor apagado y el
agua desconectada; esto podría resultar en
lesiones graves.
4. Apunte la pistola rociadora hacia una dirección
segura. Presione el bloqueo del gatillo y presione el
gatillo para disminuir la presión alta del agua.
5. Presione el botón de liberación y tire firmemente
de la batería para retirarla del compartimiento. Si
es necesario, cargue la batería según lo indicado en
las instrucciones del manual de instrucciones de la
batería/cargador.
Paso 8: Limpieza
1. Cierre el agua y purgue el sistema.
2. Desconecte y drene todas las mangueras, la pistola
rociadora y la varilla rociadora.
3. Vacíe la bomba de todo líquido tirando de la manija
de retroceso unas seis veces.
AVISO Si se almacena a temperatura de congelamiento o
durante más de 30días, consulte Almacenamiento.
11
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan primero.
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de
polvo o suciedad.
2
Comuníquese con un distribuidor autorizado para solicitar
mantenimiento.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil de la lavadora a presión.
Comuníquese con un distribuidor autorizado para solicitar
mantenimiento.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o persona especializados en
la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones. Sin embargo, para que el mantenimiento
del control de emisiones sea “sin costo”, el trabajo
debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica.
Consulte la Garantía de emisiones.
El sistema de control de emisiones para motores
carburados es EM (Modificaciones del motor). Los sistemas
de control de emisiones para motores con inyección de
combustible electrónica son ECM (módulo de control del
motor), MPI (inyección multipuerto) y, si está equipado, un
O2S (sensor de oxígeno).
Aceite para la Bomba
No intente realizar un mantenimiento al aceite en esta
bomba. Labomba se lubrica y sella en la fábrica, por lo
que no requiere de mantenimiento adicional durante la
vida útil de la bomba.
Bola de control de liberación de detergente
La bola de retención del sistema de sifón del detergente se
puede bloquear debido al jabón seco o minerales del agua.
La bola de retención se puede liberar llevando a cabo el
siguiente procedimiento:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemadura química.
Los productos químicos podrían causar
quemaduras que resulten en la muerte o en
lesiones graves. Siga las instrucciones de la etiqueta del
fabricante del producto químico para usar y manipular
adecuadamente los productos químicos. Después del
Apagado, retire la manguera del sifón para detergente del
conector dentado en la bomba.
1. Inserte un sujetapapeles, o algún dispositivo similar,
al conector dentado en la bomba y presione hacia
abajo hasta que se mueva la bola.
2. Reinstale la manguera del sifón para detergente.
Mantenimiento de las boquillas rociadoras
Limpie una boquilla rociadora obstruida para corregir una
sensación de pulsaciones al apretar el gatillo de la pistola
rociadora.
1. Después del Apagado, retire la boquilla rociadora de
la vara de spray.
2. Use un sujetapapeles, o un dispositivo similar, para
liberar cuerpos extraños.
Mantenimiento
Cada 8horas o a diario (consulte la sección Operación)
Compruebe el nivel del aceite del motor
Limpiar los desechos
Lubrique las juntas tóricas
Revise la pistola rociadora
Revise la manguera de alta presión
Revise y limpie la malla de entrada de agua
Revise el tanque y tubo del sifón para detergente
Cada 25horas o anualmente
Limpie del filtro de aire
1
Cada 50horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Inspeccione el mofle y el supresor de chispas, si cuenta
con él
Anualmente
Reemplazar del filtro de aire
1
Reemplace la bujía
Limpie el sistema de enfriamiento
1, 2
12 Craftsman.com
Mantenimiento del motor
Recomendaciones de aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera. Los motores en
la mayoría de los productos de fuerza para exteriores
funcionan bien con aceite sintético 5W30. Para equipos
que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético
Vanguard® 15W50 ofrece la mejor protección.
* El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 40 °F (4
°C) producirá dificultad de arranque.
** El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 80 °F
(27 °C) puede provocar un aumento en el consumo de aceite.
Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia.
Cómo agregar aceite de motor
1. Coloque la lavadora a presión en una superficie
nivelada.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de
aceite y retire la tapa amarilla/varilla indicadora de
nivel de aceite.
3. Lentamente vierta aceite en la apertura de la tapa de
llenado de aceite. Revise frecuentemente el nivel de
aceite y llene hasta la marca de nivel máximo en la
varilla.
AVISO Realice pausas para permitir que el aceite se
asiente. Limpie la varilla indicadora de nivel cada vez que
verifique el nivel de aceite. No llene en exceso.
4. Vuelva a colocar la varilla y ajústela.
5. Limpie los restos de aceite.
AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle
adecuadamente el aceite. Esto podría resultar en una
avería en el motor.
¡ATENCIÓN! Evite el contacto prolongado o
reiterado de la piel con aceite de motor usado. Se
ha demostrado que el aceite de motor usado que
provoca cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio.
Lave completamente las áreas expuestas con jabón y agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. LLEVE EL ACEITE USADO A LOS
CENTROS DE RECOLECCIÓN.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite mientras el motor aún esté tibio por su
funcionamiento, de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite, situado en la base del motor.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el
aceite en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
6. Añade el aceite recomendado según se describe en
Cómo agregar aceite de motor.
7. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Mantenimiento del filtro de aire
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios, resultando en
lesiones graves o la muerte.
No arranque y haga funcionar el motor sin el filtro de aire.
Si el filtro de aire está sucio o no está colocado, el motor
no funcionará correctamente y es posible que se dañe.
1. Retire el sujetador y la cubierta.
Mantenimiento
Máximo
Sujetador
Sujetador
Cubierta
Filtro
Arandela
sellante
Base
Perno
13
2. Remueva el sujetador y el filtro.
3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el
filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está
excesivamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.
4. Instale la arandela sellantey y el filtro en la base
y sobre el perno. Cerciórese de que el filtro esté
armado apropiadamente en la base y asegúrelo con el
sujetador.
5. Instale la cubierta del filtro de aire y asegúrela con
el sujetador. Asegúrese de que el sujetador quede
apretado.
Mantenimiento de la bujía
Cambiar la bujía hará que el motor arranque más
fácilmente y funcione mejor.
1. Limpie el área alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección
Repuestos comunes.
4. Revise la separación de los electrodos con un
calibrador de separaciones y, de ser necesario,
restablezca la apertura de la bujía conforme a la
separación recomendada (consulte Especificaciones).
5. Instale la bujía y ajuste firmemente.
Inspección del mofle y el atrapachispas
Inspeccione el mofle en busca de grietas, corrosión u otros
daños. Quite el extintor de chispas, si viene equipado,
e inspecciónelo en busca de daños u obstrucciones de
carbono. Si se encuentra una obstrucción por carbón
se encuentra, limpie con cepillo y solvente comercial o
reemplace la pantalla apagachispas si está dañada.
¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del mofle
podría provocar quemaduras y causar lesiones
graves. No toque las piezas calientes.
Repuestos comunes
Pump Saver™ ........................6039
Kit para mantenimiento de las juntas tóricas 705001
Malla de entrada de agua .............B2384GS
Filtro de aire .......................594146
Bujía .............................798615
Botella de aceite de motor .....100005 o 100028
Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite
BRIGGSandSTRATTON.com para consultar una lista
completa departes y diagramas.
Mantenimiento
14 Craftsman.com
Almacenamiento
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios, resultando en
lesiones graves o la muerte. No almacene el combustible
cerca de una fuente de ignición.
1. Vacíe el tanque de detergente de la siguiente manera:
a. Coloque recipiente adecuado debajo del racor
dentado sobre el tanque de detergente y retire
el tubo de detergente. Retire la tapa del tanque,
vuelque la hidrolavadora ligeramente hacia adelante
y vacíe el contenido del tanque en el recipiente.
b. Vuelva a conectar la manguera al racor dentado
sobre el tanque.
c. Añada 1 punta (0.5 litros) de agua limpia y fresca
al tanque de detergente y cierre la tapa del tanque.
2. Enjuague el tanque de detergente mediante el
funcionamiento de la hidrolavadora con la punta del
pulverización de color negro. Enjuague hasta que el
tanque esté vacío.
Protección del sistema de combustible
3. Trate o drene el combustible de la lavadora a presión,
ya que el combustible puede echarse a perder si se
almacena durante más de 30días.
Cada vez que llene el contenedor con combustible,
agregue STA-BIL 360°® PROTECTION™estabilizador de
combustible al combustible tal como se especifica en las
instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y
disminuye los problemas relacionados con el combustible
o la contaminación en el sistema de combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando
STA-BIL 360°® PROTECTION™el estabilizador de
combustible se agrega según las instrucciones. Antes
de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2
minutos para que el combustible y el estabilizador recorran
todo el sistema de combustible.
Si no se ha agregado STA-BIL 360°® PROTECTION™ a la
combustible en el motor, deberá vaciarla completamente
en un recipiente aprobado. Entonces haga funcionar el
motor hasta que se detenga por falta de combustible.
Protección de la lavadora a presión
4. Cierre el agua y purgue el sistema.
5. Desconecte y drene todas las mangueras, la pistola
rociadora y la varilla rociadora.
6. Vacíe la bomba de todo líquido tirando de la manija
de retroceso unas seis veces.
AVISO Almacene la pistola rociadora en interiores y no
deje que se congele.
Protección de la bomba
7. Trate la bomba con Pump Saver.
Use Pump Saver para proteger la bomba de daños
causados por depósitos de minerales o por congelamiento.
También lubrica los pistones y sellos. Consulte la sección
Repuestos comunes.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones Pump
Saver.
Si no dispone de Pump Saver, conecte una sección de
3pies (1metro) de manguera de jardín a la entrada
de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) a la manguera. Jale el mango retráctil dos veces.
Desconecte la manguera.
AVISO Deberá proteger su producto contra temperaturas
de congelamiento. Si no lo hace, dañará permanentemente
la bomba y la pistola rociadora y su producto no podrá
funcionar.
8. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
¡ADVERTENCIA! Las cubiertas de
almacenamiento pueden causar un incendio que
resulte en lesiones graves o la muerte. No cubra
una lavadora a presión caliente con una cubierta de
almacenamiento. Permita que el producto se enfríe antes
de instalar la cubierta.
Almacenamiento
15
Problema
Causa Corrección
La bomba presenta los
siguientes problemas:
no produce presión,
pérdida de presión,
bajo volumen deagua.
1. Boquilla rociadora de baja presión
instalada.
2. Suministro de agua deficiente.
3. Pantalla de la manguera de entrada
atascada.
4. Obstrucción de la boquilla rociadora.
5. Fuga en las conexiones.
6. Fuga en la manguera de alta presión o
en la pistola rociadora.
1. Sustituir con una boquilla rociadora de alta
presión.
2. Suministrar suficiente flujo de agua.
3. Comprobar y limpiar la pantalla de la manguera
de entrada.
4. Limpie la boquilla de la rociadora. Consulte
Mantenimiento de
boquillas rociadoras.
5. Ajuste las conexiones o reemplace las juntas tóricas.
6. Cámbielas.
El detergente no se
mezcla con el spray.
1. Boquilla rociadora de alta presión
instalada.
2. La bola de control está atascada en el
sistema de liberación de detergente.
3. El tubo de liberación de detergente
está atascado o tiene grietas.
1. Sustituya con una boquilla rociadora negra de
baja presión.
2. Libere la bola de control. Consulte Bola de
control de sifón para detergente.
3. Limpie o sustituya el tubo de liberación de
detergente.
El motor no arranca;
arranca y funciona en
forma forzada; o se
apaga cuando está en
funcionamiento.
1. El interruptor del motor está en la
posición de Apagado OFF (0).
2. La máquina no tiene combustible.
3. Inundado con combustible.
4. El filtro de aire está sucio.
5. El cable de la bujía no está conectado.
6. La batería no está instalada en forma
adecuada.
7. No se cargó la batería.
1. Coloque la llave del motor en la posición de
Encendido ON (I).
2. Llene el tanque de combustible.
3. Espere 5minutos antes de arrancar el motor.
4. Limpie o reemplace el limpiador de aire.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Revise la instalación de la batería.
7. Verifique los requisitos para la carga de la
batería.
Para cualquier otro problema, consulte con un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Especificaciones
Blanco, 40
°
............................. 186 bar (2700 PSI) @ 9.5 L/min (2.5 GPM)*
Amarillo, 15
°
............................ 207 bar (3000 PSI)* @ 8.7 L/min (2.3 GPM)
Rojo, 0
°
................................ 221 bar (3200 PSI)* @ 7.9 L/min (2.1 GPM)
Temperatura del suministro de agua ......................5°C (41°F) a 38°C (100°F)
Caudal mín. del suministro de agua ........................13.25L/min (3.5gal./min)
Presión mín. del suministro de agua ..............................1.38bar (20psi)
Desplazamiento del motor .....................................208 cc (12.69 in
3
)
Apertura de la bujía ....................................0.76mm (0.030pulgada)
Capacidad de aceite .............................................0.6L (20oz)
*Esta lavadora a presión está clasificada de acuerdo a la Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión (PWMA) con el estándar
PW101-2010 (Comprobación y clasificación de lavadoras a presión).
Solución de problemas
16 Craftsman.com
Garantía
80078024_ES Rev A
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA CRAFTSMAN
GARANTÍA LIMITADA
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia bajo licencia de Briggs & Stratton. Briggs & Stratton garantiza
que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se
mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación.
Para obtener servicio conforme a la garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en
BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que
dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados
o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser
aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
PERÍODO DE GARANTÍA
* Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor.
Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución
o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una
reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300 274 447,
o envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia,
2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico
residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos o
de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de
material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible
caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una manera
no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha retirado el
número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por impacto o
daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del operador,
y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no originales no
está cubierto por la garantía.
Desgaste normal – Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta garantía
no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros, correas,
cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo, a menos
que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios
especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las
mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.
Otras exclusiones Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente
de alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o
motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor
que el fabricante no puede controlar.
Artículo Uso Privado Uso Comercial
Equipo 24 meses 3 meses
Motor* 24 meses 3 meses
Cuadro 36 meses 3 meses
17
Notas
18 Craftsman.com
Notas
19
Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
WWW.CRAFTSMAN.COM
1-888-331-4569
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., usa abajo licencia.
Pressure Washer
Lavadora a presión
CMXGWAS020807
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 020807-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas