Baxtran BCD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES|EN|FR|DE|IT|PT
BALANZAS CUENTA-PIEZAS DUAL
COUNTING SCALE
BALANCE COMPTEUSE
ZÄHLWAAGE
BILANCIA CONTA PEZZI
BALANÇAS CONTA-PEÇAS DUAL
BCDSERIES
MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’UTILISATION | USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE DI ISTRUZIONI | MANUAL DO UTILIZADOR
marca propiedad de | trade mark propiety of | est une marque de
Warenzeichen Proprietät von | marchio di proprietà di | marca de propriedade de :
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations / Le constructeur se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations / Il produttore si riserva il diritto di modificare le
specifiche dei propri prodotti al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarsi a nuove normative / Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezifikationen seiner Produkte zu ändern,
um technische Verbesserungen vorzunehmen oder neue Vorschriften einzuhalten./ O fabricante reserva-se o direito de modificar as especificações de seus produtos para realizar melhorias
técnicas ou cumprir novas regulamentações.
V.5.2
14/06/2022
BCD
3
ES
1. INTRODUCCIÓN 5
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5
2.1 ESPECIFICACIONES PARA LA BALANZA LOCAL 5
2.2 ESPECIFICACIONES PARA LA BALANZA REMOTA 5
2.3 ESPECIFICACIONES COMUNES 6
3. INSTALACIÓN 6
3.1 SITUAR LA BALANZA 6
3.2 MONTAR LA BALANZA 6
3.2.1 MONTAR LA BALANZA LOCAL 6
3.2.2 MONTAR LA BALANZA REMOTA 6
3.2.3 CONEXIÓN BALANZA REMOTA 7
3.2.4 MONTAJE BALANZA REMOTA 7
4. DESCRIPCIÓN DE TECLADO 7
5. PANTALLA 8
6. OPERATIVA 9
6.1 PANTALLA A CERO Y TARA 9
6.1.1 CERO 9
6.1.2 TARA 9
6.1.3 TARA EN BALANZA REMOTA 10
6.2 FUNCIONES MEMORIA 10
6.2.1 ACUMULACIÓN MANUAL 10
6.2.2 TOTAL ACUMULACIÓN AUTOMÁTICA 10
6.3 CUENTA PIEZAS 10
6.3.1 PESAR UNA MUESTRA PARA DETERMINAR EL PESO UNITARIO 10
6.3.2 ENTRANDO UN PESO UNITARIO CONOCIDO 11
6.3.3 ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DEL PESO UNITARIO 11
6.3.4 CUENTA PRE-SELECCIONADA O COMPROBACIÓN DE PESO 11
6.4 PLU 12
6.4.1 ALMACENANDO PLU MANUALMENTE 12
6.4.2 ENTRAR DESCRIPCIÓN MANUALMENTE 12
6.4.3 RECORDAR PLU MANUALMENTE 13
7. PARÁMETROS 14
7.1 PARAMETROS USO 14
8. OPERACIÓN BATERÍA 16
9. SALIDA RS-232 16
9.1 FORMATO ORDENES DE ENTRADA 16
9.2 ALMACENAR INFORMACION A TRAVES DE RS232 17
9.3 ENTRADA PLU UTILIZANDO RS-232 INTERFACE 17
10. CALIBRACION 18
11. CODIGOS ERROR 19
12. PARÁMETROS TÉCNICOS 19
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
4
1. INTRODUCCIÓN
La serie BCD ofrece una variedad de cuenta piezas contables precisas, rápidas y versátiles que pueden utilizar una plataforma externa adicional (balanza
remota) para pesar o contar los objetos más pesados.
Estas balanzas cuenta piezas poseen la habilidad de almacenar información detallada sobre los productos más utilizados (PLU). La balanza puede operar
utilizando sólo libras, sólo quilogramos o puede distinguir entre libras o quilogramos.
Todas incluyen plato de acero inoxidable.
Todos los teclados están sellados y las pantallas son grandes y fáciles de leer. Tipo de pantalla de cristal líquido (LCD). Los LCD’s con retroiluminación.
Todas las unidades incluyen búsqueda de cero automática, alarma sonora para pesos preestablecidos, pre tara y función de acumulación que permite
almacenar los cálculos y recuperarlos como total acumulado.
Las balanzas incluyen una interface expansiva bidireccional RS-232 para comunicarse con un PC o impresora
..
Dimenisones en mm 340x125x320
Dimensiones del plato en mm 300x225
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
2.1 ESPECIFICACIONES PARA LA BALANZA LOCAL
Num. modelo BCD3 BCD6 BCD15 BCD30
Capacidad Máxima 3000 g 6000 g 15 Kg 30 Kg
Legibilidad 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Rango Tara -3 kg -6 kg -10 kg -10 kg
Repetición (Std Dev) 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Linearidad ± 0.2 g 0.4 g 1 g 2 g
2.2 ESPECIFICACIONES PARA LA BALANZA REMOTA
Potencia alimentación 5 Vdc
Señal de rango 0-20 mV(permite 3 mV/V LC con 5mV cero offset)
Rango cero 0-5 mV
Sensibilidad 0,02 µV / cuenta interna ADC
Cuenta ADC interna 500,000 maximo a 10 mV entrada
Carga 87 Ohm minimo, 4 X 350 Ohm células de carga
Conexión 4 conexión de cable a células carga más protección
Longitud cable máxima 6 metros
Terminación DB9
5
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
2.3 ESPECIFICACIONES COMUNES
Interface Interficie Bi- RS-232
Tiempo estabilización 2 Segundos
Temperatura de operación 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Suplemento potencia 12 Vdc 500 mA para suplemento potencia externo
Calibración Automático externo
Pantalla 3 x 6 dígitos LCD pantalla digital
Material carcassa Plástico ABS , plato acero inoxidable
Tamaño del plato 225 x 300mm / 8.9 x 11.8”
Dimensiones totales 320 x 340 x 125mm / 12.6 x 13.4 x 4.9”
Peso Neto 3.8kg
Aplicaciones Balanza cuentapiezas
Funciones Pesaje, contado partes, memoria acumulación, contaje preestablecido con
alarma de hasta 100 PLUs con descripción, peso unitario y tara
Otras características y especificaciones Gran de precision para el recuento de piezas, batería interna recargable
(~70 horas de operación)
3. INSTALACIÓN
3.1 SITUANDO LAS BALANZAS
Las balanzas no deben situarse en un sitio que pueda reducir su precisión.
Evitar las temperaturas extremas. No la coloque a exposición directa del sol o cerca de aires acondicionados
Evite mesas inestables. La mesa o suelo debe ser rígido y no vibrar.
Evitar fuentes de potencia inestables. No la utilice cerca de equipos con gran consume de electricidad tales como equipos de soldadura o motores
grandes.
No la sitúe cerca de maquinaria que vibre.
Evitar humedad alta que puede causar condensación. Evitar contacto directo con agua. No rociar o sumergir la balanza en agua.
Evite movimiento de aire (ventiladores o abrir puertas). No situar cerca de ventanas abiertas o aires acondicionados.
Mantenga la balanza limpia.
3.2 MONTAR LAS BALANZAS
3.2.1 MONTAR LA BALANZA LOCAL
La serie BCD incluye un plato de acero inoxidable.
Sitúe la plataforma en los agujeros de la carcasa superior.
No presione con excesiva fuerza ya que ello podría dañar la célula de carga del interior.
Nivele la balanza ajustando los cuatro pies. La balanza debe ajustarse de modo que
la burbuja del nivel esté en el centro del círculo y la balanza sean sostenidas por los
cuatro pies.
Conecte el cable del adaptador al conector del lado derecho de la base de la balanza. Enchufe el adaptador de corriente. El interruptor de potencia
está situado en la cara derecha de la base de la balanza.
La balanza mostrará el número y modelo en la ventana de la pantalla “Weight” (BCD 15, donde15 denota la capacidad máxima de la balanza en Kg)
y el software actual en la ventana de pantalla “Unit Weight”.
A continuación sigue un auto-test .Al final del auto-test, mostrará “0” en las tres pantallas ,si la condición cero ha sido conseguida.
3.2.2 MONTAR LA BALANZA REMOTA
La serie BCD con cualquier tipo de célula de carga, pesa a través del puerto de balanza remota situado en el lado izquierdo de la carcasa de la
balanza. Asegúrese de que tiene la plataforma correcta para la balanza ya que cada una se une por calibración.
Sitúe la plataforma de la balanza remota en el sitio donde será utilizada. Nivele la balanza ajustando los cuatro pies. Cuando concuerdan, con el
nivel ajustado de modo que la burbuja se sitúe en el centro mismo de la balanza, presione el botón y compruebe la actuación de pesado.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
6
3.2.3 CONEXIÓN BALANZA REMOTA
El cable para la célula de carga se conecta al conector de enchufe con 9 clavijas DB9 con las siguientes conexiones:
Números clavijas Conexión
Pin 1,2 Alimentación 0V
Pin 4,5 Alimentación +5V
Pin 8 Señal -
Pin 7 Señal +
Pin 3 Malla
3.2.4 MONTAJE BALANZA REMOTA
La balanza remota debe montarse para una resolución realista con respecto a la entrada proporcionada por la célula/s de carga.
La balanza remota puede montarse a resolución alta con un máximo de 1/30.000, por ejemplo: 300kg x 10g siempre que las células lo permitan. Tam-
bién será posible realizar una prueba en la balanza remota con la misma precisión que con la local.
Cuando se utiliza más de una célula de carga o el total de la capacidad de la célula de carga no se utiliza entonces se debe seleccionar una resolución
reducida en el montaje técnico de la balanza remota. Por ejemplo, si un sistema utiliza cuatro células de carga 2mV/V 1000kg para una balanza de
capacidad de 1000 kg entonces la tensión de salida con la balanza a tope será sólo de 2.5mV.
En este caso la resolución debe ser reducida para proporcionar un buen número de cuenta piezas por división mostrada, por ejemplo, montada a1:5000
o 1000kg x 0.2kg.
Establecer una alta resolución sin proporcionar una buena entrada a la balanza remoto BCD no le proporcionará una mayor precisión y puede provocar a
la balanza dificultades para encontrar las especificaciones de actuación.
Para un mejor uso asegúrese un mínimo de 0.1µV/d.
4. DESCRIPCIÓN DE TECLADO
Teclas numéricas: utilizadas para introducir manualmente un valor para los pesos de tara, peso unitario
y tamaño de muestra.
FUNCIÓN SECUNDARIA: Una función secundaria es la de introducir carácteres alfanuméricos para descripcio-
nes PLU etc.
Cancelar o Borrar: Presionando este botón se borra la unidad de peso o una entrada errónea. También borra la memoria
de acumulación cuando se muestra el total.
M+: Este botón se utiliza para añadir la cantidad actual al acumulador. También recuerda la memoria cuando se presiona y no
hay ninguna carga sobre la balanza . Hasta 99 valores o capacidad máxima del peso mostrado puede añadirse. También imprime
los valores mostrados cuando se apaga Auto imprimir.
Smpl: Este se utiliza para introducir el número de objetos en la muestra.
PLU: Para almacenar y recordar la información.
U.Wt/ Units: Este botón se utiliza para entrar el peso de la muestra manualmente. También cambiará las unidades de peso
cuando se utilicen otras unidades.
PST: Para establecer el límite más alto de número de objetos contados. Cuando se excede el límite máximo sonará en la balanza
un sonido. Una función secundaria es la de utilizarlo para establecer el control de la retroiluminación.
7
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
Local/Rem: Este botón se utiliza para seleccionar la balanza local o remota.
Tare: Se tara la balanza almacenando el peso actual en la memoria como un valor tara, substrayendo el valor tara del peso total
y mostrando los resultados como peso neto.
Cero: Establece el punto cero para todas las pesadas subsiguientes poniendo la pantalla a cero.
5. PANTALLA
DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY
Las balanzas tienen tres displays. Los displays muestran PESO, PESO UNITARIO Y CANTIDAD.
PESO PESO UNITARIO CANTIDAD
DISPLAY DEL PESO DISPLAY DEL PESO UNITARIO DISPLAY DE UNIDADES
Es el display que indica el peso situado en la
balanza.
Las flechas sobre los símbolos indicarán lo
siguiente:
Indicador de Batería baja,
Indicador de peso neto, “Net
Indicador de estabilidad, “Stable
Indicador de cero, “Zero
Indicador de unidad en uso “lb” o “kg
• Esta pantalla mostrará la unidad de peso de
una muestra. Este valor o bien es entrado por el
usuario manualmente o a través del ordenador
de la balanza. La unidad de mesura es el
gramo en todas las balanzas con quilogramos
seleccionados como unidad de peso o en
libras.
• Cuando la balanza ha determinado que
hay un número insuficiente de muestras para
determinar con precisión la cuenta aparecerá
una flecha por encima de “Smpl”.
• Cuando el peso unitario no es suficientemente
grande para determinar una cuenta precisa la
flecha aparecerá en “U.Wt”.
• Cuando un valor ha sido entrado en la
memoria, la flecha aparecerá por encima de
M+
• En ambos casos la balanza continua operando
y los indicadores aparecen para indicar al
usuario que hay un problema potencial
• Esta pantalla mostrará el número de objetos sobre
la balanza o el valor de la cuenta acumulada. Vea la
sección OPERACION.
• Una flecha por encima de los símbolos indicará
lo siguiente: Comprobación pesado activa durante
la cuenta, “Ck Pcs” Comprobación pesado activa
durante el pesado, “Ck Wt
Comprobación pesado activa, el resultado está por
encima del límite máximo, “High” Comprobación
pesado activa, el resultado está entre el Límite
Inferior y el Superior, “OK
Comprobación pesado activa, el resultado está por
debajo del límite máximo, “Low
• Justo debajo de la pantalla “Contar” hay un LED
para indicar el estado de la batería .
Cuando la balanza está enchufada a la corriente la
batería interna se cargará. Si el LED está verde la
batería tiene una carga completa. Si está rojo, la
batería necesita recargarse y el amarillo indica que
la batería se está cargando.
6. OPERATIVA
Las funciones de pesado básicas son las mismas para ambas balanzas- local y remota. Sin embargo el número de divisiones de pesado pueden ser
inferiores en la balanza remota dependiendo de la capacidad total de las células de carga utilizadas.
Cada balanza (local o remota) tiene la habilidad de contar piezas basándose en la unidad de peso actual. Esta se obtiene mejor utilizando una mues-
tra en la balanza local que puede tener mejor sensibilidad. Entonces la balanza puede conectarse a ala remota donde grandes cantidades pueden ser
contadas.
Cada balanza tiene un valor tara diferente que puede entrarse a través del teclado o colocando un peso sobre la plataforma y presionando el botón
. El valor tara para cada balanza es retenido mientras el usuario escoge entre la balanza remota o local.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
8
Cualquier balanza puede ser utilizada para determinar una unidad de peso.
Cuando se cambia la balanza de local a remota, una pantalla nueva aparecerá para identificar el cambio y las balanzas contarán basándose en la tara y el
peso unitario actualmente en uso en la balanza seleccionada .La pantalla por el cambio es:chAngE LocAL y chAngE remotE
El cambio de una balanza local a remota debe ser posible en cualquier momento presionando el botón o si el usuario selecciona la función puede
ocurrir en cualquier momento que el peso sobre la balanza cambie de un valor negativo o cero a un valor positivo mayor que 50d.
NOTA: Para objetos frecuentemente utilizados, la cuenta puede simplificarse utilizando números PLU (Product Look Up). Hasta 100 PLU’s pueden ser almacena-
dos y recordados. Vea sección 6.4 en PLU para detalles. Sitúe el objeto encima del plato y entre utilizando la tecla “PLUxx” (donde xx es el número PLU asociado
con este objeto. La balanza mostrará el peso total, el peso unitario y la cantidad del objeto en las ventanas respectivas.
6.1 PANTALLA A CERO Y TARA
Cuando el peso bruto está entre ±2% de cero, introducido cuando se enciende cualquier balanza entonces un nuevo cero se acciona. Si el peso bruto es mayor
que ±2% entonces actúa la acción tara.
6.1.1 CERO
Puede presionar el botón en cualquier momento para accionar el punto cero desde el cual todos los otros pesos y cuentas son mesurados.
Cuando el punto cero es obtenido, la pantalla Peso mostrará el indicador a “Cero”.
La balanza tienen una función re-cero automática par dar cuenta de variaciones mínimas o acumulaciones de material en la plataforma. Sin embargo,
usted puede necesitar presionar para poner la balanza a cero manualmente si se muestran pequeñas cantidades de peso cuando la plataforma
está vacía.
6.1.2 TARA
Seleccione la balanza local o remota aplicable presionando el botón . Preestablezca que los valores tara pueden ser utilizados con ambos tipos de
balanzas. Si se debe utilizar un nuevo valor de tara, hay dos métodos para entrar el valor tara, el primer método usa el valor sobre la plataforma y el segundo
utiliza un valor que debe ser introducido previamente por el usuario.
PRIMER MÉTODO PARA ENTRAR UN VALOR TARA:
Balanza a cero presionando el botón , si es necesario . La flecha indicadora sobre “Zero”estará encendida.
Sitúe un contenedor sobre la plataforma, se mostrará un valor de su peso.
Presione el botón para tarar la balanza. El peso mostrado se ha almacenado como el valor tara y este valor es substraído del de la pantalla, de-
jando cero en ella. La flecha sobre “Net” se encenderá. Cuando se añada producto sólo se mostrará el peso neto de éste. La balanza puede ser tarada una
segunda vez si otro tipo de producto tiene que ser añadido al primero. Otra vez, solo el peso añadido después de tarar será mostrado.
Cuando se retire el contenedor se mostrará un valor negativo. Si la balanza estaba tarada justo antes de remover el contenedor este valor es el peso bruto
del contenedor más el de todos los productos que han sido retirados. El indicador cero también se encontrará en ON porque la plataforma vuelve a la
misma condición tal y como se encontraba cuando el botón fue presionado por última vez.
SEGUNDO MÉTODO DE INTRODUCIR UN VALOR TARA:
Este método le permite introducir un valor tara para el peso desde el teclado. Esto es útil si todos los contenedores son los mismos o si el contenedor ya
está lleno pero el peso neto es requerido y el peso del container es conocido.
Retire todos los pesos de la plataforma, presione el botón a cero en la pantalla
Entre el valor para la Tara incluyendo el punto decimal utilizando el teclado contraseña, presione para almacenar el valor tara. El peso mostrará
un valor negativo igual al de tara.
Sitúe el contenedor sobre la plataforma.
La pantalla entonces mostrará el peso del contenedor menos el del peso tara. Cuando el contenedor lleno se sitúa sobre la plataforma el valor tara será
substraído del peso bruto mostrando sólo el peso neto de los contenidos.
Si el valor introducido no concuerda con el incremento en la balanza, la balanza redondeará el valor tara hacia el valor más cercano posible. Por ejemplo,
si un valor tara de 103g es introducido en una balanza de 60Kg con 5g de legibilidad, entonces la pantalla mostrará-105g.
El valor tara para cada balanza es guardado en memoria para que no se pierdan cuando la balanza activa cambia.
9
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
6.1.3 TARA LA BALANZA REMOTA
Seleccione la balanza remota presionando el botón y después siga los mismos procedimientos para tarar que los mencionados en las secciones
anteriores.
6.2 FUNCIONES MEMORIA
El botón añadirá los resultados de una pesada en la memoria , independientemente de si la balanza remota o locales utilizada para pesar.
6.2.1 ACUMULACIÓN MANUAL
Los valores (pesado y contado) mostrados en la pantalla pueden ser añadidos a los valores en el acumulador presionando el botón . La
pantalla “Weight” mostrará el peso total, la pantalla “Count” mostrará la cantidad total acumulada y la pantalla “Unit Weight” mostrará el
número de veces que los objetos han sido añadidos a la memoria acumulada. Los valores pueden ser mostrados durante 2 segundos antes de
volver a la normalidad .
La balanza debe volver a cero o a un número negativo antes que otra muestra sea añadida a la memoria.
Más productos pueden ser añadidos después y el botón presionado otra vez. Esto puede continuar hasta 99 entradas o hasta que la capa-
cidad de la pantalla de “Weight” sea sobrepasada.
Para observar el valor total almacenado presione el botón cuando la balanza se encuentre en cero. El total será mostrado durante dos
segundos.
Para borrar la memoria primero presione para recordar el total desde la memoria y después presione para borrar los valores de
la memoria.
6.2.2 TOTAL ACUMULADO AUTOMÁTICO
La balanza puede ser instalada para acumular el total automáticamente cuando se sitúa un peso sobre la balanza. Esto elimina la necesidad de
presionar el botón para almacenar los valores en la memoria . Sin embargo si el botón aún está activo puede presionarse para
almacenar los valores inmediatamente. En este caso los valores no serán almacenados cuando la balanza vuelva a cero.
Vea la sección PARAMETROS cuando utilice la Acumulación Manual.
6.3 CUENTA PIEZAS
La función básica de contar piezas es la misma para las dos balanzas. Para realizar el contado de piezas es necesario conocer el peso medio de los ob-
jetos a contar. Ello puede realizarse tanto pesando un número conocido de objetos y dejando que la balanza determine la unidad media o introduciendo
manualmente una unidad conocida de peso utilizando el teclado. Cualquiera de las balanzas puede ser utilizada para determinar la unidad muestra de
peso o para la entrada manual la cual puede ser utilizada para contra utilizando cualquiera de las dos balanzas.
Es posible incrementar la precisión de la unidad de peso en cualquier momento durante el proceso de contado y entrando la cuenta mostrada y después
presionando el botón . Debe asegurarse que la cantidad mostrada concuerda con la cantidad encima de la balanza antes de presionar el botón.
La unidad de peso puede ajustarse basándose en una cantidad de muestra mayor. Esto dará mayor precisión cuando se cuenten piezas muestras de
mayor tamaño.
6.3.1 PESAR UNA MUESTRA PARA DETERMINAR EL PESO UNITARIO
Para determinar el peso medio de los objetos a contar sitúe una cantidad conocida de los objetos sobre la balanza y después entre la cantidad pesada.
La balanza entonces dividirá el peso total por el número de muestras y mostrará el peso medio de la unidad de peso.
Ponga la balanza a cero presionado el botón si es necesario. Si debe utilizarse un contenedor, sitúe el contenedor en la balanza y tare tal
y como se ha descrito anteriormente.
Sitúe una cantidad conocida de objetos sobre la balanza. Cuando la pantalla “Weight” esté estable entre la cantidad de objetos utilizando las
teclas numéricas seguidas presionando el botón . El número de unidades aparecerá en la pantalla “Count” y el peso medio computado
aparecerá en la pantalla “Unidad de Peso”.
Cuando más objetos sean añadidos en la balanza, el peso y la cuenta se incrementarán.
Si la balanza no se encuentra estable ,el cálculo no se completará.
Si el peso está por debajo de cero ,la pantalla “Count” mostrará un valor negativo.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
10
6.3.2 ENTRANDO UN PESO UNITARIO CONOCIDA
Si la unidad de peso ya es conocida puede entrarse utilizando el teclado.
Entre el valor del peso unitario utilizando los botones numéricos y a continuación presione el botón . Si no se inicia ninguna acción durante
unos segundos, la pantalla “Unit Weight” volverá al valor previo, o sino mostrará el nuevo valor introducido.
La muestra es entonces añadida a la balanza y tanto el peso como la cantidad serán mostrados basándose en el peso unitario. Cuando se pese en
quilogramos la unidad de peso será mostrada en gramos. Cuando se pese en libras la unidad de peso será mostrada en libras.
Cuando el peso unitario ha sido determinada o entrado, la balanza puede ser utilizada para contar piezas. La balanza puede ser tarada para determinar
el peso neto tal y como se ha apuntado en una sección anterior.
Cuando la balanza está tarada, los objetos a contar son añadidos y la pantalla “Count” mostrará el número de objetos computados utilizando el
peso y la unidad de peso.
Es posible incrementar la precisión del peso unitario en cualquier momento durante el proceso de contado entrando manualmente la cantidad de
muestra y presionando después . Asegúrese que la cantidad mostrada coincide con la cantidad en la balanza antes de presionar el botón.
La unidad de peso se ajustará basándose en una mayor cantidad de muestran proporcionando mayor precisión cuando se cuenten muestras de
mayores tamaños.
6.3.3 ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DEL PESO UNITARIO
Las balanzas actualizarán automáticamente la unidad de peso cuando un peso inferior a la muestra contable inicial es añadido. Sonará un pitido
cuando el valor se actualice. Es aconsejable comprobar si la cantidad es correcta cuando la unidad de peso ha sido actualizada automáticamente.
Para cerrar el peso unitario y prevenir Auto-actualización, presione
Está característica se apaga tan pronto como el número de objetos añadidos sobrepasa la cuenta utilizada como muestra.
6.3.4 CUENTA PRE-SELECCIONADA O COMPROBACIÓN-PESO
La comprobación de peso o cuenta pre-seleccionada es un procedimiento para accionar un sonido de alarma cuando el peso neto (o el número de obje-
tos) en la balanza es igual o es superior al número guardado en la memoria. El valor a almacenar es entrado a través del teclado.
ESTABLECER LÍMITES PRESELECCIONADOS
Es posible establecer un límite máximo y mínimo para contar o pesar (utilizando peso neto). Cuando se presiona el botón el usuario puede
seleccionar tanto contar como pesar y después establecer el límite mínimo y el máximo. Por ejemplo:
ACCIÓN DISPLAY DESCRIPCIÓN
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SI ACTUALMENTE EN EL MODO DE PESO
PST nEt
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PARA CAMBIAR DE PESAR A CONTAR
PST cnt
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT SE MUESTRA EL LÍMITE MÁXIMO ACTUAL ,
PRESIONE PARA BORRAR Y CAMBIAR SI
ES NECESARIO
Hi cnt 0.0234
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT SE MUESTRA EL LÍMITE MÁXIMO ACTUAL ,
PRESIONE PARA BORRAR Y CAMBIAR
SI ES NECESARIO
lo cnt 0.0234
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
VOLVER A PESADO CON LOS LÍMITES ESTA-
BLECIDOS
Se permite el borrado de cualquiera de los límites. Ambos límites borrados inutilizarán también la preselección.
La bocina funcionará tal y como se especifica en el parámetro alarma sonora.
11
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
6.4 PLU
Los PLU son utilizados para almacenar información sobre los objetos utilizados comúnmente . La tara, descripción del producto y peso unitario para un
objeto particular son recordados entrando un PLU para facilitar el procedimiento.
La balanza es capaz de almacenar valores para la tara , descripción y peso unitario para un máximo de hasta 100 PLU. El valor del Tara es necesario para
calcular el peso Neto cuando un contenedor es utilizado durante la pesada. Las descripciones son utilizadas para enviar datos para RS-232 para ver o
imprimir y el peso unitario es utilizado para contar piezas.
Esta información debe introducirse con un PLU particular antes que el proceso de pesado empiece para que el PLU deseado pueda ser recordado durante
el proceso de pesado . La información puede ser almacenada y recordada manualmente o enviando información a través de la interface RS-232.
6.4.1 ALMACENANDO PLU - MANUALMENTE
ACCIÓN DISPLAY DESCRIPCIÓN
PRESIONE si es
necesario
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
LA BALANZA SE ENCUENTRA EN CERO
00000 0 0
Nota: Entrar o determinar la tara cuando se utilice un contenedor (vea sección 6.2 de este Manual del Usuario). Si un valor tara es utilizado , la
balanza se encontrará en modo Neto.
Entrar o determinar el peso unitario tal y como se describe en las secciones 6.3.1 y 6.3.2 de este Manual del Usuario.
La tara y el peso unitario para almacenar pueden ser tomadas de un pesado en proceso o entrando la información manualmente. Por favor consulte
abajo un ejemplo para establecer “PLU 27” con descripción como “M4 Nut” y peso unitario de “0.015”.
ACCIÓN DISPLAY DESCRIPCIÓN
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU --
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU 27
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT La descripción actual se mostrará con
el primer carácter intermitente El dígito
intermitente puede ser cambiado utilizando
el teclado numérico.
PLU 27 XXXXXX XXX
PRESIONE EL
BOTÓN cuando
el primer carácter
esté intermitente y
borrará todas las
-
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
CONTINÚE ENTRANDO
CARÁCTERES hasta que la descripción
esté completa
12 carácteres en total expandiéndose sobre
ambas pantallas ( UNIT WEIGHT
WEIGHT I COUNT).
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
NOTA: Utilice el botón para volver al dígito anterior o el botón para avanzar hacia el carácter próximo.
Un carácter intermitente puede ser utilizado para entrar un espacio presionando el botón con una duración un poco más larga.
El valor tara será almacenado con información PLU sólo si la balanza se encuentra en el modo NETO. Si el contenedor es inferior, el rango cero manual
el cual se establece en “Parámetros Técnicos” (error de 2% de capacidad) entonces la balanza volverá a cero y ningún valor tara será almacenado. Para
evitar esto, utilice un contenedor más grande, reduzca el rango cero o utilice el método tara digital.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
12
6.4.2 ENTRAR DESCRIPCIÓN MANUALMENTE
La descripción puede tener una duración de hasta 12 carácteres. Puede ser una mezcla de número, símbolos o letras. Durante el procedimiento para entrar la
descripción el teclado numérico trabajará el número y manteniendo presionando el teclado se moverá a través de los carácteres. Los números y carácteres son:
NÚMEROS CARÁCTERES
1- / \
2 A B C
3 D E F
4 G H I
5 J K L
6 M N O
7 P Q R S
8 T U V
9 W X Y Z
0 _ [ ] Donde_ es un espacio(No subrayado)
Las limitaciones de la pantalla a veces hacen difícil mostrar algunas letras . Los carácteres y los símbolos a mostrar son:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z - / \ ( )
ABCDEFGHI JKLMNOPQRSTUVWXYZ-/ \ ( )
Los carácteres serán memorizados como texto para que la producción de la interface RS-232 sea correcta.
Los números 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 serán 1234567890
Este método se utiliza solamente cuando está permitida la información alfa numérica. Se utiliza para el campo de descripción y para número de usuario y
número de balanza en la sección de parámetros.
6.4.3 RECORDANDO PLU- MANUALMENTE
Para recordar los valores PLU el usuario debe seleccionar primero la balanza local o remota ya que el valor tara almacenado será específico de la balanza
seleccionada.
Después presione el botón , entre el número PLU (00 – 99) y presione la tecla otra vez para recordar la información.
La pantalla mostrará los resultados de la memoria durante 1 segundo y después volverá a pesar con la información en su sitio.
Por ejemplo:
ACCIÓN DISPLAY
PRESIONE WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU --
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
PRESIONE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
Después de 1 segundo volverá a pesar normalmente con la tara y el
peso unitario entradas previamente
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
XXXX XXXX XX
Si se aguanta el botón después de la entrada numérica, mostrará la descripción durante el rato que sea presionado el botón.
En este ejemplo la pantalla PLU 27 ”M 4 Tuerca” Latón muestra la descripción durante 1 segundo. Si no hay información almacenada
mostrará”PLU 27.
Si el valor tara está fuera del rango permitido por la balanza seleccionada (Por ejemplo, si se selecciona la balanza local mientras que el valor tara es
aplicable a la remota, ello excedería la capacidad de la balanza local) el “Weight” mostraría peso tara cero.
Si el valor tara almacenado no coincide con el incremento de la balanza seleccionada (Por ejemplo, almacenado -1.446 para una balanza con d=0.05)
entonces redondee el peso tara dependiendo en la resolución de la balanza (Por, ejemplo, en este caso -1.45 sería utilizado como valor tara).
13
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
Si es recordado un número PLU que no tiene ninguna información almacenada, la balanza continuará funcionando con la Tara y la Unidad de
Peso sin cambiar.
El PLU puede ser almacenado y memorizado utilizando la interfaz RS-232 (vea la sección 9.1 y 9.2 de este Manual del Usuario).
7. PARÁMETROS
7.1 PARÁMETROS DE USO
Acceda a la sección de parámetros de uso presionando el botón durante el auto-test cuando se enciende la balanza. Ello permitirá al usuario
establecer la manera que él quiere que la balanza funcione escogiendo valores específicos de diferentes opciones
Presione el botón pasar a los otros parámetros. Para introducir cualquier parámetro, presione el botón .
Presione para pasar a los sub -parámetros. Para ver introducciones anteriores, presione el botón . Para cambiar e ir a los otros funcio-
namientos posibles, presione . Para escoger el funcionamiento deseado y por tanto volver al sub-parámetro, presione el botón .
Para volver al parámetro presione el botón
PARÁMETRO SUB-PARÁMETRO DISPLAY DESCRIPCIÓN
F1 OFF bEEP
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Se apagará la alarma
bEEP oFF
Se encenderá la alarma entre los límites
bEEP oFF I n
Se encenderá la alarma fuera de los límites
(cuando el peso es inferior a la capacidad
mínima la función de comprobación de peso
no estará disponible
bEEP oFF oUt
EL
Se apagará la retroalimentación
Establecer encendido siempre
Establecer para trabajar automáticamente
cuando se sitúa un peso en la balanza o un
botón es presionado.
LitE oFF
LitE on
LitE AUt
Un I t
KG/LB Son posibles
KG Solo es posible
LB Solo es posible
UnI t KG ,Lb
UnI t KiLo
UnI t Lb
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
14
PARÁMETRO SUB-PARÁMETRO DISPLAY DESCRIPCIÓN
F2 Prt P Mo dE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 1. Impresora cerrada solo cuando la Auto-
Acumulación se apague
2. Impresora funcionando solo cuando la
Auto-Acumulación se encienda.
Print
Activa la interfaz para imprimir continua-
mente y la función de acumulación no
funciona
P cont
3. Activa la RS-232 para imprimir con-
tinuamente sólo el peso (para pantalla
repetidora)
SEr rE
P bAU d Establece la velocidad baud requerida (veloci-
dad para las comunicaciones de RS-232).
b600
b1200
b 2400
b 4800
b 9600
PAridad
8 n 1 8 bits información, sin paridad
7 E 1 7 bits información, paridad par
7 O1 7 bits información, paridad impar
F2 Prt Ptype
tPVP
LP50 Elegir tipo de impresora
U id U id
Abc 234
""
Muestra el ID del usuario actual (si hay alguno). Introduzca un nuevo ID de usuario tal y como se
describe en la descripción de la sección PLU. El ID puede ser alfanumérico, pero está limitado a 6
carácteres.
SC id Sc id
Abc 234
""
Muestra el ID del usuario actual (si hay alguno). Introduzca un Nuevo ID de usuario tal y como se
describe en la descripción de la sección PLU. El ID puede ser alfanumérico, pero está limitado a 6
carácteres.
TECH Permite acceso a los parámetros técnicos utilizando una contraseña. Normalmente el usuario no puede
acceder a ellos.
15
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
8. OPERACIÓN BATERÍA
Si se desea las balanzas pueden operar con la batería. La vida de la batería es de aproximadamente 70 horas si sólo se utiliza la unidad básica. Si
se utiliza una segunda plataforma la vida de la batería se reducirá.
Cuando la batería necesite recargarse la flecha por encima del símbolo de batería baja debajo de la pantalla “Weight” se encenderá. La batería
debe cargarse inmediatamente cuando aparezca este símbolo. La balanza puede continuar en funcionamiento durante unas 10 horas después de
las cuales se apagará automáticamente para proteger la batería.
Para cargar la batería simplemente conecte el alimentador. La balanza no necesita ser encendida.
La batería debe cargarse durante 12horas para recobrar su capacidad máxima.
Justo debajo de la pantalla “Count” hay un LED para indicador el estado de la batería cuando se está recargando. Cuando la balanza está enchu-
fada la batería interna se cargará. Si el LED es verde la batería está completamente cargada. Si es rojo, la batería está casi descargada y el amarillo
indica que la batería está casi recargada.
NOTA: Se recomienda recargar la batería antes de utilizar la balanza cuando la unidad ha sido desempaquetada.
9. SALIDA RS-232
ESPECIFICACIONES:
Salida RS-232de peso, introducción de informaciones erróneas Código ASCII
Baud (600-9600 seleccionable)
8 bits de información (8 bits de información sin paridad, 7 bits de información con paridad, par o impar seleccionable.
CONECTOR DB9:
pin 2 RX
pin 3 TX
pin 5 GND
Ejemplo de producción:
BALANZA LOCAL TRAMA EN FORMATO CONTINUO
ID:123ABC ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
NOMBRE: Texto U.W. 0g <CR><LF>
12.456 kg NETO PCS 0pcs<CR><LF>
1.1234 g U.W. <CR><LF>
11 PCS <CR><LF>
TOTAL ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
-------------------- U.W. 0g <CR><LF>
49.824 kg TW PCS 0pcs<CR><LF>
44 TPC <CR><LF>
4 No. <CR><LF>
9.1 FORMATO ORDENES DE ENTRADA
La balanza puede ser controlada con los siguientes comandos.
Comandos entrada:
La balanza tiene un número de órdenes para empezar una acción o bien para entrar información en la memoria. Las órdenes están especificados
más abajo.
Todos las órdenes terminan con <CR> (Botón INTRO del teclado del PC) con <LF> opcional.
Si se recibe una orden ilegal o una orden no puede ser realizada entonces envía la orden de vuelta añadiendo ER delante de ella. Por ejemplo si la
orden es NN<CR y LF> entonces envía de vuelta ER NN<CR><LF>.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
16
ÓRDENES BÁSICAS
PLUxx Seleccione PLU desde la memoria de la balanza a utilizar
TValor tara actual
T123.456 El valor Tara preestablecido es123.456
ZPantalla a cero
PImprimir utilizando formato seleccionado
M+ Almacenar resultados actuales en la memoria e imprimir
MR Recordar valores de memoria a la pantalla de la balanza
MC Borrar memoria
U123.456 Almacenar unidad de peso de 123.456(gramos si en kilogramos o libras si pesa en libras)
S123 Introducir tamaño muestra de 123 partes. Igual que presionando el botón
SL Sellecionar balanza local a utilizar
SR Seleccionar el uso de balanza remoto
9.2 ALMACENAR INFORMACION A TRAVES DE RS232
LAS ÓRDENES PARA ALMACENAR INFORMACIÓN SON
SUIDxxxxxx <CR> Almacenar información ID usuario
SSIDxxxxxx <CR> Almacenar informaciónID balanza
SPLUxx,xxxxxxxxxxxx <CR> Almacenar información texto para PLUxx
Cuando la información de texto PLU es almacenada también se almacena la balanza utilizada, la unidad de peso actual y el valor tara actual a este
número PLU.
Para la orden SPLU la información es : número PLU (2 carácteres), (Coma) descripción (max 12 carácteres).
Si los campos son inferiores al máximo se necesita usar todos los carácteres.
9.3 ENTRADA PLU UTILIZANDO INTERFAZ RS-232
Esto permitirá que la información de la balanza sea enviada tanto desde un programa PC como desde el teclado. El PLU más usual puede ser almace-
nado y recordado en la memoria de la balanza. Otra información PLU puede ser almacenada en el PC, después la información texto, el peso unitario y
la información tara pueden ser enviadas desde el PC a PLU00. Esto puede ser utilizado después y cambiado en cada operación.
OPERACION:
Envíe la información tara para establecer cualquier valor tara que deba ser almacenado con PLU. i.e. “T0.150” <CR>. Si ninguna tara es nece-
saria entonces usted puede enviar la orden de borrar cualquier información tara actual.
Envíe la unidad de peso a almacenar con PLU. ie. “U12.3456” <CR>
Envíe información de texto PLU para ser almacenada con TARA actual y valores U/W . ie. “SPLU01,Parts” <CR>
10. CALIBRACIÓN
DISPLAY DESCRIPCIÓN Y PASOS A SEGUIR
PRESIONE
Durante el auto-texto al encender La balanza le pedirá que introduzca la contraseña
La contraseña por defecto es 0000. Entre“0”cuatro veces.
La contraseña puede cambiarse con parámetros técnicos
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n ---
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n 0000
PRESIONE para continuar
17
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
Seleccione la balanza a calibrar utilizando el botón
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Presione el botón para entrar la sección técnica
tEch rEmo tE ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Utilice la para seleccionar la unidad de peso a utilizar para la calibración de la balanza
. La flecha en la ventana “Weight” indicará la unidad seleccionada.
tEch Uni t ""
PRESIONE para continuar
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Usted entrará la calibración. La pantalla le preguntará para descargar cualquier peso de la
plataforma. Después que se accione el indicador “STABLE” presione el botón para
continuar
Un L o Ad
PRESIONE para continuar
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Entrar el peso de calibración para ser pesado y presione .
Cargue el peso de calibración en la balanza y presione otra vez .
Se ha completado la calibración, la balanza realizará el auto-test durante el cual el peso debe
ser retirado.
SEL 0010
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
lO Ad
11. CÓDIGOS DE ERROR
Durante el testo inicial de encendido o durante la operación, la balanza puede mostrar un mensaje de error. El significado de estos mensajes están descritos a
continuación. Si aparece un mensaje de error, repita el procedimiento que ha causado la aparición del mensaje, tal como volver a encender la balanza, calibración
o cualquier otra función. Si aún continua mostrando el mensaje de error entonces contacte con su proveedor para más información.
CÓGIDO ERROR DESCRIPCION CAUSAS POSIBLES
Err 4 Cero inicial es mayor que el valor permisivo (normalmente
4% de la capacidad máxima) cuando se enciende la
balanza o cuando se presiona el botón
Peso sobre el plato cuando se enciende la balanza.
Peso excesivo sobre el plato cuando la balanza se sitúa a cero
Calibración inadecuada de la balanza.
Célula de carga dañada. Electrónica dañada.
Err 5 Error de teclado Operación inadecuada de la balanza.
Err 6 La cuenta A/D no es correcta cuando se enciende la
balanza.
La plataforma no está instalada. La célula de carga puede estar
dañada.
La electrónica puede estar dañada.
FAI H or FAIL LL Error de calibración Calibración inadecuada.
Si el problema persiste contacte con su proveedor o Giropès
para asistencia .
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
18
12. PARÁMETROS TÉCNICOS
PANTALLAS ACCIÓN
Entre la Sección de Parámetros de Uso presionando el botón durante el auto-test
cuando se encienda la balanza. Esto permitirá al usuario establecer la manera en que él quiere
que la balanza trabaje, escogiendo valores específicos de varias opciones.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
F1 off
Presione el botón hasta que la pantalla muestre tech
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tech
Desde el parámetro de usuario tech. Presione la balanza le pedirá que introduzca
su contraseña.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
La contraseña por defecto es 0000. Entre “0”cuatro veces.
9999 borrará cualquier contraseña de usuario anterior.
Presione
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin ----
Seleccione la balanza utilizando el botón
Presione para entrar la sección técnica para esta balanza.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch rEmotE ""
Utilice las para seleccionar la UNIDAD DE PESO a usar para establecer los parámetros
de la balanza.
La flecha de la ventana PESO indicará la unidad seleccionada.
Presione el botón para continuar.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch Unit ""
Presione el botón para viajar a través de los menús de la balanza seleccionada. Utilice
para seleccionar y establecer parámetros y el para salir sin cambiar información
con el usuario de la sección de parámetros.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Cnt
Ambas balanzas contienen los mismos menús, pero la capacidad de la balanza local es fija y no puede ser introducida.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
El primer parámetro muestra cuentas internas, presione la para ir al menú próximo.
Presione para entrar.
CAp
Introducir capacidad balanza.
(en la balanza local no puede introducir capacidad)
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Utilice para seleccinar la posición del punto decimal y presione
Para cambiar la balanza remota presione para borrar y después introduzca el nuevo valor
seguido de .
dESC 0.00
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SEL 0060
19
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
DIVISIÓN DE PESO
Presione la para ir al menú próximo. Presione para entrar. Utilice para
seleccionar la división con la cual a usted le gustaría que la pantala incrementase seguida de
.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
div
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
inc 5
RANGO BÚSQUEDA AUTO CERO.
Presione la para ir al menú próximo. Presione para entrar. Utilice para
incrementar los valores y después presione .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Azt
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Presione la para ir al menú próximo. Presione para entrar. Utilice para
incrementar los valores y después presione .
0 Auto
Rango auto cero al encender.
Seleccione: 0%, 2%, 5%, 10% o 20%
RANGO MANUAL CERO
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Presione la para ir al menú próximo. Presione para entrar. Utilice para
incrementar los valores y después presione .
0 manl
Rango manual cero al encender.
Seleccione: 0%, 2%, 5%, 10% o 20%
PIN
Presione la para ir al menú próximo.
Presione para entrar.
Entre el nuevo número PIN y presione .
Confirme el nuevo PIN y presione .
Pressione la tecla para ir en els siguiente menu. presione para cambiar la
gravedad.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 1
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 2
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
donE
PRESIONE LA PARA CONTINUAR O SALIR DE LOS PARÁMETROS
BCD
EN
1. INTRODUCTION 21
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 21
2.1 SPECIFICATIONS FOR THE LOCAL SCALE 21
2.2 SPECIFICATIONS FOR REMOTE SCALE 21
2.3 COMMON SPECIFICATIONS 22
3. INSTALLATION 22
3.1 LOCATING THE SCALES 22
3.2 ASSEMBLING THE SCALES 22
3.2.1 ASSEMBLING THE LOCAL SCALE 22
3.2.2 ASSEMBLING THE REMOTE SCALE 22
3.2.3 REMOTE SCALE CONNECTION 23
3.2.4 MOUNTING REMOTE SCALE 23
4. KEYBOARD DESCRIPTION 23
5. DISPLAY 24
6. OPERATION 24
6.1 ZERO AND TARE SCREEN 25
6.1.1 ZERO 25
6.1.2 TARE 25
6.1.3 TARE ON A REMOTE SCALE 25
6.2 FUNCTIONS MEMORY 25
6.2.1 MANUAL ACCUMULATION 25
6.2.2 TOTAL AUTOMATIC ACCUMULATION 26
6.3 ACCOUNT PIECES 26
6.3.1 WEIGHING A SAMPLE TO DETERMINE THE UNIT WEIGHT 26
6.3.2 ENTERING A UNIT KNOWN WEIGHT 26
6.3.3 AUTOMATIC UPDATE WEIGHT UNIT 27
6.3.4 PRE-SET ACCOUNT OR HEAVY CHECK 27
6.4 PLU 27
6.4.1 STORING PLU MANUALLY 28
6.4.2 ENTERING DESCRIPTION MANUALLY 28
6.4.3 REMEMBER PLU MANUALLY 29
7. PARAMETERS 30
7.1 PARAMETERS USE 30
8. BATTERY OPERATION 32
9. RS-232 OUTPUT 32
9.1 FORMAT ENTRY ORDER 32
9.2. STORE INFORMATION VIA RS232 33
9.3 PLU INPUT USING RS-232 INTERFACE 33
10. CALIBRATION 34
11. ERROR CODES 35
12. TECHNICAL PARAMETERS 35
ENENOPERATION MANUAL BCD
21
1. INTRODUCTION
The series BCD offers a variety of account parts accounting precise fast y versatile what can use a platform external additional (scale remote to weigh or
count the objects heavier.
These scales account parts have the ability of store information detailed about the products more used (plu). the balance can Operate using only pounds
only quilograms can distinguish between pounds quilograms
All include stainless steel plate.
All the keypads are sealed, and the screens are large and easy to read. type liquid crystal display (lcd). the lcd with backlight.
All units include auto zero search, audible alarm for pre-set weights, pre-tare and accumulation function that allows storing the calculations and recover
them as accumulated total.
The scales include an expansive bi-directional interface rs-232 to communicate with a pc or printer.
Dimensions in mm 340x125x320
Plate dimensions in mm 300x225
2. TECHNICAL SPECIFICATION
2.1 SPECIFICATIONS FOR THE LOCAL SCALE
Num. model BCD3 BCD6 BCD15 BCD30
Maximum capacity 3000 g 6000 g 15 Kg 30 Kg
Readability 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Tare range -3 kg -6 kg -10 kg -10 kg
Repeat (std dev) 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Linearity ± 0.2 g 0.4 g 1 g 2 g
2.2 SPECIFICATIONS REMOTE SCALE SPECIFICATIONS
Power 5 Vdc
Signal of range 0-20 mv (allows 3 mv/v lc with 5mv zero offset)
Range zero 0-5 mV
Sensitivity 0.02 µv/internal account adc
Account adc internal 500,000 maxim a 10 mv input
Load 87 ohm minimum 4 x 350-ohm cells of load
Connection 4 connection of cable a cell load more protection
Length cable maximum 6 meters
ENENOPERATION MANUAL BCD
22
2.3 COMMON SPECIFICATIONS
Interface Interface RS-232
Time stabilization 2 Seconds
Operating temperature 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Supplement power 12 vdc 500 but for supplement power external
Calibration External automatic
Screen 3 X 6 digits LCD display digital
Housing ABS plastic, steel plate stainless
Plate dimension 225 x 300mm / 8.9 x 11.8”
Total dmensions 320 x 340 x 125mm / 12.6 x 13.4 x 4.9”
Weight NET 3.8kg
Applications Counting scale
Function Weighing, parts counting, accumulation memory, preset counting with
alarm of up to 100 PLUs with description, unit weight and tare.
Other Features y Specifications High precision for counting parts, internal rechargeable battery (~70
hours of operation)
3. INSTALLATION
3.1 LOCATING THE SCALES
The scales no must be in a site what can reduce your precision.
Avoid the temperatures extreme. No the put a exhibition direct of ground o near of conditioners.
Avoid tables unstable. The mesa o soil must be rigid y no vibrate.
Avoid sources of power unstable. The use near of equipment with great consume of electricity tales as equipment of welding o engines large.
Do not place near vibrating machinery.
Avoid high humidity which can cause condensation. Avoid direct contact with water. No spray o dipping the balance in water.
Avoid movement of air (fans o open doors. No place near of windows open conditioners.
Keep the balance clean.
3.2 ASSEMBLING THE SCALES
3.2.1 ASSEMBLING THE LOCAL SCALE
• The series BCD includes a dish of steel stainless packaged separate.
• Place the platform in the holes of the housing superior.
• No press with excessive force already what it could damage the cell of load of interior
• Levels the balance adjusts the four feet. The balance must adjust of way that the bubble
of level is in the center of circle y the balance seen held by the four feet.
• Connect the adapter cable to the right-side connector of the scale base. Plug in the power adapter. The switch of power is in the face right of the
base of the balance..
• The balance shows the number y model in the window of the screen “weight” (bcd 15, where15 denotes the capacity maximum of the balance in
kg) y the software current in the window of screen “unit weight”.
• Then follow a self-test. at the end of the auto-test, it will show “0” in all three screens, if the zero condition has been achieved.
3.2.2 ASSEMBLING THE REMOTE SCALE
• The series BCD with any type of cell of load weighs a thorough of port of balance remote located in the side left of the housing of the balance. make sure
of what has the platform correct for the balance already what each a is a by calibration.
• Place the platform of the balance remote in the site where be used. Levels the balance adjust the four feet. when agree with the level adjusted of way what
the bubble is place in the center same of the balance press the buttom and check the performance of heavy.
ENENOPERATION MANUAL BCD
23
3.2.3 REMOTE SCALE CONNECTION
The charging cell cable is connected to the 9-pin D-sub-miniature plug connector with the following connections:
Numbers Pins Connection
Pin 1,2 Power 0V
Pin 4,5 Power +5V
Pin 8 Signal -
Pin 7 Signal +
Pin 3 Mesh
3.2.4 MOUTING REMOTE SCALE
The remote scale must be mounted for a realistic resolution with respect to the input provided by the load cell (s).
The balance remote can mount a resolution high with a maximum of 1/30,000, per example: 300kg x 10g always what the cells what allow. also be possibly
make a test in the balance remote with the same precision what with the local.
When is used more of a cell of load o the total of the capacity of the cell of load no is used then is must select a resolution reduced in the mounting techni-
cal of the balance remote. For example, if a system used four cells of load 2mv/v 1000kg for a balance of capacity of 1000 kg then the tension of exit with
the balance a stop be only of 2.5mv. In this case the resolution must be reduced for provide a good number of account pieces by division shown by exam-
ple mounted a1:5000 o 1000kg x 0.2kg. Establish a high resolution without provide a good input at the balance remote no the provide a greater precision y
can cause a the balance difficulties in finding the specifications of performance.
For best use, ensure a minimum of 0.1 µv/d.
4. KEYBOARD DESCRIPTION
Keys numerical: used for introducing manually a value for the weight of tare, weight unit and size of sample.
FUNCTION SECONDARY: a function secondary is for introduce characters alphanumeric for descriptions liked etc.
Cancel or delete: By pressing this button is deletes the unit of weight a input wrong. Also deletes the memory of accumulation when
is sample the total.
M+: This button is used for adding the amount current to accumulator. also remember the memory when is press y there’s none no load
about the balance. Until 99 values or capacity maximum of weight shown can added. also prints the values shown when you turn off auto
print.
Smpl: This is used to enter the number of objects in the sample.
PLU: To store and remember the information shows.
U.Wt/ Units: This button is used to enter the sample weight manually. it will also change the weight units when other units are used.
PST: For establish the limit higher of number of objects counted. when is exceeds The Limit Maximum Sound In The Balance a sound. A
function secondary it the of use for establishing the control of the backlight.
Local/Rem: This button is used to select the local or remote scale.
Tare: Is tare the balance storing the weight current in the memory as a value tare, subtracting the value tare of weight total and showing
the results as weight NET.
Cero: Sets the zero point for all subsequent weighing by setting the screen to zero.
ENENOPERATION MANUAL BCD
24
5. DISPLAY
DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY
The scales have three displays. Displays show WEIGHT, UNIT WEIGHT And QUANTITY
WEIGHT WEIGHT UNIT AMOUNT
WEIGHT DISPLAY UNIT WEIGHT DISPLAY DISPLAY OF UNITS
Is the display that indicates the weight located
in the scales..
The arrows on the symbols indicate the
following:
Low Battery Indicator ,
Weight Indicator “Net
Stability indicator “Stable
Zero Indicator, “Zero
Unit in use Indicator “lb” or “kg
• This screen shows the unit of weight of a
sample. this value is either entered by the user
manually or to through of the scale computer.
the restraint unit it the gram in all the scales with
kilograms selected as unit of weight or in pounds.
• When the scale has determined that there are
insufficient number of samples to accurately
determine the account will appear an arrow above
Smpl”.
• When the weight unit no it large enough to
determine a precise account, the arrow will
appear in “U.Wt”.
• When a value has been entered in the memory
the arrow will be shown by over of “M+
• In both cases the scale continues operating
and the indicators appear to instruct the user that
there is a potential problem.
• This screen shows the number of objects about the
balance or the value of the accumulated account. see
the section operation.
• An arrow by over of the symbols indicate the
following: active heavy check during the account, “Ck
Pcs” active heavy check during the heavy “Ck Wt”.
Active heavy check, the result is above the ceiling,
“high” checking active heavy, the result is between
the lower and the upper limit, “ok”
active heavy check, the result is below the ceiling,
“low”
• Just under of the screen “count” there’s a led for
indicate the state of the battery.
When the balance is plugged a the current the battery
internal is charge. If the led is green the battery has a
full charge. if it is red, the battery needs recharge y the
yellow indicates what the battery is loading.
6. OPERATION
The functions of heavy basic his the same for both scales local y remote. without embargo the number of divisions of heavy can be lower in the balance
remote depending on of the capacity total of the cells of load used.
Each balance (local or remote has the ability of count parts based in the unit of weight current. this is gets best using a sample in the balance local what
can have best sensitivity. then the balance can connect a area remote where large amounts can be counted.
Each balance has a value tare different what can enter a thorough of keyboard o putting a weight about the platform y by pressing the button . The
value tare for each balance it retained while the user chooses between the balance remote o local.
Any scale can be used to determine a unit of weight.
When the scale is changed from local to remote, a new screen will appear to identify the change and the scales shall count based on the tare and the
weight unit currently in use in the balance selected. The display by the change is:chAngE LocAL y chAngE remotE
The change of a balance local a remote must be possible in any moment by pressing the button o If the user selects the function can occur in
any moment what the weight about the balance change of a value negative o zero a value positive greater what 50d.
NOTE: For frequently used objects, the account can be simplified using numbers liked (product look up). up to 100 plu’s they can be stored-two y remembe-
red. see section 6.4 in liked for details. place the object over of dish y between using the key “pluxx” (where xx it the number liked associated with this object).
the balance shows the weight total, the weight unit y the amount of object in the windows respective
ENENOPERATION MANUAL BCD
25
6.1 ZERO AND TARE SCREEN
When the weight gross is between ±2% of zero introduced when is lights any balance then a new zero is action. When the weight gross it greater what ±2%
then acts the action tare.
6.1.1 ZERO
You can press the button in any moment for power the point zero from the which one all the other pesos y accounts his measured. when the zero
point is obtained the screen weight will show the indicator to “Cero”.
The balance has a function re-zero automatic by but account of variations minimum o accumulations of material in the platform. Equally you can need
press for put the balance a zero manually If small amounts of weight is show still y when the platform is empty.
6.1.2 TARA
Select the balance local or remote applicable by pressing the button . Pre-set what the values tare can be used with both types of spears. If you must
use a new value of tare, there’s of methods for enter the value tare, the first method uses the value about the platform y the second used a value what must be
introduced previously by the user.
FIRST METHOD TO ENTER A TARE VALUE:
Balance a zero by pressing the button , if it necessary. The arrow indicator about “zero” will be on.
Place a container on the platform, it will display a value of its weight.
Press the button for tared the balance. The weight shown is has stored as the value tare and this value it subtracted of the screen leaving zero
is she. the arrow about “net” is light. when is add product only is show the weight NET of this. The balance can be freak a second time if other type of
product has what be added to first. another time only the weight added after of tared be shown.
When is retire the container is show a value negative. If the balance was freak just before of remove the container this value, it the weight ‘s gross con-
tainer more the of all the products what he been removed. The indicator zero also is find in on because the platform goes back the same condition such
y as is found when the button he was pressed for the last time.
SECOND METHOD OF ENTERING A TARE VALUE:
This method the allows introduce a value tare for the weight from the keyboard. This it useful if all the containers the same o if the container already is
full but the weight NET it required and the weight of container it known.
Remove all the weight of the platform ; press the button to zero in the screen
Introduce the value for the tare including the point decimal using the keyboard password; press for store the value tare. the weight shows a
negative value equal to tare.
Place the container on the platform.
The, the display shows the weight of container less the of weight tare. When the container full is places about the platform the value tare be subs- brought
of weight gross showing only the weight NET of the content.
If the value introduced no agrees with the increase in the balance the balance rounded the value tare forwards the value closer possible. By example if a
value tare of 103g it introduced in a balance of 60kg with 5g of readability then the screen will show-105g.
The value tare for each balance it saved in memory for what no is lose when the balance active change.
6.1.3 TARE ON A REMOTE SCALE
Select the balance remote by pressing the buttom and then follow the same procedures to tare as those mentioned in the sections previous.
6.2 FUNCTIONS MEMORY
The buttom added the results of a heavy in the memory, regardless if the balance remote o local used.
6.2.1 MANUAL ACUMULATION
The values (heavy y told shown in the screen can be added the values in the accumulator by pressing the button . The display “weight” shows
the weight total, the display “count” shows the amount total accumulated; and the display “unit weight” show the number of times that the objects
he been added the memory accumulated. The values can be shown during 2 seconds before of back the normality.
The balance must back a zero or number negative before what another sample sea added at the memory.
ENENOPERATION MANUAL BCD
26
More products can be added after y the button pressed another time. This can continue until 99 tickets or until what the able of the screen of
“weight” will be exceeded.
To observe the total stored value, press the button when the balance is finding in zero. The total be shown during of seconds
To delete the memory first press for remember the total from the memory y after press for delete the values of the memory.
6.2.2 TOTAL AUTOMATIC ACCUMULATION
The balance can be installed for accumulate the total automatically when is places a weight about the balance. This eliminates the need of pressures
the button for store the values in the memory. If the button still active can be pressed to store the values immediately. In this case the
values no be stored when the balance back a zero.
See the section “7.PARAMETERS” when use the accumulation manual.
6.3 ACCOUNT PIECES
The function basic of count parts it the same for the of scales. For make the told of parts it necessarily know the weight middle of the objects to count. It can be
a lot weighing a number known of objects y leaving what the balance determines the unit media o manually entering a unit known of weight using the keyboard.
Any of the scales can be used for determining the unit sample of weight o for the input manual the which one can be used for against using any of the of scales.
It possible increase the precision of the unit of weight in any moment during the process of told and entering the account shown y then pressing the button .
Must make sure what the amount shown agrees with the amount over of the balance before of press the button. The unit of weight can adjust based in
a amount of sample greater. This give greater precision when is count parts samples of greater size.
6.3.1 WEIGHING A SAMPLE TO DETERMINATE THE UNIT WEIGHT
For determine the weight middle of the objects a count place amount known of the objects about the balance y after between the amount heavy. The balance
then divided the weight total by the number of samples y show the weight middle of the unit of weight.
Putt the balance a zero pressed the button if is necessary. If must use a container place the container in the balance y hard such and as described
previously.
Place a amount known of objects about the balance. When the display “weight” is stable between the number of objects using the numerical keys
followed by pressing the button . The number of units will be shown in the display “count” and the weight middle computed will be shown in
the display “unit of weight”.
When more objects are added to the scale, the weight and account will increase.
If the scale is not stable, the calculation will not be completed.
If the weight is below zero, the display “count” will display a negative value.
6.3.2 ENTERING A UNIT KNOWN WEIGHT
If the unit of weight already it known can entered using the keyboard.
Introduce the value of weight unit using the buttons numerical y a then press the . If no action is initiated for a few seconds, the “Unit Weight”
screen will return to the previous value, or else it will show the new value entered.
The sample is then added to the balance and both the weight and quantity will be displayed based on the unit weight. When weighed in chyogram, the
unit of weight will be shown in grams. When weighed in pounds the weight unit will be displayed in pounds.
When the unit weight has been determined or entered, the balance can be used to count parts. The balance can be tarted to determine the net weight
as noted in a previous section.
When the balance is late, the objects to be counted are added and the “Count” screen will display the number of objects computed using the weight
and unit of weight.
It is possible to increase the accuracy of the unit weight at any time during the counting process by manually entering the sample quantity and then
pressing . Make sure the quantity shown matches the quantity on the balance before pressing the button. The unit of weight will be adjusted
based on a greater number of samples providing greater accuracy when larger samples are counted.
ENENOPERATION MANUAL BCD
27
6.3.3 AUTOMATIC UPDATE WEIGHT UNIT
The scales will automatically update the weight unit when a weight below the initial countable sample is added. A beep will sound when the value is
updated. It is advisable to check if the quantity is correct when the unit of weight has been updated automatically.
To close the unit weight and prevent auto-updating, press
This feature is turned off as soon as the number of objects added exceeds the account used as a sample.
6.3.4 PRE-SET ACCOUNT OR HEAVY CHEK
Weight check or pre-selected count is a procedure to trigger an alarm sound when the net weight (or number of objects) on the balance equals or exceeds the
number stored in the memory. The value to store is entered through the keyboard.
ESTABLISHING PRE-SELECTED LIMITIES
It is possible to establish a maximum and minimum limit for counting or weighing (using net weight). When the button is pressed the user can select
both count and weigh and then set the minimum and maximum limits. For example:
ACTION DISPLAY DESCRIPTION
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
IF YOU ARE CURRENTLY IN WEIGHT MODE
PST nEt
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
TO CHANGE FROM WEIGHING MODE
PST cnt
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
IS SAMPLE THE LIMIT MAXIMUM CURRENT, PRESS
FOR DELETE AND CHANGE IF IS NECESSARY
Hi cnt 0.0234
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
IS SAMPLE THE LIMIT MINIMUM CURRENT, PRESS
FOR DELETE AND CHANGE IF IS NECESSARY
lo cnt 0.0234
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT RETURN TO HEAVY WITH THE ESTABLISHED LIMITS
Erase of any of the limits is allowed. Both erased limits will also disable preselection.
The horn will operate as specified in the audible alarm parameter.
6.4 PLU
PLUs are used to store information about commonly used objects. The tare, description of the product and unit weight for an object are remembered by entering
a PLU to facilitate the procedure.
The balance is capable of storing values for the tare, description and unit weight for a maximum of up to 100 PLU. The tare value is necessary to calculate
net weight when a container is used during weighing. The descriptions are used to send data for RS-232 to view or print and the unit weight is used to count
pieces.
This information must be entered with a particular PLU before the weighing process starts so that the desired PLU can be remembered during the weighing
process. The information can be stored and remembered manually or SENDING information THROUGH the RS-232 interface.
ENENOPERATION MANUAL BCD
28
6.4.1 STORING PLU MANUALLY
ACTION DISPLAY DESCRIPTION
PRESIONE if it’s neces-
sary
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
THE SCALE IS AT ZERO
00000 0 0
NOTE: Log in o determine the tare when is use a container (see section 6.2 of this manual of user). if a value tare it used, the balance you will be in net.
enter or determine the unit weight as described in the 6.3.1 and 6.3.2 sections of this user manual.
The tare and the weight unit a store can be taken of a heavy in process o entering the information manually. By favour see down a example for establish “plu
27” with description as “m4 nut”y weight unit of “0.015”..
ACTION DISPLAY DESCRIPTION
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU --
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU 27
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT The description current is show with the first
intermittent character the digit Intermittently
can be changed using the numeric keypad.
PLU 27 XXXXXX XXX
PRESS THE
BUTTOM when the
first character is
Intermittent and erase
all the
-
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
CONTINUE ENTERING
CHARACTERS until the description is
complete
12 characters in total expanding on Both
displays: UNIT WEIGHT
WEIGHT I COUNT.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
NOTE: Use the button for back to digit previous o the button for advance towards the character next.
A character intermittent can be used for entering a space by pressing the button with a duration a little longer.
The value tare be stored with information liked only if the balance is finding in the way net. If the container it lowers the range zero manual the which one is
sets in “parameters technical (error of 2% of capacity, then the balance will a zero and any value tare be stored. For avoid this use a container greater reduce
the range zero or use the method tare digital.
6.4.2 ENTERING DESCRIPTION MANUALLY
The description can have a duration of until 12 characters. Can be a mixture of number symbols or letters. during the procedure to enter the description the
keyboard numerical work the number y keeping by pressing the keyboard is move a thorough of the characters. The numbers and characters his:
NUMBERS CHARACTERS
1- / \
2 A B C
3 D E F
4 G H I
5 J K L
6 M N O
7 P Q R S
8 T U V
9 W X Y Z
0 _ [ ] Where is a space (Not Underlined
ENENOPERATION MANUAL BCD
29
The limitations of the screen sometimes make it difficult to show some letters. The characters and symbols to be displayed are:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z - / \ ( )
ABCDEFGHI JKLMNOPQRSTUVWXYZ-/ \ ( )
The characters be stored as text for what the production of the interface rs-232 sea correct. The numbers 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 will be1234567890
This method is used only when is allowed the information alfa numerical. is used for the field of description and for number of user and number in the
parameters section
6.4.3 REMEMBER PLU MANUALLY
For remember the values liked the user must select first the balance local or remote already what the value tare stored be specific of the balance selected.
Then press the button , enter the number liked (00 – 99) and press the key again another time for remember the information.
The screen shows the results of the memory during 1 second v after will a although with the information in your site.
For example:
ACCIÓN DISPLAY
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU --
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
PRESS
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
After of 1 second will a although normally with the tare and
the unit weight Inputs previously
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
XXXX XXXX XX
If is hold the button after of the input numerical show the description during the while what sea pressed the button.
In this example the screen PLU 27”M 4 Tuerca” Latón the description during 1 second if no there’s information stored show PLU 27.
If the value tare is out of range allowed by the balance selected (for example if is select the balance local while what the value tare it applicable a the
remote it exceeds the capacity of the balance local) the “weight” show weight tare zero.
If the value tare stored does not correspond with the increase of the balance selected (for example stored -1.446 for a balance with d = 0.05) then
the weight tare depending on in the resolution of the balance by example in this case -1.45 be used as value tare).
If it remembered a number liked what no has no information stored the balance continue working with the tare y the unit of weight without change.
THE PLU CAN BE STORED AND MEMORIZED USING THE RS-232 INTERFACE (SEE SECTION 9.1 AND 9.2 OF HIS USER MANUAL).
ENENOPERATION MANUAL BCD
30
7. PARAMETERS
7.1 PARAMETERS USE
Access the section of parameters of use by pressing the button during the auto-test when is lights the balance. It allow to user establish the way what
he want what the balance work choosing values specific of different options.
Press the button spend the other parameters. For introduce any parameter press the button .
Press for spend the sub parameters. For see Introductions previous press the button .
For change and another options as possible, press . For choose the operation desired and back to sub-parameter, press the button .
For return to the parameter press the button
PARAMETER SUB-PARAMETER DISPLAY DESCRIPTION
F1 OFF bEEP
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Beeper is turned off
bEEP oFF
Beeper is turned on, will be sounded with in
the check weighing limits.
bEEP oFF In
Beeper will be sounded above the check
weighing limits
bEEP oFF oUt
EL
Backlight is turned off.
Backlight is turned on.
Backlight will be turn on automatically, when
loaded or key is pressed.
LitE oFF
LitE on
LitE AUt
Un I t
Weighing unit Kg and Lb are enable.
Weighing unit Kg only.
Weighing unit Lb only.
UnI t KG ,Lb
UnI t KiLo
UnI t Lb
ENENOPERATION MANUAL BCD
31
PARAMETER SUB-PARAMETER DISPLAY DESCRIPTION
F2 Prt P Mo dE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 1. Printer closed only when Auto-Accumula-
tion is turned off.
2. Printer running only when Auto-Accumula-
tion is turned on.
Print
Activates the interface for continuous printing
and the accumulation function does not work.
P cont
3. Activates RS-232 to continuously print only
the weight (for repeater display)
SEr rE
P bAU d Sets the required baud rate (speed for RS-232
communications).
b600
b1200
b 2400
b 4800
b 9600
PAridad
8 n 1 8 bits information, no parity
7 E 1 7 bits information, parity even
7 O1 7 bits information, odd parity
F2 Prt Ptype
tPVP
LP50 Choose printer type
U id U id
Abc 234
""
Displays the current user ID (if any). Enter a new User ID as described in the PLU section description.
The ID can be alphanumeric, but is limited to 6 characters.
SC id Sc id
Abc 234
""
Displays the current user ID (if any). Enter a New User ID as described in the PLU section description.
The ID can be alphanumeric, but is limited to 6 characters.
TECH Allows access to technical parameters using a password. Normally the user cannot access them.
ENENOPERATION MANUAL BCD
32
8. BATTERY OPERATION
If you want the scales can operate with the battery. the life of the battery it of approximately 70 hours if only is used the unit basic. if is used a second
platform the life of the battery is reduce.
Then the battery need recharge the arrow by over of symbol of battery low under of the display “weight” is light. the battery must be loaded immediately
when appears this symbol. The balance can continue in operation during 10 hours after of the which will automatically turn off to protect the battery.
To load the battery just connect the feeder. the balance no need be on.
The battery must be charged during 12 hours to recover its capacity maximum.
Just under of the display “count” there’s a led for indicator the state of the battery when is is recharging. when the balance is plugged the battery internal is
charge. if the led it green the battery is completely loaded. if it red the battery is almost discharged y the yellow indicates that the battery is almost recharged.
NOTA: : It is recommended to recharge the battery before using the scale when the unit has been unpacked.
9. RS-232 OUTPUT
SPECIFICATION
RS-232de Output weight, introduction of erroneous information ASCII Code Baud (600-9600 selectable)
8 bits of information (8 bits of information without parity, 7 bits of information with parity, even or odd selectable.
DB9 CONNECTOR:
Pin 2 RX
Pin 3 TX
Pin 5 GND
Production Example:
LOCAL SCALE ID: RASTER IN CONTINUOUS FORMAT
123ABC ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
NAME: Text U.W. 0g <CR><LF>
12,456 kg NETO PCS 0pcs<CR><LF>
1.1234 g U.W. <CR><LF>
11 PCS <CR><LF>
TOTAL ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
-------------------- U.W. 0g <CR><LF>
49.824 kg TW PCS 0pcs<CR><LF>
44 TPC <CR><LF>
4 No. <CR><LF>
9.1 FORMAT ENTRY ORDER
The balance can be controlled with the following commands. commands input:
The balance has a number of orders for start a action o ok for enter information in the memory. the orders are specified more down.
All the orders end with <cr> (button intro of keyboard of pc) with <lf>.
If Is receives an order illegal o an order no can be performed, then sends the order of lap adding he front of she. By example if the order it NN<CR y
LF> then sends of lap he NN<CR><LF>.
ENENOPERATION MANUAL BCD
33
BASIC ORDERS
PLUxx Select PLU from the memory of the scale to be used.
TValour tare current
T123.456 The value tare pre-set is 123.456 Z
ZDisplay to zero
PPrint using format selected
M+ Store results current In the memory e print
MR Remember values of memory a the display of the balance
MC Delete memory
U123.456 Store unit of weight of 123.456 (grams, Kg or Lb if weighs in Lb)
S123 Introduce size Sample Of 123 Parts. Equal What By pressing the buttom
SL Choose their local balance a use
SR Select the use of scales remote
9.2 STORE INFORMATION VIA RS232
ORDERS TO STORE INFORMATION ARE
SUIDxxxxxx <CR> Store Information ID User
SSIDxxxxxx <CR> Store informaciónID Balance
SPLUxx,xxxxxxxxxxxx <CR> Store text information to PLUxx
When the information of text liked it stored also is stores the balance used the unit of weight current y the value tare currents this number liked. For the order
plu the information it: number liked (2 characters), (comma) description (max 12 characters).
If the fields are less than maximum you need to use all the characters.
9.3 PLU INPUT USING RS232 INTERFACE
This allow what the information of the balance sea sent a lot from a program pc as from the keyboard. the liked more usual can be stored and remembered in
the memory of the balance. Another information liked can be stored in the pc, after the information text the weight unit and the information tare can be sent
from the pc a plu00. this can be used after y changed in each operation.
OPERATION:
Send the information tare for establish any value tare what should be stored with PLU. i.e. “T0.150” <CR>. If no tare it necessary then you can send
the order of delete any information tare current.
Send the unit of weight a store with PLU. ie. “U12.3456” <CR>.
Send information of text liked for be stored with TARE current y values U/W. ie. “SPLU01, Parts” <CR>.
ENENOPERATION MANUAL BCD
34
10. CALIBRATION
DISPLAY DESCRIPTION AND STEPS TO FOLLOW
PRESS
During the auto-text when you turn on the scale you will be asked to enter the password the
default password is 0000. Between “0” four times.
The password can be changed with technical parameters.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n ---
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n 0000
PRESS for continue
Select the scale to be calibrated using the
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Press the Button to enter the section technical
tEch rEmo tE ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Use the for select the unit of weight a use for the calibration of the balance. the arrow
in the window “weight” indicate the unit selected.
tEch Uni t ""
PRESS for continue
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT You will enter the calibration. The screen will ask you to download any weight of the silver- way.
After the “STABLE” indicator is pressed press the button for continue.
Un L o Ad
PRESS for continue
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Enter the calibration weight to be heavy and press load .
The weight of calibration in the balance y press another time .
It has completed the calibration the balance will the auto-test during the which one the weight
must be retired
SEL 0010
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
lO Ad
ENENOPERATION MANUAL BCD
35
11. ERROR CODES
During the text initial of on o during the operation the balance can show a message of error. The meaning of these messages is described a then. If appears a
message of error, repeat the procedure what has caused the appearance of message such as back a light the balance calibration o any another function. If still go on
showing the message of error, then contact with your supplier for more information.
CÓGIDO ERROR DESCRIPCION CAUSAS POSIBLES
Err 4 Zero initial it greater what the value permissive (usually
4% of the capacity maximum when is lights the balance o
when is press the button
Weight on the plate when the scale is turned on
weight excessive about the dish when the balance is places a
zero inadequate calibration of the balance.
damaged load cell. Damaged electronics.
Err 5 Error of Keyboard Improper operation of the balance.
Err 6 The A/D account is not correct when turned on the balance. The platform is not installed. The load cell can be damaged.
Electronics may be damaged
FAI H or FAIL LL Error de calibración Error of calibration Calibration Inadequate.
If the problem persists, contact your supplier or Giropès for
assistance.
12. TECHNICAL PARAMETERS
During the text initial of on o during the operation the balance can show a message of error. The meaning of these messages are described a then. if appears a
message of error, repeat the procedure what has caused the appearance of message such as back a light the balance calibration o any another function. If still go on
showing the message of error, then contact with your supplier for more information.
DISPLAY ACTION
Enter to the Parameter section pressing the buttom during the self-test when is turn
the balance. this allow to user establish the way in what he wants what the balance work choo-
sing values specific of several options.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
F1 off
Press the buttom until what the display shows tech
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tech
From the user parameter tech. Press the Balance the Ask What intro- Induce your
Password.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
The password by defect it 0000. between “0” four times. 9
999 erase any password of user previous
Press
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin ----
Select the scale using the buttom
Press for enter the section technical for this balance.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch rEmotE ""
ENENOPERATION MANUAL BCD
36
Use the to select the weight unit to be used to establish the meters from the balance.
The arrow of the window “weight” indicates the unit selected.
Press the buttom for continue.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch Unit ""
Press the buttom for travel a thorough of the menus of the balance selected
Utilice to select and set parameters and the to leave without change information
with the user of the section of parameters.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Cnt
Both scales contain the same menus, but the capacity of the local scale is fixed and cannot be introduced.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
The first parameter CNT shows internal accounts, Press the to go to the menu next. Press
for entry.
CAp
Introduce scale capacity.
(in the local scale cannot enter capacity)
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Use for selection the position of point decimal and press for change the
balance remote press for delete y after entering the new value followed of .
dESC 0.00
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SEL 0060
WEIGHT DIVISION
Press the for and to menu next. press for entry. Use for select the
division with the which one a you the like what the display enhancing followed of .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
div
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
inc 5
AUTO SEARCH RANGE ZERO.
Press the for and to menu next. press for entry. Use for increasing the
values y after press .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Azt
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Press the for and to menu next. Press for entry increasing the values
y after press .
0 Auto
WEIGHT
Auto Zero Range when switching on. Select: 0%, 2%,
5%, 10% o 20
ENENOPERATION MANUAL BCD
37
RANGO MANUAL CERO
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Press the for and to menu next. press to enter. Use for increasing the
values y after press .
0 manl
Manual zero Range when switching on. Select: 0%,
2%, 5%, 10% o 20%
PIN
Press the to go to the menu Next.
Press for entrny.
Enter the new PIN number and press .
Confirm the new PIN and press .
Press the to go to the next menu. Press to change the gravity.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 1
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 2
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
donE
PRESS FOR CONTINUE OR GET OUT OF THE PARAMETERS
BCD
FR
1. INTRODUCTION 39
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 39
2.1 SPÉCIFICATIONS POUR L’ÉCHELLE LOCALE 39
2.2 SPÉCIFICATIONS DE L’ÉCHELLE À DISTANCE 39
2.3 SPÉCIFICATIONS COMMUNES 40
3. INSTALLATION 40
3.1 LOCALISER LES BALANCES 40
3.2 ASSEMBLAGE DES BALANCES 40
3.2.1 MONTAGE DE LA BALANCE LOCALE 40
3.2.2 MONTAGE DE LA BALANCE À DISTANCE 41
3.2.3 CONNEXION DE LA BALANCE À DISTANCE 41
3.2.4 MONTAGE DE LA BALANCE À DISTANCE 41
4. DESCRIPTION DU CLAVIER 42
5. ÉCRAN 42
6. OPÉRATION 43
6.1 ECRAN ZERO ET TARE 43
6.1.1 ZÉRO 43
6.1.2 TARA 44
6.1.3 TARA SUR UNE ÉCHELLE ÉLOIGNÉE 44
6.2 FONCTIONS MÉMOIRE 44
6.2.1 ACCUMULATION MANUELLE 44
6.2.2 ACCUMULATION AUTOMATIQUE TOTALE 44
6.3 COMPTE PIÈCES 44
6.3.1 PESAGE D’UN ECHANTILLON POUR DETERMINER LE POIDS UNITAIRE 45
6.3.2 ENTRER UN POIDS CONNU DE L’UNITÉ 45
6.3.3 MISE À JOUR AUTOMATIQUE DU POIDS UNITAIRE 45
6.3.4 COMPTE SÉLECTIONNÉ OU POIDS PREUVE 46
6.4 PLU 46
6.4.1 MÉMORISATION MANUELLE DU PLU 47
6.4.2 SAISIE MANUELLE DE LA DESCRIPTION 47
6.4.3 RAPPEL DES PLU MANUELLEMENT 48
7. PARAMÈTRES 48
7.1 PARAMÈTRES UTILISATION 50
8. FONCTIONNEMENT BATTERIE 50
9. SORTIE RS-232 50
9.1 FORMAT DE COMMANDE D’ENTRÉE 50
9.2. INFORMATIONS SUR LE MAGASIN VIA RS232 51
9.3 ENTRÉE PLU AVEC INTERFACE RS-232 51
10. ÉTALONNAGE 52
11. CODES D’ERREUR 53
12. PARAMETRES TECHNIQUES 53
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
39
1. INTRODUCTION
La série BCD offre une variété de pièces dénombrables précises, rapides et polyvalentes pouvant utiliser une plate-forme externe supplémentaire (balance
à distance) pour peser ou compter les objets les plus lourds.
Ces soldes de compte permettent de stocker des informations détaillées sur les produits les plus couramment utilisés (PLU). La balance peut fonctionner
avec seulement des livres, seulement des kilogrammes ou peut distinguer des livres ou des kilogrammes.
Tous comprennent une plaque en acier inoxydable.
Tous les claviers sont scellés et les écrans sont grands et faciles à lire. Type d’affichage à cristaux liquides (LCD). LCD avec rétro-éclairage.
Toutes les unités incluent la recherche automatique du zéro, une alarme sonore pour les poids préétablis, la fonction de pré-tare et d’accumulation qui
permet de stocker les calculs et de les récupérer en tant que total cumulé.
Les balances comprennent une vaste interface RS-232 bidirectionnelle pour communiquer avec un PC ou une imprimante.
Dimensions in mm 340x125x320
Dimensions de la plaque en mm 300x225
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 SPÉCIFICATIONS POUR L’ÉCHELLE LOCALE
Num Modèle BCD3 BCD6 BCD15 BCD30
Capacité mode maximum 3000 g 6000 g 15 Kg 30 Kg
Lisibilité 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Tara maximale -3 kg -6 kg -10 kg -10 kg
Répétition (std dev) 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
La linéarité ± 0.2 g 0.4 g 1 g 2 g
2.2 SPÉCIFICATIONS DE L’ÉCHELLE À DISTANCE
Pouvoir 5 Vdc
Signal de gamme 0-20 Mv(Permet 3 Mv/v lc Avec 5mV zéro déplacement
Gamme zéro 0-5 mV
Sensibilité 0,02 µv/compte interne
Compte interne 500,000 Maximum un 10 Mv entrée
Charge 87 Ohms Minimum, 4 X 350 ohms cellules de Charge
Connexion 4 connexion de câble a cellules charge plus protection
Longueur câble maximum 6 mètres
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
40
2.3 SPÉCIFICATIONS COMMUNES
Interface Visage RS-232
Temps Stabilisation 2 Secondes
Température de fonctionnement 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Supplément Pouvoir 12 vdc 500 mais pour supplément pouvoir externe
Étalonnage Automatique externe
Écran 3 X 6 digits LCD display digital
Logement ABS plaque en plastique acier Inoxydable
Taille de plat 225 x 300mm / 8.9 x 11.8”
Dimensions total 320 x 340 x 125mm / 12.6 x 13.4 x 4.9”
Poids petit-fils 3.8kg
Applications Balance de count pièces
Fonctions Pesage, comptage de pièces, mémoire d’accumulation, comptage
préréglé avec alarme jusqu’à 100 PLU avec description, poids unitaire
et tare.
Autres caractéristiques y Spécifications Haute précision pour le comptage des pièces, batterie interne
rechargeable (~70 heures de fonctionnement)
3. INSTALLATION
3.1 LOCALISER LES BALANCES
Les balances ne doivent pas être placées dans un endroit susceptible de réduire leur précision.
Évitez les températures extrêmes. Ne le placez pas sous la lumière directe du soleil ou à proximité de climatiseurs
Évitez les tables instables. La table ou le sol doit être rigide et ne pas vibrer.
Evitez les sources d’alimentation instables. Ne l’utilisez pas à proximité d’équipements à forte consommation d’électricité, tels que des équipements
de soudage ou de gros moteurs.
Ne le placez pas près de machines qui vibrent.
Évitez une humidité élevée qui pourrait causer de la condensation. Eviter le contact direct avec l’eau. Ne pas pulvériser ou immerger la balance dans
l’eau.
Évitez les mouvements d’air (ventilateurs ou portes ouvertes). Ne placez pas près de fenêtres ouvertes ou de climatiseurs.
Gardez la balance propre. Ne pas empiler le matériau sur la balance lorsque.
3.2 ASSEMBLAGE DES BALANCES
3.2.1 MONTAGE DE LA BALANCE LOCALE
La série BCD comprend une plaque en acier inoxydable emballée distincte.
Placez la plate-forme dans les trous du boîtier supérieur
Endroit la plate-forme dans les trous du logement supérieur.
N’appuyez pas trop fort car cela pourrait endommager le capteur de force à
Mettez la balance à niveau en ajustant les quatre pieds. La balance doit être
Branchez le câble de l’adaptateur sur le connecteur situé à droite de la base de la balance. Branchez l’adaptateur secteur. L’interrupteur
d’alimentation est situé sur le côté droit de la base de la balance.
La balance affiche le numéro et le modèle dans la fenêtre d’écran “Poids” (BCD 15, où 15 indique la capacité maximale de la balance en kilogram-
mes) et le logiciel actuel dans l’écran “Poids unitaire”.
Ensuite, faites un autotest. À la fin de l’autotest, “0” apparaîtra sur les trois écrans si la condition zéro a été atteinte.
3.2.2 MONTAGE DE LA BALANCE À DISTANCE
La série BCD, avec tout type de capteur de force, pèse à travers le port de balance distant situé sur le côté gauche du boîtier de la balance. Assurez-
vous que vous avez la bonne plate-forme pour la balance, car chacune d’elles est liée par étalonnage
Placez la plate-forme de la balance à distance sur le site où elle sera utilisée. Mettez la balance à niveau en ajustant les quatre pieds. Quand ils corres-
pondent, avec le niveau ajusté pour que la bulle soit au centre de la balance, appuyez sur le bouton et vérifier la performance de lourds
Et vérifiez la performance de lourd.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
41
3.2.3 CONNEXION DE LA BALANCE À DISTANCE
Le câble pour le capteur de force il est connecté au connecteur avec 9 broches DB9 avec les connexions suivantes:
Numéros Broches Connexion
Ancre 4,5 Pouvoir 0v
Ancre 1, 2 Pouvoir +5v
Ancre 8 Signal +
Ancre 7 Signal -
Ancre 3 Maille
3.2.4 MONTAGE DE LA BALANCE À DISTANCE
La balance à distance doit être montée pour une résolution réaliste par rapport à l’entrée fournie par le ou les capteurs de force.
La balance à distance peut être montée en haute résolution avec un maximum de 1/30 000, par exemple: 300 kg x 10 g, dans la mesure où les cellules le
permettent. Il sera également possible d’effectuer un test sur la balance à distance avec la même précision qu’avec la balance locale.
Lorsque plusieurs cellules de charge sont utilisées ou que la capacité totale de la cellule de charge n’est pas utilisée, une résolution réduite doit être sé-
lectionnée dans l’assemblage technique de la balance à distance. Par exemple, si un système utilise quatre capteurs de pesage de 2 mV / V 1 000 kg pour
une balance de capacité 1 000 kg, la tension de sortie avec l’échelle au maximum sera de 2,5 mV seulement.
Dans ce cas, la résolution doit être réduite pour fournir un bon nombre de pièces par division indiquée, par exemple, monté à 1: 5000 ou 1000 kg x 0,2 kg.
Définir une résolution élevée sans entrer correctement dans la balance à distance de l’ADC ne vous apportera pas une plus grande précision et risque de
compliquer la recherche des spécifications de performance.
Pour une meilleure utilisation, veillez à un minimum de 0,1 µV / j.
4. DESCRIPTION DU CLAVIER
Clés numérique: Utilisé pour introduire manuellement une valeur pour le poids de tare, poids unité et la
taille de l’échantillon.
FONCTION SECONDAIRE: Une fonction secondaire pour introduire personnages alphanumériques pour descrip-
tion PLU etc.
Annuler o Supprimer: En appuyant sur ce bouton est supprimé l’unité de poids o un entrée erreur. Également supprime la
mémoire d’accumulation quand est échantillon le total..
M+: Ce bouton est utilisé pour ajouter la montant actuelle à accumulateur. Également rappelez-vous la mémoire quand est
appuyez sur y il n’y a aucun non charge sur la balance, jusqu’à 99 valeurs o capacité maximum de poids montré ajouté. Également
impressions les valeurs affichées lorsque vous désactivez auto imprimer.
Smpl: Ceci est utilisé pour entrer le nombre d’objets dans l’échantillon.
PLU: Pour stocker et mémoriser les informations s’affiche.
U.Wt/ Unités: Cest bouton permet d’entrer manuellement le poids de l’échantillon. Il changera également les unités de poids
lorsque d’autres unités sont utilisées.
PST: Pour établir le limite plus haute de nombre de objets compté . Quand est dépassé la limite maximum son dans la balance un
son. Un fonction secondaire a utiliser pour établir le contrôle de la rétroéclairage.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
42
Local/Rem: C’est bouton permet de sélectionner l’échelle locale ou distante.
Tare: Le solde de stockage stocké dans le poids réel dans la valeur de tare, le prix total de la tare du poids total et le résultat en
tant que poids net.
Cero: Définit le point zéro pour tout pesage ultérieur en définissant l’écran sur zéro.
5. ÉCRAN
DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR
Les échelles ont trois affichages. Les écrans affichent POIDS, POIDS DE L’UNITÉ ET QUANTITÉ
POIDS POIDS UNITAIRE MONTANT
AFFICHAGE DU POIDS AFFICHAGE DU POIDS UNITAIRE AFFICHAGE DES UNITÉS
C’est l’affichage qui indique le poids situé sur
la balance.
Les flèches sur les symboles indiqueront ce qui
suit
Indicateur de pile faible:
Indicateur de poids net “Net
Indicateur de stabilité “nette”: “Stable
Indicateur “stable” de zéro, “Zero
Indicateur de l’unité en cours d’utilisation “lb
ou “kg
• Cet écran affiche l’unité de poids d’un
échantillon. Cette valeur est soit saisie
manuellement par l’utilisateur, soit via
l’ordinateur de la balance. L’unité de mesure
est le gramme sur toutes les balances avec des
kilogrammes sélectionnés en unité de poids ou
en livres.
• Lorsque la balance a déterminé que le nombre
d’échantillons est insuffisant pour déterminer
avec précision le nombre, une flèche apparaît
au-dessus de “Smpl”.
• Lorsque le poids unitaire n’est pas assez
important pour déterminer un nombre précis, la
flèche apparaîtra dans “U.Wt”.
• Quand une valeur a été entrée dans la mémoire,
la flèche apparaîtra au-dessus de “M +”
• Dans les deux cas, la balance continue à
fonctionner et les indicateurs semblent indiquer
à l’utilisateur qu’il existe un problème potentiel.
• Cet écran affichera le nombre d’objets sur la
balance ou la valeur du compte accumulé. Voir la
section FONCTIONNEMENT.
• Une flèche au-dessus des symboles indiquera
ce qui suit Vérification lourde active pendant le
comptage, “Ck Pcs” Vérification active active
pendant la pesée, “Ck Wt”.
• Contrôle lourd actif, le résultat est supérieur à la
limite maximale, “Élevé” Contrôle lourd actif, le
résultat est compris entre les limites inférieure et
supérieure, “OK
• Vérification lourde active, le résultat est inférieur
à la limite maximale, “Faible
• Juste en dessous de l’écran “Montant”, un
voyant indique l’état de la batterie.
• Lorsque la balance est branchée sur le secteur,
la batterie interne est chargée. Si le voyant est vert,
la batterie est complètement chargée. Si elle est
rouge, la batterie doit être rechargée et le jaune
indique que la batterie est en cours de chargement.
6. OPÉRATION
Les fonctions de pesage de base sont les mêmes pour les deux balances - locale et à distance. Cependant, le nombre de divisions de pesage peut être
plus faible dans la balance distante en fonction de la capacité totale des cellules de charge utilisées
Chaque balance (locale ou distante) a la capacité de compter les pièces en fonction de l’unité de poids actuelle. Ceci est mieux obtenu en utilisant un
échantillon à l’échelle locale qui pourrait avoir une meilleure sensibilité. Ensuite, la balance peut être connectée à l’aile distante où de grands nombres
peuvent être comptés.
Chaque balance a une valeur de tare différente qui peut être entrée au clavier ou en plaçant un poids sur la plate-forme et en appuyant sur le .
La valeur de tare de chaque balance est conservée pendant que l’utilisateur choisit entre la balance distante ou locale.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
43
Toute balance peut être utilisée pour déterminer une unité de poids.
Lors du changement de balance de local à distant, un nouvel écran apparaît pour identifier le changement et les balances sont comptabilisées en
fonction du poids de tare et du poids unitaire actuellement utilisé dans la balance sélectionnée. L’affichage de la modification est: chAngE LocAL y
chAngE remotE.
Le changement d’une balance locale à une balance distante doit être possible à tout moment en appuyant sur le bouton ou si l’utilisateur
sélectionne la fonction, il peut arriver que le poids sur la balance passe d’une valeur négative ou égale à zéro à une valeur positive supérieure à 50d.
REMARQUE: Pour les objets fréquemment utilisés, le compte peut être simplifié à l’aide de numéros de PLU (recherche de produit). Jusqu’à 100 PLU peuvent
être stockés et mémorisés. Voir la section 6.4 du PLU pour plus de détails. Placez l’objet sur la plaque et entrez-le à l’aide de la touche “PLUxx” (où xx est le
numéro de PLU associé à cet objet). La balance affiche le poids total, le poids unitaire et la quantité de l’objet dans les fenêtres respectives.
6.1 ÉCRAN À ZÉRO ET TARA
Lorsque le poids brut est compris entre ± 2% du zéro, saisi lorsque toute balance est allumée, un nouveau zéro est déclenché. Si le poids brut est supérieur
à ± 2%, l’action tare agit .
6.1.1 ZERO
Vous pouvez appuyer sur le bouton à tout moment pour activer le point zéro à partir duquel tous les autres poids et comptes sont mesurés.
Lorsque le point zéro est atteint, l’écran Poids affichera l’indicateur. “Cero”.
La balance dispose d’une fonction de remise à zéro automatique pour prendre en compte les variations ou accumulations minimales de matériau dans
la plate-forme. Cependant, vous devrez peut-être appuyer sur pour mettre la balance à zéro manuellement si de petites quantités de poids sont
toujours affichées et lorsque la plate-forme est vide.
6.1.2 TARE
Sélectionnez la balance locale ou à distance applicable en appuyant sur le bouton . Prédéfini, les valeurs de tare peuvent être utilisées avec les deux
types de balance. Si une nouvelle valeur de tare doit être utilisée, il existe deux méthodes pour entrer la valeur de tare, la première utilise la valeur sur la
plate-forme et la seconde utilise une valeur qui doit être entrée auparavant par l’utilisateur.
PREMIÈRE MÉTHODE POUR ENTRER UNE VALEUR DE TARE :
Balancez jusqu’à zéro en appuyant sur le bouton , si nécessaire. La flèche indiquant “zéro” sera allumée.
Placez un conteneur sur la plate-forme, une valeur de son poids sera affichée.
Appuyez sur le bouton pour tarer la balance. Le poids affiché a été stocké en tant que valeur de tare et cette valeur est soustraite de celle de
l’écran, laissant zéro à l’intérieur. La flèche sur “Net” s’allumera. Lorsque le produit est ajouté, seul son poids net sera affiché. La balance peut être tarée
une seconde fois si un autre type de produit doit être ajouté au premier. Encore une fois, seul le poids ajouté après tare sera affiché.
Lorsque le conteneur est supprimé, une valeur négative sera affichée. Si la balance a été tarée juste avant de retirer le conteneur, cette valeur correspond
au poids brut du conteneur et à celui de tous les produits retirés. L’indicateur zéro sera également allumé car la plate-forme revient à la même situation
qu’au moment de la dernière pression sur le bouton .
DEUXIÈME MÉTHODE POUR INTRODUIRE UNE VALEUR TARE :
Cette méthode vous permet de saisir une valeur de tare pour le poids à partir du clavier. Ceci est utile si tous les conteneurs sont identiques ou si le
conteneur est déjà plein mais que le poids net est requis et que le poids du conteneur est connu.
Supprimer tous les poids de la plate-forme, appuyer sur le bouton pour mettre à zéro sur l’écran.
Entrez la valeur de la tare, y compris le point décimal, à l’aide du clavier à mot de passe, appuyez sur pour enregistrer la valeur de la tare. Le
poids affichera une valeur négative égale à la valeur de la tare.
Placez le conteneur sur la plate-forme.
L’écran affichera alors le poids du récipient moins le poids du poids de la tare. Lorsque le conteneur complet est placé sur la plate-forme, la valeur de
la tare sera soustraite du poids brut, indiquant uniquement le poids net du contenu.
Si la valeur entrée ne correspond pas à l’augmentation de la balance, la balance arrondira la valeur de la tare à la valeur la plus proche possible. Par
exemple, si une valeur de tare de 103g est entrée sur une balance de 60 kg avec une lisibilité de 5g, l’écran affichera -105g.
La valeur de tare de chaque balance est enregistrée dans la mémoire afin qu’elle ne soit pas perdue lorsque la balance active change.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
44
6.1.3 TARE ON A REMOTE SCALE
Sélectionnez la balance à distance en appuyant sur le bouton et suivez ensuite les mêmes procédures de tarage que celles mentionnées dans les
sections précédentes.
6.2 FONCTIONS MÉMOIRE
Le bouton ajoutera les résultats d’une pesée dans la mémoire, qu’il s’agisse de la balance à distance ou des locaux utilisés pour la pesée.
6.2.1 MANUAL ACUMULATION
Les valeurs (lourdes et comptées) affichées à l’écran peuvent être ajoutées aux valeurs de l’accumulateur en appuyant sur le bouton . L’écran
Weight” affiche le poids total, l’écran “Count” indique le montant total accumulé et l’écran “Unit Weight” indique le nombre d’ajouts d’objets à la
mémoire accumulée. Les valeurs peuvent être affichées pendant 2 secondes avant de revenir à la normale.
La balance doit revenir à zéro ou à un nombre négatif avant qu’un autre échantillon ne soit ajouté à la mémoire.
Plus de produits peuvent être ajoutés plus tard et le bouton appuyé à nouveau. Cela peut continuer jusqu’à 99 entrées ou jusqu’à ce que la
capacité de l’écran “Poids” soit dépassée.
Pour observer la valeur totale enregistrée, appuyez sur le bouton lorsque la balance est à zéro. Le total sera affiché pendant deux secondes.
Pour effacer la mémoire, appuyez d’abord sur pour rappeler le total de la mémoire, puis appuyez sur pour effacer les valeurs de la
mémoire.
6.2.2 ACCUMULATION AUTOMATIQUE TOTALE
La balance peut être installée pour accumuler le total automatiquement lorsqu’un poids est placé sur la balance. Ceci élimine le besoin d’appuyer sur
le bouton pour stocker les valeurs en mémoire. Toutefois, si le bouton est toujours actif, vous pouvez appuyer sur pour enregistrer les
valeurs immédiatement. Dans ce cas, les valeurs ne seront pas enregistrées lorsque la balance reviendra à zéro.
Voir la section “7.PARAMÈTRES” lors de l’utilisation de l’accumulation manuelle.l.
6.3 COMPTE PIÈCES
La fonction de base du comptage des pièces est la même pour les deux échelles. Pour effectuer le comptage des pièces, il est nécessaire de connaître le
poids moyen des objets à compter. Cela peut être fait en pesant un nombre connu d’objets et en laissant la balance déterminer l’unité moyenne ou en entrant
manuellement une unité de poids connue à l’aide du clavier. Chacune des balances peut être utilisée pour déterminer l’unité d’échantillonnage de poids ou
pour la saisie manuelle pouvant être utilisée pour un compteur utilisant l’une ou l’autre des deux balances.
Il est possible d’augmenter la précision de l’unité de poids à tout moment pendant le processus de paiement et en entrant dans le compte affiché puis en
appuyant sur le bouton . Vous devez vous assurer que la quantité indiquée correspond au montant en haut de la balance avant d’appuyer sur le bouton.
L’unité de poids peut être ajustée en fonction d’une plus grande quantité d’échantillon. Cela donnera une plus grande précision lors du comptage de gros
morceaux.
6.3.1 PESAGE D´UN ÉCHANTILLON POUR DÉTERMINER LE POIDS UNITAIRE
Pour déterminer le poids moyen des objets à compter, placez une quantité connue des objets sur la balance, puis entrez la quantité pesée. La balance divisera
ensuite le poids total par le nombre d’échantillons et indiquera le poids moyen de l’unité de poids.
Mettez la balance à zéro en appuyant sur le bouton si nécessaire. Si un récipient doit être utilisé, placez-le sur la balance et tarez comme décrit
ci-dessus.
Placez une quantité connue d’objets sur la balance. Lorsque l’écran “Weight” est stable parmi le nombre d’objets, utilisez les touches numériques, puis
appuyez sur le bouton . Le nombre d’unités apparaîtra dans l’écran “Count” et le poids moyen calculé apparaîtra dans l’écran “Unit Weight
Lorsque plusieurs objets sont ajoutés à la balance, le poids et le nombre augmentent.
Si le solde n’est pas stable, le calcul ne sera pas terminé.
Si le poids est inférieur à zéro, l’écran “Count” affichera une valeur négative.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
45
6.3.2 ENTRER UN POIDS UNITAIRE CONNU DE L’UNITÉ
Si l’unité de poids est déjà connue, vous pouvez la saisir à l’aide du clavier.
Entrez la valeur du poids unitaire à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur la touche . Si aucune action n’est déclenchée pendant
quelques secondes, l’écran “Unit Weight” reviendra à la valeur précédente ou affichera la nouvelle valeur entrée.
L’échantillon est ensuite ajouté à la balance et le poids et la quantité sont affichés en fonction du poids unitaire. Lors de la pesée en kilogrammes, l’unité
de poids sera indiquée en grammes. Lors de la pesée en livres, l’unité de poids sera indiquée en livres
Lorsque le poids unitaire a été déterminé ou entré, la balance peut être utilisée pour compter les pièces. La balance peut être tarée pour déterminer le
poids net comme indiqué dans une section précédente.
Lorsque la balance est tarée, les objets à compter sont ajoutés et l’écran “Count” affiche le nombre d’objets calculés à l’aide du poids et de l’unité de
poids.
Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à tout moment du processus de comptage en saisissant manuellement la quantité d’échantillon
et en appuyant ultérieurement. Assurez-vous que la quantité affichée correspond à la quantité sur la balance avant d’appuyer sur le bouton.
L’unité de poids sera ajustée en fonction d’une plus grande quantité d’échantillons, ce qui donnera une plus grande précision lors du comptage
d’échantillons plus grands.
6.3.3 MISE A JOUR AUTOMATIQUE DU POIDS UNITAIRE
La balance mettra automatiquement à jour l’unité de poids lorsqu’un poids inférieur à l’échantillon dénombrable initial est ajouté. Un bip retentit lorsque
la valeur est mise à jour. Il est conseillé de vérifier si la quantité est correcte lorsque l’unité de poids a été mise à jour automatiquement.
Pour fermer le poids unitaire et empêcher la mise à jour automatique, appuyez sur .
Cette fonctionnalité est désactivée dès que le nombre d’objets ajoutés dépasse le compte utilisé en tant qu’échantillon.
6.3.4 COMPTE SÉLECTIONNÉ OU POIDS PREUVE
La vérification du poids ou le compte présélectionné est une procédure permettant de déclencher une alarme sonore lorsque le poids net (ou le nombre
d’objets) de la balance est égal ou supérieur au nombre enregistré en mémoire. La valeur à stocker est entrée au clavier.
ÉTABLISSEMENT DE LIMITES PRÉ-SÉLECTIONNÉES
Il est possible d’établir une limite maximale et minimale de comptage ou de pesée (en utilisant le poids net). Lorsque le bouton est enfoncé,
l’utilisateur peut sélectionner à la fois compter et peser, puis définir les limites minimale et maximale. Par exemple:
ACTION ÉCRAN DESCRIPTION
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SI VOUS ÊTES ACTUELLEMENT EN MODE POIDS
PST nEt
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
POUR PASSER DU PESAGE AU COMPTAGE
PST cnt
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT LA LIMITE MAXIMALE ACTUELLE EST INDIQUÉE. APPUYEZ SUR
POUR SUPPRIMER ET CHANGEMENT SI CÉST
NÉCESSAIRE
Hi cnt 0.0234
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT LA LIMITE MINIMALE ACTUELLE EST INDIQUÉE. APPUYEZ SUR
POUR SUPPRIMER ET CHANGEMENT SI CÉST
NÉCESSAIRE
lo cnt 0.0234
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT RETOUR À LOURD AVEC LES LIMITES ÉTABLIES
L’effacement de l’une des limites est autorisé. Les deux limites effacées désactiveront également la présélection
Le klaxon fonctionnera comme spécifié dans le paramètre d’alarme sonore.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
46
6.4 PLU
Les PLU sont utilisés pour stocker des informations sur les objets couramment utilisés. La tare, la description du produit et le poids unitaire d’un objet
particulier sont mémorisés en entrant un PLU pour faciliter la procédure.
La balance est capable de stocker des valeurs pour la tare, la description et le poids unitaire pour un maximum de 100 PLU. La valeur de la tare est nécessaire
pour calculer poids net lorsqu’un conteneur est utilisé lors de la pesée. Les descriptions servent à envoyer des données à RS-232 pour les afficher ou les
imprimer et le poids unitaire sert à compter les pièces
Cette information doit être entrée avec un PLU particulier avant le début du processus de pesage afin que le PLU souhaité puisse être mémorisé pendant le
processus de pesage. Les informations peuvent être stockées et mémorisées manuellement ou SENDING par l’interface RS-232.
6.4.1 MÉMORISATIONMANUELLE DU PLU
ACTION ÉCRAN DESCRIPTION
APPUYEZ SUR si c’est
nécessaire
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
LA BALANCE EST À ZERO
00000 0 0
REMARQUE: Entrez ou déterminez la tare lorsqu’un conteneur est utilisé (voir la section 6.2 du présent manuel d’utilisation). Si une valeur de tare est
utilisée, la balance sera en mode net.
Entrez ou déterminez le poids unitaire comme décrit aux sections 6.3.1 et 6.3.2 de ce manuel d’utilisation.
La tare et le poids unitaire à stocker peuvent être extraits d’un processus en cours de pesée ou de la saisie manuelle des informations. Veuillez voir ci-
dessous un exemple pour établir “27 PLU” avec la description “Écrou M4” et un poids unitaire de “0,015”.
ACTION ÉCRAN DESCRIPTION
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU --
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU 27
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT La description actuelle est montrer avec le
premier caractère intermittent le chiffre. Par
intermittence peut être changé en utilisant
Le pavé numérique
PLU 27 XXXXXX XXX
APPUYEZ SUR
BOUTON lorsque le pre-
mier caractère clignote
et effacera tous les
-
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
CONTINUE D’ENTRER
CARACTERÉS jusqu’à ce que la descrip-
tion soit complèt
12 caractères au total se développant sur
les deux écrans (poids unitaire)
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
REMARQUE: Utilisez le bouton pour revenir au chiffre précédent ou le bouton pour passer au caractère suivant.
Un caractère intermittent peut être utilisé pour entrer un espace en appuyant sur le bouton avec une durée légèrement plus longue.
La valeur de tare ne sera enregistrée avec les informations PLU que si la balance est en mode NET. Si le conteneur est inférieur, la plage de zéro manuelle
définie sur “Paramètres techniques” (erreur de capacité de 2%), la balance revient à zéro et aucune valeur de tare n’est enregistrée. Pour éviter cela, utilisez
un conteneur plus grand, réduisez la plage du zéro ou utilisez la méthode de la tare numérique..
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
47
6.4.2 SAISIE MANUELLE DE LA DESCRIPTION
La description peut avoir une durée maximale de 12 caractères. Il peut s’agir d’un mélange de chiffres, de symboles ou de lettres. Au cours de la procédure
de saisie de la description, le clavier numérique fonctionne avec le numéro et en le maintenant enfoncé, une pression sur le clavier fait défiler les caractères.
Les chiffres et les personnages sont:
NUMÉROS CARACTÈRES
1- / \
2 A B C
3 D E F
4 G H I
5 J K L
6 M N O
7 P Q R S
8 T U V
9 W X Y Z
0 _ [ ] est un espace (non souligné)
Les limitations de l’écran rendent parfois difficile l’affichage de certaines lettres. Les caractères et symboles à afficher sont:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z - / \ ( )
ABCDEFGHI JKLMNOPQRSTUVWXYZ-/ \ ( )
Les caractères seront mémorisés sous forme de texte pour que la production de l’interface RS-232 soit correcte.Les numéros 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 9 0 seront
1234567890. Cette méthode n’est utilisée que lorsque l’information alphanumérique est autorisée. Il est utilisé pour le champ de description et pour le
numéro d’utilisateur et le numéro d’échelle dans la section des paramètres.
6.4.3 RAPPEL DES PLU MANUELLEMENT
Pour mémoriser les valeurs de PLU, l’utilisateur doit d’abord sélectionner la balance locale ou à distance, car la valeur de tare enregistrée sera spécifique
à la balance sélectionnée.
Appuyez ensuite sur la touche , entrez le numéro de PLU (00 - 99) et appuyez à nouveau sur la touche pour rappeler les informations.
L’écran affichera les résultats de la mémoire pendant 1 seconde, puis pèsera à nouveau avec les informations sur votre site.
Par exemple:
ACTION ÉCRAN
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU --
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
APPUYEZ SUR
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
Après 1 seconde, la tare et le poids unitaire précédem-
ment entrés régressent normalement
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
XXXX XXXX XX
Si le bouton est maintenu après la saisie numérique, la description sera affichée aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton.
Dans cet exemple, l’écran PLU 27”M 4 Tuerca”Latón the description during 1 second if no there’s information stored show PLU 27.
Si la valeur de la tare est en dehors de la plage autorisée par la balance sélectionnée (par exemple, si la balance locale est sélectionnée alors que la
valeur de la tare est applicable à la télécommande, cela dépasserait la capacité de la balance locale), le “Poids” afficherait le poids zéro tare.
Si la valeur de tare mémorisée ne correspond pas à l’incrément de la balance sélectionnée (p. ex., -1,446 mémorisée pour une balance avec d =
0,05), arrondissez ensuite le poids de la tare en fonction de la résolution de la balance (p. ex., dans ce cas -1,45 serait utilisé comme valeur de tare).
Si un numéro de PLU ne contenant aucune information stockée est mémorisé, la balance continue à fonctionner avec la tare et l’unité de poids
inchangées.
LE PLU PEUT ÊTRE STOCKÉ ET STOCKÉ À L’AIDE DE L’INTERFACE RS-232 (VOIR LES SECTIONS 9.1 ET 9.2 DE CE MANUEL D’UTILISATION).
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
48
7. PARAMÈTRES
7.1 PARAMETRES D’UTILISATION
Accédez à la section des paramètres d’utilisation en appuyant sur le bouton pendant l’autotest lorsque la balance est allumée. Cela permettra à
l’utilisateur d’établir la façon dont il souhaite que la balance fonctionne en choisissant des valeurs spécifiques pour différentes options.
Appuyez sur le bouton pour aller aux autres paramètres. Pour entrer un paramètre, appuyez sur le bouton .
Appuyez sur pour passer aux sous-paramètres. Pour voir les introductions précédentes, appuyez sur le bouton .
Pour changer et accéder aux autres fonctions possibles, appuyez sur . Pour choisir l’opération souhaitée et donc retourner au sous-paramètre, appuyez
sur le bouton .
Pour revenir au paramètre, appuyez sur le bouton .
PARAMÈTRE SUB-PARAMÈTRE ÉCRAN DESCRIPTION
F1 OFF bEEP
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Il s’éteindra l’alarme.
bEEP oFF
Il s’allumera l’alarme parmi les limites
bEEP oFF In
Il s’allumera l’alarme allât des limites, quand
le poids est inférieur à la capacité minime la
fonction de vérification de poids ne sera pas
disponible.
bEEP oFF oUt
EL
Elle s’éteindra la lumière postérieure
Établir toujours allumage
Établir pour travailler de façon automatique
quant on place un poids sur la balance ou une
touche est poussé.
LitE oFF
LitE on
LitE AUt
Un I t
Kg/Lb sont possibles.
Kg seul est possible.
Lb seul est possible.
UnI t KG ,Lb
UnI t KiLo
UnI t Lb
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
49
PARAMÈTRE SUB-PARAMÈTRE ÉCRAN DESCRIPTION
F2 Prt P Mo dE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 1. Imprimante fermé seulement quand
l’auto-accumulation s’éteindra. Imprimante
en fonctionnement seulement quand l’auto-
accumulation s’allumera.
Print
2. Il établit la RS-232 interface pour
imprimer continuellement et la fonction
d’accumulation ne fonctionne pas.
P cont
3. Il établir la RS-232 pour imprimer conti-
nuellement seulement le poids (pour écran
avec “commande de contröle”)
SEr rE Word: Être r Et
P bAU d
Il établir la proportion baud requis (vitesse
pour les communications de RS-232). La
proportion d’erreur est de 4800.
b600
b1200
b 2400
b 4800
b 9600
PAridad
8 n 1 8 bits information, sans parité
7 E 1 7 bits information, parité égale
7 O1 7 bits information, parité étrange
F2 Prt Ptype
tPVP
LP50 Choisir le type d’imprimante
U id "U id "
"Abc 234 "
""
Il montre l’ID de l’usager actuel, s’il y a quelqu’un.
Introduire un nouvel usager ID comme on décrit a la section PLU. L’ ID peut être alphanumérique, mail
il est limité à 6 caractères.
SC id "Sc id "
"Abc 234 "
""
Il montre l’ID de l’usager actuel, s’il y a quelqu’un.
Introduire un nouvel usager ID comme on décrit a la section PLU. L’ ID peut être alphanumérique, mail
il est limité à 6 caractères.
TECH
Il permet accès aux paramètres techniques utilisant un contremarque. Normalement l’usager ne peut
pas accéder à eus.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
50
8. FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
Si vous le souhaitez, la balance peut fonctionner avec la batterie. La vie de la batterie est d’environ 70 heures si l’unité de base est utilisée. Si une
deuxième plate-forme est utilisée, la durée de vie de la batterie sera réduite.
Lorsque la batterie doit être rechargée, la flèche située au-dessus du symbole de batterie faible sous l’écran “Poids” s’allume. La batterie doit être
chargée immédiatement lorsque ce symbole apparaît. La balance peut continuer à fonctionner pendant environ 10 heures, après quoi elle s’éteindra
automatiquement pour protéger la batterie..
Pour charger la batterie, connectez simplement le chargeur. La balance n’a pas besoin d’être allumée.
La batterie doit être chargée pendant 12 heures pour retrouver sa capacité maximale.
Juste en dessous de l’écran “Compte”, un voyant indique l’état de la batterie en cours de chargement. Lorsque la balance est branchée, la batterie interne est chargée.
Si le voyant est vert, la batterie est complètement chargée. Si elle est rouge, la batterie est presque déchargée et le jaune indique que la batterie est presque rechargée.
REMARQUE: :Il est recommandé de recharger la batterie avant d’utiliser la balance lorsque l’unité a été déballée.
9. SORTIE RS-232
SPÉCIFICATIONS
Sortie de poids RS-232, entrée d’informations erronées Code Baud ASCII (600-9600 sélectionnable)
8 bits d’information (8 bits d’information sans parité, 7 bits d’information avec parité, paire sélectionnable ou impaire
CONNECTEUR DB9:
Pin 2 Rx
Pin 3 Tx
Pin 5 GND
Exemple de production:
ID DE L’ÉCHELLE LOCALE: CADRE AU FORMAT CONTINU
123ABC ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
NOM: Text U.W. 0g <CR><LF>
12,456 kg NETO PCS 0pcs<CR><LF>
1.1234 g U.W. <CR><LF>
11 PCS <CR><LF>
TOTAL ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
-------------------- U.W. 0g <CR><LF>
49.824 kg TW PCS 0pcs<CR><LF>
44 TPC <CR><LF>
4 No. <CR><LF>
9.1 FORMAT DES ORDRES D’ENTRÉE
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Commandes d’entrée:
La balance a plusieurs ordres pour lancer une action ou pour entrer des informations dans la mémoire. Les commandes sont spécifiées ci-dessous.
Toutes les commandes se terminent par <CR> (bouton INTRO du clavier de l’ordinateur) avec <LF>.
Si une commande illégale est reçue ou si une commande ne peut pas être passée, envoyez la commande de retour en ajoutant ER devant celle-ci. Par
exemple, si la commande est NN <CR et LF>, il renvoie ER NN <CR> <LF.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
51
COMMANDES DE BASE
PLUxx Sélectionnez PLU de la mémoire de la balance
TTare valoir actuelle
T123.456 La valeur tara préréglage est 123,456
ZÉcran a Zéro
PImprim avec format sélectionné
M+ Sauvegarder résultats actuelle dans la mémoire
MR Mémoriser la mémoire sur l’écran de la balance
MC Supprimer mémoire
U123.456 Magasin poids unitaire de 123,456 (grammes si en kilogrammes ou en livres si pesant en livres)
S123 Introduire taille échantillon de 123 pièces. Égal appuyant bouton
SL Sélectionnez balance locale à utiliser
SR Sélectionnez l’utilisation des balances à distance
9.2 ENREGISTREMENT DES INFORMATIONS VIA RS232
LES COMMANDES DE STOCKAGE D’INFORMATIONS SONT
SUIDxxxxxx <CR> Stockage des informations d’ID de l’utilisateur
SSIDxxxxxx <CR> Mémoriser les informations d’ID de la balance
SPLUxx,xxxxxxxxxxxx <CR> Stocker les informations textuelles pour PLUxx
Lorsque les informations textuelles PLU sont enregistrées, la balance utilisée, l’unité de poids actuelle et la valeur de tare actuelle sont enregistrés sous ce
numéro PLU. Pour l’ordre des unités SPLU, les informations sont les suivantes: numéro de PLU (2 caractères), description (virgule) (12 caractères maximum).
Si les champs sont inférieurs au maximum, vous devez utiliser tous les caractères.
9.3 ENTREE PLU UTILISANT L’INTERFACE RS-232
Cela permettra aux informations sur la balance d’être envoyées à la fois par un programme PC et par le clavier. Le PLU le plus habituel peut être enregistré et
rappelé dans la mémoire de la balance. D’autres informations de PLU peuvent être stockées dans le PC, puis les informations de texte, le poids unitaire et les
informations de tare peuvent être envoyées du PC à PLU00. Cela peut être utilisé plus tard et modifié dans chaque opération.
OPERATION:
Envoyez les informations de tare pour établir toute valeur de tare devant être enregistrée avec PLU. c’est-à-dire “T0.150” <CR>. Si aucune tare n’est
nécessaire, vous pouvez envoyer la commande pour supprimer toutes les informations de tare actuelles.
Envoyer l’unité de poids à stocker avec PLU. c’est à dire “U12.3456” <CR>.
Envoyer les informations textuelles PLU à stocker avec les valeurs TARA et U / W actuelles. c’est à dire “SPLU01, pièces” <CR>.
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
52
10. CALIBRATION
ÉCRAN DESCRIPTION ET ÉTAPES A SUIVANTS
APPUYEZ SUR
Lors de l’activation de la fonction de saisie automatique du texte, la balance vous demandera
de saisir le mot de passe. Le mot de passe par défaut est 0000. Entrez “0” quatre fois.
Le mot de passe peut être changé avec des paramètres techniques
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n ---
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n 0000
APPUYEZ SUR pour continuer
Sélectionnez la balance à calibrer à l’aide du bouton
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Appuyez sur le bouton pour entrer dans la section technique.
tEch rEmo tE ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Appuyez sur le bouton sélectionner l’unité de poids à utiliser pour l’étalonnage de la
balance. La flèche dans la fenêtre “Poids” indiquera l’unité sélectionnée.
tEch Uni t ""
APPUYEZ SUR pour continuer
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Vous entrerez le calibrage. L’écran vous demandera de télécharger n’importe quel poids de
l’argent- façon. Une fois l’indicateur “STABLE” enfoncé, appuyez sur le bouton pour
continuer.
Un L o Ad
APPUYEZ SUR pour continuer
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Entrez le poids de calibrage à peser et appuyez sur .
Le poids du calibrage dans la balance y appuyez une autre fois sur .
L’étalonnage est terminé, la balance effectuera l’auto-test au cours duquel le poids doit être
retiré.
SEL 0010
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
lO Ad
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
53
11. ERROR CODES
Pendant le test initial ou pendant le fonctionnement, la balance peut afficher un message d’erreur. La signification de ces messages est décrite ci-dessous. Si un
message d’erreur apparaît, répétez la procédure qui l’a fait apparaître, par exemple rallumer la balance, calibrer ou utiliser une autre fonction. Si vous continuez
toujours à afficher le message d’erreur, contactez votre fournisseur pour plus d’informations.
CODE ERREUR DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE
Err 4 Zero initial it greater what the value permissive (usually
4% of the capacity maximum when is lights the balance o
when is press the button
Poids sur la plaque lorsque la balance est allumée
Poids excessif sur la plaque lorsque la balance est réglée sur
zéro calibrage incorrect de la balance.
Capteur de force en dommage
Électronique endommage.
Err 5 Erreur de clavier Fonctionnement incorrect du balance.
Err 6 Le compte A/D n’est pas correct lorsqu’il est allumé la
balance..
La plate-forme n’est pas installée. La cellule de pesée peut être
endommagé.
L’électronique peut être endommagée
FAI H or FAIL LL Erreur de étalonnage Étalonnage insuffisante.
Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou Giropès
pour assistance.
12. TECHNICAL PARAMETERS
Lors du test initial de mise sous tension ou en cours de fonctionnement, la balance peut afficher un message d’erreur. La signification de ces messages est décrite
ci-dessous. Si un message d’erreur apparaît, répétez la procédure qui l’a fait apparaître, par exemple rallumer la balance, calibrer ou utiliser une autre fonction. Si
vous continuez toujours à afficher le message d’erreur, contactez votre fournisseur pour plus d’informations.
DISPLAY ACTION
Accédez á la section, utiliser les paramètres appuyant sur le bouton .
Pendant l´autotest lorsque la balance est allumé. Cela permettra á l’utilisateur d´´établir la
manière dont il souhaite que le balance fonctionne, en choisissant des valeurs spécifiques
parmi plusieurs options
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
F1 off
Appuyez sur le Bouton jusqu’à quel l´Écran montre tech.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tech
À partir du paramètre utilisateur tech. Appuyez sur la balance vous demandera le
mot de passe.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
Le mot de passe par défaut est 0000. Entre “0 “quatre Fois.
9999 effacer tout le mot de passe d’utilisateur précédente.
Appuyez sur
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin ----
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
54
Sélectionnez la balance à l’aide du bouton Appuyez sur pour entrer la section
technique de balance.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch rEmotE ""
Utiliser la pour sélectionner le UNITÉ DE POIDS à utiliser..
La flèche de la fenêtre “Poids” Indiquer l´unité sélectionné.
Appuyez sur pour continuer.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch Unit ""
Appuyer sur la pour voyage à travers les menus de la balance sélectionné.
Utiliser pour sélectionner et définir des paramètres et le pour partir sans
changement informations avec l´utilisateur de la section de paramètres. Le paramètre CNT
indique les comptes internes.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Cnt
Les deux balances contiennent les mêmes menus, mais la capacité de la balance locale est fixe et ne peut pas être introduite.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Appuyez sur pour accéder au menu suivant. Appuyez sur pour entrer.
CAp
Entrez la capacité de solde (à l’échelle locale,
vous ne pouvez pas entrer de capacité)
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Utiliser pour sélectionnez la position de point décimales et appuyez sur Pour
changer le balance remote appuyez sur pour supprimer et après entrer la nouveau
valeur suivi de .
dESC 0.00
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SEL 0060
DIVISION POIDS
Appuyer sur pour aller au menu prochain. Appuyez sur pour entrer. Utiliser
pour sélectionnez la division avec le quel a vous comme quel la balance améliorer
Suivie .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
div
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
inc 5
AUTO ZERO SEARCH RANGE.
Appuyez sur pour entrer au menu prochain. Appuyez sur pour entrer. Utiliser
pour augmenter les valeurs et arpès appuyez sur .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Azt
FRFRMANUEL D’UITLISATION BCD
55
WEIGHT
UNIT WEIGHT COUNT
Appuyez sur pour entrer au menu. Appuyez sur pour entrer. Utiliser
pour augmenter les valeurs et après appuyez sur .
0 Auto
Poids
Plage de zéro automatique lors de l’allumage. Sélec-
tionnez: 0%, de 2%, 5%, 10% o 20%
RANGE MANUELLE ZÉRO
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Appuyez sur pour menu prochain. Appuyez sur pour entrer. Utilitser
pour augmenter les valeurs et après appuyez sur .
0 manl
Range de zéro manuelle lors de la mise sous ten-
sion. Sélectionnez : 0%, de 2%, 5%, 10% o 20%
PIN
Appuyez sur pour accéder au menu prochain.
Appuyer sur pour entrer.
Entrez le nouveau numéro PIN et appuyer sur .
Confirmez le nouveau PIN et pulse .
Appuyez sur pour accéder au menu prochai. Appuyez sur pour changer
sévérité.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 1
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 2
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
donE
APPUYER SUR LE BOUTON POUR CONTINUER O APPUYER SUR LE POUR SORTIR DU MENU.
BCD
DE
1. EINLEITUNG 57
2. TECHNISCHE DATEN 57
2.1 TECHNISCHE DATEN/LOKALE WAAGE 57
2.2 TECHNISCHE DATEN/FERNWAAGE 57
2.3 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 58
3. INSTALLATION 58
3.1 AUFSTELLUNG DER WAAGEN 58
3.2 INSTALLATION DER WAAGEN 58
3.2.1 AUFSTELLUNG DER LOKALEN WAAGE 58
3.2.2 AUFSTELLUNG DER FERNWAAGE 58
3.2.3 ANSCHLUSS DER FERNWAAGE 59
3.2.4 INSTALLATION DER FERNWAAGE 59
4. BESCHREIBUNG DER TASTEN 59
5. ANZEIGEN 60
6. BEDIENUNG 60
6.1 NULL- UND TARAANZEIGE 61
6.1.1 NULL 61
6.1.2 TARA 61
6.1.3 TARA AUF DER FERWAAGE 61
6.2 SPEICHERFUNKTION 62
6.2.1 MANUELLE AKKUMULIERUNG 62
6.2.2 AUTOMATISCHE AKKUMULIERUNG/GESAMT 62
6.3 TEILE-ZÄHLFUNKTION 62
6.3.1 WIEGEN EINES MUSTERS ZUR BESTIMMUNG DES STÜCKGEWICHTS 62
6.3.2 EINGABE EINES BEKANNTEN STÜCKGEWICHTS 62
6.3.3 AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES STÜCKGEWICHTS 63
6.3.4 VOREINGESTELLTE ZÄHLUNG ODER ÜBERPRÜFUNG DES GEWICHTS 63
6.4 PLU (PRODUKTSPEICHER) 64
6.4.1 PLUS MANUELL SPEICHERN 64
6.4.2 BESCHREIBUNG MANUELL EINGEBEN 64
6.4.3 PLUS MANUELL AUFRUFEN 65
7. PARAMETER 66
7.1 NUTZUNGSPARAMETER 66
8. BATTERIEBETRIEB 68
9. RS-232-AUSGANG 68
9.1 EINGANGS-BEFEHLSFORMATE 68
9.2 INFORMATIONSSPEICHERUNG ÜBER RS232 69
9.3 PLU-EINGANG ÜBER RS-232-SCHNITTSTELLE 69
10. KALIBRIERUNG 70
11. FEHLERCODES 71
12. TECHNISCHE PARAMETER 71
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
5757
1. EINLEITUNG
Die bcd-serie bietet eine vielzahl präziser, schneller und vielseitiger stückzählfunktionen mit der möglichkeit, eine zusätzliche externe plattform (fer-
nwaage) zum wiegen oder zählen schwerer gewichte einzusetzen.
Diese stückzählwaagen können detaillierte informationen über die am meisten verwendeten produkte speichern (plu). Die waage kann auf pfund oder
kilogramm eingestellt werden.
Alle waagen werden mit einer waagschale aus edelstahl geliefert.
Alle tastaturen sind versiegelt und die anzeigen sind groß und leicht abzulesen. Lcd-display mit hintergrundbeleuchtung.
Alle einheiten enthalten automatische nullrückstellung, akustischen alarm für voreingestellte gewichte, voreingestellte tara und akkumulationsfunktion
zum speichern von berechnungen und abrufen als gesamtsumme.
Die waagen verfügen über eine erweiterte, bidirektionale rs-232-schnittstelle zum anschluss an einen pc oder drucker.
Abmessungen in mm 340x125x320
Pan größe in mm 300x225
2. TECHNISCHE DATEN
2.1 TECHNISCHE DATEN/LOKALE WAAGE
Modell BCD3 BCD6 BCD15 BCD30
Max. Kapazität 3000 g 6000 g 15 Kg 30 Kg
Lesbarkeit 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Tara-Bereich -3 kg -6 kg -10 kg -10 kg
Wiederholung (Std Dev) 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Linearität ± 0.2 g 0.4 g 1 g 2 g
2.2 TECHNISCHE DATEN/FERNWAAGE
Netzteil 5 Vdc
Signalbereich 0-20 mV(für 3 mV/V LC mit 5mV zéro null-offset)
Nullbereich 0-5 mV
Empfindlichkeit 0,02 µV/intern ADC
ADC intern 500,000 max. bei 10 mV eingang
Last Min. 87 Ohm, 4 x 350 Ohm wägezelle
Anschluss 4 Wägezellen-Kabelverbindung plus schutz
Max. Kabellänge 6 mètres
Kabelenden DB9
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
5858
2.3 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Schnittstelle Bi-RS-232-Schnittstelle
Stabilisierungszeit 2 Sekunden
Betriebstemperatur 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Leistungszusatz 12 VDC 500 mA für externen leistungszusatz
Kalibrierung Automatisch extern
Display 3 x 6-stellig, digitaler LCD-Display
Material Kunststoff ABS, waagschale aus edelstahl
Größe der Waagschale 225 x 300mm / 8.9 x 11.8”
Gesamtabmessungen 320 x 340 x 125mm / 12.6 x 13.4 x 4.9”
Nettogewicht 3.8kg
Anwendungen Konto- Teile
Funktionen Wägen, stückzählung, speicher-akkumulierung, voreingestellte zählfunktion
mit alarm von bis zu 100 PLUs mit beschreibung, stückgewicht und tara
Weitere Merkmale und Spezifikationen Hohe genauigkeit für stückzählung, interner Akku (~ 70 Betriebsstunden)
3. INSTALLATION
3.1 AUFSTELLUNG DER WAAGEN
Die waagen nicht an einem ort aufstellen, an dem die genauigkeit beeinträchtigt wird.
Extreme temperaturen vermeiden. Nicht direkter sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in die nähe von klimaanlagen stellen.
Unstabile tische vermeiden. tisch oder boden muss stabil sein und darf keinen vibrationen ausgesetzt sein.
Instabile energiequellen vermeiden. waage nicht in der nähe von geräten mit hohem stromverbrauch wie schweißausrüstung oder großen motoren
bedienen.
Nicht in der nähe von vibrierenden maschinen aufstellen.
Hohe luftfeuchtigkeit vermeiden, die kondensation verursachen kann. Direkten kontakt mit wasser vermeiden. Die waage nicht mit wasser benetzen
oder in wasser tauchen
Luftzug vermeiden (ventilatoren oder geöffnete türen). Nicht in der nähe von offenen fenstern oder klimaanlagen aufstellen.
Die waage sauber halten. Kein material auf der waage ablegen, wenn diese nicht benutzt wird.
3.2 INSTALLATION DER WAAGEN
3.2.1 AUFSTELLUNG DER LOKALEN WAAGE
Die bcd-serie wird mit einer waagschale aus edelstahl geliefert, die separat verpackt
ist.
Platzieren sie die waagschale in die löcher des oberen gehäuses.
Drücken sie nicht zu sehr fest, da dadurch die wägezelle innen beschädigt werden
kann.
Richten sie die waage aus, indem sie die vier füße einstellen. Die waage ist so
einzustellen, dass sich die blase in der mitte des kreises befindet.
Schliessen sie das adapterkabel an den anschluss auf der rechten seite der basis der waage an. stecken sie das netzteil an. der leis- tungsschal-
ter befindet sich auf der rechten seite der basis der waage.
Auf dem display “weight”der waage werden die nummer und das modell angezeigt (bcd 15, wobei sich 15 auf die maximale kapazität der
waage in kg bezieht) und die aktuelle software im display “unit weight”.
Daraufhin erfolgt ein selbsttest. Nach dem selbsttest wird auf allen drei anzeigen ”0” angezeigt, wenn der nullzustand erreicht wurde.
3.2.2 AUFSTELLUNG DER FERNWAAGE
Die bcd-serie mit jeder art von wägezelle wiegt über den port der fernwaage, der sich auf der linken seite des gehäuses der waage befindet. achten
sie darauf, die richtige plattform für die waage zu verwenden, da jede kalibriert wird.
Stellen sie die waagschale der fernwaage dort auf, wo sie benutzt wird. Richten sie die waage aus, indem sie die vier füße einstellen. . Ist die waage
richtig nivelliert, befindet sich die blase in der mitte des kreises
Drücken sie die taste und überprüfen sie die aktivierung des wiegevorgangs.
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
5959
3.2.3 ANSCHLUSS DER FERNWAAGE
Das kabel der wägezelle wird an den 9-poligen sub-d-stecker mit den folgenden anschlüssen angeschlossen:
Anzahl der Stecker Anschluss
Pin 1,2 Stromversorgung - (0v)
Pin 4,5 Stromversorgung +(5V)
Pin 7 Zeichen +
Pin 8 Zeichen -
Pin 3 Schützen
3.2.4 ANSCHLUSS DER FERNWAAGE
Die fernwaage muss für eine realistische auflösung bezüglich der eingabe durch die wägezelle(n) installiert werden.
Die fernwaage kann mit hoher auflösung mit maximal 1/30.000 installiert werden, zum beispiel: 300 kg x 10 g, vorausgesetzt, die wägezellen lassen
dies zu.
Mit der fernwaage kann ein test mit derselben genauigkeit durchgeführt werden wie mit der lokalen waage.
Wenn mehr als eine wägezelle oder nicht die gesamtkapazität der wägezelle verwendet wird, muss man bei der technischen installation der fernwaage
eine reduzierte auflösung wählen. Wenn ein system zum beispiel vier wägezellen mit 2 mv/v 1000 kg für eine waage mit einer kapazität von 1000 kg
verwendet, beträgt die ausgangserweiterung nur 2,5 mv.
In diesem fall muss die auflösung reduziert werden, um eine gute anzahl von stückzählung pro gezeigter teilung zu erhalten, z. b. einstellung auf
1:5000 oder 1000 kg x 0,2 kg.
Wenn die waage ohne guten eingang der fernwaage adc auf eine hohe auflösung eingestellt wird, erhält man keine bessere genauigkeit. Des könnte
zudem dazu führen, dass die waage nicht die leistungsspezifikationen erreicht.
zur besseren nutzung stellen sie mindestens 0,1µ v/d sicher.
4. BESCHREIBUNG DER TASTEN
Mit diesen tasten können die werte taragewicht, stückgewicht und probengröße manuell eingegeben werden.
eine sekundäre funktion ist die eingabe alphanumerischer zeichen für die plu-beschreibungen, usw.
Durch drücken dieser taste wird das stückgewicht oder eine fehlerhafte eingabe gelöscht. zudem wird der akkumulationsspei- cher
gelöscht, wenn die gesamtsumme angezeigt wird
M+: Mit dieser taste wird die aktuelle anzahl zum akkumulator hinzugefügt. Wenn sich kein gewicht auf der waage befindet, wird
durch drücken dieser taste der speicher aufgerufen. Es können bis zu 99 werte bis zur maximalen kapazität eingegeben werden. Zudem
werden die angezeigten werte ausgedruckt, sobald der automatische druckvorgang aktiviert wird.
Smpl: Mit dieser taste wird die anzahl an musterobjekten eingegeben.
PLU: Zum speichern und abrufen von muster-informationen.
U.Wt/ Units: Mit dieser taste wird das gewicht des musters manuell eingeben. zudem werden die wiegeeinheiten geändert, wenn
andere einheiten verwendet werden.
PST: Zur festlegung der höchstgrenze der anzahl der gezählten objekte. Bei überschreiten der höchstgrenze ertönt ein alarm. Mit
dieser taste kann auch die hintergrundbeleuchtung eingestellt werden..
Local/Rem: Mit dieser taste wird zwischen lokaler oder fernwaage gewählt..
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6060
Tare: Die waage wird tariert, indem das aktuelle gewicht als taragewicht im speicher gespeichert wird, wobei das taragewicht vom
gesamtgewicht abgezogen und das ergebnis als nettogewicht angezeigt wird.
Cero: Einstellung des nullpunktes für alle folgenden gewichte. Der display wird auf null gestellt.
5. ANZEIGEN
AUS DER BESCHREIBUNG ANZEIGE
Die waagen verfügen über drei displays: gewicht, stückgewicht und stückzählung.
GEWICHTSANZEIGE ANZEIGE STÜCKGEWICHT STÜCKZÄHLANZEIGE
Die gewichtsanzeige besteht aus einem
6-stelligen display, der das gewicht des
objektes auf der waage anzeigt. Ein pfeil über
den symbolen zeigt folgendes an:
Niedriger batterieladezustand ,
Anzeige nettogewicht “Net
Gleichgewichtsanzeige “Stable
Nullanzeige “Zero
Anzeige verwendete gewichtseinheit “lb
oder “kg
• In diesem bildschirm wird die gewichtseinheit
einer probe angezeigt. Dieser wert wird entweder
vom benutzer manuell oder über den computer
der waage eingegeben. Die maßeinheit ist das
gramm auf allen skalen, wobei kilogramm als
gewichtseinheit oder in pfund ausgewählt wird.
• Wenn die waage festgestellt hat, dass nicht
genügend proben zur genauen bestimmung der
zählung vorhanden sind, erscheint ein pfeil über
“Smpl”.
• Wenn das stückgewicht nicht groß genug
ist, um eine genaue zählung zu bestimmen,
erscheint der pfeil in “U.Wt”.
• Wenn ein wert in den speicher eingegeben
wurde, erscheint der pfeil über “M+”.
• In beiden fällen arbeitet die waage weiter
und die anzeigen scheinen den benutzer auf ein
mögliches problem hinzuweisen.
• Diese anzeige zeigt die anzahl der auf der waage
befindlichen objekte oder den wert der kumulierten summe
an. Siehe abschnitt betrieb.
• Ein pfeil über den symbolen zeigt folgendes an:
überprüfung aktives gewicht während des zählvorgangs,
“ck pcs”
überprüfung aktives gewicht beim wiegen, “ck wt”
überprüfung aktives gewicht: das ergebnis liegt über der
höchstgrenze “high”
das ergebnis liegt zwischen dem mindest- und
höchstwert “ok”
überprüfung aktives gewicht: das ergebnis liegt unter dem
mindestwert, “low”
• Direkt unterhalb der anzeige “contar” befindet sich eine
led zur anzeige des batterie- ladezustands.
Sobald die waage an die stromversorgung angeschlossen
ist, wird der interne akku aufgeladen. leuchtet die led grün,
ist die batterie vollständig aufgeladen. leuchtet sie rot,
muss der akku aufgeladen werden. gelb zeigt an, dass der
akku gerade geladen wird.
6. BEDIENUNG
Die standard-wägefunktionen sind für die lokale und die fernwaage identisch. Jedoch kann die anzahl der teilungen bei der fernwaage abhängig von
der gesamtkapazität der wägezellen niedriger sein.
Mit jeder waage (lokal oder fernwaage) ist auf basis der aktuellen gewichtseinheit die teile-zählfunktion möglich. Am besten eignet sich jedoch
dafür ein muster auf der lokalen waage, die sensibler ist. Die waage kann an die entfernte tragfläche angeschlossen werden, wo große mengen
gezählt werden können.
Jede waage hat einen unterschiedlichen tara-wert. Dieser kann entweder über die tastatur eingegeben werden oder indem ein gewicht auf die wa-
ags- chale gelegt und auf die taste . Gedrückt wird. Der tarawert wird für jede waage beibehalten, während der bediener zwischen lokaler
und fernwaage wählt.
Jede waage kann zur bestimmung der gewichtseinheit verwendet werden.
Wenn die waage von lokaler auf fernwaage geändert wird, erscheint ein neues fenster, um den wechsel anzuzeigen. Die waagen zählen dann auf
basis der tara und des auf der aktuell eingesetzten waage verwendeten stückgewichts: chAngE LocAL y chAngE remotE
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6161
Der wechsel von der lokalen auf die fernwaage ist jederzeit durch drücken der taste möglich. Wenn der bediener diese funktion wählt, kann
es vorkommen, dass sich das gewicht auf der waage jederzeit von einem negativwert oder null auf einen positiven wert über 50d ändert..
HINWEIS: Für häufig verwendete objekte kann die zählung durch die verwendung von plu-(product look up; dt.: produktspeicher)-codes vereinfacht
werden. Bis zu 100 plus können gespeichert und wieder aufgerufen werden. Siehe abschnitt 6.4 plu für weitere details. Legen sie das objekt auf die
waagschale und nehmen sie eine eingabe mit der taste “pluxx” vor (xx ist hier die plu-nummer, die mit diesem objekt verknüpft ist). Die waage zeigt auf
den entsprechenden displays das gesamtgewicht, das stückgewicht und stückzahl des objektes an.
6.1 NULL- UND TARA ANZEIGE
Wenn das bruttogewicht zwischen ± 2 % von null liegt, das beim einschalten einer beliebigen waage eingegeben wurde, wird erneut eine null betätigt.
Wenn das bruttogewicht größer als ±2 % ist, müssen sie tara aktivieren.
6.1.1 NULL
Sie könne jederzeit die taste ibetätigen, um den nullpunkt zu aktivieren, von dem aus alle anderen gewichte und zählungen gemessen
werden. Sobald der nullpunkt erreicht wurde, wird auf der gewichtsanzeige “Cero” angezeigt.
Die waage wird automatisch auf null zurückgestellt, um geringfügige änderungen oder akkumulierungen von material zu berücksichtigen. Unter
ums- tänden ist es notewendig, die waage durch drücken der taste manuell auf null zu stellen, wenn, obwohl die waagschale leer ist,
geringfügiges gewicht angezeigt wird.
6.1.2 TARA
Wählen sie durch drücken der taste . Die lokale oder fernwaage. stellen sie die waage so ein, dass die taragewichte mit beiden
waagen verwendet werden können. Wenn ein neues taragewicht eingegeben werden muss, kann der tarawert auf zwei arten eingegeben werden: entwe-
der über den wert auf der waagschale oder durch vorherige eingabe durch den bediener.
ERSTE METHODE ZUR EINGABE DES TARAWERTES:
Stellen sie, falls erforderlich, die waage durch drücken der , taste auf null. Der pfeil über zero (null) leuchtet.
Stellen sie einen behälter auf die waagschale. Sein gewicht wird angezeigt.
Drücken sie auf die taste um die waage zu tarieren. Das angezeigte gewicht wurde als tarawert gespeichert. Dieser wert wird von der anzeige
abgezogen, so dass diese auf null steht. Der pfeil über “net” leuchtet. Sobald ein produkt auf die waage geleget wird, wird nur das netto- gewicht
dieses produktes angezeigt. Die waage kann ein zweites mal tariert werden, wenn zum ersten produkt ein weiteres hinzugefügt werden soll. Wiede-
rum wird nach dem tarieren nur das hinzugefügte gewicht angezeigt.
Wenn der behälter entfernt wird, wird ein negativer wert angezeigt. Wenn die waage direkt vor dem entfernen des behälters tariert wurde, ist dieser
wert das bruttogewicht des behälters plus aller produkte, die entfernt wurden. Die nullanzeige wird eingeschaltet, da die waage auf denselben
zustand nach dem erstmaligen drücken der tast zurückgeht.
ZWEITE METHODE ZUR EINGABE DES TARAWERTES:
Mit dieser methode können sie über die tastatur einen tarawert eingeben. dies ist sinnvoll, wenn alle behälter das gleiche gewicht haben oder der
behälter bereits voll ist, jedoch das nettogewicht benötigt wird und das gewicht des behälters bekannt ist.
Nehmen sie alle gewichte von der waagschale und drücken sie auf um die anzeige auf null zu stellen.
Geben sie über die tastatur den tarawert einschließlich dezimalpunkt ein und drücken sie auf um den tarawert zu speichern. Das gewicht
zeigt wie beim tarawert einen negativwert an.
Stellen sie den behälter auf die waagschale.
Auf dem display wird das gewicht des behälters abzüglich des taragewichts angezeigt. sobald der gefüllte behälter auf die waagschale gestellt wird,
wird der tarawert vom bruttowert abgezogen und zeigt nur das nettogewicht des inhalts an.
Wenn der eingegebene wert nicht mit dem anstieg auf der waage übereinstimmt, rundet die waage den tarawert auf den nächstmöglichen wert auf.
Wenn zum beispiel ein taragewicht von 103 g auf einer waage von 60 kg mit 5 g lesbarkeit eingegeben wird, zeigt der display 105 g an.
Der tarawert wird für jede waage gespeichert, damit er nicht verloren geht, wenn auf eine andere waage gewechselt wird..
6.1.3 TARA AUF FERNWAAGE
Wählen sie die fernwaage, indem sie auf die taste drücken. Folgen sie danach denselben schritten zum tarieren wie in den vorherigen abs-
chnitten beschrieben.
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6262
6.2 PEICHERFUNKTIONEN
Mit der taste werden die ergebnisse eines wägens im speicher gespeichert, unabhängig davon, ob die fern- oder lokale waage verwendet wurde
6.2.1 MANUELLE AKKUMULIERUNG
Die auf der anzeige angezeigten (gewogenen und gezählten) werte können mit der akkumulierungsfunktion durch drücken der taste . Hin-
zuge- fügt werden. Auf der anzeige “Weight” wird das gesamtgewicht angezeigt, auf der anzeige “Count” die akkumulierte gesamtzahl und auf
der anzeige “Unit Weight” die anzahl der male, die die objekte dem akkumulierten speicher hinzugefügt wurden. Die werte können 2 sekunden
lang angezeigt werden, bevor die waage in den normalen zustand zurückkehrt.
Die waage muss auf null oder auf eine negative zahl zurückkehren, bevor ein weiteres muster zum speicher hinzugefügt wird.
Durch erneutes drücken der taste können weitere produkte hinzugefügt werden. dies kann bis zu 99 einträge umfassen oder bis die kapa-
zität der anzeige“weight”überschritten wird.
Zur ansicht des gespeicherten gesamtwertes drücken sie die taste wenn die waage auf null steht. Der gesamtwert wird zwei sekunden lang
angezeigt.
Zum löschen des speichers drücken sie zuerst um die gesamtsumme vom speicher abzurufen und danach , um die werte des
spei- chers zu löschen.
6.2.2 AUTOMATISCHE AKKUMULIERUNG/GESAMT
Die waage kann so eingestellt werden, dass die gesamtsumme automatisch akkumuliert wird, wenn ein gewicht auf die waagschale gelegt wird.
Somit muss nicht mehr auf die taste gedrückt werden, um die werte im speicher zu speichern. Wenn jedoch die taste immer
noch aktiv ist, können durch drücken dieser taste die werte sofort gespeichert werden. In diesem fall werden die werte nicht gespeichert, wenn die
waage auf null zurück geht.
Siehe abschnitt “7.PARAMETER” bei verwendung der akkumulationsfunktion.
6.3 TEILE-ZÄHLFUNKTION
Die grundfunktion der stückzählung ist für beide waagen gleich. Für die durchführung der stückzählung muss das durchschnittsgewicht der zu zählenden
objekte bekannt sein. Dies kann durch wiegen einer bekannten anzahl von gegenständen und ermittlung des durchschnittswertes über die waage erfolgen
oder durch manuelle eingabe einer bekannten gewichtseinheit über die tastatur. Es kann jede beliebige waage zur bestimmung der gewichtspro- bene-
inheit oder zur manuellen eingabe verwendet werden.
Die genauigkeit der wiegeeinheit kann zu jeder zeit und während des zählvorgangs erhöht werden, indem die angezeigte zählung eingegeben und danach
die taste . Gedrückt wird. Sie müssen darauf achten, dass die angezeigte menge mit der menge auf der waage übereinstimmt, bevor sie die
taste drücken. Die wiegeeinheit kann auf basis eines höheren musters angeglichen werden. Dadurch kann die präzision erhöht werden, wenn größere
musterteile gezählt werden.
6.3.1 WIEGEN EINES MUSTERS ZUR BESTIMMUNG DES STÜCKGEWICHTS
Legen sie zum bestimmen des durchschnittsgewichts der zu zählenden objekte eine bekannt anzahl an objekten auf die waage und geben sie danach
die gewogene menge ein ie waage teilt dann das gesamtgewicht durch die anzahl der muster und zeigt das durchschnittsgewicht des stückgewichts an.
Stellen sie bei bedarf die waage auf null zurück, indem sie auf drücken. Wenn ein behälter notwendig ist, stellen sie den behälter auf die
waage und tarieren sie diesen wie oben beschrieben.
Legen sie eine bekannte menge an objekten auf die waage. Sobald die anzeige “Weight” stabil ist, geben sie über die numerischen tasten die
menge an objekten ein und drücken sie auf die taste . Die anzahl der einheiten erscheint auf der anzeige “count” und das berechnete
durchs- chnittsgewicht auf der anzeige “Unit Weight”.
Sobald mehrere objekte auf die waage gelegt werden, erhöhen sich das gewicht und die stückzahl.
Wenn die waage nicht stabil ist, wird die berechnung nicht abgeschlossen.
Wenn das gewicht unter null liegt, wird auf der anzeige “Count”ein negativer wert angezeigt.
6.3.2 EINGABE EINES BEKANNTEN STÜCKGEWICHTS
Ist die gewichtseinheit bereits bekannt, kann sie mit hilfe der tastatur eingegeben werden.
Geben sie den wert des stückgewichts anhand der numerischen tasten ein und drüc . ken si wenn während einiger sekunden keine aktion
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6363
erfolgt, geht die anzeige “Unit Weight” auf den vorherigen wert zurück oder zeigt den neu eingegebenen wert an.
Das musterstück wird dann auf die waage gelegt und sowohl das gewicht als auch die menge werden auf basis des stückgewichts angezeigt.
Wenn in kilogramm gewogen wird, wird die gewichtseinheit in gramm angezeigt. Wenn in pfund gewogen wird, wird die gewichtseinheit in pfund
angezeigt.
Sobald das stückgewicht bestimmt oder eingegeben wurde, kann die waage zur stückzählung verwendet werden. Die waage kann so tariert werden,
dass das nettogewicht bestimmt wird, wie in einem vorherigen abschnitt erwähnt.
Sobald die waage tariert wurde, werden die zu zählenden objekte auf die waage gelegt. Auf der anzeige “count” wird die anzahl der anhand des-
gewichts und der gewichtseinheit berechneten objekte angezeigt.
Die präzision des stückgewichts kann jederzeit während des zählvorgangs erhöht werden, indem die anzahl der musterstücke manuell eingegeben
und danach auf die taste . Gedrückt wird. Stellen sie sicher, dass die gezeigte anzahl mit der anzahl auf der waage übereinstimmt, bevor sie
die taste drücken. Die wiegeeinheit wird basierend auf einer größeren anzahl von musterstücken angeglichen, wobei eine erhöhte präzision erzielt
wird, wenn größere musterstücke gezählt werden.
6.3.3 AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES STÜCKGEWICHTS
Die waage aktualisiert automatisch das stückgewicht, sobald ein gewicht auf die waage gelegt wird, das leichter als das erstmalig gezählte ist. Bei
aktualisierung des wertes ertönt ein signal. Es wird empfohlen, zu überprüfen, ob die anzahl korrekt ist, sobald die gewichtseinheit automatisch
aktua- lisiert wurde.
Um das stückgewicht abzuschließen und eine automatische aktualisierung zu vermeiden, drücken sie .
Diese funktion wird sofort deaktiviert, sobald die anzahl der hinzugefügten objekte die als muster genutzte menge überschreitet.
6.3.4 VOREINGESTELLTE ZÄHLUNG ODER GEWICHTSÜBERPRÜFUNG DESGEWICHTS
Die gewichtsüberprüfung oder voreingestellte zählung ist ein vorgang, bei dem ein alarm ausgelöst wird, sobald das nettogewicht (oder die stückzahl)
auf der waage gleich oder höher der gespeicherten stückzahl ist. Der zu speichernde wert wird über die tastatur eingegeben.
GRENZWERTE VOREINSTELLEN
Es ist möglich, einen höchst- bzw. Mndestwert zum zählen oder wiegen einzugeben (über das nettogewicht). Durch drücken der taste kann der
bediener zwischen zählen und wiegen auswählen und danach einen mindest- bzw. Höchstwert bestimmen. Zum beispiel:
AKTION DISPLAY BESCREIBUNG
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
WENN IM EIGENTLICHEN WÄGEMODUS
PST nEt
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
UM VON WIEGEN AUF ZÄHLEN ZU WECHSELN
PST cnt
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
ES WIRD DER AKTUELLE HÖCHSTWERT ANGEZEIGT. DRÜCKEN SIE
ZUM LÖSCHEN UND ÄNDERN, FALLS NOTWENDIG
Hi cnt 0.0234
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
ES WIRD DER AKTUELLE MINDESTWERT ANGEZEIGT. DRÜCKEN SIE
ZUM LÖSCHEN UND ÄNDERN, FALLS NOTWENDIG
lo cnt 0.0234
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT KEHREN SIE MIT DEN BESTIMMTEN WERTEN ZUM WIEGEN
ZURÜCK.
Es kann jeder beliebige grenzwert gelöscht werden. Durch löschen beider werte wird auch die vorauswahl gelöscht.
Der alarm funktioniert wie im parameter alarmbetrieb bestimmt.
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6464
6.4 PLU (PRODUKTSPEICHER)
Mit dem plu werden informationen über die verwendeten objekte gespeichert. Die tara, produktbeschreibung und das stückgewicht des objektes
werden durch eingabe einer plu gespeichert, um das verfahren zu erleichtern.
Die waage kann werte für tara, beschreibung und stückgewicht für maximal 100 plu speichern. Der tarawert ist notwendig, um das nettogewicht zu
berechnen, wenn während des wiegens ein behälter eingesetzt wird. Die beschreibungen dienen dazu, um daten an rs-232 zu senden, um sie anzeigen
oder zu drucken und das stückgewicht dient zum zählen von teilen.
Diese informationen müssen mit einer bestimmten plu eingegeben werden, BEVOR der wIEGEVORgang gestartet wird, so dass das gewünschte plu beim
wIEGEVORgang abgerufen werden kann. die informationen können gespeichert und manuell abgerufen werden. zudem können die informationen über
die rs-232-schnittstelle gesendet werden.
6.4.1 PLUS MANUELL SPEICHERN
AKTION DISPLAY BESCHREIBUNG
DRÜCKEN SIE die taste WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
DIE WAAGE STEHT AUF NULL.
00000 0 0
HINWEIS: Eingabe oder bestimmung der tara bei verwendung eines behälters (siehe abschnitt 6.2 in dieser bedienungsanleitung). Bei verwendung
eines tara-gewichts befindet sich die waage im netto-modus. Eingabe oder bestimmung des stückgewichts wie in den abschnitten 6.3.1 und 6.3.2
dieser bedienungsanleitung beschrieben.
Die Tara und die Unität der Poids zu einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis werden in der Regel in den Informationen über den Zugang zu den
Informationen die zu speichernde tara und das zu speichernde stückgewicht können von einem aktuellen gewicht oder durch eine manuelle eingabe
der information bestimmt werden. Nachfolgend finden Sie ein Beispiel, um “PLU 27” mit der Beschreibung als “M4 Nut” und Stückgewicht “0,015” zu
bestimmen.
AKTION DISPLAY BESCHREIBUNG
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU --
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU 27
DRÜCKEN SIE WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Die aktuelle beschreibung wird mit dem ersten
blinkenden zeichen angezeigt. Die blinkende
stelle kann über die tastatur geändert werden.
PLU 27 XXXXXX XXX
DRÜCKEN SIE Die ce-taste,
wenn das erste zeichen blinkt und
löschen sie alle beschrei- bungen
-
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
GEBEN SIE WEITERE zeichen ein,bis die beschrei-
bung vollständig ist.
Insgesamt 12 zeichen zwei Bildschirme
(EINHEITGEWICHT I COUNT).
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
HINWEIS: Drücken sie auf die taste , um zur vorherigen stelle zu gehen oder die taste um zur nächsten stelle zu gehen.
Mit einem blinkenden zeichen kann durch längeres drücken auf die taste ein leerzeichen eingegeben werden.
Der tarawert wird mit plu-informationen nur dann gespeichert, wenn sich die waage im netto-modus befindet. Wenn der behälter niedriger als der
manuelle nullbereich ist, der in “technische parameter” bestimmt wird (fehler von 2 % der kapazität), geht die waage auf null zurück und es wird kein
tarawert gespeichert. Um dies zu vermeiden, verwenden sie einen größeren behälter, reduzieren sie den nullbereich oder nutzen sie die digitale tara-
methode.
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6565
6.4.2 BESCHREIBUNG MANUELL EINGEBEN
Die beschreibung kann bis zu 12 zeichen lang und eine kombination aus zahlen, symbolen oder buchstaben sein.
Während der eingabe der beschreibung funktioniert die numerische tastatur ähnlich einem mobiltelefon. Durch kurzes drücken auf eine zahl wird nur die
zahl angezeigt, und durch längeres drücken alle zeichen.
ZAHLEN ZEICHEN
1- / \
2 A B C
3 D E F
4 G H I
5 J K L
6 M N O
7 P Q R S
8 T U V
9 W X Y Z
0 _ [ ] Wo_ist ein Raum (Nicht unterstreichen)
Aufgrund der anzeigenbeschränkung können einige buchstaben nicht angezeigt werden. Die angezeigten zeichen und symbole sind wie folgt:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z - / \ ( )
ABCDEFGHI JKLMNOPQRSTUVWXYZ-/ \ ( )
Die zeichen werden als Text gespeichert, um eine richtige RS-232-Schnittstelle herzustellen. Die zahlen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 sind 234567890. Diese
methode wird nur verwendet, wenn die alphanumerische information erlaubt ist. Sie wird im parameterfeld für das zusatzfeld und die benutzernummer
sowie die nummer der waage verwendet.
6.4.3 PLU MANUELL AUFRUFEN
Um die plu werte aufzurufen, muss der benutzer zuerst zwischen lokaler oder fernwaage wählen, da sich der tarawert speziell auf die ausgewählte
waage bezieht
Drücken sie danach auf , geben sie den plu-wert ein (00 – 99) und drücken sie erneut die taste um die information zu speichern.
Auf dem display werden 1 sekunde lang die ergebnisse des speichers angezeigt. danach wiegt sie wieder mit den aktuell vorhandenen informationen.
Zum beispiel:
AKTION DISPLAY
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU --
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
DRÜCKEN SIE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
Mach einer sekunde geht sie wieder in den normalen wägemodus mit
den vorher eingegebenen tara- und stückgewichten zurück
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
XXXX XXXX XX
Hält man nach der numerischen eingabe die plu -taste gedrückt , wird die beschreibung beim drücken der taste eine zeit lang angezeigt.
In diesem beispiel wird auf dem display PLU 27”M 4 Tuerca”Latón t4 rändelmuttern delmutter “messing” sekunde lang die
beschreibung angezeigt. Ist keine information gespeichert, PLU 27 angezeigt.
Ist der tara-wert außerhalb des zulässigen bereichs der ausgewählten waage, (wenn zum beispiel die lokale waage gewählt wird, der tarawert sich
jedoch auf die fernwaage bezieht, so dass der wert die kapazität der lokalen waage überschreitet), wird auf dem display “weight” ein taragewicht
von null angezeigt.
Wenn der gespeicherte tarawert nicht mit dem anstieg der ausgewählten waage übereinstimmt (zum beispiel wurden -1,446 für eine waage mit
d=0,05 gespeichert), runden sie dann das taragewicht in abhängigkeit von der auflösung der waage auf (in diesem fall würde als taragewicht
z.b. -1,45 verwendet).
Wenn eine plu-nummer aufgerufen wird, die keine informationen enthält, funktioniert die waage weiterhin mit dem unveränderten tara-und
stückgewicht.
DIE PLU KANN ÜBER DIE RS-232-SCHNITTSTELLE GESPEICHERT WERDEN (SIEHE ABSCHNITT 9.1 UND 9.2 DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG).
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6666
7. PARAMETER
Die parameter sind in zwei abschnitte aufgeteilt, einem für den betrieb und einem für die Technik.
7.1 NUTZUNGSPARAMETER
Greifen sie auf die nutzungsparameter zu, indem sie während des auto-tests beim einschalten der waage drücken. der bediener kann nun die
funktionsart der waage durch auswahl bestimmter werte verschiedener optionen einstellen.
Durch drücken der taste gelangen sie zu weiteren parametern. zur eingabe eines beliebigen parameters drücken sie auf die taste .
Durch drücken der taste gelangen sie zu den unterparametern. zur anzeige vorheriger eingaben drücken sie auf die taste .
Um weitere mögliche funktionen zu ändern oder dahin zu gelangen, drücken sie auf die taste . Um die gewünschte funktion auszuwählen und zu
den unterparametern zurückzugelangen, drücken sie auf die taste .
Um zum parameter zurückzukehren, drücken sie auf die taste
PARAMETER SUB-PARAMETER DISPLAY BESCHREIBUNG
F1 OFF bEEP
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Der alarm wird deaktiviert
bEEP oFF
Der alarm wird innerhalb der grenzwerte aktiviert.
bEEP oFF In
Es ertönt der alarm zur angabe, dass sich der
wert außerhalb der grenzwerte befindet (wenn das
gewicht niedriger als die minimale kapazität ist
und die funktion der gewichtsü-
berprüfung nicht verfügbar ist).
bEEP oFF oUt
EL
Die Hintergrundbeleuchtung wird aktiviert.
Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet dauernd.
Automatische Funktion, wenn ein Gewicht auf die
Waage gelegt oder die Taste gedrückt wird.
LitE oFF
LitE on
LitE AUt
Un I t
Kg/Lb SIND MÖGLICH
NUR KG IST MÖGLICH
NUR LB IST MÖGLICH
UnI t KG ,Lb
UnI t KiLo
UnI t Lb
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6767
PARAMÈTRE SUB-PARAMÈTRE ÉCRAN DESCRIPTION
F2 Prt P Mo dE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 1. Deaktivierter drucker,wenn die funktion automatis-
che summierung ausschaltet
Print
2. . Rucker funktioniert nur, wenn sich die funktion
automatische summierung eins chaltet. Aktiviert die
schnittstelle, um dauernd zu drucken. die summier-
funktion funktioniert nicht.
P cont
3. Aktiviert die rs-232-schnittstelle, um dauernd nur
das gewicht zu drucken (für wiederholte anzeige).
SEr rE Word: Être r Et
P bAU d Legt die benötigte baudgeschwindi- gkeit fest (rs-
232-kommunikations geschwindigkeit).
b600
b1200
b 2400
b 4800
b 9600
PAridad
8 n 1 8 Bit-information, ohne parität
7 E 1 7 Bit-information, mit parität
7 O1 7Bit-Information, ungerade parität
F2 Prt Ptype
tPVP
LP50 Wählen sie den druckertyp aus
U id "U id "
"Abc 234 "
""
Zeigt die ID des aktuellen bedieners an (wenn vorhanden). fügt eine neue benutzer-ID hinzu, wie in
abschnitt PLU beschrieben. die id kann alphanumerisch sein. sie ist jedoch auf 6 zeichen beschränkt.
SC id "Sc id "
"Abc 234 "
""
Zeigt die ID des aktuellen bedieners an (wenn vorhanden). fügt eine neue benutzer-ID hinzu, wie in
abschnitt PLU beschrieben. die id kann alphanumerisch sein. sie ist jedoch auf 6 zeichen beschränkt.
TECH
Erlaubt passwortgeschützten zugriff auf technische parameter. normalerweise kann der bediener nicht
darauf zugreifen
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6868
8. BATTERIEBETRIEB
Auf wunsch können die waagen auch mit batterie betrieben werden. die lebensdauer der batterie beträgt bei verwendung des grundgerätes ca. 70
stunden. bei verwendung einer zweiten waage reduziert sich die lebensdauer der batterie.
Wenn der akku aufgeladen werden muss, leuchtet der pfeil über dem batteriesymbol unter der anzeige “weight” die batterie muss sofort geladen
werden, wenn sie dieses symbol sehen. die waage kann etwa weitere 10 stunden verwendet werden. danach schaltet sie automatisch aus, um die
batterie zu schützen.
Zum aufladen des akkus einfach an die stromzufuhr anschließen. die waage muss nicht eingeschaltet werden.
Der akku muss 12 stunden lang aufgeladen werden, um seine maximale kapazität zu erreichen.
Genau unterhalb des displays “Count” befindet sich eine led zur anzeige des batterie-ladezustands. Wenn die waage angeschlossen ist, wird der
interne akku aufgeladen. leuchtet die led grün, ist der akku vollständig aufgeladen. leuchtet sie rot, ist der akku fast entladen und gelb deutet an,
dass die batterie fast aufgeladen ist.
HENWEIS: Es wird empfohlen, nach dem auspacken des gerätes und vor verwendung der waage den akku zu laden.
9. RS-232-AUSGANG
SPEZIFIKATIONEN:
Rs-232-ausgang, eingabe falscher informationen, ascii-code Baud (600-9600 wählbar)
8-bit-information (8-bit-informationen, ohne parität, 7-bit-information mit parität, gerade oder ungerade parität auswählbar)
DB9-ANSCHLUSS:
Pin 2 Rx
Pin 3 Tx
Pin 5 GND
Beispiel:
LOCAL SCALE: RASTER IM ENDLOSFORMAT
123ABC ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
NOM: Text U.W. 0g <CR><LF>
12,456 kg NETO PCS 0pcs<CR><LF>
1.1234 g U.W. <CR><LF>
11 PCS <CR><LF>
TOTAL ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
-------------------- U.W. 0g <CR><LF>
49.824 kg TW PCS 0pcs<CR><LF>
44 TPC <CR><LF>
4 No. <CR><LF>
9.1 EINGANGS-BEFEHLSFORMATE
Die waage kann über folgende befehle gesteuert werden. Eingangsbefehle:
Die waage verfügt über eine reihe von befehlen, um eine aktion zu starten oder informationen im speicher einzugeben. die befehle werden weiter
unten näher erklärt.
Alle befehle enden mit <CR> (taste intro der pc-tastatur) und optional <LF>.
Wenn sie keinen gültigen befehl erhalten oder der befehl nicht ausgeführt werden kann, senden sie erneut den befehl und fügen sie er davor. wenn
der befehl zum beispiel NN <CR und LF> ist, senden sie ihn erneut mit ER NN <CR><LF>.
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
6969
STANDARDBEFEHLE
PLUxx Wählen sie plu aus dem speicher der zu verwendenden waaget
TAktueller tarawert
T123.456 Der voreingestellte tarawert beträgt 123,456
ZNullanzeige
Pin Ausgewähltem format drucken
M+ Anzeige und druck aktueller speicherinformationen
MR Anzeige von speicherinformationen auf der waage
MC Speicher löschen
U123.456 Speichern der gewichtseinheit 123,456 (gramm, wenn als gewichtseinheit kilogramm gewählt wurde
oder pfund, wenn pfund gewählt wurde).
S123 Eingabe mustergröße von 123 teilen. sie können auch die taste drücken.
SL Auswahl der lokalen waage
SR Auswahl der fernwaage
9.2 INFORMATIONSSPEICHERUNG ÜBER RS232
DIE BEFEHLE ZUR INFORMATIONSSPEICHERUNG SIND WIE FOLGT:
SUIDxxxxxx <CR> Informationsspeicherung ID/Bediener
SSIDxxxxxx <CR> Informationsspeicherung ID/Waage
SPLUxx,xxxxxxxxxxxx <CR> Informationsspeicherung Text für PLUxx
Wenn informationen über den plu-text gespeichert werden, werden unter dieser plu-nummer automatisch informationen über die aktuell verwendete
waage, aktuelles stückgewicht und aktuelles taragewicht gespeichert.
Für den splu-befehl lautet die information: plu-nummer (2 zeichen), (komma) beschreibung (max 12 zeichen)..
Wenn die felder kleiner als die maximale anzahl von zeichen ist, muss man alle zeichen verwenden.
9.3 PLU-EINGANG ÜBER DIE RS-232-SCHNITTSTELLE
Damit können die informationen über die waage sowohl über das pc-programm als auch über die tastatur gesendet werden. Die häufigste plu kann im
speicher der waage gespeichert und abgerufen werden. Weitere plu-informationen können im pc gespeichert werden sowie textinformationen und stüc-
kgewicht. Das taragewicht kann vom pc an plu00 gesendet werden. Dies kann später verwendet und bei jedem betrieb geändert werden.
BETRIEB:
Senden sie die tarainformation, um jeden beliebigen tarawert festzulegen, der mit der plu gespeichert werden soll, z. b. “t0.150” <cr>. wenn
keine tara benötigt wird, können sie einen befehl zum löschen jeglicher tarainformationen senden.
Senden sie das zu speichernde stückgewicht mit der PLU, d. h. “U12.3456” <CR>.
Senden Sie PLU-Textinformationen zum Speichern mit den aktuellen Tara- und U/W-Werten, d. h. “SPLU01, Parts” <CR>.
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
7070
10. CALIBRATION
DISPLAYS UND AKTION AKTION
DRÜCKEN SIE
Während des auto-text beim einschalten. Die waage fordert sie auf, das passwort einzugeben.
das standard-kennwort ist 0000. Geben sie 4 mal “0” ein.
Das passwort kann über die technischen parameter geändert werden
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n ---
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n 0000
DRÜCKEN SIE um fortzufahren.
Wählen sie die zu kalibrierende waage mit der
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Drücken Sie auf , um in den technischen abschnitt zu gelangen.
tEch rEmo tE ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Verwenden sie um die gewichtseinheit zu wählen. Der pfeil der anzeige “weight” zeigt
die ausgewählte einheit an.
tEch Uni t ""
DRÜCKEN SIE um fortzufahren.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Jetzt können sie die kalibrierung starten. Die anzeige fordert sie auf, jegliches auf der waags-
chale befindliches gewicht zu entfernen. Nachdem die anzeige “STABLE” erscheint.
Un L o Ad
DRÜCKEN SIE um fortzufahren.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Geben Sie den zu wiegenden Kalibrierwert ein und drück .
Legen Sie das Kalibriergewicht auf die Waagschale und drücken Sie erneut.
Die Kalibrierung wurde abgeschlossen. Die Waage führt einen Selbsttest durch, bei dem das
Gewicht entfernt werden muss.
SEL 0010
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
lO Ad
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
7171
11. FEHLERCODES
Während des anfänglichen tests beim einschalten oder beim betrieb kann die anzeige eine fehlermeldung anzeigen. Die bedeutung dieser meldungen wird un-
ten beschrieben. Wenn eine fehlermeldung angezeigt wird, wiederholen sie den vorgang, der zur fehlermeldung geführt hat, und schalten sie die waage erneut
ein, kalibrieren sie sie erneut oder führen sie eine andere funktion aus. Wenn die fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, wenden sie sich an ihren händler, um
zusätzliche informationen zu erhalten.
FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN
Err 4 Der ausgangswert ist höher als der zulässige wert (in der
regel 4 % der maximalen kapazität) beim einschalten der
waage oder beim drücken auf
Gewicht auf der waagschale beim einschalten der waage. über-
mäßiges gewicht auf der waagschale beim stellen der waage
auf null. falsche kalibrierung der waage.
Beschädigte wägezelle. beschädigte elektronik.
Err 5 Fehler der tastatur Falscher betrieb der waage.
Err 6 Die zählung a/d ist beim einschalten der waage falsch. Die waagschale ist nicht installiert. Die wägezelle kann bes-
chädigt sein.
Die elektronik kann beschädigt sein.
FAI H or FAIL LL Kalibrierfehler Falsche kalibrierung.
Wenn das problem weiterhin besteht, wenden sie sich an ihren
lieferanten oder an giropès für unterstützung.
12. TECHNISCHE PARAMETER
Die technischen parameter, auf die über den code “tech” am ende der nutzungsparameter zugegriffen werden kann, sind passwortgeschützt, um unbefugten
zugriff zu vermeiden.
Mit diesem parameter wird die meterzahl in die waagen eingegeben. Jede waage wird unabhängig bedient. Mit den parametern wird kapazität, teilung,
kommastelle, erster nullbereich, automatischer und manueller nullbereich und werkskalibrierung eingegeben.
DISPLAY AKTION
Gehen sie in den abschnitt der nutzungsparameter, indem sie währned des selbsttests beim
einschalten der waage auf die taste drücken.
Dadurch kann der bediener durch einstellung bestimmter werte verschiedener objekte die
funktionsart der waage festlegen.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
F1 off
Drücken sie auf bis auf dem display “tech” angezeigt wird tech.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tech
Drücken sie im nutzungsparameter tech. Die taste die waage fordert sie auf, ihr passwort
einzugeben.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
Das Standard-Passwort ist 0000. Geben Sie 4 Mal “0” ein.
9999 mit 9999 wird jegliches vorheriges benutzerkennwort gelöscht. Drücken Sie .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin ----
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
7272
Wählen sie mithilfe der taste die waage.
Drücken sie um auf die technischen daten dieser waage zuzugreifen.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch rEmotE ""
Mit können sie die gewichtseinheit zur bestimmung der parameter der waage wählen.
Der pfeil der anzeige“weight” zeigt die ausgewählte einheit an. Drücken sie zum fortsetzen auf die
taste .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch Unit ""
Drücken sie auf um in den menüs beider waagen zu navigieren. Mit können sie
parameter auswählen und festlegen und mit können sie das menü verlassen, ohne die
informationen des benutzers zu ändern. Der erste parameter CNT zeigt intere musterzählungenan
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Cnt
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Drücken sie auf um zum nächsten menü zu gelangen. Drücken sie , um in das
menü zu gelangen.
CAp
(In der lokalen Waage kann keine Kapazität
eingege- ben werden)
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Drücken sie um die position des dezimalpunktes zu bestimmen und drücken sie
um die fernwaage zu ändern. Drücken sie ce, um zu löschen. Geben sie
danach den neuen wert ein und drücken sie anschließend auf .
dESC 0.00
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SEL 0060
GEWICHTSTEILUNG
Drücken sie auf um zum nächsten menü zu gelangen. Drücken sie auf tare, um in das menü
zu gehen. Geben sie mit in das menü. . Drücken sie um die werte zu erhöhen und
danach .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
div
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
inc 5
AUTO-NULL-SUCHBEREICH
Drücken sie um zum nächsten menü zu gelangen. Gehen sie mit in das menü.
Drücken sie um die werte zu erhöhen und danach .
Wählen sie : 0.5d 0.5d, 1d, 2d, 4d
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Azt
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Drücken Sie um zum nächsten Menü zu gelangen und danach Tare. Gehen Sie mit
in das Menü. Drücken Sie um die Werte zu erhöhen und danach .
0 Auto
Weight
Auto-Null-Bereich beim Einschalten. Wählen Sie: 0%,
2%, 5%, 10% o 20%
DEDEBEDIENUNGSANLEITUNG BCD
7373
RANGE MANUELLE ZÉRO
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Drücken sie um zum nächsten menü zu gelangen. Gehen sie mit in das menü.
Erhöhen sie mit die werte und drücken danach .
0 manl
Wählen Sie: 0%, 2% 4%, 10%, 50% o 100%
PIN
Drücken sie Um zum nächsten menü zu gelangen und danach um in das menü zu
gelangen.
Geben sie die neue pin-nummer ein und drücken sie auf .
Bestätigen sie die neue PIN und drücken sie auf tare .
Drücken sie um zum nächsten menü zu gelangen. Gehen sie mit pden
Schweregradändern.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 1
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 2
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
donE
DRÜCKEN SIE ZUM FORTSETZEN ODER ZUM VERLASSEN DER PARAMETER
BCD
IT
1. INTRODUZIONE 75
2. SPECIFICHE TECNICHE 75
2.1 SPECIFICHE PER LA BILANCIA LOCALE 75
2.2 SPECIFICHE PER LA BILANCIA REMOTA 75
2.3 SPECIFICHE COMUNI 76
3. INSTALLAZIONE 76
3.1 COLLOCARE LE BILANCE 76
3.2 MONTARE LE BILANCE 76
3.2.1 MONTARE LA BILANCIA LOCALE 76
3.2.2 MONTARE LA BILANCIA REMOTA 76
3.2.3 COLLEGAMENTO DELLA BILANCIA REMOTA 77
3.2.4 COLLEGAMENTO DELLA BILANCIA REMOTA 77
4. DESCRIZIONE DELLA TASTIERA 77
5. SCHERMI 78
6. FUNZIONAMENTO 78
6.1 ZERO E TARA DELLO SCHERMO 79
6.1.1 ZERO 79
6.1.2 TARA 79
6.1.3 TARA NELLA BILANCIA REMOTA 80
6.2 FUNZIONI MEMORIA 80
6.2.1 ACCUMULO MANUALE 80
6.2.2 ACCUMULO TOTALE AUTOMATICO 80
6.3 CONTEGGIO DEI PEZZI 80
6.3.1 PESARE UN CAMPIONE PER DETERMINARE L’UNITÀ DI PESO 80
6.3.2 IMMETTERE DI UN’UNITÀ DI PESO NOTA 80
6.3.3 AGGIORNAMENTO AUTOMATICO DELL’UNITÀ DI PESO 81
6.3.4 CONTEGGIO PREIMPOSTATO O CONTROLLO DELLA PESATURA 81
6.4 PLU 82
6.4.1 STOCCAGGIO MANUALE DEI PLU 82
6.4.2 IMMETTERE MANUALMENTE LA DESCRIZIONE 83
6.4.3 MEMORIZZARE MANUALMENTE I PLU 83
7. PARAMETRI 84
7.1 PARAMETRI D’USO 84
8. FUNZIONAMENTO BATTERIA 86
9. USCITA RS-232 86
9.1 FORMATO ORDINE ENTRATA 86
9.2 MEMORIZZARE INFORMAZIONI VIA RS232 87
9.3 ENTRATA PLU UTILIZZANDO L’INTERFACCIA RS-232 87
10. TARATURA 88
11. CODICI ERRORE 89
12. PARAMETRI TECNICI 89
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
75
1. INTRODUZIONE
La serie BCD offre una varietà di strumenti di conteggio accurati, veloci e versatili che possono utilizzare una piattaforma esterna aggiuntiva (bilancia
remota) per pesare o contare gli oggetti più pesanti.
Queste bilance hanno la capacità di memorizzare informazioni dettagliate sui prodotti di uso più comune (PLU).
La bilancia può funzionare utilizzando solamente libbre, solamente chilogrammi oppure è in grado di distinguere tra libbre e chilogrammi. Tutte includono
piastra in acciaio inox.
Tutte le tastiere sono sigillate e gli schermi sono grandi e facili da leggere. Tipo di schermo a cristalli liquidi (LCD). LCD con retroilluminazione.
Tutte le unità includono la ricerca automatica dello zero, l’allarme sonoro per i pesi preimpostati, la funzione di pre-tare e di accumulo per memorizzare
i calcoli e recuperarli come totale cumulativo.
Le bilance includono un’interfaccia bidirezionale RS-232 espansiva per comunicare con un PC o una stampante
Dimensioni in mm 340x125x320
Dimensioni della piastra in mm 300x225
2. SPECIFICHE TECNICHE
2.1 SPECIFICHE PER LA BILANCIA LOCALE
Num. modello BCD3 BCD6 BCD15 BCD30
Capacità massima 3000 g 6000 g 15 Kg 30 Kg
Leggibilità 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Intervallo di tara -3 kg -6 kg -10 kg -10 kg
Ripetizione (Std Dev) 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Linearità ± 0.2 g 0.4 g 1 g 2 g
2.2 SPECIFICHE PER LA BILANCIA REMOTA
Potenza dell’alimentazione 5 Vdc
Segnale di intervallo 0-20 mV (permette 3 mV / V LC con 5mV offset zero)
Intervallo zero 0-5 mV
Sensibilità 0,02 µV / conteggio ADC interno o migliore
Conto ADC interno 500,000 massimo con ingresso a 10 mV
Carico Minimo 87 Ohm, celle di carico 4 X 350 Ohm
Collegamento 4 collegamenti via cavo alle celle di carico più protezione
Lunghezza massima del cavo 6 metri
Terminazione Connetore DB9
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
76
2.3 SPECIFICHE COMUNI
Interfaccia Interficie Bi- RS-232
Tempo di stabilizzazione 2 Segundos
Temperatura d’esercizio 0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Integratore di potenza 12 Vdc 500 mA per alimentazione esterna
Taratura Automatico esterno
Schermo 3 x 6 cifre display LCD digitale
Materiale Plastica ABS, piastra in acciaio inox
Dimensione piastra 225 x 300mm / 8.9 x 11.8”
Dimensioni totali 320 x 340 x 125mm / 12.6 x 13.4 x 4.9”
Peso Netto 3.8kg
Applicazioni Bilancia contapezzi
Funzioni Pesatura, conteggio pezzi, memorizzazione, conteggio preimpostato con
allarme fino a 100 PLU con descrizione, peso unitario e tara
Altre caratteristiche e specifiche Conteggio pezzi di alta precisione, batteria interna ricaricabile (~70 ore di
funzionamento)
3. INSTALLAZIONE
3.1 COLLOCARE LE BILANCE
Le bilance non devono essere collocate in un luogo che possa ridurne la precisione.
Evitare temperature estreme. Non collocarlo alla luce diretta del sole o in prossimità di condizionatori d’aria
Evitare superfici instabili. Il tavolo o il pavimento devono essere rigidi e non vibrare.
Evitare alimentatori instabili. Non utilizzarlo in prossimità di apparecchiature ad alto consumo elettrico come saldatrici o motori di grandi dimensioni.
Non collocarlo vicino a macchinari vibranti.
Evitare l’elevata umidità che può causare condensa. Evitare il contatto diretto con l’acqua. Non spruzzare o immergere la bilancia in acqua.
Evitare il movimento dell’aria (ventilatori o porte che si aprono). Non collocarlo vicino a finestre o condizionatori d’aria aperti.
Mantenere pulita la bilancia. Non impilare il materiale sulle bilance quando.
3.2 MONTARE LE BILANCE
3.2.1 MONTARE LA BILANCIA LOCALE
La serie BCD comprende una piastra in acciaio inossidabile confezionata separata-
mente.
Posizionare la piattaforma nei fori della custodia superiore.
Non premere con eccessiva forza per non danneggiare la cella di carico all’interno.
Livellare la bilancia regolando i quattro piedini. La bilancia deve essere regolata in
modo che la bolla di livello si trovi al centro del cerchio e che la bilancia sia tenuta
dai quattro piedi
Collegare il cavo adattatore al connettore sul lato destro della base della bilancia. Inserire l’adattatore di alimentazione. L’interruttore di alimentazione
si trova sul lato destro della base della bilancia.
La bilancia visualizzerà il numero e il modello nella finestra di visualizzazione”Weight”(BCD 15, dove15 indica la capacità massima della bilancia in
kg) e il software corrente nella finestra di visualizzazione”Unit Weight”.
Al termine dell’autotest, se viene raggiunta la condizione di zero, viene visualizzato “0” su tutti e tre gli schermi.
3.2.2 MONTARE LA BILANCIA REMOTA
La serie BCD con qualsiasi tipo di cella di carico pesa attraverso la porta della bilancia remota sul lato sinistro dell’alloggiamento della bilancia. Assi-
curarsi di disporre della piattaforma corretta per la bilancia, in quanto ciascuna è collegata mediante calibrazione.
Posizionare la piattaforma della bilancia remota nella posizione in cui verrà utilizzata. Livellare la bilancia regolando i quattro piedini. Una volta alline- ati,
quando la bolla di livello è regolata al centro stesso della bilancia, premere il bottone e verificare l’attività di pesatura.
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
77
3.2.3 COLLEGAMENTO DELLA BILANCIA REMOTA
Il cavo per la cella di carico viene collegato al connettore a spina d-sub-miniatura a 9 poli con i seguenti collegamenti:
Numeri pin Collegamento
Pin 1,2 Alimentazione 0V
Pin 4,5 Alimentazione +5V
Pin 8 Segnale +
Pin 7 Segnale -
Pin 3 Maglia
3.2.4 COLLEGAMENTO DELLA BILANCIA REMOTA
La bilancia remota deve essere montata con una risoluzione realistica rispetto all’ingresso fornito dalle celle di carico.
La bilancia remota può essere montata ad alta risoluzione con un massimo di 1/30.000, ad esempio: 300 kg x 10 g se le cellule lo consentono. Sarà anche
possibile eseguire un test sulla bilancia remota con la stessa precisione della bilancia locale.
Se si utilizzano più celle di carico o non si utilizza la capacità totale della cella, è necessario selezionare una risoluzione ridotta per l’installazione tecnica
della bilancia remota. Ad esempio, se un sistema utilizza quattro celle di carico da 2 mV/V da 1000 kg per una bilancia con capacità di 1000 kg, la tensione
di uscita con la bilancia a pieno carico è solo di 2,5 mV.
In questo caso la risoluzione deve essere ridotta per fornire un buon numero di contatori pezzi per divisione mostrata, per esempio, montato a 1:5000 o
1000 kg x 0,2 kg.
Impostare l’alta risoluzione senza fornire un buon ingresso all’ADC della bilancia remota non vi darà una maggiore precisione e potrebbe causare difficoltà
alla bilancia nel soddisfare le specifiche delle prestazioni.
Per un uso ottimale, assicurare un minimo di 0,1 µV/d.
4. DESCRIZIONE DELLA TASTIERA
Tasti numerici: Usati per inserire manualmente un valore per la tara, il peso unitario e la dimensione del
campione.
FUNZIONE SECONDARIA: Una funzione secondaria è quella di inserire caratteri alfanumerici per le descri- zioni
del PLU, ecc.
Annulla o Elimina: Premendo questo pulsante si cancella l’unità di peso o una voce errata. Cancella anche la memoria di
accumulo quando viene visualizzato il totale.
M+: Con questo pulsante si aggiunge la quantità di corrente all’accumulatore. Ricorda anche la memoria quando viene premuto
e non c’è nessun carico sulla bilancia. È possibile aggiungere fino a 99 valori o la capacità massima del peso visualizzato. Stampa
anche i valori visualizzati quando la stampa automatica è disattivata.
Smpl: Est viene utilizzato per immettere il numero di oggetti nel campione.
PLU: Per memorizzare e ricordare le informazioni del campione.
U.Wt/ Unità: Questo pulsante viene utilizzato per immettere manualmente il peso del campione. Modificherà anche le unità di
peso quando vengono utilizzate altre unità.
PST: Per impostare il limite massimo per il numero di oggetti contati. Quando viene superato il limite massimo, viene emesso un
suono sulla bilancia. Una funzione secondaria è quella di utilizzarlo per impostare il controllo della retroilluminazione.
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
78
Local/Rem: Questo pulsante consente di selezionare la scala locale o remota.
Tara: La bilancia viene tarata memorizzando il peso attuale come valore di tara, sottraendo il valore di tara dal peso totale e visua-
lizzando i risultati come peso netto.
Zero: Imposta il punto zero per tutte le pesate successive su zero.
5. SCHERMI
DESCRIZIONE DEL DISPLAY
Le bilance hanno tre display. I display mostrano PESO, PESO UNITARIO E QUANTITATIVO
PESO PESO UNITARIO QUANTITATIVO
DISPLAY DEL PESO DISPLAY DEL PESO UNITARIO AFFICHAGE DES UNITÉS
Questo è il display che indica il peso sulla
bilancia.
Le frecce sui simboli indicheranno quanto
segue:
Indicatore di batteria scarica:
Indicatore di peso netto “Net
Indicatore di stabilità, “Indicatore di stabilità
Stable
Indicatore di zero, “Zero
Indicatore dell’unità in uso “lb” o “kg
• Questo display mostrerà l’unità di peso di
un campione. Questo valore viene immesso
manualmente dall’utente o tramite il computer
della bilancia. L’unità di misura è il grammo in
tutte le bilance con i chilogrammi selezionati
come unità di peso o in libbre.
• Quando la bilancia ha determinato che non ci
sono abbastanza campioni per determinare con
precisione il conteggio, una freccia appare sopra
Smpl”.
• Quando il peso dell’unità non è sufficientemente
grande per determinare un conteggio accurato,
la freccia apparirà in “U.Wt”.
• Quando un valore è stato immesso in memoria,
la freccia apparirà sopra “M+”
• In entrambi i casi la bilancia continua a
funzionare e gli indicatori appaiono per indicare
all’utente che c’è un potenziale problema.
• Questo display mostrerà il numero di elementi
sulla bilancia o il valore del conto accumulato.
Vedere la sezione FUNZIONAMENTO.
• Una freccia sopra i simboli indicherà quanto
segue: Controllo di pesatura attivo durante il
conteggio, “Ck Pcs” Controllo di pesatura attivo
durante la pesata, “Ck Wt”
• Controllo pesatura attivo, il risultato è al di sopra
del limite massimo,“High” Controllo pesatura
attivo, il risultato è tra il Limite Inferiore e quello
Superiore, “OK
• Controllo pesatura attivo, il risultato è al di sotto
del limite massimo,”Basso
• Appena sotto lo schermo “Contare” C’è un LED
per indicare lo stato della batteria.
Quando la bilancia è collegata, la batteria interna
viene caricata. Se il LED è verde, la batteria è
completamente carica. Se è rossa, la batteria deve
essere ricaricata e il giallo indica che la batteria è
in carica.
6. FUNZIONAMENTO
Le funzioni di pesatura di base sono le stesse sia per le bilance locali che per quelle remote. Tuttavia, il numero di divisioni di peso può essere inferiore
sulla bilancia remota a seconda della capacità totale delle celle di carico utilizzate.
Ogni bilancia (locale o remota) ha la possibilità di contare i pezzi in base all’unità di peso corrente. Il modo migliore per ottenere questo risultato con-
siste nell’utilizzare un campione sulla bilancia locale che potrebbe avere una sensibilità migliore. Poi la bilancia può essere collegata ad un’ala remota
dove si possono contare grandi quantità
Ogni bilancia ha un valore di tara diverso che può essere inserito attraverso la tastiera oppure posizionando un peso sulla piattaforma e premendo il tasto
. Il valore di tara per ciascuna bilancia viene mantenuto mentre l’utente sceglie tra la bilancia remota o quella locale.
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
79
Per determinare un’unità di peso si può usare una qualsiasi bilancia
Quando la bilancia passa da locale a remota, viene visualizzato un nuovo display per identificare il cambiamento e la bilancia conta in base alla tara e al
peso unitario attualmente in uso sulla bilancia selezionata. Lo schermo per il cambio è: chAngE LocAL y chAngE remotE.
Il passaggio da una bilancia locale e quella remota deve essere possibile in qualunque momento premendo il tasto oppure se l’utente seleziona
la funzione può verificarsi in qualsiasi momento che il peso sulla bilancia passi da un valore negativo o nullo a un valore positivo superiore a 50d.
NOTA: Per gli oggetti utilizzati di frequente, l’account può essere semplificato utilizzando i numeri PLU (Product Look Up). È possibile memorizzare e ricordare
fino a 100 PLU. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 6.4 del PLU. Posizionare l’oggetto sopra il piatto di pesata ed entrare con il tasto “PLUxx” (dove xx è
il numero PLU associato a questo oggetto) La bilancia visualizzerà il peso totale, il peso unitario e la quantità dell’oggetto nelle rispettive finestre
6.1 ZERO E TARA DELLO SCHERMO
Quando il peso lordo è compreso tra ±2% e zero, immesso quando si accende una bilancia qualsiasi, scatta un nuovo zero. Se il peso lordo è superiore a
±2%, l’azione di tara agisce.
6.1.1 ZERO
È possibile premere il pulsante in qualsiasi momento per attivare il punto zero da cui vengono misurati tutti gli altri pesi e conti. Quando si
ottiene il punto zero, la schermata Peso visualizza l’indicatore su “Cero”.
La bilancia è dotata di una funzione di ripristino automatico per tener conto di minime variazioni o accumuli di materiale sulla piattaforma. Tuttavia
potrebbe essere necessario premere per reimpostare manualmente la bilancia se vengono visualizzate piccole quantità di peso anche quando
la piattaforma è vuota.
6.1.2 TARA
Selezionare la scala locale o remota applicabile premendo il tasto . Preimpostare che i valori di tara possano essere utilizzati con entrambi i tipi di
bilan- cia. Se si desidera utilizzare un nuovo valore di tara, esistono due metodi per immettere il valore di tara: il primo utilizza il valore sulla piattaforma e il
secondo un valore che deve essere immesso in precedenza dall’utente.
PRIMO METODO PER IMMETTERE UN VALORE DI TARA:
Scalare a zero premendo il pulsante , se necessario. La freccia dell’indicatore sopra “Zero” si accende.
Posizionare un contenitore sulla piattaforma, verrà visualizzato un valore del suo peso
Premere pulsante per tarare la bilancia. Il peso visualizzato viene memorizzato come valore di tara e questo valore viene sottratto dal valore
visualizzato, lasciando zero sul display. La freccia sopra “Net” si accenderà. Quando si aggiunge il prodotto, viene visualizzato solo il peso netto del
prodotto. La bilancia può essere pesata una seconda volta se alla prima deve essere aggiunto un altro tipo di prodotto. Anche in questo caso, verrà
visualizzato solo il peso aggiunto dopo la calibrazione.
LQuando il contenitore viene rimosso, viene visualizzato un valore negativo. Se la bilancia è stata tarata poco prima di rimuovere il contenitore, questo
valore è il peso lordo del contenitore più il peso lordo di tutti i prodotti che sono stati rimossi. L’indicatore di zero si accende anche perché la piattaforma
torna alla stessa condizione in cui si trovava quando è stato premuto l’ultima volta il pulsante .
SECONDO METODO PER IMMETTERE UN VALORE DI TARA :
Questo metodo consente di immettere un valore di tara per il peso dalla tastiera. Ciò è utile se tutti i contenitori sono uguali o se il contenitore è già
pieno, ma è necessario il peso netto e il peso del contenitore è noto.
Rimuovere tutti i pesi dalla piattaforma, premere il pulsante per azzerare sul display
Immettere il valore per il valore di tara, incluso il punto decimale, utilizzando la tastiera con la password, premere per memorizzare il valore di
tara. Il peso mostrerà un valore negativo pari al valore di tara.
Posizionare il contenitore sulla piattaforma.
l display mostrerà quindi il peso del contenitore meno la tara. Quando il contenitore pieno viene collocato sulla piattaforma, il valore della tara viene
sottratto dal peso lordo, che indica solo il peso netto del contenuto.
Se il valore immesso non corrisponde all’aumento sulla bilancia, quest’ultima arrotonda il valore di tara al valore più vicino possibile. Ad esempio, se
viene immesso un valore di tara di 103g su una scala di 60 kg con leggibilità di 5 g, il display visualizzerà 105 g.
Il valore di tara per ogni bilancia viene memorizzato in modo da non essere perso quando la bilancia attiva cambia.
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
80
6.1.3 TARARE NELLA BILANCIA REMOTA
Selezionare la bilancia remota premendo il pulsante dopodiché seguire gli stessi procedimenti per tarare come menzionato nelle sezioni precedenti.
6.2 FUNZIONI MEMORIA
Il pulsante aggiungerà i risultati di una pesatura nella memoria, indipendentemente dall’utilizzo di una bilancia remota o locale per pesare.
6.2.1 ACUMULO MANUALE
I valori (pesati e contati) visualizzati sul display possono essere aggiunti ai valori della batteria premendo il pulsante . Lo schermo
Weight”visualizzerà il peso totale, il display visualizzerà “Count” visualizzerà l’importo totale cumulativo e il display visualizzerà “Unit Weight”
visualizza il numero di volte in cui gli oggetti sono stati aggiunti alla memoria cumulativa. I valori possono essere visualizzati per 2 secondi prima di
tornare alla normalità.
La bilancia deve tornare a zero o a un numero negativo prima di aggiungere un altro campione alla memoria.
Altri prodotti possono essere aggiunti in un secondo momento e il pulsante può essere premuto di nuovo. Questa operazione può continuare
fino a 99 ingressi o fino a quando la capacità del display di “Weight” non sia stata superata.
Per visualizzare il valore totale memorizzato,premere il pulsante quando la bilancia è a zero. Il totale viene visualizzato per due secondi.
Per cancellare la memoria, premere prima per ricordare il totale dalla memoria e dopo premere per cancellare i valori della memoria.
6.2.2 ACUMULO TOTALE AUTOMATICO
La bilancia può essere installata per accumulare il totale automaticamente quando un peso viene posizionato sulla bilancia. Questo elimina la necessità
di premere il pulsante per memorizzare i valori nella memoria. Tuttavia se il pulsante non è ancora attivo può essere premuto per
memorizzare immediatamente i valori. In questo caso i valori non vengono memorizzati quando la bilancia torna a zero.
Vedere la sezione PARAMETRI quando si utilizza l’Accumulo Manuale.
6.3 CONTEGGIO DEI PEZZI
La funzione di conteggio di base è la stessa per entrambe le bilance. Per contare i pezzi è necessario conoscere il peso medio degli oggetti da contare. Questo
può essere fatto pesando un numero noto di oggetti e lasciando che la bilancia determini l’unità media o immettendo manualmente un’unità di peso nota
utilizzando la tastiera. Entrambe le bilance possono essere utilizzate per determinare l’unità di peso del campione oppure per l’input manuale, che può essere
utilizzato per la pesatura in contropeso utilizzando una delle due bilance.
È possibile aumentare la precisione dell’unità di peso in qualsiasi momento durante il processo di conteggio inserendo il conteggio visualizzato e pre- mendo
il pulsante . Prima di premere il pulsante, assicurarsi che la quantità visualizzata corrisponda alla quantità indicata sulla parte superiore della bilancia.
L’unità di peso può essere regolata in base a una quantità di campione maggiore. In questo modo si ottiene una maggiore precisione nel conteggio di campioni
più grandi.
6.3.1 PESARE UN CAMPIONE PER DETERMINARE IL PESO UNITARIO
Per determinare il peso medio degli oggetti da contare, posizionare una quantità nota di oggetti sulla bilancia e quindi immettere la quantità pesata. La bilancia
divide quindi il peso totale per il numero di campioni e visualizza il peso medio dell’unità di peso.
Se necessario, azzerare la bilancia premendo il tasto Se si utilizza un contenitore, collocarlo sulla bilancia e tarare come descritto sopra.
Posizionare un numero noto di oggetti sulla bilancia. Quando lo schermo “Weight” è stabile tra il numero di oggetti usando i tasti numerici seguiti dal
tasto . Il numero di unità apparirà sul display “Count” e il peso medio calcolato apparirà sul display “Unit Weight”
Man mano che vengono aggiunti altri elementi alla bilancia, il peso e il conteggio aumenteranno
Se la bilancia non è stabile, il calcolo non sarà completato.
Se il peso è inferiore allo zero, il display “Count” mostrerà un valore negativo.
6.3.2 IMMISSIONE DI UN PESO UNITARIO NOTA
Se l’unità di peso è già nota, può essere immessa tramite il tastierino numerico.
Immettere il valore del peso unitario con i tasti numerici e premere il tasto . Se non si avvia alcuna azione per alcuni secondi, il display “Unit
Weight” ritornerà al valore precedente, oppure visualizzerà il nuovo valore immesso.
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
81
Il campione viene quindi aggiunto alla bilancia e il peso e la quantità vengono visualizzati in base al peso unitario. Quando il peso è espresso in chilo-
grammi, l’unità di peso è espressa in grammi. Quando si pesa in libbre l’unità di peso sarà visualizzata in libbre.
Una volta determinato o immesso il peso unitario, è possibile utilizzare la bilancia per contare i pezzi. La bilancia può essere tarata per determinare il
peso netto come indicato in una sezione precedenteLorsque le poids unitaire a été déterminé ou entré, la balance peut être utilisée pour compter les
pièces. La balance peut être tarée pour déterminer le poids net comme indiqué dans une section précédente.
Quando la bilancia è tarata, gli oggetti da contare vengono aggiunti e il display “Count” visualizza il numero di oggetti calcolati utilizzando il peso e
l’unità di peso
È possibile aumentare la precisione del peso unitario in qualsiasi momento durante il processo di conteggio immettendo manualmente la quantità di
campio- ne e premendo . Prima di premere il pulsante, verificare che la quantità visualizzata corrisponda a quella della bilancia. L’unità di peso
sarà regolata sulla base di un numero maggiore di campioni, garantendo una maggiore precisione nel conteggio di campioni più grandi.
6.3.3 AGGIORNAMENTO AUTOMATICO DELL´UNITA DI PESO
Le bilance aggiornano automaticamente l’unità di peso quando viene aggiunto un peso inferiore a quello del campione contabile iniziale. Quando il
valore viene aggiornato, viene emesso un segnale acustico. Si consiglia di verificare se la quantità è corretta quando l’unità di peso è stata aggiornata
automaticamente.
Per chiudere il peso dell’unità e impedire l’aggiornamento automatico, premere .
Questa funzione si disattiva non appena il numero di oggetti aggiunti supera il conteggio utilizzato come campione.
6.3.4 CONTEGGIO PREIMPOSTATO O CONTROLLO DELLA PESATURA
Il controllo peso preselezionato o il conteggio è una procedura per attivare un allarme acustico quando il peso netto (o il numero di oggetti) sulla bilancia è
pari o superiore al numero memorizzato. Il valore da memorizzare viene immesso tramite il tastierino numerico.
SELEZIONE DEI LIMITI PRESELEZIONATI
È possibile impostare un limite massimo e minimo per il conteggio o la pesatura (utilizzando il peso netto). Premendo il tasto l’utente può selezio-
nare sia il conteggio che la pesata e quindi impostare i limiti minimo e massimo. Ad esempio:
AZIONE DISPLAY DESCRIZIONE
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SE ATTUALMENTE IN MODALITÀ PESO
PST nEt
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PASSARE DALLA PESATURA AL CONTEGGIO
PST cnt
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
VIENE VISUALIZZATO IL LIMITE MASSIMO ATTUALE, PREMERE
PER AZZERARLO E MODIFICARLO, SE NECESSARIO .
Hi cnt 0.0234
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
VIENE VISUALIZZATO IL LIMITE MINIMO ATTUALE, PREMERE
PER AZZERARLO E MODIFICARLO, SE NECESSARIO
lo cnt 0.0234
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT RIPESATURA CON I LIMITI FISSATI
È consentita la cancellazione di qualsiasi limite. Entrambi i limiti cancellati disabiliteranno il preset.
L’avvisatore acustico funzionerà come specificato nel parametro allarme acustico.
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
82
6.4 PLU
I PLU sono usati per memorizzare informazioni su oggetti di uso comune... La tara, la descrizione del prodotto e il peso unitario di un particolare oggetto
vengono richiamati inserendo un PLU per facilitare la procedura.
La bilancia è in grado di memorizzare i valori di tara, descrizione e peso unitario fino a 100 PLU. Il valore di tara è necessario per calcolare il Peso netto quando
si utilizza un contenitore durante la pesata. Le descrizioni sono usate per inviare dati a RS-232 per la visualizzazione o la stampa e il peso dell’unità è usato
per contare i pezzi.
Queste informazioni DEVONO essere immesse con un determinato PLU prima dell’inizio del processo di pesatura, in modo che il PLU desiderato possa
essere memorizzato durante il processo di pesatura. Le informazioni possono essere memorizzate e richiamate manualmente o INVIANDO informazioni tramite
l’interfaccia RS-232.
6.4.1 STOCCAGGIO MANUALE DEI PLU
ACTION ÉCRAN DESCRIPTION
PREMERE se necessario WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
LA BILANCIA È PARI A ZERO
00000 0 0
NOTA: Inserire o determinare la tara quando si utilizza un contenitore (vedere la sezione 6.2 di questo Manuale dell’utente).Se si utilizza un valore di tara, la
bilancia si troverà in modalità Netto.
Immettere o determinare il peso dell’unità come descritto nelle sezioni 6.3.1 e 6.3.2 di questo manuale.
La tara e il peso unitario da memorizzare possono essere prelevati da un processo di pesatura o immettendo le informazioni manualmente. Per impostare
“PLU 27” con la descrizione di “Dado M4” e peso unitario “0,015” fare riferimento all’esempio riportato di seguito.
AZIONE ÉCRAN DESCRIZIONE
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU --
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU 27
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT La descrizione attuale viene visualizzata
con il primo carattere lampeggiante La cifra
lampeggiante può essere modificata con il
tastierino numerico.
PLU 27 XXXXXX XXX
PREMERE IL TASTO
quando il primo
carattere lampeggia e
can- cella tutti i tasti
-
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
CONTINUARE A DIGITARE
CARATTERI fino al completamento della
descrizione
12 caratteri in totale in espansione su
entrambi gli schermi ( PESO UNITARIO
PESO | COMPUTO).
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
REMARQUE: Usare il tasto per tornare alla cifra precedente o il taston per avanzare al carattere successivo.
Un carattere lampeggiante può essere utilizzato per inserire uno spazio premendo il tasto per una durata leggermente maggiore.
Il valore di tara viene memorizzato con le informazioni PLU solo se la bilancia è in modalità NETTO. Se il contenitore è più piccolo, l’intervallo di zero manuale
che è impostato su “Parametri tecnici” (errore di capacità 2%) allora la bilancia ritorna a zero e non viene memorizzato alcun valore di tara. Per evitare ciò,
utilizzare un contenitore più grande, ridurre l’intervallo di zero o utilizzare il metodo della tara digitale
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
83
6.4.2 IMMETETTERE MANUALMENTE LA DESCRIZIONE
La descrizione può avere una durata massima di 12 caratteri. Può essere una combinazione di numeri, simboli o lettere. Durante la procedura di inserimento
della descrizione il tastierino numerico funzionerà e tenendo premuto il tastierino numerico si muoverà tra i caratteri. I numeri e i caratteri sono:
NUMERI CARATTERI
1- / \
2 A B C
3 D E F
4 G H I
5 J K L
6 M N O
7 P Q R S
8 T U V
9 W X Y Z
0 _ [ ] est un espace (non souligné)
Le limitazioni del display a volte rendono difficile la visualizzazione di alcune lettere. I caratteri e i simboli da visualizzare sono i seguenti:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z - / \ ( )
ABCDEFGHI JKLMNOPQRSTUVWXYZ-/ \ ( )
I caratteri verranno memorizzati come testo in modo che la produzione dell’interfaccia RS-232 sia corretta. I numeri 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 saranno1234567890.
Questo metodo viene utilizzato solo quando sono consentite informazioni alfanumeriche. Viene utilizzato per il campo descrizione e per il numero utente e il
numero di bilanciamento nella sezione dei parametri.
6.4.3 MEMORIZZARE MANUALMENTE IL PLU
er ricordare i valori PLU, l’utente deve prima selezionare la bilancia locale o remota, poiché il valore di tara memorizzato sarà specifico per la bilancia
selezionata.
Dopodiché premere il pulsante , fra il numero PLU (00 – 99) e premere il tasto nuovamente per ricordare l’informazione.
Il display visualizzerà i risultati della memoria per 1 secondo e poi peserà nuovamente con le informazioni in posizione.
Ad esempio:
ACTION ÉCRAN
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU --
PREMERE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
PREMERE WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
Dopo 1 secondo, la tara e il peso unitario immessi in
precedenza ritornano alla gamma di peso normale
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
XXXX XXXX XX
Se si tiene premuto il tasto dopo l’immissione numerica, per tutto il tempo in cui viene premuto il tasto viene visualizzata la descrizione.
In questo esempio, il display PLU 27”M 4 Tuerca”Latón mostra la descrizione per 1 secondo, se non ci sono informazioni memorizzate il
display mostrerà PLU 27.
Se il valore di tara non rientra nell’intervallo consentito dalla bilancia selezionata (ad esempio, se si seleziona la bilancia locale mentre il valore di tara
è applicabile a quella remota, questo supererebbe la capacità della bilancia locale), verrà visualizzato il valore “Weight” tara zero.
Se il valore di tara memorizzato non corrisponde all’incremento di scala selezionato (ad esempio, -1,446 per una bilancia con d=0,05), completare il
peso della tara in base alla risoluzione della bilancia (ad esempio, in questo caso, verrà utilizzato -1,45 come valore di tara).
Se si ricorda un numero PLU che non contiene informazioni memorizzate, la bilancia continuerà a funzionare con l’unità di misura tara e peso invariata.
IL PLU PUÓ ESSERE MEMORIZZATO E MEMORIZZATO TRAMITE L’INTERFACCIA RS-232 (VEDERE PARAGRAFI 9.1 E 9.2 DI QUESTO
MANUALE D’USO).
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
84
7. PARAMETRI
7.1 PARAMETRI D’USO
Accedere alla sezione dei parametri di utilizzo premendo il pulsante durante l’auto-test all’accensione della bilancia. Questo permetterà all’u- tente
di impostare il modo in cui vuole che la bilancia funzioni scegliendo valori specifici da diverse opzioni.
Premere il tasto per passare agli altri parametri. Per introdurre qualsiasi parametro, premere il pulsante .
Premere per passare ai sotto parametri. Per visualizzare le introduzioni precedenti, premere il pulsante .
Per cambiare e passare alle altre esecuzioni possibili, premere . Per selezionare l’operazione desiderata e tornare al sotto parametro, premere il tasto
.
Per tornare al parametro premere il tasto .
PARAMETRO SOTTO PARAMETRO DISPLAY DESCRIZIONE
F1 OFF bEEP
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
L’ALLARME SI SPEGNE
bEEP oFF
L’allarme suonerà tra i limiti
bEEP oFF In
L’allarme suonerà fuori range (quando il peso
è inferiore alla portata minima la funzione di
controllo peso non sarà disponibile)
bEEP oFF oUt
EL
LA RETRO ILLUMINAZIONE SI SPEGNERÀ
SEMPRE ACCESO
Impostato per funzionare automaticamente
quando un peso viene posizionato sulla
bilancia o un pulsante viene premuto.
LitE oFF
LitE on
LitE AUt
Un I t
KG/LB SONO POSSIBILI
KG DA SOLO È POSSIBILE
Weighing unit Lb only.
UnI t KG ,Lb
UnI t KiLo
UnI t Lb
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
85
PARÁMETRO SUB-PARÁMETRO DISPLAY DESCRIPCIÓN
F2 Prt P Mo dE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 1. Stampante chiusa solo quando è disatti-
vata l’autoaccumulazione. AU onn/off.
2.La stampante è in funzion solo quando è
attivata l’autoaccumulazione.
Print
Attiva l’interfaccia per la stampa continua e
la funzione di accumulo non funziona.
P cont
3. Attiva RS-232 per stampare continuo
solo il peso (per visualizzazione ripetitore)
SEr rE
P bAU d IMPOSTA IL BAUD RATE RICHIESTO (VELO-
CITÀ PER LA COMUNICAZIONE RS-232).
b600
b1200
b 2400
b 4800
b 9600
PAridad
8 n 1 Informazione a 8 bit, nessuna parità
7 E 1 Informazione a 7 bit, parità pari
7 O1 Informazioni a 7 bit, parità dispari
F2 Prt Ptype
tPVP
LP50 Scegliere il tipo di stampante
U id U id
Abc 234
""
Visualizza l’ ID utente corrente (se presente). Immettere un nuovo ID utente come descritto nella
descrizione nella sezione PLU. LID può essere alfanumerico, ma è limitato a 6 caratteri.
SC id Sc id
Abc 234
""
Visualizza l’ ID utente corrente (se presente). Immettere un nuovo ID utente come descritto nella
descrizione nella sezione PLU. LID può essere alfanumerico, ma è limitato a 6 caratteri.
TECH Consente l’accesso ai parametri tecnici tramite password. Normalmente non sono accessibili all’utente
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
86
8. FUNZIONAMENTO BATTERIA
Se lo si desidera, le bilance possono essere azionate con la batteria. La durata della batteria è di circa 70 ore se si utilizza solo l’unità base. L’utilizzo di
una seconda piattaforma riduce la durata della batteria.
Quando la batteria deve essere ricaricata, la freccia sopra il simbolo di batteria scende nella parte inferiore del display “Weight” si accenderà. La
batteria deve essere caricata immediatamente quando appare questo simbolo. La bilancia può continuare a funzionare per circa 10 ore, dopodiché si
spegnerà automaticamente per proteggere la batteria..
Per caricare la batteria è sufficiente collegare l’alimentatore. Non è necessario accendere la bilancia.
La batteria deve essere caricata per 12 ore per recuperare la sua capacità massima.
Appena sotto il display “count” c’è un led per indicare lo stato della batteria quando è in ricarica. quando la bilancia è inserita la batteria interna è
in carica. se il led verde la batteria è completamente carica. se è rossa la batteria è quasi scarica y il giallo indica che la batteria è quasi ricaricata.
NOTA: Si raccomanda di ricaricare la batteria prima di utilizzare la bilancia quando l’unità è stata tolta dall’imballo.
9. USCITA RS-232
SPECIFICHE:
Uscita peso RS-232, immissione di informazioni errate Codice ASCII Baud (selezionabile da 600 a 9600)
8 bit di informazione (8 bit di informazione senza parità, 7 bit di informazione con parità, selezionabili pari o impari).
CONNETTORE DB9:
pin 2 RX
pin 3 TX
pin 5 GND
Esempio di produzione:
BILANCIA LOCALE ID: TRAMA IN FORMATO CONTINUO
123ABC ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
NAME: Text U.W. 0g <CR><LF>
12,456 kg NETO PCS 0pcs<CR><LF>
1.1234 g U.W. <CR><LF>
11 PCS <CR><LF>
TOTALE ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
-------------------- U.W. 0g <CR><LF>
49.824 kg TW PCS 0pcs<CR><LF>
44 TPC <CR><LF>
4 No. <CR><LF>
9.1 FORMATO ORDINI ENTRATA
La bilancia può essere controllata con i seguenti comandi. Comandi di ingresso:
La bilancia dispone di una serie di comandi per avviare un’azione o per inserire informazioni nella memoria. Gli ordini sono specificati di seguito.
Tutti i comandi terminano con <CR> (Tasto ENTER sulla tastiera del PC) con <LF>.
Se si riceve un ordine illegale oppure un ordine che non può essere effettuato, inviare nuovamente l’ordine aggiungendo ER prima. Ad esempio, se
l’ordine è NN<CR e LF>, inviare nuovamente ER NN<CR><LF>.
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
87
ORDINI DI BASE
PLUxx Selezionare PLU dalla memoria della bilancia da utilizzare
TValore Tara attuale
T123.456 Il valore predefinito di tara è 123,456
ZSchermata a zero
PStampare utilizzando il formato selezionato
M+ Memorizzare i risultati correnti in memoria e stampare
MR Richiamo dei valori di memoria sul display della bilancia
MC Cancellare memoria
U123.456 Conservare il peso unitario di 123.456 (grammi se in chilogrammi o libbre se in libbre)
S123 Immettere la dimensione campione di 123 parti. Premendo anche il tasto
SL Selezionare la bilancia locale da utilizzare
SR Selezionare l’uso della bilancia remota
9.2 MEMORIZZARE INFORMAZIONI VIA RS232
GLI ORDINI PER LA MEMORIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI SONO I SEGUENTI
SUIDxxxxxx <CR> Memorizzare le informazioni ID utente
SSIDxxxxxx <CR> Memorizza informazioni Bilancia ID
SPLUxx,xxxxxxxxxxxx <CR> Memorizzazione di informazioni testuali per PLUxx
Quando vengono memorizzate le informazioni testuali PLU, vengono memorizzate anche la bilancia utilizzata, l’unità di peso corrente e il valore di tara corrente
di questo numero PLU.
Per il comando SPLU l’informazione è: numero PLU (2 caratteri), (virgola) descrizione (max 12 caratteri). Se i campi sono inferiori al massimo, è necessario
utilizzare tutti i caratteri.
9.3 ENTRATA PLU UTILIZZANDO L’INTERFACCIA RS-232
Questo permetterà di inviare le informazioni dalla bilancia sia da un programma per PC che dalla tastiera. Il PLU più comune può essere memorizzato e ri-
chiamato nella memoria della bilancia. Altre informazioni PLU possono essere memorizzate sul PC, quindi informazioni di testo, peso unitario e tara possono
essere inviate dal PC al PLU00. Questo può essere utilizzato in un secondo momento e modificato per ogni operazione.
FUNZIONAMENTO:
nviare le informazioni sulla tara per impostare i valori di tara che devono essere memorizzati con PLU, ad esempio “T0.150” <CR>. Se non è richiesta
la tara, è possibile inviare l’ordine per eliminare tutte le informazioni correnti sulla tara.
Inviare l’unità di peso da stoccare con PLU. es. “U12.3456” <CR>.
Inviare informazioni testuali PLU da memorizzare con i valori TARE e U/W correnti, ad es. “SPLU01,Parts” <CR>
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
88
10. TARATURA
DISPLAY DESCRIZIONE E PROCEDURE DA SEGUIRE
PREMERE
Durante l’auto-testo all’accensione La bilancia richiede l’inserimento della password La pas-
sword predefinita è 0000. Immettere “0” quattro volte.
La password può essere modificata con parametri tecnici
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n ---
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n 0000
PREMERE per continuare
Selezionare la bilancia da calibrare utilizzando il tasto .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Premere il tasto per accedere alla sezione tecnica.
tEch rEmo tE ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Utilitzzare la per selezionare l’unit´di peso da utilizzare per la calibrazione della bilan-
cia. La freccia nella finestra”Peso”indica l’unità selezionata.
tEch Uni t ""
PREMERE per continuare
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Si entra nella calibrazione. Il display vi chiederà di scaricare qualsiasi peso dalla piat- taforma.
Dopo l’attivazione dell’indicatore “STABLE”, premere il pulsante “STABLE”
Un L o Ad
PREMERE per continuare
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Immettere il peso di taratura da pesare e premere .
Caricare il peso di taratura sulla bilancia e premerlo di nuovo .
La taratura è terminata, la bilancia esegue l’autotest durante il quale deve essere rimossa il
peso.
SEL 0010
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
lO Ad
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
89
11. ERROR CODES
Durante il test di avvio iniziale o durante il funzionamento, la bilancia potrebbe visualizzare un messaggio di errore. Il significato di questi messaggi è descritto di
seguito. Se viene visualizzato un messaggio di errore, ripetere la procedura che ha causato la visualizzazione del messaggio, come l’accensione della bilancia, la
calibrazione o qualsiasi altra funzione. Se il messaggio di errore persiste, contattare il fornitore per ulteriori informazioni.
CODICE ERRORE DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE
Err 4 Lo zero iniziale è maggiore del valore permissivo
(solitamente il 4% della capacità massima) quando si
accende la bilancia o si preme il tasto
Peso sul piatto quando la bilancia è accesa
Eccessivo peso sul piatto quando la bilancia è a zero Taratura
inadeguata della bilancia.
Cella di carico danneggiata. Elettronica danneggiata.
Err 5 Errore della tastiera Funzionamento improprio della bilancia.
Err 6 Il conteggio A/D non è corretto all’accensione della
bilancia.
La piattaforma non è installata. La cella di carico può essere
danneggiata.
L’elettronica potrebbe danneggiarsi.
FAI H or FAIL LL Errore di taratura Taratura inadeguata.
Se il problema persiste, contattare il proprio fornitore o Giropès
per assistenza.
12. PARAMETRI TECNICI
Durante il test di avvio iniziale o durante il funzionamento, la bilancia potrebbe visualizzare un messaggio di errore. Il significato di questi messaggi è descritto di
seguito. Se viene visualizzato un messaggio di errore, ripetere la procedura che ha causato la visualizzazione del messaggio, come l’accensione della bilancia, la
calibrazione o qualsiasi altra funzione. Se il messaggio di errore persiste, contattare il fornitore per ulteriori informazioni.
DISPLAY AZIONE
Entrare nella sezione Parametri d’uso premendo il tasto durante l’auto-test all’ac-
censione della bilancia. Questo permetterà all’utente di impostare il modo in cui vuole che la
bilancia funzioni scegliendo valori specifici da varie opzioni.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
F1 off
Premere il tasto finché lo schermo non visualizza tech
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tech
Dal parametro utente tech. Premere la bilancia vi chiederà di inserire la vostra
password.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
La password predefinita è 0000. Immettere “0” quattro volte. 9999 cancellerà tutte le password
utente precedenti.Premere
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin ----
Selezionare la bilancia utilizzando il tasto
Premere per inserire la sezione tecnica di questa bilancia.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch rEmotE ""
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
90
Usare la per selezionare “unit weight” da usare per impostare i parametri della bilancia.
La freccia nella finestra”weight”indica l’unità selezionata.
Premere il tasto per continuare.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch Unit ""
Premere il tasto per scorrere i menu della bilancia selezionata.
Utilitzzare la per selezionare e impostare i parametri e il parametro per uscire
senza modificare le informazioni con l’utente della sezione dei parametri.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Cnt
Entrambe le bilance contengono gli stessi menu, ma la capacità della bilancia locale è fissa e non può essere immessa.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Il primo parametroCNTmostra numeri interni, premere la per andare al menu successivo.
Premere per entrare.
CAp
Immettere la capacità di bilancia.(Non è possibile
immettere la capacità sulla bilancia locale)
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Utitlizzare per modificare la posizione del punto decimale e premere
Per cambiare la bilancia remota, premere per cancellare e poi inserire il nuovo valore
seguito da
dESC 0.00
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SEL 0060
DIVISIONE DEL PESO
Premere la per andare al menu successivo. Premere per entrare. Utilizzare
per selezionare la divisione con la quale vorrebbe che lo schermo incrementasse
seguito da .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
div
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
inc 5
INTERVALLO DI RICERCA AUTOMATICO ZERO.
Premere la per andare al menu successivo. Premere per entrare. Utilizzare
per incrementare i valori e dopo premere .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Azt
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Premere la per andare al menu successivo. Premere per entrare per
incrementare i valori e dopo premere .
0 Auto
PESO
Campo di azzeramento automatico all’accensione.
Selezionare: 0%, 2%, 5%, 10% o 20%
ITITMANUALE DI UTILIZZO BCD
91
GAMMA ZERO MANUALE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Premere la per andare al menu successivo. Premere per entrare. Utilizzareper
incrementare i valori e dopo premere .
0 manl
Gamma manuale zero all’accensione. Selezionare:
0%, 2%, 5%, 10% o 20%
PIN
Premere la per andare al menu successivo.
Premere per entrare.
Immettere il nuovo numero PIN e premere .
Confermare il nuovo PIN e premere .
Premere la per andare al menu successivo. Premere per cambiare la gravita
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 1
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin 2
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
donE
PREMERE PER CONTINUARE O USCIRE DAI PARAMETRI
BCD
93
PT
1. INTRODUÇÃO 94
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 94
2.1 ESPECIFICAÇÕES PARA A BALANÇA LOCAL 94
2.2 ESPECIFICAÇÕES PARA A BALANÇA REMOTA 94
2.3 ESPECIFICAÇÕES COMUNS 95
3. INSTALAÇÃO 95
3.1 SITUAR A BALANÇA 95
3.2 MONTAR A BALANÇA 95
3.2.1 MONTAR A BALANÇA LOCAL 95
3.2.2 MONTAR A BALANÇA REMOTA 95
3.2.3 LIGAÇÃO DA BALANÇA REMOTA 96
3.2.4 MONTAGEM DA BALANÇA REMOTA 96
4. DESCRIÇÃO DO TECLADO 96
5. ECRÃ 97
6. FUNCIONAMENTO 97
6.1 ECRÃ A ZERO E TARA 98
6.1.1 ZERO 98
6.1.2 TARA 98
6.1.3 TARA EM BALANÇA REMOTA 99
6.2 FUNÇÕES DE MEMÓRIA 99
6.2.1 ACUMULAÇÃO MANUAL 99
6.2.2 TOTAL ACUMULAÇÃO AUTOMÁTICA 99
6.3 CONTA PEÇAS 99
6.3.1 PESAR UMA AMOSTRA PARA DETERMINAR O PESO UNITÁRIO 99
6.3.2 INSERIR UM PESO UNITÁRIO CONHECIDO 100
6.3.3 ATUALIZAÇÃO AUTOMÁTICA DO PESO UNITÁRIO 100
6.3.4 CONTA PRÉ-SELECIONADA OU VERIFICAÇÃO DE PESO 100
6.4 PLU 101
6.4.1 ARMAZENAR PLU MANUALMENTE 101
6.4.2 INSERIR DESCRIÇÃO MANUALMENTE 102
6.4.3 RECORDAR PLU MANUALMENTE 102
7. PARÂMETROS 103
7.1 PARÊMETROS USO 103
8. OPERAÇÃO DA BATERIA 105
9. SAÍDA RS-232 105
9.1 FORMATO ORDENS DE ENTRADA 105
9.2 ARMAZENAR INFORMAÇÃO ATRAVÉS DE RS232 106
9.3 INSERIR PLU UTILIZANDO RS-232 INTERFACE 106
10. CALIBRAGEM 106
11. CÓDIGOS DE ERRO 107
12. PARÂMETROS TÉCNICOS 108
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
94
1. INTRODUÇÃO
A série BCD oferece uma variedade de conta-peças contáveis precisas, rápidas e versáteis que podem utilizar uma plataforma externa adicional (balança
remota) para pesar ou contar os objetos mais pesados.
Estas balanças conta-peças possuem a capacidade de armazenar informações detalhadas sobre os produtos mais utilizados (PLU). A balança pode operar
utilizando apenas libras, apenas quilogramas ou distinguir entre libras e quilogramas.
Todas incluem um prato de aço inoxidável.
Todos os teclados estão selados e os ecrãs são grandes e fáceis de ler. Tipo de ecrã de cristais líquidos (LCD). LCD com retroiluminação.
Todas as unidades incluem pesquisa de zero automática, alarme sonora para pesos predefinidos, pré-tara e função de acumulação que permite armazenar
os cálculos e recuperá-los como total acumulado.
As balanças incluem uma interface expansiva bidirecional RS-232 para comunicar com um PC ou impressora.
..
Dimensões em mm 340x125x320
Dimensões do prato em mm 300x225
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
2.1 ESPECIFICAÇÕES PARA A BALANÇA LOCAL
Nº modelo BCD3 BCD6 BCD15 BCD30
Capacidade máxima 3000 g 6000 g 15 Kg 30 Kg
Legibilidade 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Intervalo tara -3 kg -6 kg -10 kg -10 kg
Repetição (Std Dev) 0,1 g 0,2 g 0,5 g 1 g
Linearidade ± 0.2 g 0.4 g 1 g 2 g
2.2 ESPECIFICAÇÕES PARA A BALANÇA REMOTA
Potência de alimentação 5 Vdc
Sinal de alcance 0-20 mV (permite 3 mV/V LC com 5mV zero offset)
Intervalo zero 0-5 mV
Sensibilidade 0,02 µV / conta interna ADC
Conta ADC interna 500,000 máximo a 10 mV entrada
Carga 87 Ohm mínimo, 4 X 350 Ohm células de carga
Ligação 4 ligações de cabo a células carga mais proteção
Comprimento máx. do cabo 6 metros
Terminação DB9
95
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
2.3 ESPECIFICAÇÕES COMUNS
Interface Interface Bi- RS-232
Tempo de estabilização 2 segundos
Temperatura de funcionamento 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Suplemento potência 12 Vdc 500 mA para suplemento potência externo
Calibragem Automático externo
Ecrã 3 x 6 dígitos LCD ecrã digital
Material carcaça Plástico ABS, prato aço inoxidável
Tamanho do prato 225 x 300mm / 8.9 x 11.8”
Dimensões totais 320 x 340 x 125mm / 12.6 x 13.4 x 4.9”
Peso Líquido 3.8kg
Aplicações Balança conta-peças
Funções Pesagem, contagem de peças, memória acumulação, contagem
predefinida com alarme de até 100 PLU com descrição, peso unitário e
tara
Outras características e especificações Grande precisão na contagem de peças, bateria interna recarregável (~70
horas de operação)
3. INSTALAÇÃO
3.1 SITUAR AS BALANÇAS
As balanças não devem ficar situadas num local que possa reduzir a sua precisão.
Evitar as temperaturas extremas. Não colocar sob exposição solar direta ou perto de ar condicionados.
Evitar mesas instáveis. A mesa ou o chão devem ser rígidos e não vibrar.
Evitar fontes de potência instáveis. Não utilizar perto de equipamentos com grande consumo de eletricidade, como equipamentos de soldadura ou
motores grandes.
Não colocar perto cerca de maquinaria que vibre.
Evitar humidade elevada que possa causar condensação. Evitar contacto direto com água. Não pulverizar nem mergulhar a balança em água.
Evitar movimento de ar (ventiladores ou abrir portas). Não colocar perto de janelas abertas ou ar condicionado.
Manter a balança limpa.
3.2 MONTAR AS BALANÇAS
3.2.1 MONTAR A BALANÇA LOCAL
A série BCD inclui um prato de aço inoxidável.
Colocar a plataforma sobre os furos da carcaça superior.
Não pressionar com excessiva força, para não danificar a célula de carga do interior.
Nivelar a balança, ajustando os quatro pés. A balança deve ser ajustada de modo que
a bolha do nível esteja no centro do círculo e a balança fique sustentadas pelos quatro
pés.
Ligar o cabo do adaptador ao conector do lado direito da base da balança. Ligar o adaptador de corrente. O interruptor de potência está situado na
face direita da base da balança.
A balança indicará o número e o modelo na janela do ecrã “Weight” (BCD 15, em que 15 denota a capacidade máxima da balança em Kg) e o
software atual na janela do ecrã “Unit Weight”.
A seguir é realizado um auto-teste. No final do auto-teste, aparece “0” nos três ecrãs, se a condição zero tiver sido atingida.
3.2.2 MONTAR A BALANÇA REMOTA
A série BCD, com qualquer tipo de célula de carga, pesa através do porto da balança remota situado no lado esquerdo da carcaça da balança.
Certifique-se de que tem a plataforma correta para a balança, já que cada uma é unida por calibragem.
Colocar a plataforma da balança remota no local onde será utilizada. Nivelar a balança, ajustando os quatro pés. Quando coincidirem com o nível
ajustado, de modo que a bolha se situe mesmo no centro da balança, prima o botão e verifique a ação de pesagem.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
96
3.2.3 LIGAÇÃO DA BALANÇA REMOTA
O cabo para a célula de carga é ligado ao conector de ligação com 9 pinos DB9 com as seguintes ligações:
Números dos
pinos
Ligação
Pino 1,2 Alimentação 0V
Pino 4,5 Alimentação +5V
Pino 8 Sinal -
Pino 7 Sinal +
Pino 3 Rede
3.2.4 MONTAGEM DA BALANÇA REMOTA
A balança remota deve ser montada para uma resolução realista em relação à entrada proporcionada pela(s) célula(s) de carga.
A balança remota pode ser montada em alta resolução, com um máximo de 1/30.000, por exemplo: 300kg x 10g, sempre que as células o permitirem.
Também será possível realizar um teste na balança remota, com a mesma precisão que na local.
Quando se utiliza mais de uma célula de carga ou o total da capacidade da célula de carga não é utilizado, deve ser selecionada uma resolução reduzida
na montagem técnica da balança remota. Por exemplo, se um sistema utilizar quatro células de carga 2mV/V 1000kg para uma balança com capacidade
de 1000 kg, a tensão de saída com a balança no limite será apenas de 2.5mV.
Neste caso, a resolução deve ser reduzida para proporcionar um bom número de contagem de peças por divisão mostrada, por exemplo, montada a
1:5000 ou 1000kg x 0.2kg.
Estabelecer uma alta resolução sem proporcionar uma boa entrada para a balança remota BCD não proporcionará uma maior precisão e pode provocar à
balança dificuldades para encontrar as especificações de atuação.
Para uma melhor utilização, garantir um mínimo de 0.1µV/d.
4. DESCRIÇÃO DO TECLADO
Teclas numéricas: utilizadas para introduzir manualmente um valor para os pesos de tara, peso unitário
e tamanho de amostra.
FUNÇÃO SECUNDÁRIA: Uma função secundária é a introdução de carateres alfanuméricos para descrições
PLU, etc.
Cancelar ou apagar: Premindo este botão, é apagada a unidade de peso ou uma entrada errada. Também apaga a me-
mória de acumulação quando se apresenta o total.
M+: Este botão é utilizado para adicionar a quantidade atual ao acumulador. Também recorda a memória quando se pressiona
e não há nenhuma carga sobre a balança. É possível acrescentar até 99 valores ou capacidade máxima do peso indicado. Também
imprime os valores apresentados quando se apaga Auto-imprimir.
Smpl: É utilizado para introduzir o número de objetos na amostra.
PLU: Para armazenar e recordar a informação.
U.Wt/ Units: Este botão é utilizado para inserir manualmente o peso da amostra. Também altera as unidades de peso quando
são utilizadas outras unidades.
PST: Para estabelecer o limite mais elevado do número de objetos contados. Quando é excedido o limite máximo, a balança emite
um som. Uma função secundária é a de utilizá-lo para estabelecer o controlo da retroiluminação.
97
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
Local/Rem: Este botão é utilizado para selecionar a balança local ou remota.
Tare: Tara-se a balança, armazenando o peso atual na memória como um valor tara, subtraindo o valor tara do peso total e mos-
trando os resultados como peso líquido.
Zero: Estabelece o ponto zero para todas as pesagens subsequentes, colocando o ecrã a zero.
5. ECRÃ
DESCRIÇÃO DO DISPLAY
As balanças têm três displays. Os displays indicam PESO, PESO UNITÁRIO E QUANTIDADE.
PESO PESO UNITÁRIO QUANTIDADE
DISPLAY DO PESO DISPLAY DO PESO UNITÁRIO DISPLAY DE UNIDADES
É o display que indica o peso colocado na
balança.
As setas sobre os símbolos indicarão o
seguinte:
Indicador de bateria fraca,
Indicador de peso líquido, “Net
Indicador de estabilidade, “Stable
Indicador de zero, “Zero
Indicador de unidade em uso “lb” ou “kg
• Este ecrã indicará a unidade de peso de uma
amostra. Este valor é inserido manualmente pelo
utilizador ou através do computador da balança.
A unidade de medida é a grama em todas as
balanças com quilogramas selecionados como
unidade de peso ou em libras.
• Quando a balança tiver determinado que
há um número insuficiente de amostras para
determinar com precisão a conta, aparece uma
seta por cima de “Smpl”.
• Quando o peso unitário não for
suficientemente grande para determinar uma
conta precisa, a seta aparecerá em “U.Wt”.
• Quando um valor tiver sido inserido na
memória, a seta aparecerá acima de “M+
• Em ambos os casos, a balança continua a
operar e os indicadores aparecem para indicar
ao utilizador que há um potencial problema.
• Este ecrã indicará o número de objetos sobre a
balança ou o valor da conta acumulada. Consultar a
secção OPERAÇÃO.
• Uma seta acima dos símbolos indicará o
seguinte: Verificação da pesagem ativa durante
a conta, “Ck Pcs” Verificação da pesagem ativa
durante a pesagem, “Ck Wt
Verificação da pesagem ativa, o resultado está
acima do limite máximo, “High” Verificação da
pesagem ativa, o resultado está entre o Limite
Inferior e o Superior, “OK
Verificação da pesagem ativa, o resultado está
abaixo do limite máximo, “Low
• Mesmo abaixo do ecrã “Contar”, existe um LED
para indicar o estado da bateria.
Quando a balança estiver ligada à corrente, a
bateria interna é carregada. Se o LED estiver a
verde, a bateria tem uma carga completa. Se estiver
vermelho, a bateria precisa de ser recarregada e o
amarelo indica que a bateria está a ser carregada.
6. FUNCIONAMENTO
As funções de pesagem básicas são as mesmas para ambas as balanças - local e remota. Contudo, o número de divisões de pesagem pode ser
inferior na balança remota, dependendo da capacidade total das células de carga utilizadas.
Cada balança (local ou remota) tem a capacidade de contar peças, baseando-se na unidade de peso atual. Esta é melhor obtida, utilizando uma
amostra na balança local que pode ter melhor sensibilidade. A balança pode ser ligada à ala remota, onde podem ser contadas grandes quantida-
des.
Cada balança tem um valor de tara diferente que pode ser inserido através do teclado ou colocando um peso sobre a plataforma e premindo o botão
. O valor de tara para cada balança é retido enquanto o utilizador escolhe entre a balança remota ou local.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
98
Qualquer balança pode ser utilizada para determinar uma unidade de peso.
Quando se passa a balança de local para remota, aparece um ecrã novo para identificar a alteração e as balanças contarão com base na tara e no peso
unitário atualmente em uso na balança selecionada. O ecrã para a mudança é:chAngE Local e chAngE remote
A mudança de uma balança local para remota deve ser possível em qualquer momento, premindo o botão ou, se o utilizador selecionar a função,
pode ocorrer em qualquer momento em que o peso sobre a balança mude de um valor negativo ou zero para um valor positivo superior a 50d.
NOTA: Para objetos frequentemente utilizados, a conta pode ser simplificada, utilizando números PLU (Product Look Up). Até 100 PLU podem ser armazenados
e memorizados. Consultar secção 6.4 em PLU para detalhes. Colocar o objeto por cima do prato e inserir, utilizando a tecla “PLUxx” (em que xx é o número PLU
associado a este objeto. A balança mostrará o peso total, o peso unitário e a quantidade do objeto nas respetivas janelas.
6.1 ECRÃ A ZERO E TARA
Quando o peso bruto está entre ±2% de zero, introduzido quando se liga qualquer balança, é acionado um novo zero. Se o peso bruto for superior a ±2%, é
acionada a ação da tara.
6.1.1 ZERO
Pode pressionar o botão em qualquer momento para acionar o ponto zero a partir do qual todos os outros pesos e contas são medidos. Quando
é obtido o ponto zero, o ecrã Peso apresenta o indicador a “Zero”.
A balança tem uma função de re-zero automática para dar conta de variações mínimas ou acumulações de material na plataforma. Contudo, pode precisar
de pressionar para colocar a balança manualmente a zero, se aparecerem pequenas quantidades de peso quando a plataforma estiver vazia.
6.1.2 TARA
Selecione a balança local ou remota aplicável, premindo o botão . Predefina que os valores tara podem ser utilizados com ambos os tipos de balanças.
Se for necessário utilizar um novo valor de tara, há dois métodos para inserir o valor tara; o primeiro método utiliza o valor sobre la plataforma e o segundo
utiliza um valor que deve ser introduzido previamente pelo utilizador.
PRIMEIRO MÉTODO PARA INSERIR UM VALOR TARA:
Balança a zero, premindo o botão , se necessário. A seta indicadora por cima de “Zero” estará acesa.
Coloque um contentor sobre a plataforma; aparecerá um valor do seu peso.
Prima o botão para tarar a balança. O peso indicado foi armazenado como o valor tara e este valor é subtraído daquele do ecrã, deixando a zero.
A seta sobre “Net” será ligada. Quando se acrescenta produto só será indicado o peso líquido deste. A balança pode ser tarada uma segunda vez se outro
tipo de produto tiver de ser adicionado ao primeiro. Mais uma vez, só será indicado o peso adicionado depois de tarar.
Quando for retirado o contentor, aparece um valor negativo. Se a balança estiver tarada mesmo antes de remover o contentor, este valor é o peso bruto do
contentor, mais o de todos os produtos que foram retirados. O indicador zero também se encontrará em ON, porque a plataforma volta à mesma condição,
tal como se encontrava quando o botão foi pressionado pela última vez.
SEGUNDO MÉTODO DE INTRODUÇÃO DE UM VALOR TARA:
Este método permite-lhe introduzir um valor tara para o peso a partir do teclado. Isto é útil se todos os contentores forem os mesmos ou se o contentor
já estiver cheio, mas o peso líquido for requerido e o peso do contentor for conhecido.
Retire todos os pesos da plataforma, prima o botão a zero no ecrã.
Insira o valor para a Tara, incluindo o ponto decimal, utilizando o teclado palavra-passe. Prima para armazenar o valor tara. O peso apresentará
um valor negativo igual ao da tara.
Coloque o contentor sobre a plataforma.
O ecrã apresentará o peso do contentor, menos o do peso tara. Quando o contentor cheio estiver sobre a plataforma, o valor tara será subtraído do peso
bruto, mostrando apenas o peso líquido dos conteúdos.
Se o valor introduzido não concordar com o aumento na balança, esta arredondará o valor tara para o valor mais próximo possível. Por exemplo, se um
valor tara de 103g for introduzido numa balança de 60Kg com 5g de legibilidade, o ecrã indicará -105g.
O valor tara para cada balança é guardado na memória para que não se perca quando a balança ativa mudar.
99
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
6.1.3 TARA DA BALANÇA REMOTA
Selecione a balança remota, premindo o botão , e depois siga os mesmos procedimentos para tarar que os mencionados nas secções anteriores.
6.2 FUNÇÕES DE MEMÓRIA
O botão acrescentará os resultados de uma pesagem à memória, independentemente da balança remota ou local utilizada para pesar.
6.2.1 ACUMULAÇÃO MANUAL
Os valores (pesagem e contagem) indicados no ecrã podem ser acrescentados aos valores no acumulador, premindo o botão . O ecrã
Weight” indicará o peso total, o ecrã “Count” a quantidade total acumulada e o ecrã “Unit Weight” o número de vezes que os objetos foram
adicionados à memória acumulada. Os valores podem ser vistos durante 2 segundos antes de voltar à normalidade.
A balança deve voltar a zero ou a um número negativo antes de outra amostra ser adicionada à memória.
Mais produtos podem ser acrescentados depois, sendo novamente premido o botão . Isto pode continuar até 99 entradas ou até a capa-
cidade do ecrã de “Weight” ser ultrapassada.
Para observar o valor total armazenado, prima o botão quando a balança se encontrar a zero. O total será indicado durante dois segundos.
Para apagar a memória, pressione primeiro para recordar o total a partir da memória e, depois pressione para apagar os valores
da memória.
6.2.2 TOTAL ACUMULADO AUTOMÁTICO
A balança pode ser instalada para acumular o total automaticamente, quando é colocado um peso sobre a balança. Isto elimina a necessidade
de premir o botão para armazenar os valores na memória. Contudo, se o botão ainda estiver ativo, pode ser pressionado para
armazenar os valores imediatamente. Neste caso, os valores não serão armazenados quando a balança voltar a zero.
Consultar a secção PARÂMETROS quando utilizar a Acumulação Manual.
6.3 CONTA-PEÇAS
A função básica de contar peças é a mesma para as duas balanças. Para realizar a contagem de peças, é necessário conhecer o peso médio dos objetos
a contar. Isto pode ser realizado, pesando um número conhecido de objetos e deixando a balança determinar a unidade média ou introduzindo manual-
mente uma unidade conhecida de peso através do teclado. Qualquer das balanças pode ser utilizada para determinar a unidade amostra de peso ou para
a entrada manual, a qual pode ser utilizada para contar, utilizando qualquer das duas balanças.
É possível aumentar a precisão da unidade de peso em qualquer momento durante o processo de contagem e introduzindo a conta indicada, e depois
pressionando o botão . Deve certificar-se de que a quantidade indicada concorda com a quantidade em cima da balança antes de premir o botão.
A unidade de peso pode ser ajustada, baseando-se numa quantidade de amostra maior. Isto dará maior precisão quando forem contadas peças de
amostras de maior tamanho.
6.3.1 PESAR UMA AMOSTRA PARA DETERMINAR O PESO UNITÁRIO
Para determinar o peso médio dos objetos a contar, coloque uma quantidade conhecida dos objetos sobre a balança e depois insira a quantidade pesada.
A balança dividirá o peso total pelo número de amostras e apresentará o peso médio da unidade de peso.
Coloque la balança a zero, premindo o botão , se necessário. Se tiver de utilizar um contentor, coloque o contentor na balança e tare
conforme descrito anteriormente.
Coloque uma quantidade conhecida de objetos sobre a balança. Quando o ecrã “Weight” estiver estável, insira a quantidade de objetos, utilizando
as teclas numéricas seguidas, pressionando o botão . O número de unidades aparecerá no ecrã “Count” e o peso médio computado
aparecerá no ecrã “Unidade de Peso”.
Quando mais objetos forem acrescentados na balança, o peso e a contagem aumentarão.
Se a balança não se encontrar estável, o cálculo não será concluído.
Se o peso estiver abaixo de zero, o ecrã “Count” indicará um valor negativo.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
100
6.3.2 INSERIR UM PESO UNITÁRIO CONHECIDO
Se a unidade de peso já for conhecida, pode ser inserido, utilizando o teclado.
Insira o valor do peso unitário, utilizando os botões numéricos e, a seguir, prima o botão . Se não for iniciada nenhuma ação durante alguns
segundos, o ecrã “Unit Weight” voltará ao valor prévio; caso contrário, apresentará o novo valor introduzido.
A amostra é adicionada à balança e tanto o peso como a quantidade serão indicados, baseando-se no peso unitário. Quando se pesar em quilogra-
mas, a unidade de peso será indicada em gramas. Quando se pesar em libras, a unidade de peso será indicada em libras.
Quando o peso unitário tiver sido determinado ou inserido, a balança pode ser utilizada para contar peças. A balança pode ser tarada para determinar
o peso líquido, tal como indicado numa secção anterior.
Quando a balança estiver tarada, os objetos a contar são adicionados e o ecrã “Count” mostrará o número de objetos computados, utilizando o
peso e a unidade de peso.
É possível aumentar a precisão do peso unitário em qualquer momento durante o processo de contagem, inserindo manualmente a quantidade de
amostra e premindo . Certifique-se de que a quantidade indicada coincide com a quantidade na balança antes de premir o botão. A unidade
de peso será ajustada, baseando-se numa maior quantidade de amostras, proporcionando maior precisão quando se contam amostras de maior
tamanho.
6.3.3 ATUALIZAÇÃO AUTOMÁTICA DO PESO UNITÁRIO
As balanças atualizarão automaticamente a unidade de peso quando um peso inferior à amostra contável inicial é adicionado. É escutado um apito
quando o valor é atualizado. É aconselhável verificar se a quantidade está correta quando a unidade de peso tiver sido atualizada automaticamente.
Para fechar o peso unitário e prevenir a auto-atualização, prima
Esta característica é apagada logo que o número de objetos adicionados ultrapassar a conta utilizada como amostra.
6.3.4 CONTA PRÉ-SELECCIONADA OU VERIFICAÇÃO DE PESO
A verificação do peso ou conta prée-selecionada é umm procedimento para acionar um som de alarme quando o peso líquido (ou o número de objetos)
na balança é igual ou superior ao número guardado na memória. O valor a armazenar é inserido através do teclado.
ESTABELECER LIMITES PREDEFINIDOS
É possível estabelecer um limite máximo e mínimo para contar ou pesar (utilizando o peso líquido). Quando pressionar o botão , o utilizador pode
selecionar tanto contar como pesar e, depois, estabelecer o limite mínimo e o máximo. Por exemplo:
AÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SE ATUALMENTE NO MODO DE PESAGEM
PST NET
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PARA MUDAR DE PESAR PARA CONTAR
PST cnt
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT É INDICADO O LIMITE MÁXIMO ATUAL, PRIMA
PARA APAGAR E ALTERAR, SE NECES-
SÁRIO
Hi cnt 0.0234
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT É INDICADO O LIMITE MÁXIMO ATUAL, PRIMA
PARA APAGAR E ALTERAR, SE NECES-
SÁRIO
lo cnt 0.0234
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
VOLTAR À PESAGEM COM OS LIMITES ESTA-
BELECIDOS
Permite eliminar qualquer dos limites. Ambos os limites apagados inutilizarão também a pré-selecção.
A buzina funcionará conforme especificado no parâmetro alarme sonoro.
101
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
6.4 PLU
Os PLU são utilizados para armazenar informação sobre os objetos utilizados habitualmente. A tara, descrição do produto e peso unitário para um objeto
em particular são memorizados, inserindo um PLU para facilitar o procedimento.
A balança é capaz de armazenar valores para a tara, descrição e peso unitário para um máximo de até 100 PLU. O valor da tara é necessário para calcular
o peso líquido quando um contentor for utilizado durante a pesagem. As descrições são utilizadas para enviar dados para RS-232 para ver ou imprimir,
e o peso unitário é utilizado para contar peças.
Esta informação deve ser introduzida com um PLU particular antes de o processo de pesagem começar, para que o PLU pretendido possa ser recordado
durante o processo de pesagem. A informação pode ser armazenada e memorizada manualmente ou enviando informações através da interface RS-232.
6.4.1 ARMAZENAR PLU - MANUALMENTE
AÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO
PRIMA se
necessário
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
A BALANÇA ENCONTRA-SE A ZERO
00000 0 0
Nota: Inserir ou determinar a tara quando se utiliza um contentor (ver secção 6.2 deste Manual do Utilizador). Se for utilizado um valor de tara, a
balança encontra-se no modo líquido.
Inserir ou determinar o peso unitário, tal como descrito nas secções 6.3.1 e 6.3.2 deste Manual do Utilizador.
A tara e o peso unitário para armazenar podem ser obtidos a partir de uma pesagem em curso ou indo os dados manualmente. Por favor, consulte o
exemplo a seguir para estabelecer “PLU 27” com descrição como “M4 Nut” e peso unitário de “0.015”.
AÇÃO DISPLAY DESCRIÇÃO
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU --
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
-
PLU 27
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT A descrição atual será apresentada com
o primeiro carater intermitente. O dígito
intermitente pode ser alterado, utilizando o
teclado numérico.
PLU 27 XXXXXX XXX
PRIMA O BOTÃO
quando o primeiro
carater estiver
intermitente e
apagará todas as
-
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
CONTINUE A INSERIR
CARATERES até a descrição ficar
concluída
12 carateres no total, expandindo-se sobre
ambos os ecrãs ( UNIT WEIGHT
WEIGHT I COUNT).
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
NOTA: Utilize o botão para voltar ao dígito anterior ou o botão para avançar para o próximo carater.
Um carater intermitente pode ser utilizado para inserir um espaço, premindo o botão com uma duração um pouco mais longa.
O valor tara será armazenado com informação PLU só se a balança se encontrar no modo LIQUIDO. Se o contentor for inferior, o intervalo zero manual
estabelecido em “Parâmetros Técnicos” (erro de 2% de capacidade), a balança voltará a zero e nenhum valor de tara será armazenado. Para evitar isto,
utilize um contentor maior, reduza o intervalo zero ou utilize o método tara digital.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
102
6.4.2 INSERIR DESCRIÇÃO MANUALMENTE
A descrição pode ter uma duração de até 12 carateres. Pode ser uma mistura de números, símbolos ou letras. Durante o procedimento para inserir a descrição,
o teclado numérico trabalhará o número e, mantendo premido o teclado, será movido através dos carateres. Os números e carateres são:
NÚMEROS CARATERES
1- / \
2 A B C
3 D E F
4 G H I
5 J K L
6 M N O
7 P Q R S
8 T U V
9 W X Y Z
0 _ [ ] Em que _ é um espaço (Não sublinhado)
As limitações do ecrã por vezes tornam difícil mostrar algumas letras. Os carateres e os símbolos a apresentar são:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z - / \ ( )
ABCDEFGHI JKLMNOPQRSTUVWXYZ-/ \ ( )
Os carateres serão memorizados como texto para que a produção da interface RS-232 esteja correta.
Os números 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 serão 1234567890
Este método é utilizado apenas quando for permitida a informação alfanumérica. É utilizado para o campo de descripção e para o número de utilizaor e o número
de balança na secção de parâmetros.
6.4.3 RECORDAR PLU- MANUALMENTE
Para recordar os valores PLU, o utilizador deve selecionar primeiro a balança local ou remota, já que o valor de tara armazenado será específico da balança
selecionada.
A seguir, prima o botão , insira o número PLU (00 – 99) e prima novamente a tecla para recordar a informação.
O ecrã mostrará os resultados da memória durante 1 segundo e depois voltará a pesar com a informação no local.
Por exemplo:
AÇÃO DISPLAY
PRIMA WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU --
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27
PRIMA
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
PLU 27 m 4 Nut Brass
Depois de 1 segundo, voltará a pesar normalmente com a tara e o
peso unitário inseridos previamente
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
XXXX XXXX XX
Se for mantido premido o botão depois da entrada numérica, aparece a descrição durante o tempo em que for premido o botão.
Neste exemplo, o ecrã PLU 27 M 4 Tuerca Latón apresenta a descrição durante 1 segundo. Se não houver informação armazenada, indicará
PLU 27.
Se o valor da tara estiver fora do alcance permitido pela balança selecionada (Por exemplo, se for selecionada a balança local, enquanto o valor de tara
é aplicável à remota, tal excederia a capacidade da balança local), o “Weight” indicaria o peso de tara zero.
Se o valor de tara armazenado não coincidir com o aumento da balança selecionada (Por ex., armazenado -1.446 para uma balança com d=0.05), é
arredondado o peso de tara, dependendo da resolução da balança (Por ex., neste caso -1.45 seria utilizado como valor de tara).
103
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
Se for recordado um número PLU que não tenha nenhuma informação armazenada, a balança continuará a funcionar com a Tara e a Unidade de
Peso sem mudar.
O PLU pode ser armazenado e memorizado, utilizando a interface RS-232 (consultar secção 9.1 e 9.2 deste Manual do Utilizador).
7. PARÂMETROS
7.1 PARÂMETROS DE UTILIZAÇÃO
Aceda à secção de parâmetros de utilização, premindo o botão durante o auto-teste, quando ligar a balança. Tal permitirá ao utilizador estabe-
lecer a forma como pretende que a balança, funcione escolhendo valores específicos de diferentes opções.
Prima o botão passar aos outros parâmetros. Para introduzir qualquer parâmetro, prima o botão .
Prima para passar aos sub-parámetros. Para ver entradas anteriores, prima o botão . Para mudar e ir para os outros funcionamentos
possíveis, prima . Para escolher o funcionamento desejado e voltar ao sub-parâmetro, pressione o botão .
Para voltar ao parâmetro, prima o botão
PARÂMETRO SUB-PARÂMETRO DISPLAY DESCRIÇÃO
F1 OFF bEEP
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
É desligado o alarme
bEEP oFF
Será ligado o alarme entre os limites
bEEP oFF I n
Será ligado o alarme fora dos limites (quando
o peso for inferior à capacidade mínima, a
função de verificação de peso não estará
disponível
bEEP oFF oUt
EL
Será desligada a retroalimentação
Definir ligado sempre
Definir para trabalhar automaticamente
quando se colocar um peso na balança ou for
premido um botão.
LitE oFF
LitE on
LitE AUt
Un I t
KG/LB São possíveis
KG Só é possível
LB Só é possível
UnI t KG ,Lb
UnI t KiLo
UnI t Lb
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
104
PARÂMETRO SUB-PARÂMETRO DISPLAY DESCRIÇÃO
F2 Prt P Mo dE
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT 1. Impressora encerrada apenas quando a
Auto-Acumulação for desligada.
2. Impressora a funcionar apenas quando a
Auto-Acumulação for ligada.
Print
Ativa a interface para imprimir continuamen-
te e a função de acumulação não funciona
P cont
3. Ativa a RS-232 para imprimir continua-
mente apenas o peso (para ecrã repetidor)
SEr rE
P bAU d Estabelece a velocidade baud requerida (velo-
cidade para as comunicações de RS-232).
b600
b1200
b 2400
b 4800
b 9600
Paridade
8 n 1 8 bits informação, sem paridade
7 E 1 7 bits informação, paridade par
7 O1 7 bits informação, paridade ímpar
F2 Prt Ptype
tPVP
LP50 Escolher tipo de impressora
U id U id
Abc 234
""
Apresenta a ID do utilizador atual (se houver algum). Insira uma nova ID do utilizador, conforme des-
crito na descrição da secção PLU. A ID pode ser alfanumérica, mas está limitada a 6 carateres.
SC id Sc id
Abc 234
""
Apresenta a ID do utilizador atual (se houver algum). Introduza uma nova ID de utilizador, conforme
descrito na descrição da secção PLU. A ID pode ser alfanumérica, mas está limitada a 6 carateres.
TECH Permite aceder aos parâmetros técnicos, utilizando uma palavra-passe. Normalmente, o utilizador pode
aceder a estes.
105
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
8. OPERAÇÃO DA BATERIA
Caso se pretenda, as balanças podem operar com a bateria. A vida útil da bateria é de aproximadamente 70 horas, se apenas for utilizada a unidade
básica. Se for utilizada uma segunda plataforma, a duração da bateria é reduzida.
Quando for necessário recarregar a bateria, será ligada a seta por cima do símbolo de bateria fraca por baixo do ecrã “Weight”. A bateria deve
ser imediatamente carregada quando aparecer este símbolo. A balança pode continuar em funcionamento durante 10 horas, depois das quais será
automaticamente desligada para proteger a bateria.
Para carregar a bateria, ligue simplesmente o alimentador. Não é necessário ligar a balança.
A bateria deve ser carregada durante 12 horas para recuperar a sua capacidade máxima.
Mesmo por baixo do ecrã “Count” há um LED para indicar o estado da bateria ao recarregar. Quando a balança estiver ligada, a bateria interna
será carregada. Se o LED estiver verde, a bateria está completamente carregada. Se estiver vermelho, a bateria está quase descarregada; o amarelo
indica que está quase recarregada.
NOTA: Recomenda-se recarregar a bateria antes de utilizar a balança quando a unidade tiver sido desempacotada.
9. SAÍDA RS-232
ESPECIFICAÇÕES:
Saída RS-232 de peso, introdução de informações erradas Código ASCII
Baud (600-9600 selecionável)
8 bits de informação (8 bits de informação sem paridade, 7 bits de informação com paridade, par ou ímpar seleccionable.
CONECTOR DB9:
pin 2 RX
pin 3 TX
pin 5 GND
Exemplo de produção:
BALANÇA LOCAL TRAMA EM FORMATO CONTÍNUO
ID:123ABC ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
NOME: Texto U.W. 0g <CR><LF>
12.456 kg LÍQUIDO PEÇAS 0pcs<CR><LF>
1.1234 g U.W. <CR><LF>
11 PEÇAS <CR><LF>
TOTAL ST,GS,- 0.8152kg<CR><LF>
-------------------- U.W. 0g <CR><LF>
49.824 kg TW PEÇAS 0pcs<CR><LF>
44 TPC <CR><LF>
4 No. <CR><LF>
9.1 FORMATO ORDENS DE ENTRADA
A balança pode ser controlada através dos seguintes comandos.
Comandos de entrada:
A balança tem um número de ordens para iniciar uma ação ou para inserir informação na memória. As ordens são especificadas mais abaixo.
Todas as ordens terminam com <CR> (Botão INTRO do teclado do PC) com <LF> opcional.
Se for recebida uma ordem ilegal ou se uma ordem não puder ser realizada, envie a ordem de volta, acrescentando ER à frente. Por exemplo, se a
ordem for NN<CR y LF>, envie de volta ER NN<CR><LF>.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
106
ORDENS BÁSICAS
PLUxx Selecione PLU na memória da balança a utilizar
TValor tara atual
T123.456 O valor de tara pré-estabelecido é 123.456
ZEcrã a zero
PImprimir utilizando o formato selecionado
M+ Armazenar resultados atuais na memória e imprimir
MR Gravar valores de memória no ecrã da balança
MC Apagar memória
U123.456 Armazenar unidade de peso de 123.456 (gramas, se em quilogramas ou libras, se pesar
em libras)
S123 Inserir tamanho da amostra de 123 partes. É igual se pressionar o botão
SL Selecionar balança local a utilizar
SR Selecionar a utilização de balança remota
9.2 ARMAZENAR INFORMAÇÃO ATRAVÉS DE RS232
AS ORDENS PARA ARMAZENAR INFORMAÇÃO SÃO
SUIDxxxxxx <CR> Armazenar informação ID utilizador
SSIDxxxxxx <CR> Armazenar informação ID balança
SPLUxx,xxxxxxxxxxxx <CR> Armazenar informação texto para PLUxx
Quando a informação de texto PLU é armazenada, também se armazena a balança utilizada, a unidade de peso atual e o valor de tara atual neste número
PLU.
Para a ordem SPLU, a informação é: número PLU (2 carateres), (vírgula) descrição (máx. 12 carateres).
Se os campos forem inferiores ao máximo,é necessário utilizar todos os carateres.
9.3 INSERIR PLU UTILIZANDO INTERFACE RS-232
Isto permitirá que a informação da balança seja enviada tanto a partir de um programa PC, como a partir do teclado. O PLU mais usual pode ser
armazenado e registado na memória da balança. Outra informação PLU pode ser armazenada no PC, e depois a informação texto, o peso unitário e a
informação da tara podem ser enviadas a partir do PC para PLU00. Isto pode ser utilizado depois e alterado em cada operação.
OPERAÇÃO:
Envie a informação da tara para estabelecer qualquer valor de tara que deva ser armazenado com PLU. i.e. “T0.150” <CR>. Se não for neces-
sária nenhuma tara, pode enviar a ordem de apagar qualquer informação de tara atual.
Envie a unidade de peso a armazenar com PLU. ie. “U12.3456” <CR>
Envie a informação de texto PLU para ser armazenada com TARA atual e valores U/W . ie. “SPLU01,Parts” <CR>
10. CALIBRAGEM
DISPLAY DESCRIÇÃO E PASSOS A SEGUIR
PRIMA
Durante o auto-texto, ao acender, a balança pedirá para introduzir a palavra-passe
A palavra-passe predefinida é 0000. Insira “0” quatro vezes.
A palavra-passe pode ser alterada com parâmetros técnicos
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n ---
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pi n 0000
PRIMA para continuar
107
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
Selecione a balança a calibrar, utilizando o botão
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Prima o botão para entrar na secção técnica
tEch rEmo tE ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Utilize a para selecionar a unidade de peso a utilizar para a calibração da balança. A
seta na janela “Weight” indicará a unidade selecionada.
tEch Uni t ""
PRIMA para continuar
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Insira a calibração. O ecrã pedirá para descarregar qualquer peso da plataforma. Depois de
acionar o indicador “STABLE”, prima o botão para continuar
Un L o Ad
PRIMA para continuar
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT Insira o peso de calibração para ser pesado e prima .
Carregue o peso de calibração na balança e prima novamente .
Foi concluída a calibração. A balança realizará o auto-teste, durante o qual o peso deve ser
retirado.
SEL 0010
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
lO Ad
11. CÓDIGOS DE ERRO
Durante o teste inicial de ligar ou durante a operação, a balança pode apresentar uma mensagem de erro. O significado destas mensagens é descrito a seguir.
Se aparecer uma mensagem de erro, repita o procedimento que causou o aparecimento da mensagem, tal como voltar a ligar a balança, calibração ou qualquer
outra função. Se ainda continuar a apresentar a mensagem de erro, contacte o seu fornecedor para mais informações.
CÓDIGO DE
ERRO
DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS
Err 4 O zero inicial é maior do que o valor permitido
(normalmente 4% da capacidade máxima), quando se liga
a balança ou quando se pressiona o botão.
Peso sobre o prato quando se acende a balança.
Peso excessivo sobre o prato quando a balança se situa a zero
Calibração desadequada da balança.
Célula de carga danificada. Eletrónica danificada.
Err 5 Erro de teclado Operação desadequada da balança.
Err 6 A conta A/D não está correta quando se acende a balança. A plataforma não está instalada. A célula de carga pode estar
danificada.
A eletrónica pode estar danificada.
FAI H ou FAIL LL Erro de calibração Calibração desadequada.
Se o problema persistir, contacte o seu fornecedor ou a Giropès
para assistência.
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
108
12. PARÂMETROS TÉCNICOS
ECRÃS AÇÃO
Aceda à Secção de Parâmetros de Utilização, pressionando o botão durante o
auto-teste, quando se acende a balança. Isto permitirá ao utilizador estabelecer a forma como
pretende que a balança trabalhe, escolhendo valores específicos de várias opções.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
F1 off
Pressione o botão até o ecrã indicar tech
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tech
A partir do parâmetro de utilizador tech. Prima a balança pede-lhe que introduza
a palavra-passe.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
A palavra-passe predefinida é 0000. Insira “0” quatro vezes.
9999 apagará qualquer palavra-passe de utilizador anterior.
Prima
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin ----
Selecione a balança, utilizando o botão
Prima para entrar na secção técnica para esta balança.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch LocAL ""
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch REMOtE ""
Utilize as para selecionar a UNIDADE DE PESO a utilizar para estabelecer os parâme-
tros da balança.
A seta da janela PESO indicará a unidade selecionada.
Prima o botão para continuar.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
tEch Unit ""
Prima o botão para viajar através dos menus da balança selecionada. Utilize
para selecionar e estabelecer parâmetros, e para sair sem alterar informação
com o utilizador da secção de parâmetros.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Cnt
Ambas as balanças contêm os mesmos menus, mas a capacidade da balança local é fixa e não pode ser introduzida.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
O primeiro parâmetro apresenta contas internas. Prima para aceder ao próximo menu.
Prima para entrar.
CAp
Introduzir capacidade da balança.
(Na balança local não pode inserir a capacidade)
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Utilize para selecionar a posição do ponto decimal e prima
Para alterar a balança remota, prima para apagar e depois introduza o novo valor,
seguido de .
dESC 0.00
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
SEL 0060
109
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
DIVISÃO DE PESO
Prima a para aceder ao próximo menu. Prima para entrar. Utilize para
selecionar a divisão com a qual gostaria que o ecrã aumentasse, seguida de .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
div
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
inc 5
INTERVALO PESQUISA AUTO-ZERO.
Prima a para aceder ao próximo menu. Prima para entrar. Utilize para
aumentar os valores e depois prima .
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Azt
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Prima a para aceder ao próximo menu. Prima para entrar. Utilize para
aumentar os valores e pressione .
0 Auto
Intervalo auto zero ao ligar.
Selecione: 0%, 2%, 5%, 10% ou 20%
INTERVALO MANUAL ZERO
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Prima a para aceder ao próximo menu. Prima para entrar. Utilize para
aumentar os valores e depois prima .
0 manl
Intervalo manual zero ao ligar.
Selecione: 0%, 2%, 5%, 10% ou 20%
PIN
Prima a para aceder ao próximo menu.
Prima para entrar.
Insira o novo número PIN e prima .
Confirme o novo PIN e prima .
Prima a tecla para aceder ao menu seguinte. Prima para alterar a gravidade.
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pin
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pino 1
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
Pino 2
WEIGHT UNIT WEIGHT COUNT
donE
PRIMA PARA CONTINUAR OU SAIR DOS PARÂMETROS
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
110
111
ESESMANUAL DE USUARIO BCD
marca propiedad de | trade mark propiety of | est une marque de
Warenzeichen Proprietät von | marchio di proprietà di :
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Baxtran BCD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario