FOTILE HYZK26-E1 4 IN 1 Combi Oven System Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Please read this manual
thoroughly before you
use the appliance
User Manual
Please keep it properly for further
reference
4-IN-1 Combi
Oven System
HYZK26-E1
HYZK26-E2
Contents 1
Safety Precautions 2
Recommendation 8
Location Of Steaming And Baking Racks 8
FAQ 8
Packing List 9
Main Technical Parameters 9
Installation Instructions 9
Electrical Diagram 10
Product Dimensions 11
Maintenance And Cleaning Tips 11
Troubleshooting 13
Introduction Of Product Diagram(HYZK26-E1) 15
Quick Operation Guide(HYZK26-E1) 15
The Control Panel 15
Precautions Before Use 16
Operation Guidelines For The Oven 18
Introduction Of Product Diagram(HYZK26-E2) 22
Quick Operation Guide(HYZK26-E2) 23
The Control Panel 23
Precautions Before Use 24
Operation Guidelines For The Oven 26
Customer Service 31
-1-
Contents
Thank you for purchasing the series of products elaborately designed and manufac-
tured by FOTILE!
Before use and installation, please read through this manual carefully and follow the
instructions as directed. This is of great importance to maintain excellent working
conditions of the products and also enables satisfactory experience for you.
It is recommended that you contact FOTILE Service Center any time you need
advice, repair or maintenance services so that we can be of service promptly.
THANK YOU FOR MAKING FOTILE A PART OF YOUR HOME
FOTILE
Happiness Starts In Your Kitchen!
-2- -3-
In order to protect users from injury or product damage, please take note of the following caution marks.
Please read and observe all safety instructions
Classification by degree of hazard and damage
Safety Precautions
Danger
Please take note of this Danger or Warning symbol. Failure to do
so could result in product damage, property damage or loss, and
person injury or death
Warning
Danger
Do not heat any foods in a can or a
container with the lid closed. Explosion
may occur due to excessive heat and
pressure building up inside the
container.
Forbidden
Do not clean the glass of the oven
door with any rough or abrasive
materials as this could scratch the
glass surface or even break the glass.
Forbidden
Never use the oven when there is a
loose electrical plug or wire as this
can result in electric shock, short
circuit, or even a fire.
Do not touch the oven at any time
with wet hands during operation.
This could lead to electrical shock
and injury
Do not use a multi-functional socket
with multiple plugs.
Forbidden
Do not clean this product with a
steam cleaner.
Forbidden
Forbidden Forbidden
Symbols of Warning and Caution
Caution!
Hot
Caution!
Electric
Shock
Mandatory Grounding Forbidden No Open
Flames
Do Not
Touch
Do Not
Operate with
Wet Hands
Do Not
Disassemble
Caution
Recommen
dation
Ignoring this symbol and any improper operation which is possible to result in
personal injury or property damage.
For safe and proper use of this product, the following contents are listed for
reference.
* Special note:Please use this product following all the guidelines in the Users Manual.
Failure to do so can result in injury, product damage, or property
damage.
Danger
Do not allow children or people
with sensory issues operate this
unit without supervision. Failure to
comply with this, can result in burns,
electric shock, or other accidental
injuries.
Forbidden
Do not add cold water to any food
baked at high temperatures as this
could cause excessive steam and
serious burns.
Forbidden
The oven is used only for cooking
food through roasting, baking, air-frying,
steaming, and dehydrating. Any other
type of usage could result in injury or
property damage and will void the
FOTILE warranty. FOTILE is not
responsible for damages or injury
caused by improper usage.
Forbidden
Do not place anything on the bottom
liner portion of the oven. This may
conduct further heat transfer and
damage the oven.
Forbidden
Forbidden
When unplugging the electrical cord
from the electrical outlet, please
hold the end of the plug when
pulling it from the outlet to avoid
damage to the power cord.
Mandatory
Mandatory
Mandatory
Do not use the oven near any
flammable items such as gas,
alcohol, or other flammables.
Mandatory
Forbidden
Never immerse the electrical cord in
water as this may cause electrical
shock and injury
Forbidden
To reduce risk of injury to children,
please make sure they never use
the oven as a toy or play near the
oven when in use.
Forbidden
Do not try connecting the oven to
an external timer or a remote
control system.
Never place the following items in the
oven for cooking: paper, cardboard,
plastic, cloth, flammable items
To avoid fire hazard, keep the oven
away from flammable items such as
curtains, blinds, aerosol cans and
detergents when the oven is in use.
Mandatory
In case of oven malfunction, press
the power button to turn the unit off
and unplug the power cord from the
electrical outlet. Contact FOTILE
Customer Service to resolve the
problem.
For any issues that occur when in
use, please cut off the power
immediately to avoid personal injury
or product damage.
Avoid Cleaning the liner bottom of
the oven right after use as the
temperature is still too high. Never
spray any cleaning liquids or water
in the oven when it is hot.
Only authorized FOTILE technicians
may dismantle or service the oven.
Failure to comply could result in
voiding your warranty.
Never store any items inside the
oven when not in use.
Forbidden
Forbidden
Do not place anything on the glass
oven door when it is opened. This
could damage the unit.
Do Not
Disassemble
Caution! Hot
Please wait 30 to 60 seconds to
carefully open the oven door after
use as it is hot and there may be
excessive steam in the oven.
Caution! Hot
-5-
-4-
To avoid these dangers, please refrain
from putting alcohol in the food when it
is in the oven.
If the service location is infested with
rats or insects, please try to keep the
unit and its surrounding environment
clean and sanitary. FOTILE is not
responsible for product damage due
to rats or insects.
Mandatory Mandatory
If you experience a damaged power
cord, it must be replaced by a qualified
FOTILE Technician. Please call
FOTILE Customer Service to
arrange service.
Mandatory
Please do not add any oil to cook
your food in the oven as overheated
oil or grease can be a fire hazard.
Mandatory
Before cleaning your Combi oven,
be sure to turn off the power first
and use a neutral cleaner without
any abrasives and a soft towel to
clean your unit.
Mandatory
Please keep all boxes and packaging
materials away from children as they
can be a choking hazard or cause
asphyxiation.
Mandatory
Do not place any cookware or
cooking utensils on the bottom of
the oven.
Mandatory
Do not connect this product using a
long extension cord. If the cable is
too long, it become an electrical
hazard.
Mandatory
The Heating Tube is located inside
the oven at the top. Do not touch
this tube especially after oven use.
The tube will remain hot after use
until the oven cools down.
Do Not
Touch
Use a dedicated 10A power outlet
and make sure the plugs on the
power cord are not bent before
inserting the power cord into the wall
outlet.
Mandatory
If you are using the oven to keep
food warm, please cover the food.
Excessive moisture in the food
can corrode the oven if not
covered. Covering your food will
also help keep your food moist
and not dry
Mandatory
The electrical outlet being used
should have a grounding outlet to
ensure safety. Do not connect the
grounding wire to a gas pipe, water
pipe, or a lightening rod. Imperfect
grounding may cause electrical
shock and personal injury.
Grounding
Warning
Please make sure to wear oven
gloves when handling hot food or
when adjusting the baking and
steaming trays to avoid burns to your
skin.
Never use a plastic container in the
oven when cooking. If you do, please
make sure the manufacturer of the
food has approved the plastic
container for cooking or heating.
Mandatory Mandatory
Please keep children away from the
oven while in operation to avoid any
accidents.
Mandatory
To avoid steam and heat loss
when cooking, do not open the
oven door during the cooking
process as much as possible.
Mandatory
Please use oven gloves when taking food out of the hot oven. Never use wet gloves
to get your food as this can transfer the heat through the gloves quickly and burn your
hands.
Mandatory
Caution!
Hot
Do Not
Disassemble
Warning
Never open up the housing of the
oven and try to troubleshoot or fix
it. It is very dangerous to touch
any connecting wires or heating
elements. Such actions could
cause electrical shock and injury.
Please ensure the water tank base is
firmly fixed in place otherwise there
will be a pumping failure.
Mandatory
To prevent any burns to your
body, please open the oven door
slowly and carefully after cooking
to let out excess steam and heat
before reaching for the food.
Mandatory
The oven will become very hot
during use. Please do not touch the
oven when in use and keep children
away from the hot oven when in use.
Mandatory
The oven is not designed for
outdoor use.
Mandatory
Warning, never keep the oven door
opened during operation.
It is normal for steam to come out
of the exhaust grille of the oven as
well as the oven door during
cooking. Please be sure to keep
all children away from the unit
when in operation and follow all
safety warnings.
Mandatory Mandatory
Please use purified water when
steam cooking to avoid damage to
the machine such as over calcification
and scale build up.
Caution: Ignoring this symbol and any improper operation may result in danger,
serious injury, or fire.
The Company will not be responsible for any consequence arising from
non-observance of Safety Precautions.
Mandatory Mandatory
Caution
This product is used for home
cooking only and not for any other
purpose. FOTILE can not be held
responsible if the product is used
for another purpose and results in
personal injury or property loss.
In case the oven malfunctions,
please turn it off, unplug it from
the wall, and wait 30 seconds.
The plug the unit back in the
power outlet and power it on. If
problems still persists, please
call FOTILE Customer Service.
Mandatory Mandatory
For Hygienic purposes, please
pour out the remaining water in the
water tank each time after use to
avoid mold and bacteria growth
over time. Be sure to frequently
wash the water tank with water
and a mild dish detergent.
Be sure to dry off the bottom of
the water tank every time the
water is replenished before
putting back in the oven.
-7-
-6-
Caution: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. For more information,
please go to: www.P65Warnings.ca.gov
Recommendation
Before the first use, please read important information about safe use, operation and
maintenance of the oven listed in the use manual to avoid accidents and damage.
Clean the oven before first use. Take the water tank out and wash the inside of the
water tank using hot water. Do not use any cleaning solution or detergent. Its
accessories can also be taken out for cleaning. For details, see section Maintenance
and Cleaning. You are recommended to clean the inner wall and the liner of the oven
using a cleaning solution diluted with hot water.
Dry the condensate water tank using a soft cloth each time after you use of the oven.
Open the door of the oven to dry the moisture completely after each use.
If the oven will not be used for a long time, thoroughly clean it to avoid an unpleasant
order or bacteria growth. For details, see section Maintenance and Cleaning.
Confirm that the voltage and frequency of your household power supply are the same
as those of the oven before you use it.
Place the oven firmly on the counter top before operation.
Clean and dry the oven each time after use once it cools to avoid build up of food,
grease, and bacteria.
Please place the oven on a proper counter-top at the correct height so it is safe and
easy to open and close the oven door to handle food.
Please be careful not to pinch your fingers or hands in the hinges or edges of the oven
door when opening and closing.
When cooking food, please be careful not to tip it over in the oven.
When moving the oven, be sure to unplug the power plug first. remove the power plugs
first. The oven should be discarded in accordance with local laws and regulations.
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock and affecting the function, do not immerse the appliance,
body, cord, or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate oven with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table of counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place the appliance in the presence of explosive and /or flammable fumes.
12. Do not move the appliance when the appliance is contained with food, hot oil or other hot
liquids.
13. Do not use the appliance for other than intended use.
14. To disconnect, turn off the machine, then remove plug from wall outlet.
15. Make sure to use on a heat resistant and even surface. Keep at least 15 cm away from
walls and other flammables.
16. Notice that the tray only can put food or liquid at the 2/3 of capacity.
17. Turn the thermostat knob to the “0”, the appliance stopping working.
18. Before the appliance stops working, the heater surface keeps warm a long time. Do not
touch the surface before cooling.
19. Do not operate the appliance without any things, or else the body is easy to change shape.
20. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OR ELECTRIC SHOCK, COOK ONLY IN THE PRO-
VIDED REMOVABLE CONTAINER.
21. CAUTION: Hot surface
22. CAUTION: To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly
grounded outlets only.
23. When the appliance provided with a flexible cord less than 4-1/2 feet (1.4m) in length, the
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord and meet the following require-
ments:
1) A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
Remarked: Instructions for details installation, use, clean and maintenance of this product are provided
by the manufacturer. Only necessary warning sentences required by standards are listed as below.
IMPORTANT PROTECT MEASURES
Warning: This appliance should continuously working less than 3 hours
Before operating your new appliance, please read all instructions carefully and for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
3) If a longer extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the extension cord should be as great as the electrical
rating of the appliance.
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
This appliance is intended for Household Use Only.
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Installation and maintenance safety
The oven should be repaired by FOTILE Service Technicians only. Before first use,
please be sure to read the User Manual entirely including all the safety warnings.
Confirm that the voltage and frequency of your household power supply are the same
as those of the oven before you use it.
Ensure that the oven is grounded safely, reliably and properly. For electrical safety, the
grounding wires of the oven should be properly and reliably connected to the grounding
system of the household power grid, which is an essential safety requirement. The
Company will not be responsible for any damage or injury arising from any problem in
the household power grid.
Recommendation
Location of steaming and baking Racks
The Middle Layer is recommended for all racks.
Upper
Layer
Middle
Layer
Bottom
Layer
FAQ
1. Check if there is any heat leakage coming through the oven door due to improper seal rings
or dirt on the temperature sensor inside the oven.
2. Keep the door closed as much as possible during cooking. Also check to make sure the door
is closing properly.
3. When the oven cools down, check to make sure there is no food, dirt, or grease built up
inside the oven. Make sure you clean your oven regularly after use.
4. There is a noticeable color difference in cooking. Check whether a proper cooking mode is
selected, and lower the set temperature appropriately.
5. The door must be closed when the oven is in use. If the door is not fully closed during
operation, the Pre-Heat/Working will blink and you will hear a buzzing tone.
6. Steam bake will produce a lot steam, and steam will eventually condensate into cavity which
is normal. Please use "Dry Up" function after Steam bake and clean up the cavity with cloth
if necessary.
7. There is an unpleasant odor in the cavity. After several times of cooking, the residual mois-
ture and grease in the cavity are not removed in a timely manner. Please clean the cavity in
a timely manner to ensure it is dry and tidy.
8. Water drops from the underside of the cavity. Please check whether the drip tray is full of
water. The overflow of water in the drip tray will cause water to drip from the underside of the
cavity. Please remove the water in the drip tray after each cooking.
9. When opening the door, there is a lot of smoke/stream. To ensure the cooking effect, the
cavity is designed with excellent airtight performance, so part of the smoke/stream produced
during cooking remains in the cavity. When opening the door, please open it slightly by
10°-15° to early release the smoke/stream in the cavity; and then fully open the door.
10. Due to the difference in the cooking environment (such as voltage, temperature, and room
temperature), the cooking effect will be affected. In this case, please adjust cooking
temperature and time by yourself based on the cooking effect.
11. When using the baking function, please ensure that the cavity is dry and free of water,
especially when baking cakes.
Packing list
Warranty Card 1pc
Perforated Steaming Tray 1pc
Baking Rack 1pc
Humidity-controlled Chip 1pc
Combi Oven 1pc
User Manual 1pc
Wire Rack 1pc
Glove 1pc
Installation instructions
Take out all accessories and their packages inside the cavity of the oven;
Carefully check whether the oven is damaged. In case of any damage, please contact the
dealer or after-sales service immediately;
The oven should be placed stably and securely in a place where operation and maintenance
are convenient, and slanting installation should be avoided;
It is strict prohibited to install the oven and power sockets in places that may get damp or wet
easily, and they should be used in a ventilated and dry environment without any corrosive gas,
away from high temperature and steam;
Do not put anything on the top of oven.
Main technical parameters
Rated voltage 120V
Rated frequency 60Hz
Rated power 1550W
Light 25W/120V~60Hz
Heating temperature range 86°F-446°F
Display mode LED display
Cavity volume 1 Cu.Ft
Net weight 35 Lbs
Model HYZK26-E1 HYZK26-E2
As this machine has no refrigeration function, the cavity temperature will not be lower than
the room temperature.
-9-
-8-
Electrical diagram
Switching power
supply
PCB
Current fuse
230VAC/16A
FAN
Outer pipe
of the
steaming
tray
Rear
heating
tube
Upper
heating
tube
Temperature controller
on the right side of the cavity
DC12V
DC5V
Inner pipe
of the
steaming
tray
Stove
lamp
Temperature
controller of the
steaming tray
K1
K3
Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay
K4
CPU
Cavity NTC Steaming
tray NTC
Stove door
switch
220V50Hz
L
N
Cooling
fan 1
FAN M
Water pump
K5
Steaming tray
K7 K6 K2 K8
PTC
Heater
Hot air
conversion
motor
Cooling
fan
2
FAN
Filter circuit
Temperature controller
at the back of the cavity
250VAC/15A
T Off160
Steaming tray
Thermal cutoff
250VAC/16A
T Off240
250VAC/16A
T Off190
250VAC/16A
T Off190
Main circuit diagram
Maintenance and cleaning tips
General precautions
The used cavity, door, handle, control panel, drip tray, and door sealing rings should be
cleaned after each use, and power must be cut off before cleaning to avoid electric shock.
Cleaning can only be conducted after the cavity is cooled, and the cavity must be
completely dry before closing the door. In this way, the surface of the upper and lower
cavity can be free of grease or other dirt, which is hard to be removed. Sometimes, it may
cause the decoloration of the surface, and the grease deposition can also make the door
sealing rings brittle, thus being prone to crack.
Caution:
Door gasket
Please clean and dry the door gasket after each use. Please use cleaning sponges and warm
water. As the door gasket may be perforated or cracked over time, in this case, please call the
after-sales service center of FOTILE.
All surfaces need to be cleaned with a soft sponge and cloth dipped in water and a little
cleaning solution, and then they should be dried with a soft cloth. Do not use any detergent
to clean this machine. The steam under pressure will bring permanent damages to its
surface and accessories, and any loss caused thereby will not be borne by the Company.
Neither the detergents, which contain alkali, soda, acid, or chlorine, nor clean sprays,
detergents for dishwashers, or corrosive detergents, hard brushes, scouring pads, and
wire brushes should be used. In addition, any sponge stained with corrosive agents should
not be used, so as not to scratch the surface.
Caution:
Product dimensions
17 13/16in
18 7/8in
14in
Steam and Bake racks
Please clean and dry the steam and bake racks after each use.
-11-
-10-
-13-
-12-
Descale
When the product works for 50 hours with steam function, the icon of “Descale” flashes and will
actively prompt you to do descaling and maintenance of the waterway.The descaling steps are
given below:
1. Add 6.8 oz white vinegar and 6.8 oz room-temperature water into the tank and mix them
thoroughly.
2. Place the water tank back into the product, select "Descale" mode, and start descaling by
pressing "Enter".
3. After "Descale" program runs for a period (about 25min), open the door when the buzzer
sounds, clean the liner, and take out the water tank to replace 16.9 oz water.
4. Place the water tank back into the product, close the door and press dial to continue cleaning
till the end of descaling.
5. Wipe up residual water on the liner, and open the door to any unpleasant odor.
About water tank
1. The machine works only after pushing the filled water tank into the tank pedestal and
confirming with a short press of Select button.
2. If the "Water" icon on the display screen flashes with a prompt buzzing tone, this indicates
that there is no sufficient water in the water tank and the oven stops working. If this happens,
add water to the water tank immediately, push the water tank into the tank pedestal ensuring
it is pushed in place, and then confirm on the oven with a short press of Select button.
3. To keep cavity dry, you can select " Dry Up" function after each cooking. Better clean the
residue water with cloth or paper towel first.
Cleaning and maintenance of stainless steel cavity
1. Dilute 0.8 oz washing soda into 5 oz warm water, and wipe up oil stains in the cavity.
2. Close the product door, select "Steam Clean" mode (please make sure that the water tank
has been filled with water), and start cleaning.
3. Steam can soften oil stains. After cleaning is complete, repeatedly wipe the liner with a clean
towel dipped in alkaline water until all the oil stains are removed.
4. Select "Steam Clean" mode to clean the liner again.
Product cavity
Most cooking residues can be cleaned with a piece of cloth and gentle detergents,
supplemented by some hot water. In those areas with poor water quality, there may be a layer of
white sediment on the inner wall of the product, and it can be wiped with a piece of wet cloth,
supplemented by a little vinegar, and then cleaned with clear water. Meanwhile, the drip tray and
hook groove of the water tank should also be dried.
Cleaning of common stains
After use, please clean the liner with cleaning cloth, soft sponge or soft nylon brush dipped with
solution mixed with warm water and cleaning fluid. The longer the stains remains, the harder it is
removed.
Cleaning of stubborn stains
Stubborn stains such as those caused by baking are likely to be firstly soaked and cleaned with
a wet sponge if cleaned. They can be scraped with a scraper suitable for glass surface, if
necessary. They can be completely flushed with clean water after scraping.
Cleaning of relatively stubborn stains with an oven spray (neutral food grade).
It is preferred to clean up dirt (such as spills of juice and cake pulp)
when the tank or steaming and baking pan is still warm. For the
avoidance of scald, please make sure that the tank is not very hot
during cleaning.
To avoid the unrecoverable liner arising from yellowing, please clean
up spills of juice and other acidic liquid timely because they may cause
the yellowing inner container.
Attentions
To keep the best cooking effect, the tank and accessories are recommended to be timely cleaned
after each use.
In case of failure to timely clean them, accumulated oil stains will lead to have difficulties in
cleaning of the tank and accessories, affecting your use environment and experience.
Troubleshooting
For your safety, please press the Power button to turn off the oven before troubleshooting.
Faults Cause analysis Solution
No response
after the power
cable of the
oven is plugged
in
Contact a qualified electrician
for inspection and repair.
Please contact FOTILE to get
service arranged.
Re-plug the power cable plug.
Cause 1: Electrical outlet may be broken
Please contact FOTILE to get
service arranged.
Cause 2: Undamaged power panel or
temperature probe.
Cause 2: The power cable may be loose.
and not plugged in to the electrical outlet
Cause 3: Loose connection wire
between control panel and power panel.
Insensitive button
Clean up the control panel.
Please contact FOTILE to get
service arranged.
Cause 1: Stains on control panel.
Cause 2: Control panel faults.
The fan still runs
after cooking
Wipe down the steaming and
baking pan with hot water and
mild dish detergent and then
dry it with a towel.
Steaming and baking pan will become
yellow due to presence of uncleaned
food.
Yellow Stain on
baking pan
Open the door for quick heat
dissipation.
The fan stops running after the
liner with roasting function is
lower than 158°F.
The fan stops running 20
minutes after the end of the
steaming function.
Cause 1:The temperature of the liner is
higher than 158°F after the end of the
roasting function.
Within 20 minutes after the end of the
steaming function.
Tips:
-15-
-14-
WarningIf the oven fails to work normally after troubleshooting, please call FOTILE
Customer Service to arrange for service.
This product must be repaired by a professional technician authorized by
FOTILE to ensure safety and correct use. Failure to comply with this
direction, could result in voiding your warranty or causing property
damage and personal injury.
Faults Cause analysis Solution
Prolong cooking time.
Cause 1: Short cooking time.
Cut the food into smaller
pieces.
Cause 2: Excessive food volume.
Steam is
generated but
food cannot be
well cooked
Clean the drip tray with a towel.Cause 1: Water overflows in drip tray.
Check whether the water tank
is fully pushed into the tank
holder.
Cause 3: The water tank is not properly
installed.
Please contact FOTILE to get
service arranged.
Cause 4: Others.
Place the food at the middle and
bottom of the cavity as close as
possible to heating plate.
Cause 3: High food stacking layers.
The oven leaks
Check that there is no food or
debris in the way of the door
and if so, carefully remove it.
Cause 2: The door is not fully closed.
Steam is
generated but
food cannot be
well cooked
Choose multi-hole cooking ware
with short walls.
Please contact FOTILE to get
service arranged.
Cause 4: Inappropriate cooking ware.
Please call FOTILE after-sale
service hotline to get service
arranged.
Failed water pipeline system.
Fill the tank with an appropriate
amount of water.
Low water level for water tank.
Short circuit of cavity probe.
Display E2 Short circuit/open circuit of steam
generator NTC.
Display E3
Display F4
Add water please
Abnormal communication between
control panel and display panel.
Display F3 Open circuit of cavity probe.
Cause 5: Others.
Introduction of Product Diagram(HYZK26-E1)
Steaming and
Baking Rack
11 Wire rack
12
Door switch
9Temperature probe
10
Upper heating element
3
Air heater apron
1Door gasket
2
Humidity-controlled chip
7Water tank with
drip tray
8
Control panel
5Display
6
Steaming Rack
13 Door
14
7
6
5
8
3
4
2
1
9
10
11
13
14
12
Ventilation openings
4
Quick operation guide(HYZK26-E1)
1The control panel
1
5 4
9 8 11 10
7
6
2
312 13 14
-17-
-16-
Description of the buttons and rotary knobs of control panel and display interface
Operation buttons
Power button: Press and hold the button for 1 second to turn on or off the oven.
Select button: Press the button to confirm the selected function/temperature/time.
Return button: Touch the button to return to previous setting; If you touch the button when
oven is working, it will go to time setting and the oven will stop working.
Light: Touch the button to turn on or off oven light.
Rotary function dial
Rotary dial 1: Find the function you want to use by turning the knob left or right.
Rotary dial 2: Adjust the temperature and time parameters by turning the this knob left or
right
1
2
3
4
5
6
Display information on LED panel
Major function display area: Display the current selected Steam or Bake mode.
Auxiliary function display area: Display the current selected auxiliary mode.
Display area for dehydration, air fry, and pre-set menus: It displays the current selected
modes.
Working status indicator: It displays the working status.
Preheat indicator: It displays that the oven is preheating.
Working indicator: It displays the oven is working.
Water indicator: If "water" text is flashing, the water tank is in shortage of water. (in Descale
mode, it means you need do a water change. See descaling steps for details). Refill water and
push the water tank into the base. Press "Select button" to continue working.
Time display:The displayed number refers to time.
Temperature/Pre-set menu number display: The displayed number refers to temperature. If
you select the Pre-set menu mode, the displayed number refers to pre-set menu number.
Temperature unit: It displays the temperature unit you set (°F).
Time unit: It displays the time unit you set (h/min).
When working time is shorter than 1 hour, the h indicator is off. When working time is longer
than 1 hour, the h indicator is on.
7
8
9
11
12
13
14
10
2Precautions before use
Before using the oven for the first time, take out all the accessories including the steaming,baking
and wire racks along with the packaging materials, and clean all accessories.
Before use, wipe the inner part of the oven clean with a damp cloth or towel. Heat the oven
using the convection bake mode to 392°F for 20 minutes, then open the door. You may smell
some unpleasant odor when first heating the oven which are materials used to protect the oven
during shipment. The unpleasant smell will disappear after a little while in a well vented room.
Water tank filling
When you are using the oven’s cooking function for the first time, please fill the water tank with
fresh drinking water (or purified water as preferred) and make sure to push the water tank to its
base until it is firmly in place. Please make sure you secure the oven on the counter before
using it. This product can be moved without any additional fixtures. Please do not open the
oven door too quickly, as it may tip over.
Tips:If the oven is close to a working range hood, we advise you to turn on the Range Hood to its
lowest fan speed. If you are cooking greasy or oily foods, we advise you to place aluminum
foil under your food to prevent any grease build up at bottom of the oven.
When cooking greasy food using the steam or wire racks, put the bake rack underneath the
wire rack and keep them on the same layer together.
List of product functions
Proof
Warm
Descale
Steam Clean
Dry Up
95
176
/
/
/
1
1
/
/
/
86-122
122-212
/
/
/
01:00
00:30
00:35
00:10
00:20
1
1
/
/
/
0:01-3:00
0:01-3:00
/
/
/
Bread Proof.
Keep warm.
Descaling and maintenance.
Cavity Cleaning.
Dry up cavity after applying steam clean
function.
Cooking
Methods
Steaming Steam
Low Steam
True Conv.
Conv. Bake
Broil
Steam Bake
Dehydrate
Air Fry
Menus
Bake
Versatile
Cooking
Assist
Function
Default
temper
ature
/°F
Unit of
least
precision
/°F
Temper
ature
range
/°F
Default
time/h:
min
Unit of
least
precisio
n/min
Time
range/h:min Best for
212
194
248
302
374
356
176
392
/
1
1
9
9
9
9
9
9
/
194-230
86-194
140-446
140-446
212-446
140-446
140-248
356-446
/
00:20
00:15
00:30
00:30
00:30
00:20
01:00
00:15
/
1
1
1
1
1
1
1
1
/
0:01-2:00
0:01-2:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-0:40
/
Applicable for fish, pastry, rice.
Applicable for egg soup and veggies like
spinach, broccoli.
Applicable for roasting meats, bake pie,
pastries, cookies.
Applicable for cakes, custards and flans,
souffles, breads.
Applicable for toast, croissant, casserole.
Inject steam during baking, applicable for
tender meat like lamb, chicken, also good
for baking squash.
Pre-set menus by FOTILE R&D,helps
home chef get their meals done quickly
and precisely.
Applicable for beef jerky,plums, lemons.
Applicable for fries, chicken nuggets.
Pre-set menus
You can select the pre-set menus of the oven to quickly cook certain dishes without setting
time and temperature for most dishes. The following table shows the matching between the
dish name and its display number in this mode. Preheating is not required for the following
quick menu. You only need to select a cooking option, put the ingredients into the cavity, close
the door and press Select Button to confirm. The cooking will automatically start.
-19-
-18-
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
P39
P40
/
/
/
/
/
Steamed Branzino
Steamed Cod
Steamed Scallops
Steamed Shrimp
Steamed Clams
Steamed Buns
Steamed Rice
Steamed Dumplings
Steamed Chicken
Steamed Pork Chop
Steamed Corn
Steamed Broccoli
Steamed Asparagus
Steamed Green
Beans
Steamed Maryland
Crab
Cookies
Chiffon Cake
Pastry
Tarts
Pizza
Cupcake
Baked Chestnuts
Fries
Chicken Nuggets
Chicken Wings
Lemons
Beef Jerky
Juju/Plums/Raisins
Farfalle
Candid Ginger
Grilled Lamb Chops
Baked Tilapia Fillet
Artisan Bread
/
/
/
/
/
Cooking
Methods
Steam
Cooking
Cooking
Methods
Baking
Air fry
Cooking
Methods
Combi
Steam &
Convection
Dehydration
Pre set
Menu
Number
Pre set
Menu
Number
Pre set
Menu
Number
/
Dishes Dishes Dishes
Roasted Whole
Chicken
Roasted Butternut
Squash
Fried Shrimp
Fried Spring
Rolls
Baked Sweet
Potato
Baked Salmon
Roast Pork
Chops
3Operation Guideline for the Combi Oven
Power-on
After the oven Powers on, all icons and texts will flash on the screen with a short
audible buzzing sound.
Traditional cooking
1. Start up and select functions.After starting up with a long press of function
dial(Power button), turn function dial to select a function, and confirm the
selected mode with a short press of Select Button.
2
1 3
3. Set cooking time.Turn temperature/time dial to set time and confirm the time
with a short press of the dial.
2. Set cooking temperature.Turn temperature/time dial to set temperature and
confirm the temperature with a short press of the dial.
Notes: After function is selected, you can also directly turn temperature/time dial
and skip to the temperature setting.
4. Preheat.When the oven starts to preheat, the real-time temperature is
displayed.
Notes: Air Fry mode has no “preheating”process.
2
1
2
1
6. Cooking completed.The countdown goes to zero, and "End" is displayed in the
temperature display column. Click the Return button to skip to the selection page.
Notes: In the process of preheating and cooking, the cooking temperature and
time could be reset by turning the temperature/time dial. If there is no operation
for 10 seconds, it will return to the original work interface.
After the cooking is completed, it will automatically shut down without operation
for 2 minutes.
5. Working.After reaching the set temperature, start cooking and count down the time.
-21-
-20-
1. Modify temperature parameters.When preheating or operating, turn temperature/time
dial and enter the interface for modifying temperature parameters. Continue to
turn temperature/time dial to modify the temperature parameters, and confirm
your modification with a short press of temperature/time dial and enter the
interface for modifying time parameters at the same time.
Notes: If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work
interface.
2. Modify time parameters.Turn temperature/time dial to set time and confirm
the modification with a short press of temperature/time dial.
Steps for modifying parameters in operation
2
1
2
1
Tips: When using the Dehydration mode, please use the humidity-controlled chip as required in
the menu. See the figure below for specific instruction.
Pre-set Menus
1. Starting up and enter the homepage.
1
4. Start working. Please put food in the oven, close the door, and confirm to
start working by short pressing Select button.
2. Select the Pre-set menus. Turn Power dial to Pre-set menu and confirm your
selection with a short press; 2. Turn Temperature/time dial to preferred dish
(Dish codes from P01 to P40), and confirm your selection with a short press of
Temperature/time dial.
Notes: The current display time is the default time.
3. Set time.Turn Temperature/time dial to adjust time.
1
1
2
4
3
1
1
Notes:1. When preheating or cooking with the Pre-set menu, the cooking time
may be set withing a certain range by turning Temperature/time dial.
2. The dish names corresponding to the codes of pre-set menus can be
found in the instruction or on the inner surface of glass door.
6. Cooking completed.
5. Working.Time starts counting down.
-23-
-22-
Steps for operating auxiliary functions
1. Select auxiliary functions.Turn Function dial to auxiliary functions (taking
steam cleaning as an example).
2. In operation. Turn Temperature/time dial to start working, And the time starts
counting down. Press button to exit.
3. Work completed.
1
1
Introduction of Product Diagram(HYZK26-E2)
6
5
7
Wire rack
11 Steaming rack
12
Temperature probe
9Steaming and
baking rack
10
Upper heating element
3
Air heater apron
1Door gasket
2
Water tank with drip tray
7Door switch
8
Control panel
5Display
6
Door
13
Ventilation openings
4
3
4
2
1
8
9
10
12
13
11
Description of the buttons of control panel and display interface
Function buttons
Power button: Press and hold the button for 1 second to turn on or off the oven.
Function Switch button: Shortly press or continuously press the button to switch working
mode.
Light button: Touch the button to turn on or off oven light.
Pre-set Menus button: Touch the button to enter pre-set menus mode.
"-" button: Press the button to reduce temperature/time parameter. Quickly scroll to reduce
temperature/time parameter by long press of this button.
"+" button: Press the button to increase temperature/time parameter. Quickly scroll to increase
temperature/time parameter by long press of this button.
1
2
3
4
5
6
Quick Operation Guide(HYZK26-E2)
1Control Panel
1 2 9 10 11 15 12 5 6
3 4 13 14 16 7 8
Power Function
Light Menus
Steam
Steam Bake
Dry up
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Air Fry
Descale Steam Clean Menus Preheat Working Water
- +
-25-
-24-
Return/Cancel button: Touch the button to return to previous setting. If you touch the button
when oven is working, it will go to time setting and the oven will stop working.
Select/Start button: Shortly press this button to confirm selected parameter when setting. After
the setting ends, the oven starts working by shortly pressing this button.
7
8
Display information on LED panel
Function mode display area: Display the current selected working mode.
Breathing light/working status indicator: The breathing light is normally on when the oven is
on but not in working state. The breathing light is flashing when the oven is preheating/work-
ing. The breathing light is flashing, indicating to close door/refill water.
Temperature/pre-set menus number display: The displayed number refers to temperature. If
you select the pre-set menus mode, the displayed number refers to pre-set menus number.
Time display: The displayed number refers to time.
Pre-set menus display: It displays the pre-set menus is enabled on mobile/equipment end.
Working status indicator: It displays the working status.
Preheat indicator: It displays that the oven is preheating.
Working indicator: It displays the oven is working.
9
11
12
13
14
10
2Precautions before Use
First use
Take out all the accessories including the steaming, baking and wire racks along with the packaging
materials, and clean all accessories. Before use, wipe the inner part of the oven clean with a damp
cloth or towel. So the dust or residual packaging material left in the liner during storage and
unpacking can be cleaned. Heat the oven using the convection bake mode to 392°F for 20 minutes,
then open the door to ventilate the room. You may smell some unpleasant odor when first heating
the oven which are materials used to protect the oven during shipment. The unpleasant smell will
disappear after a little while in a well vented room. Close doors to other rooms at the same time to
prevent the unpleasant odor from spreading to the entire house.
Water tank filling
When you are using the oven's cooking function for the first time, please fill the water tank with
fresh drinking water (or purified water as preferred) and make sure to push the water tank to its
base until it is firmly in place.
Please make sure you secure the oven on the counter before using it. This product can be
moved without any additional fixtures. Please do not open the oven door too quickly, as it may
tip over.
Water indicator: If "Water" text is flashing, the water tank is in shortage of water. (In Descale mode,
it means you need do a water change. See descaling steps for details). Refill water and push the
water tank into the base. Press Select button to continue working.
Temperature unit: It displays the temperature unit you set (°F).
Time unit: It displays the time unit you set (min).
15
16
Tips: If the oven is close to a working range hood, we advise you to turn on the Range Hood to its
lowest fan speed. If you are cooking greasy or oily foods, we advise you to place aluminum
foil under your food to prevent any grease build-up at bottom of the oven.
When cooking greasy food using the steam or wire racks, put the bake rack underneath the
wire rack and keep them on the same layer together.
List of product functions
Pre-set menus
You can select the pre-set menus of the oven to quickly cook certain dishes without setting
time and temperature for most dishes. The following table shows the matching between the
dish name and its display number in this mode. Preheating is not required for the following
quick menu. You only need to select a cooking option on equipment end, put the ingredients
into the cavity, close the door and select the menu number to confirm. The cooking will
automatically start.
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
P25
P26
P27
P28
P29
P30
Steamed Branzino
Steamed Cod
Steamed Scallops
Steamed Shrimp
Steamed Clams
Steamed Buns
Steamed Rice
Steamed Dumplings
Steamed Green
Beans
Steamed Maryland
Crab
Cooking
Methods
Steam
Cooking
Steam
Cooking
Cooking
Methods
Baking
Baking
Cooking
Methods
Pre set
Menu
Number
Pre set
Menu
Number
Pre set
Menu
Number
Dishes Dishes Dishes
Cupcake
Baked Chestnuts
Fries
Chicken Nuggets
Chicken Wings
Fried Shirmp
Fried Spring
Rolls
Baked Sweet
Potato
Baked Salmon
Roast Pork
Chops
Steamed Chicken
Steamed Pork Chop
Steamed Corn
Steamed Broccoli
Steamed Asparagus
Cookies
Chiffon Cake
Pastry
Tarts
Pizza
Air fry
Proof
Descale
Steam Clean
Dry Up
95
/
/
/
1
/
/
/
86-122
/
/
/
01:00
00:35
00:10
00:20
1
/
/
/
0:01-3:00
/
/
/
Bread Proof.
Descaling and maintenance.
Cavity Cleaning.
Dry up cavity after applying steam clean
function.
Cooking
Methods
Steaming Steam
True Conv.
Conv. Bake
Steam Bake
Air Fry
Menus
Bake
Versatile
Cooking
Assist
Function
Default
temper
ature
/°F
Unit of
least
precision
/°F
Temper
ature
range
/°F
Default
time/h:
min
Unit of
least
precisio
n/min
Time
range/h:min Best for
212
248
302
356
392
/
1
9
9
9
9
/
86-230
140-446
140-446
140-446
356-446
/
00:20
00:30
00:30
00:20
00:15
/
1
1
1
1
1
/
0:01-2:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-0:40
/
Applicable for fish, pastry, rice.
Applicable for roasting meats, bake pie,
pastries, cookies.
Applicable for toast, croissant, casserole.
Inject steam during baking, applicable for
tender meat like lamb, chicken, also good
for baking squash.
Pre-set menus by FOTILE R&D,helps
home chef get their meals done quickly
and precisely.
Applicable for fries, chicken nuggets.
-27-
-26-
Dehydration
P31
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
P39
P40
/
/
/
/
/
Lemons
Beef Jerky
Juju/Plums/Raisins
Farfalle
Candid Ginger
/
/
/
/
/
Cooking
Methods
Cooking
Methods
Cooking
Methods
Pre set
Menu
Number
Pre set
Menu
Number
Pre set
Menu
Number
Dishes Dishes Dishes
Grilled Lamb Chops
Baked Tilapia Fillet
Artisan Bread
Roasted Whole
Chicken
Roasted Butternut
Squash
Combi
Steam &
Convection /
3Operation Guideline for the Combi Oven
Power-on
Power it on. After the oven is powered on, all icons and texts will flash on the
screen with a short audible buzzing sound.
Traditional cooking
1. Start up and select functions. After starting up with a long press of Power
button, click the Function Switch button to select a function (including cooking,
baking and air-fry mode), and confirm the selected mode with a short press of
Select button.
2. Set cooking temperature. Press "-" or "+" button to set temperature. Confirm
the setting by clicking Select button.
Notes: When "±" button is pressed to change temperature, short press means the
temperature will switch one by one, long press means the temperature will
quickly scroll to switch.
Note: Click the Function Switch button to switch functions. Click "+" button to switch
functions clockwise, and click "-"button to switch functions counterclockwise.
Steam
Steam Bake
Dry up
Air Fry
Descale Steam Clean Preheat Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus Water
Steam
Steam Bake
Dry up
Air Fry
Descale Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
12
3
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
1
2
3. Set cooking time. Press "-" or "+" button to set time. Confirm the setting by
clicking Select button and the oven will start working.
Notes: When "±" button is pressed to change temperature, short press means the
temperature will switch one by one, long press means the temperature will
quickly scroll to switch.
6. Cooking completed. The countdown goes to zero, and "End" is displayed in the
temperature display column. Click the Return button to skip to the selection page.
Notes: In the process of preheating and cooking, click "±" button to change
cooking temperature and time. If there is no operation for 10 seconds, it will
return to the original work interface.
After the cooking is completed, it will automatically shut down without operation
for 2 min.
5. Working. After reaching the set temperature, start cooking and count down the time.
4. Preheat. When the oven starts to preheat, the real-time temperature is
displayed.
Notes: Air Fry mode has no "preheating" process.
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
1
2
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
-29-
-28-
Notes: If there is no operation for 10 seconds, it will return to the original work
interface.
2. Modify time parameters. Click "±" button to modify time parameters and click
Select button to confirm your modification.
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
1
2
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
1
2
Tips: When using the Dehydration mode, please use the humidity-controlled chip as required in
the menu. See the figure below for specific instruction.
1. Modify temperature parameters. When preheating or operating, click "±"
button to enter the interface for modifying temperature parameters. Continue to
click "±" button to modify the temperature parameters, and confirm your
modification with a short press of Select button and enter the interface for
modifying time parameters at the same time.
Steps for modifying parameters in operation
Notes: The current display time is the default time.
2. Select the pre-set menus. Touch Pre-set Menus button to enter pre-set
menus mode. Click "±" button to select your preferred dish (dish codes from
P01-P40), and confirm your selection with a short press of Select button.
1. Starting up and enter the homepage.
Pre-set Menus
3. Set time. Click "±" button to adjust time.
4. Start working. Please put food in the oven, close the door, and confirm to
start working by short pressing Select/Start button.
5. Working. Time starts counting down.
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Dry up
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
1
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Dry up
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
1
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Dry up
Air Fry
Descale Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
1
Steam
Steam Bake
Dry up
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
1
2
3
Steps for operating auxiliary functions
1. Select auxiliary functions. Press Function Switch button or "±" button to
enter auxiliary functions (taking Dry up as an example).
2. In operation. Press Select/Start button to start working and the time starts
counting down. Press button to exit.
3. Work completed.
-31-
-30-
Notes: 1.When preheating or cooking with the pre-set menus, the cooking time
may be set within a certain range by pressing "±" button.
2.The dish names corresponding to the codes of pre-set menus can be
found in the user manual or on the inner surface of glass door.
6. Cooking completed.
Steam
Steam Bake
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Dry up
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
1
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Dry up
Descale
Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
Steam
Steam Bake
Dry up
Air Fry
Descale Steam Clean
Preheat
Working
- +
Power Function
Light Menus
Conv.Bake
Proof
True Conv.
Menus
Water
1
Customer service
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer
Care Technician.To schedule a service appointment, please contact FOTILE.
US: 888-315-0366
Canada: 844-315-0315
Please staple your receipt here, proof of original purchase is required
for service.
FOTILE warrants the Product to be free from material defects in material and workmanship that
manifest in the course of normal use of the Product, for a period of one (1) year from the date
of original purchase. Pursuant to this Policy, FOTILE will, at its sole discretion, either (i) provide
complementary repair services for the defective Product; or (ii) replace the defective Product
with one of like kind and quality, but not necessarily same color, or a similar model of equivalent
value, if the same model is not available in stock, upon the occurrence of any failure or defect
covered under this Policy during the warranty period. In the event of a defect of the Product, the
remedies provided under this Policy are the sole and exclusive remedies available. This Policy
does not cover second-hand or previously-used Products, which were sold “AS IS” or “OPEN
BOX.”
What FOTILE will not cover under Warranty:
1. Service trips to your home to provide tutorials on the use and maintenance knowledge.
2. Improper installation, delivery or maintenance.
3. Failure of the product if it is abused, misused, modified or used for other purpose or used
commercially.
4. Damage to the glass product by use of cleaners other than recommended cleaning creams and
pads. Damage to the product to spills of sugary materials or melted plastics that are not
cleaned according to directions in the owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
6. Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
7. Damage caused after delivery.
8. Product not accessible to provide required service.
9. Service to repair or replace light bulbs, except for LED lights under warranty.
10. Damage to finish such as surface rust, tarnish, or small blemishes not reported within 48 hours
of delivery.
WARRANTY:
-30-
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use. If the product is located in an area where service by a FOTILE Appli-
ances Authorized Service Technician is not available, you may be responsible for a trip charge
or you may be required to bring the product to an authorized FOTILE Service location for
service.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequesntial
damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state
consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of Implied Warranties:
WARRANTOR:FOTILE
FOTILE Canada
[email protected] 1-844-315-0315
FOTILE Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the FOTILE Appliances Website
24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great FOTILE Appliance
products at us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
Register Your Appliance
Professional your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will
allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may mail in the pre-printed registration card included in the packing
material, or you can register online by visiting: us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
Contact Us
If you have any questions during your setup or installation process, or have questions during
use, do not hesitate to call FOTILE
FOTILE AMERICA888-315-0366
FOTILE Canada: 844-315-0315
Consumer Support:
FOTILE US
[email protected] 1-888-315-0366
Every effort has been made to ensure that the information given in this manual is correct at
this time of printing. However, due to the continuous product improvement, FOTILE
reserves the right to make changes to the products and technical data without prior notice.
Ningbo Fotile Kitchenware Co., Ltd.
No.218 Binhai 2 Road, Hangzhou Bay New Disrtict, Cixi, Zhejiang, China
WWW.FOTILEGLOBAL.COM
Veuillez lire attentivement
ce manuel avant d'utiliser
l'appareil
Manuel d'Utilisation
Système de four
combiné 4-en-1
Veuillez le conserver pour
toute référence ultérieure
HYZK26-E1
HYZK26-E2
Table des Matières 1
Précautions de Sécurité 2
Recommandations 9
Emplacement des grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four 9
QFP 9
Liste d'emballage 10
Principaux paramètres techniques 10
Instructions d'installation 10
Schéma électrique 11
Dimensions du produit 12
Conseils d'entretien et de nettoyage 12
Dépannage 14
Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E1) 16
Guide d'utilisation rapide(HYZK26-E1) 17
Panneau de commande 17
Précautions avant utilisation 18
Guide d'Utilisation du Four Combiné 20
Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E2) 25
Guide d'utilisation rapide(HYZK26-E2) 26
Panneau de commande 26
Précautions avant utilisation 27
Guide d'Utilisation du Four Combiné 29
Service à la clientèle 35
-1-
Table des Matières
Merci pour l'achat des séries de produits soigneusement conçus et fabriqués par
FOTILE!
Avant l'utilisation et l'installation, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les
instructions telles qu'indiquées. Ceci est très important pour maintenir les excel-
lentes conditions de fonctionnement des produits et également vous fournir une
expérience satisfaisante.
Nous vous recommandons de contacter le centre de service de FOTILE à tout
moment si vous voulez des conseils afin que nous puissions vous fournir un service
en temps opportun.
MERCI DE FAIRE DE FOTILE UNE PARTIE DE VOTRE MAISON
FOTILE
Le Bonheur Commence dans Votre Cuisine !
-2- -3-
Afin de protéger les utilisateurs contre les blessures ou les dommages au produit, veuillez accorder une
attention aux précautions suivantes. Veuillez lire et respecter toutes les instructions de sécurité.
Classification par degré de danger et de dommage
Précautions de Sécurité
Danger
Veuillez accorder une attention à ce symbole de Danger ou
d'Avertissement. Le non-respect de ce conseil peut entraîner
des dommages au produit, des dommages ou pertes matériels,
des blessures corporelles ou la mort
Avertissement
Symboles d'Avertissement et d'Attention
Attention!
Chaud
Attention!
Choc
Électrique
Obligatoire Mise à
la terre
Interdit Pas de
Flammes
Ne Pas
Toucher
Ne Pas
Opérer avec
des Mains
Mouillées
Ne Pas
Démonter
* Remarque spéciale: Veuillez utiliser ce produit conformément à toutes les directives
du Manuel d'Utilisation. Sinon, il provoquerait des blessures, des
dommages au produit ou des dommages matériels.
Danger
Ne faites pas chauffer d'aliments dans
une boîte ou un récipient dont le
couvercle est fermé. Une explosion
pourrait se produire en raison de la
chaleur excessive et de la pression
s'accumulant à l'intérieur du récipient.
Interdit
Ne nettoyez pas le verre de la porte
du four avec des matériaux rugueux
ou abrasifs, car cela pourrait rayer la
surface du verre ou même le casser.
Interdit
N'utilisez jamais le four lorsque la
fiche ou le cordon électrique est
desserré, car cela peut entraîner un
choc électrique, un court-circuit ou
même un incendie.
Ne touchez à aucun moment le four
avec des mains mouillées pendant
le fonctionnement. Cela pourrait
entraîner un choc électrique et des
blessures.
N'utilisez pas une prise multifonction-
nelle avec plusieurs fiches.
Interdit
Ne nettoyez pas ce produit avec
un nettoyant à vapeur.
Interdit
Interdit Interdit
La négligence de ce symbole et toute opération inappropriée peuvent
entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Pour utiliser ce produit en toute sécurité et correctement, les contenus
suivants sont donnés à titre de référence.
Recommanda-
tion
Attention
Danger
Ne laissez pas les enfants ou les
personnes souffrant de troubles
sensoriels opérer cet appareil sans
surveillance. Le non-respect de ce
conseil peut entraîner des brûlures,
des chocs électriques ou d'autres
blessures accidentelles.
Interdit
N'ajoutez pas d'eau froide à un aliment
cuit à haute température, car cela
pourrait provoquer une vapeur exces-
sive et de graves brûlures.
Interdit
Le four est utilisé uniquement pour
cuire des aliments par rôtissage, cuisson
au four, friture à l'aire, cuisson à la vapeur
et déhydratation. Tout autre usage peut
entraîner des blessures ou des dommag-
es matériels et annulera la garantie de
FOTILE. FOTILE n'est pas respons-
able des dommages ou blessures
causés par une utilisation inappropriée.
Interdit
Ne placez rien sur la partie inférieure
du four. Cela pourrait entraîner un
transfert de chaleur davantage et
endommager le four.
Interdit
Interdit
Lorsque le cordon électrique est
débranché de la prise de courant,
veuillez tenir l'extrémité de la fiche en la
retirant de la prise pour éviter d'endom-
mager le cordon d'alimentation.
Obligatoire
Obligatorio
Obligatoire
N'utilisez pas le four à proximité d'articles
inflammables tels que le gaz, l'alcool
ou d'autres produits inflammables.
Obligatoire
Interdit
N'immergez jamais le cordon électrique
dans l'eau, car cela pourrait provoquer
un choc électrique et des blessures.
Interdit
Afin de réduire les risques de bless-
ure pour les enfants, assurez-vous
qu'ils n'utilisent jamais le four comme
un jouet ni ne jouent pas à proxim-
ité du four en fonctionnement.
Ne placez jamais les articles suivants
dans le four pour la cuisson : papier, carton,
plastique, tissu, articles inflammables.
Pour éviter tout risque d'incendie, gardez
le four éloigné des articles inflamma-
bles tels que les rideaux, les stores,
les bombes aérosols et les détergents
lorsque le four est en service.
En cas de problème lors de l'utilisa-
tion, veuillez couper immédiatement
l'alimentation électrique afin d'éviter
toute blessure corporelle ou tout
dommage au produit.
Évitez de nettoyer le fond du four tout
de suite après l'utilisation car la
température est encore trop élevée.
Ne vaporisez jamais de liquides de
nettoyage ou d'eau dans le four
lorsqu'il est chaud.
Le four ne peut être démonté ni
entretenu que par les techniciens de
FOTILE agréés. Le non-respect de
ce conseil peut entraîner l'annulation
de votre garantie.
Ne rangez jamais d'objets à
l'intérieur du four lorsque celui-ci
est hors service.
Interdit
Interdit
Ne posez rien sur la porte vitrée du
four lorsqu'elle est ouverte. Cela
pourrait endommager l'appareil.
Ne Pas
Démonter
Attention!
Chaud
Après chaque utilisation, veuillez
patienter 30 à 60 secondes avant
d'ouvrir avec prudence la porte du
four, car celui-ci est chaud et la
vapeur pourrait y être excessive.
Attention!
Chaud
-5-
-4-
Danger
Interdit
N'essayez pas de connecter le four
à une minuterie externe ou à un
système de télécommande.
Obligatoire
En cas de dysfonctionnement du
four, appuyez sur le bouton de
puissance pour éteindre l'appareil et
débranchez le cordon d'alimentation
de la prise de courant. Contactez le
Service à la Clientèle de FOTILE
pour résoudre le problème.
Veillez à porter des gants de cuisine
lorsque vous traitez des aliments
chauds ou que vous réglez les
plateaux de cuisson au four et de
cuisson à la vapeur afin d'éviter de
vous brûler la peau.
N'utilisez jamais un récipient en
plastique dans le four lors de la
cuisson. Si vous le faites, assurez-vous
que le récipient en plastique a été
accepté par le fabricant de l'aliment
pour la cuisson ou le chauffage.
Obligatoire Obligatoire
Avertissement
Pour éviter ces dangers, veuillez ne
pas mettre de l'alcool dans les
aliments lorsqu'ils sont dans le four.
Si le local de service est infesté de
rats un d'insectes, veuillez essayer
de garder l'appareil et son environnement
propres et sanitaires. FOTILE n'est
pas responsable des dommages
causés aux produits par les rats ou les
insectes.
Obligatoire Obligatoire
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par un technicien de FOTILE qual-
ifié. Veuillez appeler le Service à
la Clientèle de FOTILE pour le
service.
Obligatoire
Veuillez ne pas ajouter d'huile pour
cuire vos aliments dans le four, car
l'huile ou la graisse surchauffée peut
présenter un risque d'incendie.
Obligatoire
Avant de nettoyer votre Four com-
biné, assurez-vous d'abord de couper
l'alimentation et nettoyez votre
appareil avec du nettoyant neutre
sans abrasif et une serviette douce.
Obligatoire
Veuillez garder toutes les boîtes et
tous les matériaux d'embiellage éloignés
des enfants, car ils peuvent présent-
er un risque d'étouffement ou causer
une asphyxie.
Obligatoire
Si vous chauffez des aliments
avec le four, veuillez les couvrir.
Une humidité excessive dans les
aliments peut corroder le four s'ils
ne sont pas couverts. Le fait de
couvrir vos aliments permet égale-
ment de les garder humides et
non secs.
Obligatoire
La prise de courant utilisée doit être
équipée d'une broche de mise à la
terre pour garantir la sécurité. Ne
connectez pas le fil de mise à la terre
à un tuyau de gaz, un tuyau d'eau ou
un paratonnerre. Une mise à la terre
imparfaite pourrait provoquer un choc
électrique et des blessures corporelles.
Mise à
la terre
Ne placez pas d'ustensiles de
cuisine ou de cuisson sur le fond
du four.
Obligatoire
Ne connectez pas cet appareil avec
une longue rallonge. Si le câble est
trop long, il provoquerait un risque
électrique.
Obligatoire
Le tube chauffant est situé en haut à
l'intérieur du four. Ne touchez pas ce
tube, notamment après l'utilisation
du four. Le tube restera chaud après
l'utilisation jusqu'à ce que le four
refroidisse.
Ne Pas
Toucher
Utilisez une prise de courant dédiée
de 10 A et assurez-vous que les
fiches sur le cordon d'alimentation ne
sont pas pliées avant d'insérer le
cordon d'alimentation dans la prise
murale.
Obligatoire
Avertissement
Veuillez garder les enfants éloignés du
four lorsque celui-ci fonctionne afin
d'éviter tout accident.
Obligatoire
Pour éviter les pertes de vapeur et de
chaleur lors de la cuisson, n'ouvrez
pas la porte du four pendant la
cuisson, autant que possible.
Obligatoire
Veuillez utiliser des gants de cuisine pour sortir les aliments du four chaud. N'utilisez
jamais de gants humides pour sortir les aliments, car la chaleur pourrait passer
rapidement à travers les gants et vous brûler les mains.
Obligatoire
Ne Pas
Démonter
N'ouvrez jamais le boîtier du four ni
n'essayez de le dépanner ou de le
réparer. Il est très dangereux de
toucher les fils de connexion ou les
éléments chauffants. De telles
actions pourraient provoquer un
choc électrique et des blessures.
Assurez-vous que la base du
réservoir d'eau est fermement fixée
en place, sinon il présentera une
panne de pompage.
Obligatoire
Pour éviter toute brûlure corporelle,
veuillez ouvrir la porte du four
doucement et avec prudence après
la cuisson pour évacuer l'excès de
vapeur et de chaleur avant de saisir
les aliments.
Obligatoire
Le four deviendra très chaud pendant
l'utilisation. Veuillez ne pas toucher le
four lorsqu'il est en fonctionnement et
garder les enfants éloignés du four
chaud en fonctionnement.
Obligatoire
Le four n'est pas conçu pour être
utilisé à l'extérieur.
Obligatoire Attention!
Chaud
Attention, ne laissez jamais la porte du
four ouverte pendant le fonctionne-
ment.
Il est normal que de la vapeur fuit de
la grille d'évacuation du four ainsi que
de la porte du four pendant la
cuisson. Veillez à garder les enfants
éloignés de l'appareil lorsqu'il est en
fonctionnement et à respecter tous
les avertissements de sécurité.
Obligatoire Obligatoire
Veuillez utiliser de l'eau purifiée lors
de la cuisson à la vapeur pour
éviter d'endommager l'appareil, par
exemple une calcification excessive
et une accumulation de tartre.
Avertissement
-7-
-6-
Obligatoire Obligatoire
Ce produit est utilisé uniquement
pour la cuisine à domicile et non
pour tout autre usage. FOTILE
n'assumera aucune responsabilité
si l'appareil est utilisé à d'autres
fins et entraîne des blessures ou
des pertes matérielles.
En cas de dysfonctionnement du four,
veuillez l'éteindre, le débrancher de la
prise murale et patienter 30 secondes.
Puis rebranchez l'appareil dans la prise
de courant et mettez-le sous tension.
Si le problème persiste, veuillez appel-
er le Service à la Clientèle de FOTILE.
Attention:
La négligence de ce symbole et toute opération inappropriée peuvent entraîner un
danger, des graves blessures ou un incendie.
L'Entreprise ne sera pas responsable des conséquences causées par un non respect
des Précautions de Sécurité.
Attention:
Cet appareil contient des produits chimiques connus par l'État de Californie qui
peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Pour plus d'informations, veuillez accéder à : www.P65Warnings.ca.gov
Attention
Obligatoire Obligatoire
Pour des raisons d'hygiène, veuillez
verser l'eau restante dans le réservoir
d'eau après chaque utilisation afin
d'éviter la croissance de moisissures
et de bactéries au fil du temps.
Assurez-vous de laver fréquemment
le réservoir d'eau avec de l'eau et un
détergent à vaisselle doux.
Assurez-vous de sécher le fond du
réservoir d'eau chaque fois que
l'eau est réapprovisionnée avant de
le remettre dans le four.
1. Lisez les instructions avant l'utilisation.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons.
3. N'immergez pas l'appareil, le corps, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou
d'autres liquides pour éviter les chocs électriques et empêcher d'affecter le fonctionnement
de l'appareil.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité
d'enfants.
5. Débranchez l'appareil de la prise de courant lorsqu'il est hors service et avant du nettoyage.
Faire refroidir l'appareil avant de poser ou de déposer des pièces, et avant de nettoyer
l'appareil.
6. N'utilisez pas le four avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagé(e) ou après
après un dysfonctionnement ou un dommage quelconque de l'appareil. Renvoyez l'appareil
au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou adjustement.
Remarque: Les instructions détaillées pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et l'entretien du
présent projet sont fournies par le fabricant. Seules les phrases d'avertissement nécessaires
requises par les normes sont répertoriées ci-dessous.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Avertissement: Cet appareil peut fonctionner continuellement moins de 3 heures
Avant d'utiliser votre appareil neuf, veuillez lire attentivement toutes les instructions pour
référence ultérieure.
GARANTIES IMPORTANTES
8. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant d'appareil peut entraîner un
incendie, des chocs électriques ou des blessures.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon d'alimentation prendre au bord du comptoir de la table ni touchez
une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil dans un environnement où se trouvent des fumées explosives et /
ou inflammables.
12. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il contient des aliments, de l'huile chaude ou d'autres
liquides chauds.
13. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
14. Pour débrancher l'appareil, éteingez la machine et ensuite débranchez la fiche de la prise
murale.
15. Veillez à utiliser l'appareil sur une surface plate et résistant à la chauleur. Maintenez l'appar-
eil à au moins 15 cm des murs et d'autres matériaux inflammables.
16. Notez que le plateau ne peut contenir des aliments ou des liquides qu'aux 2/3 de sa capacité.
17. L'appareil ne fonctionne plus lorsque le bouton de thermostat est tourné sur « 0 ».
18. Avant que l'appareil ne s'arrête de fonctionner, la surface chauffante reste chaude pendant
longtemps. Ne touchez pas la surface avant le refroidissement.
19. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans rien, sinon le corps peut facilement se déformer.
20. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE CUISEZ QUE
DANS LE CONTENEUR AMOVIBLE FOURNI.
21. ATTENTION: Surface chaude
22. ATTENTION: Pour assurer une protection continue contre le risque de choc électrique, ne
branchez l'appareil que sur des prises correctement mises à la terre.
22. Lorsque l'appareil est équipé d'un cordon flexible de moins de 4-1/2 pieds (1,4 m) de long,
la rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre et répondre aux exigences
suivantes:
1) Un cordon d'alimentation court doit être utilisé pour réduire le risque de s'emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long.
2) Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées si une attention est
accordée à leur utilisation.
3) Si une rallonge plus longue est utilisée:
a) L'indice électrique marqué de la rallonge doit être égale à celui de l'appareil.
b) Le cordon doit être disposé de manière à ne pas tomber sur le comptoir ou la table, où
les enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement.
Cet appareil est destiné à un Usage Domestique Uniquement.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par une minoterie extérieure ou d'un système de
télécommande distinct.
L'appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:
- Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail;
- Maisons de ferme;
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels;
- Environnements de Maisons-Relais.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou aient reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques impliqués par /de la
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-9-
-8-
QFP
1. Vérifiez que la porte du four fuit de la chaleur en raison des bagues d'étanchéité inadéquates
ou des saletés sur le capteur de température à l'intérieur du four.
2. Gardez la porte fermée autant que possible pendant la cuisson. Vérifiez également que la
porte se ferme correctement.
3. Lorsque le four refroidit, vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments, de saletés ni de graisses accumulés
à dans le four. Assurez-vous de nettoyer régulièrement votre four après l'utilisation.
4. Il y a une différence de couleur évidente lors de la cuisson. Vérifiez que le mode de cuisson
sélectionné est approprié et baissez la température définie de manière appropriée.
5. La porte doit être fermée lorsque le four est en fonctionnement. Si la porte n'est pas complète-
ment fermée pendant le fonctionnement, l'indicateur Préchauffage / Fonctionnement clignote
et vous entendez un bourdonnement.
6. La cuisson à la vapeur produit une grande quantité de vapeur, et la vapeur se condense éven-
tuellement dans la cavité, ce qui est normal. Veuillez activer la fonction « Séchage » après la
cuisson à la vapeur et nettoyer la cavité avec un chiffon si nécessaire.
7. Il y a une odeur désagréable dans la cavité. Après plusieurs cuissons, l'humidité et la graisse
résiduelles dans la cavité ne sont pas éliminées à temps. Veuillez nettoyer la cavité à temps
pour qu'elle soit sèche et propre.
8. Des gouttes d'eau tombent du dessous de la cavité. Veuillez vérifier si le bac à gouttes est
rempli d'eau. Le débordement de l'eau dans le bac à gouttes peut entraîner un écoulement
d'eau par la partie inférieure de la cavité. Veuillez enlever l'eau du bac à gouttes à temps après
chaque cuisson.
9. Lorsque vous ouvrez la porte, il y a beaucoup de fumée / de flux. Afin de garantir l'effet de
cuisson, la cavité est conçue avec une excellente performance d'étanchéité à l'air, de sorte
qu'une partie de la fumée / du flux générée pendant la cuisson reste dans la cavité. Lorsque
vous ouvrez la porte, veuillez l'ouvrir légèrement de 10°-15° pour libérer la fumée / le flux dans
la cavité à l'avance ; et puis ouvrez-la complètement.
10. En raison de la différence de l'environnement de cuisson (comme la tension, la température
et la température ambiante), l'effet de cuisson sera affecté. Dans ce cas, veuillez régler la
température et le temps de cuisson en fonction de l'effet de cuisson.
11. Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson au four, assurez-vous que la cavité est sèche et
exempte d'eau, notamment pour la cuisson de gâteaux.
Recommandations
Avant la première utilisation, veuillez lire les informations importantes sur l'utilisation,
l'opération et l'entretien du four en toute sécurité écrites dans le manuel d'utilisation afin
d'éviter les accidents et les dommages.
Nettoyez le four avant la première utilisation. Sortez le réservoir d'eau et nettoyez son
intérieur à l'eau chaude. N'utilisez pas de solution de nettoyage ou de détergent. Ses
accessoires peuvent également être retirés pour le nettoyage. Pour plus de détails,
référez-vous à la section “Entretien et Nettoyage”. Il est recommandé de nettoyer les
parois intérieures et le revêtement intérieur du four avec une solution de nettoyage
diluée à l'eau chaude.
Après chaque utilisation du four, séchez le réservoir d'eau de condensation avec un
chiffon doux.
Ouvrez la porte du four pour sécher complètement l'humidité après chaque utilisation.
Si le four est hors service pendant une longue période, nettoyez-le soigneusement pour
éviter un ordre désagréable ou la prolifération de bactéries. Pour plus de détails,
référez-vous à la section “Entretien et Nettoyage”.
Confirmez que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique domestique
sont les mêmes que celles du four avant de l'utiliser.
Placez le four fermement sur le comptoir de cuisine avant de l'utiliser.
Sécurité en matière d'installation et d'entretien
Le four ne doit être réparé que par des techniciens de service de FOTILE. Avant la
première utilisation, veuillez lire entièrement le Manuel d'utilisation, y compris tous les
avertissements de sécurité.
Confirmez que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique domestique
sont les mêmes que celles du four avant de l'utiliser.
Assurez-vous que le four est mis à la terre de manière sûre, fiable et correcte. Pour
assurer la sécurité électrique, les fils de mise à la terre du four doivent être raccordés
de manière correcte et fiable au système de mise à la terre du réseau électrique
domestique, ce qui constitue une exigence de sécurité essentielle. La Société ne sera
pas responsable des dommages ou blessures causés par des problèmes dans le
réseau électrique domestique.
Recommandations
Placez le four sur un comptoir de cuisine approprié, à la bonne hauteur, afin d'ouvrir et
de fermer facilement et en toute sécurité la porte du four pour traiter les aliments.
Veillez à ne pas pincer vos doigts ou vos mains dans les charnières ou les bords de la
porte du four lors de l'ouverture et de la fermeture.
Lors de la cuisson des aliments, veillez à ne pas les renverser dans le four.
Lorsque vous déplacez le four, assurez-vous de le débrancher d'abord de la prise d'alimen-
tation. Le four doit être mis au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
Recommandations
Emplacement des grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four
La Couche Intermédiaire est recommandée pour tous les grilles.
Couche
Supérieure
Couche
Intermédiaire
Couche
Inférieure
-11-
-10-
Schéma électrique
Schéma du circuit principal
PCB
FAN
DC12v
DC5V
CPU
220V50Hz
L
N
FAN M
FAN
Circuit de
filtrage
Plateau de
cuisson à la
vapeur
Coupure
thermique
250v/16A
TOff240
Régulateur de
température sur le
côté droit de la cavité
250VCA/16A
TOff190
Fusible de courant
230VCA/16A
Tube
intérieur du
plateau de
cuisson à la
vapeur
Plateau de
cuisson à la
vapeur
Régulateur de
température du
plateau de
cuisson à la
vapeur
250VCA/16A
TOff190
Tube
extérieur
du plateau
de cuisson
à la
vapeur
Tube de
chauffage
arrière
Moteur de
conver-
sion d'air
chaud
Lampe
de poêle
Tube de
chauffage
supérieur
Réchauf
feur
PTC
Régulateur de température à
l'arrière de la cavité
250VCA/15A
tff160
Alimentation électrique
de commutation
NTC de
la cavité
Plateau
de
cuisson à
la vapeur
NTC
Interrupt-
eur de
porte du
poêle
Ventilateur
de
refroidisse-
ment 1
Ventilateur
de
refroid-
issement 2
Pompe à
eau
Relais
K4
Relais
K3
Relais
K1
Relais
K5
Relais
K7
Relais
K6
Relais
K2
Relais
K8
Sortez tous les accessoires et leurs emballages à l'intérieur de la cavité du four ;
Vérifiez soigneusement que le four est endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter
immédiatement le revendeur ou le service après-vente ;
Le four doit être placé de manière stable et sûre dans un endroit facilitant l'utilisation et l'entretien, et
toute installation inclinée doit être évitée ;
Il est strictement interdit d'installer le four et les prises de courant dans des endroits facilement
humidifiés un mouillés, et ils doivent être utilisés dans un environnement ventilé et sec exempt de
tout gaz corrosif et à l'abri des températures élevées et de la vapeur ;
Ne mettez rien sur le dessus du four.
Principaux paramètres techniques
Comme cet appareil n'a pas de fonction de réfrigération, la température de la cavité ne sera
pas inférieure à la température ambiante.
Tension nominale 120V
Fréquence nominale 60Hz
Puissance nominale 1550W
Lumière 25W/120V~60Hz
Mode d'affichage
Volume de la cavité
Poids net
Modèle HYZK26-E1HYZK26-E2
Plage de température
de chauffage 86°F-446°F
Affichage LED
1 Pi3
35 Lbs
Instructions d'installation
Liste d'emballage
Carte de garantie 1pc
Grille de cuisson 1pc
Puce de contrôle de l'humidité 1pc
Plateau perforé pour la
cuisson à la vapeur 1pc
Four combiné 1pc
Manuel d'Utilisation 1pc
Grille métallique 1pc
Guante 1pc
-13-
-12-
Détartrer
Une fois que l'appareil fonctionne pendant 50 heures avec la fonction vapeur, l'icône « Détartrage »
clignote et vous invite activement à effectuer le détartrage et l'entretien de la voie d'eau. Les étapes
de détartrage sont les suivantes :
1. Ajoutez 6,8 oz de vinaigre blanc et 6,8 oz d'eau à température ambiante dans le réservoir et
mélangez-les complètement.
2. Remettez le réservoir d'eau dans l'appareil, sélectionnez le mode « Détartrage » et appuyez
sur « Entrer » (Enter) pour commencer le détartrage.
3. Après que le programme « Détartrage » fonctionne pendant un certain temps (environ 25
minutes), ouvrez la porte lorsque le buzzer sonne, nettoyez le revêtement intérieur et retirez
le réservoir d'eau pour remplacer 16,9 oz d'eau.
4. Remettez le réservoir d'eau dans l'appareil, fermez la porte et appuyez sur le cadran pour
continuer le nettoyage jusqu'à la fin du détartrage.
5. Essuyez l'eau résiduelle sur le revêtement intérieur et ouvrez la porte en cas de présence
d'une odeur désagréable.
A propos du réservoir d'eau
1. La machine ne fonctionne qu'après poussé le réservoir d'eau rempli d'eau dans la base et
appuyé sur le bouton de sélection pour confirmer.
2. Si l'icône « Eau » (Water) sur l'écran clignote avec un signal sonore, cela signifie qu'il n'y a pas
assez d'eau dans le réservoir et que le four cesse de fonctionner. Dans ce cas, ajoutez immédi-
atement de l'eau dans le réservoir d'eau, poussez le réservoir d'eau dans sa base en vous
assurant qu'il est bien en place, puis appuyez sur le bouton Sélection sur le four pour confirmer.
3. Pour maintenir la cavité sèche, vous pouvez sélectionner la fonction « Séchage » après
chaque cuisson. Il est préférable d'essuyer d'abord les résidus d'eau avec un chiffon ou une
serviette en papier.
Nettoyage et entretien de la cavité en acier inoxydable
1. Diluez 0,8 oz de cristaux de soude dans 5 oz d'eau tiède et essuyez les taches d'huile dans la cavité.
2. Fermez la porte de l'appareil, sélectionnez le mode « Nettoyage à la vapeur » (assurez-vous
que le réservoir d'eau est rempli d'eau) et commencez le nettoyage.
3. La vapeur peut adoucir les taches d'huile. Une fois le nettoyage terminé, essuyez à plusieurs
reprises le revêtement intérieur avec une serviette propre trempée dans de l'eau alcaline
jusqu'à ce que toutes les taches d'huile soient enlevées.
4. Sélectionnez le mode « Nettoyaga à la vapeur » pour nettoyer à nouveau le revêtement intérieur.
Cavité de l'appareil
La plupart des résidus de cuisson peuvent être nettoyés avec un chiffon et des détergents doux,
complétés par de l'eau chaude. Dans les régions où la qualité de l'eau est médiocre, il peut générer
une couche de sédiments blancs sur la paroi intérieure de l'appareil, et il peut l'essuyer avec un
chiffon humide, complété par un peu de vinaigre, puis la nettoyer à l'eau claire. Dans le même
temps, le bac à gouttes et la rainure du crochet du réservoir d'eau doivent également être séchés.
Grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson
Veuillez nettoyer et sécher les grilles de cuisson à la vapeur et de cuisson au four après chaque utilisation.
Conseils d'entretien et de nettoyage
Précautions générales
La cavité utilisée, la porte, la poignée, le panneau de commande, le bac à gouttes et les joints
d'étanchéité de la porte doivent être nettoyés après chaque utilisation, et l'alimentation doit être
coupée avant le nettoyage pour éviter tout choc électrique. Le nettoyage ne peut être effectué
qu'après le refroidissement de la cavité, et la cavité doit être complètement sèche avant de
fermer la porte. De cette façon, les surfaces des cavités supérieure et inférieure peuvent être
exemptes de graisse ou d'autres saletés qui sont difficiles à enlever. Parfois, cela peut entraîner
une décoloration de la surface, et le dépôt de graisse peut également fragiliser les joints
d'étanchéité de la porte et donc les rend sujettes à des fissures.
Attention:
Joint de porte
Veuillez nettoyer et sécher le joint de porte après chaque utilisation. Veuillez utiliser une éponge
de nettoyage et de l'eau tiède. Étant donné que le joint de porte peut être perforé ou fissuré
avec le temps, dans ce cas, veuillez contacter le centre de service après-vente de FOTILE.
Toutes les surfaces doivent être nettoyées avec une éponge et un chiffon doux trempés dans
de l'eau et un peu de solution de nettoyage, puis séchées avec un chiffon doux. N'utilisez
aucun détergent pour nettoyer cet appareil. La vapeur sous pression causera des
dommages permanents à sa surface et à ses accessoires, et la Société ne sera pas
responsable de toute perte qui en découle. Les détergents contenant de l'alcali, de la soude,
de l'acide ou du chlore, les sprays nettoyants, les détergents pour lave-vaisselle, les
détergents corrosifs, les brosses dures, les tampons à récurer ainsi que les brosses
métalliques sont interdits d'être utilisés. En outre, aucune éponge imbibée d'agent corrosif ne
doit être utilisée pour éviter de rayer la surface.
Attention:
Dimensions du produit
17 13/16in
18 7/8in
14in
-15-
-14-
Défauts Analyse des causes Solution
Prolongez la durée de cuisson.
Cause 1 : La durée de cuisson est
trop courte.
Coupez les aliments en plus
petits morceaux.
Cause 2 : Le volume des aliments est
excessif.
De la vapeur est
générée mais les
aliments ne sont
pas bien cuits.
Nettoyez le bac à gouttes avec
une serviette.
Cause 1 : L'eau déborde dans la bac à
gouttes.
Vérifiez que le réservoir d'eau
est entièrement pousser dans
le support de réservoir.
Cause 3 : Le réservoir d'eau n'est pas
correctement installé.
Veuillez contacter FOTILE pour
le service.
Cause 4 : Autres.
Placez les aliments au milieu
et au fond de la cavité, aussi
près que possible de la plaque
chauffante.
Cause 3 : Les aliments sont trop
empilés.
Le four fuit
Vérifiez qu'il y a des aliments
ou des débris dans le passage
de la porte et, si oui, retirez-les
soigneusement.
Cause 2 : La porte n'est pas
complètement fermée.
Choisissez des ustensiles de
cuisson multi-trous à parois
courtes.
Veuillez contacter FOTILE pour
le service.
Cause 4 : Les ustensiles de
cuisson sont inadaptés.
Cause 5 : Autres.
Veuillez contacter FOTILE pour
le service.
Cause 2 : Le panneau d'alimentation
ou la sonde de température est non
endommagé.
Essuyez les plaques de cuisson
à la vapeur et de cuisson au four
avec de l'eau chaude et un
détergent à vaisselle doux, puis
séchez-les avec une serviette.
Les plaques de cuisson à la vapeur et
de cuisson au four devront jaune si les
aliments ne sont pas complètement
nettoyés.
Taches jaunes sur
la plaque de
cuisson
Ouvrez la porte pour évacuer
rapidement la chaleur.
Le ventilateur s'arrête de fonction-
ner lorsque la température du
revêtement intérieur avec la
fonction de rôtissage est inférieure
à 158°F.
Le ventilateur s'arrête de fonction-
ner 20 minutes après la fin de la
fonction de cuisson à la vapeur.
Cause 1 : La température du
revêtement intérieur est supérieure à
158°F après la fin de la fonction de
rôtissage.
Dans les 20 minutes après la fin de la
fonction de cuisson à la vapeur.
Bouton insensible
Nettoyez le panneau de
commande.
Veuillez contacter FOTILE pour
le service.
Cause 1 : Il y a des taches sur le
panneau de commande.
Cause 2 : Le panneau de commande est
en panne.
Le ventilateur
fonctionne
toujours après la
cuisson.
Attentions
Afin de maintenir le meilleur effet de cuisson, il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau et
les accessoires à temps après chaque utilisation.
Si vous ne les nettoyez pas à temps, l'accumulation de taches d'huile entraînera des difficultés de
nettoyage du réservoir d'eau et des accessoires, ce qui affectera votre environnement d'utilisation
et votre expérience d'utilisation.
Dépannage
Défauts Analyse des causes Solution
Pas de réponse
après le
branchement du
cordon
d'alimentation
du four
Contactez un électricien qualifié
pour l'inspecter et réparer.
Veuillez contacter FOTILE pour
le service.
Rebranchez la fiche du cordon
d'alimentation.
Cause 1 : La prise de courant est
peut-être cassée.
Cause 2 : Le cordon d'alimentation est
peut-être desserré et n'est pas branché
sur la prise de courant.
Cause 3 : Le fil de connexion entre le
panneau de commande et le panneau
d'alimentation est desserré.
Pour votre sécurité, veuillez appuyer sur le bouton de Puissance pour éteindre le four avant le
dépannage.
Nettoyage des taches courantes
Après chaque utilisation, veuillez nettoyer le revêtement intérieur avec un chiffon de nettoyage,
une éponge douce ou une brosse en nylon souple trempée dans une solution mélangée par de
l'eau tiède et du liquide de nettoyage. Plus les taches restent longtemps, plus elles sont difficiles
à enlever.
Nettoyage des taches tenaces
Les taches tenaces, telles que celles causées par la cuisson au four, doivent être susceptibles
d'être d'abord trempées et ensuite nettoyées avec une éponge humide si elles sont nettoyées.
Elles peuvent être grattées avec un grattoir adapté à la surface du verre, si nécessaire. Elles
peuvent être complètement rincées à l'eau claire après le grattage.
Nettoyage des taches relativement tenaces avec un spray pour four (qualité alimentaire neutre).
Il est préférable de nettoyer les saletés (telles que les éclaboussures de jus et la
pulpe des gâteaux) lorsque le réservoir d'eau ou la plaque de cuisson à la vapeur
et de cuisson au four sont encore chauds. Pour éviter les brûlures, assurez-vous
que le réservoir n'est pas très chaud pendant le nettoyage.
Pour éviter que le revêtement intérieur ne soit irrécupérable en raison du jaunisse-
ment, veuillez nettoyer les déversements de jus et les autres liquides acides à
temps, car ils peuvent provoquer le jaunissement du conteneur intérieur.
Conseils:
-17-
-16-
11 12
2
7
56
13 Porte
14
3
4
2
1
9
10
11
13
14
12
4
1Tablier du
réchauffeur d'air
Panneau de
commande
3Elément chauffant
supérieur
Puce de contrôle
de l'humidité
Grilles de Cuisson
à la vapeur et de
Cuisson au four
8Réservoir d'eau
avec bac à gouttes
Grille métallique
Ouvertures
d'aération
9Interrupteur
de porte
Grille de cuisson
à la vapeur
10 Sonde de
température
Affichage
Joint de porte
Guide d'utilisation rapide(HYZK26-E1)
1Panneau de commande
1
5 4
9 8 11 10
7
6
2
312 13 14
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur Vapeur
basse Conv.
Véritable Cuisson par
conv. Cuisson
au gril Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaudFermenter
Appuyer pour
confirmer
1
2
3
Description des boutons et boutons rotatifs du panneau de commande et de l'interface d'affichage
Boutons de commande
Bouton de puissance : Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre
le four.
Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton pour confirmer la fonction / température / heure
sélectionnée.
Bouton de retour : Appuyez sur le bouton pour revenir au réglage précédent ; Si vous y
appuyez lorsque le four fonctionne, il passera au réglage de l'heure et le four s'arrêtera de
fonctionner.
Avertissement:Si le four ne fonctionne pas normalement après le dépannage, veuillez
appeler le Service à la Clientèle de FOTILE pour le service.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien profession agréé
par FOTILE pour garantir la sécurité et l'utilisation correcte. Le
non-respect de cette consigne provoquerait l'annulation de votre
garantie ou causerait des dommages matériels et des blessures
corporelles.
Défauts Analyse des causes Solution
Veuillez contacter FOTILE
pour le service.
Veuillez appeler la hotline du
service après-vente de FOTILE
pour une maintenance.
Le système de canalisation d'eau est
en panne.
Remplissez le réservoir avec
une quantité d'eau appropriée.
Niveau d'eau bas dans le réservoir
d'eau.
Court-circuit de la sonde de la cavité.
Affichage E2 Court-circuit/ circuit ouvert du NTC du
générateur de vapeur.
Affichage E3
Affichage F4
Veuillez ajouter
de l'eau
Communication anormale entre le
panneau de commande et le panneau
d'affichage.
Affichage F3 Circuit ouvert de la sonde de cavité.
Introduction du Diagramme du Produit(HYZK26-E1)
7
6
5
8
-19-
-18-
Lorsque vous faites cuire des aliments gras avec une grille de cuisson à la vapeur ou une grille
métalliques, placez la graille de cuisson sous la grille métallique et maintenez-les ensemble sur
la même couche.
Liste des fonctions du produit
Conseils: Si le four est situé à proximité d'une hotte aspirante en fonctionnement, nous vous
conseillons de régler la hotte aspirante à la vitesse de ventilation minimale. Pour la
cuisson des aliments gras ou huileux, nous vous conseillons de placer une feuille
d'aluminium sous les aliments pour éviter toute accumulation de graisse au fond du four.
Méthode
s de
Cuisson
Cuisson
à la
vapeur
Vapeur
(Steam)
Vapeur basse
(Low Steam)
Conv.
Véritable
(True Conv.)
Cuisson par
Convection
(Conv.Bake)
Cuisson
au gril
Cuisson à la
Vapeur
(Steam Bake)
Cuisson
au four
Fonction
Tempé
rature
par
défaut
/°F
Unité
de
moindre
précision
/°F
Plage de
températ
ure
/°F
Temps
par
défaut /
h : min
Unité de
moindre
précisio
n / min
Plage de
temps /
h:min
Idéal pour
Applicable pour le poisson, les
pâtisseries, le riz.
Applicable pour la soupe aux œufs et les
légumes comme les épinards, le brocoli.
Applicable pour le rôtissage des viandes,
la cuisson des tartes, des pâtisseries et
des biscuits.
Applicable pour les gâteaux, les flans, les
soufflés, les pains.
Applicable pour les toasts, les croissants,
les casseroles.
Injecter de la vapeur pendant la cuisson,
applicable pour les viandes tendres
comme l'agneau ou le poulet, et
également pour la cuisson des courges.
212
194
248
302
374
356
194-230
86-194
140-446
140-446
212-446
140-446
1
1
9
9
9
9 00:20
00:30
00:30
00:30
00:15
00:20 1
1
1
1
1
1 0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-2:00
0:01-2:00
Fermentation du pain.
Maintien au chaud.
Détartrage et entretien.
Nettoyage de la Cavité.
Sécher la cavité après l'utilisation de la
fonction de nettoyage à la vapeur.
Déshydratatio
n (Dehydrate)
Friture à l'air
(Air Fry)
Menus
Chaud (Warm)
Fermenter
(Proof)
Détartrer
(Descale)
Nettoyer à la
vapeur
(Steam Clean)
Séchage
(Dry Up)
Cuisson
Polyvale
nte
Assist
ance
Les menus prédéfinis par FOTILE R&D
aident les chefs domestiques à préparer
leurs repas rapidement et avec précision.
Applicable pour le bœuf séché, les
prunes, les citrons.
Applicable pour les frites, les nuggets de
poulet.
176
392
/
/
/
/
/
/
/
95
176
140-248
356-446
86-1221
1
9
9
/
122-212
01:00
00:30
00:15
01:00
/
/
/
/
00:35
00:10
/ /
1
1
1
1
/
00:20
/
/
/
/
/
/
0:01-3:00
0:01-0:40
0:01-3:00
0:01-3:00
2Précautions avant utilisation
Avant d'utiliser le four pour la première fois, sortez tous les accessoires, y compris la grille de
cuisson à la vapeur, la grille de cuisson et la grille métallique, ainsi que les matériaux
d'emballage, et nettoyez tous les accessoires.
Avant l'utilisation, essuyez l'intérieur du four avec un chiffon ou une serviette humide. Chauffez
le four avec le mode de cuisson par convection jusqu'à 392°F pendant 20 minutes, puis ouvrez
la porte. Vous pouvez sentir une odeur désagréable au cours du premier chauffage du four, qui
provient des matériaux utilisés pour protéger le four pendant le transport. Cette odeur
désagréable disparaîtra en un instant dans une pièce bien ventilée.
Remplissage du réservoir d'eau
Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson du four pour la première fois, veuillez remplir le
réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche (ou, de préférence, de l'eau purifiée) et
assurez-vous de pousser le réservoir d'eau contre sa base jusqu'à ce qu'il soit fermement en
place. Assurez-vous de bien placer le four sur le comptoir de cuisine avant de l'utiliser. Cet
appareil peut être déplacé sans aucun dispositif de serrage supplémentaire. Veuillez ne pas
ouvrir la porte du four trop rapidement, car il pourrait se renverser.
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
10
Bouton d'éclairage : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la lumière du four.
Cadran rotatif de fonctions
Cadran rotatif 1 : Trouvez la fonction souhaitée en tournant le bouton vers la gauche ou la
droite.
Cadran rotatif 2 : Réglez les paramètres de température et de temps en tournant le bouton
vers la gauche ou la droite.
Affichage des informations sur le panneau LED
Zone d'affichage de la fonction principale : Elle affiche le mode cuisson à la vapeur ou de
cuisson actuellement sélectionné.
Zone d'affichage de la fonction auxiliaire : Elle affiche le mode auxiliaire actuellement
sélectionné.
Zone d'affichage de la déshydratation, de la friture à l'air et du menu prédéfini : Elle affiche
les modes actuellement sélectionnés.
Indicateur d'état de fonctionnement : Il indique l'état de fonctionnement.
Indicateur de préchauffage : Il indiqué que le four est en cours de préchauffage.
Indicateur de fonctionnement : Il indique que le four est en fonctionnement.
Indicateur de remplissage d'eau : Si le mot « eau » (water) clignote, il signifie que le réser-
voir d'eau manque d'eau. (En mode Détartrage, cela signifie que vous devez changer l'eau.
Voir les étapes de détartrage pour plus de détails). Poussez le réservoir d'eau dans la cuve.
Appuyez sur le « Bouton de sélection » pour continuer le fonctionnement.
Affichage du temps : Les chiffres affichés se référent au temps.
Affichage numérique de la Température / du Menu prédéfini : Les chiffres affichés se
référent à la température. Si vous sélectionnez le mode de menu prédéfini, les chiffres se
référent au numéro de menu prédéfini.
Unité de température : Il affiche l'unité de température que vous avez réglée (°F).
Unité de temps : Il affiche l'unité de temps que vous avez réglée (h/min).
Lorsque le temps de fonctionnement est inférieur à 1 heure, l'indicateur h est éteint. Lorsque
le temps de fonctionnement est supérieur à 1 heure, l'indicateur h est allumé.
-21-
-20-
Cuisson traditionnelle
1. Fonctions de démarrage et de sélection.Après le démarrage en appuyant
longuement sur le cadran de fonctions (bouton de puissance), tournez le
cadran de fonctions pour sélectionner une fonction et confirmez le mode
sélectionné en appuyant brièvement sur le bouton Sélection
2. Réglage de la température de cuisson.Tournez le cadran de température/-
temps pour régler la température et confirmez la température en appuyant
brièvement sur le cadran.
3. Réglage du temps de cuisson.Tournez le cadran de température/temps pour
régler le temps et confirmez le temps en appuyant brièvement sur le cadran.
4. Préchauffage.Lorsque le four commence à préchauffer, la température s'affiche
en temps réel
Remarques : Le mode Friture à l'air ne comporte pas de processus de « préchauffage ».
2
1 3
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur Vapeur
basse Conv.
Véritable Cuisson par
conv. Cuisson
au gril Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaudFermenter
Appuyer pour
confirmer
2
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
Remarques:Une fois la fonction sélectionnée, vous pouvez également tourner directe-
ment le cadran de température/temps pour passer au réglage de la température.
2
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
5. Fonctionnement.Le temps de cuisson commence à décompter.
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
3Guide d'Utilisation du Four Combiné
Mise sous tension
Après la mise sous tension du four, toutes les icônes et tous les mots clignoteront
à l'affichage, avec un bref son audible.
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur Vapeur
basse Conv.
Véritable Cuisson par
conv. Cuisson
au gril Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaudFermenter
Appuyer pour
confirmer
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
P39
P40
/
/
/
/
/
Haricots Verts
à la Vapeur
Crabe du Maryland
à la Vapeur
Perche à la Vapeur
Morue à la Vapeur
Pétoncle à la
Vapeur
Riz à la Vapeur
Boulettes à la
Vapeur
Crevettes à la
Vapeur
Palourdes à la
Vapeur
Petits Pains à la
Vapeur
Brocoli à la Vapeur
Asperges à la
Vapeur
Poulet à la Vapeur
Côtelette de Porc à
la Vapeur
Maïs à la Vapeur
Biscuits
Gâteau
Mousseline
Pâtisserie
Tarte
Pizza
Cup Cake
Châtaignes au
Four
Frites
Pépites de Poulet
Ailes de Poulet
Citrons
Boeuf séché
Côtelettes
d'Agneau Grillées
Filet de Tilapia au
Four
Pain Artisanal
/
/
/
/
/
Chronomét
rée
Méthodes
Cuisson à
la Vapeur
Chronomét
rée
Méthodes
Cuisson
au four
Friture à
l'air (Air
Fry)
Chronom
étrée
Méthodes
Cuisson
combinée à
la Vapeur et
par
Convection
Déshydrata
tion
Numéro
de Menu
Prédéfini
Numéro
de Menu
Prédéfini
Numéro
de Menu
Prédéfini
/
Plats Plats Plats
Poulet Entier Rôti
Candidat au
Gingembre
Pâtes
Alimentaires
Juju / Prune /
Raisins
Courge Musquée
Rôtie
Crevettes
Sautées
Rouleaux de
printemps frits
Patate Douce
au Four
Saumon au Four
Côtelettes de
Porc Rôties
Vous pouvez sélectionner les menus prédéfinis du four pour cuire rapidement certains plats
sans avoir à régler le temps et la température pour la plupart des plats. Le tableau suivant
indique la correspondance entre le nom du plat et son numéro d'affichage dans ce mode. Le
préchauffage n'est pas nécessaire pour le menu rapide suivant. Il vous suffit de sélectionner
une option de cuisson, de placer les ingrédients dans la cavité, de fermer la porte et d'appuyer
sur le bouton de sélection pour confirmer. La cuisson démarrera automatiquement.
Menus Prédéfinis
-23-
-22-
Menus Prédéfinis
1. Démarrage et entrée dans la page d'accueil.
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur Vapeur
basse Conv.
Véritable Cuisson par
conv. Cuisson
au gril Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaudFermenter
Appuyer pour
confirmer
3. Réglage du temps.Tournez le cadran de température/temps pour régler le
temps.
Remarques : L'heure d'affichage actuelle est l'heure par défaut.
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
5. Fonctionnement.Le temps de cuisson commence à décompter.
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
4. Démarrage.Placez les aliments dans le four, fermez la porte et confirmez le
démarrage en appuyant brièvement sur le bouton Sélection.
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
1
2. Sélection des menus Pré-réglés.Tournez le cadran de Puissance sur le
menu prédéfini et confirmez votre sélection avec une brève pression ; 2.
Tournez le cadran de Température/temps sur le plat souhaité (codes de plat
de P01 à P40), et confirmez votre sélection en appuyant brièvement sur le
cadran de Température/temps.
2
4
3
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
1
1
Remarques : 1. Lors du préchauffage ou de la cuisson avec le menu Prédéfini, le temps
de cuisson peut être réglé dans le cadre d'une certaine plage en
tournant le cadran de Température/temps.
2. Les noms des plats correspondant aux codes des menus prédéfinis
sont disponibles dans le mode d'emploi ou sur la surface intérieure
de la porte vitrée.
6. Fin de la cuisson.
Étapes de modification des paramètres pendant le fonctionnement
1. Modification des paramètres de température.Lors du préchauffage ou du
fonctionnement, tournez le cadran de température/temps et entrez dans l'interface
de modification des paramètres de température. Continuez à tourner le cadran de
température/heure pour modifier les paramètres de température, et confirmez
votre modification en appuyant brièvement sur le cadran de température/heure et
passez simultanément à l'interface de modification des paramètres de temps.
2. Modification des paramètres de temps.Tournez le cadran de tempéra-
ture/heure pour régler l'heure et confirmez la modification en appuyant briève-
ment sur le cadran de température/heure.
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
Conseils: Lorsque vous utilisez le mode Déshydratation, veuillez utiliser la puce de contrôle de l'humilié
comme indiqué dans le menu.Voir la figure ci-dessous pour des instructions spécifiques.
Remarques : En cas d'absence d'opération pendant 10 secondes, il repassera à
l'interface de fonctionnement d'origine.
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
2
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
2
-25-
-24-
Introduction du Diagramme du Produit (HYZK26-E2)
Grille métallique
11 12
910
3
1Joint de porte
2
78
5Affichage
6
Porte
13
4
6
5
7
3
4
2
1
8
9
10
12
13
11
Panneau de
commande Réservoir d'eau
avec bac à gouttes
Elément chauffant
supérieur
Sonde de
température Grilles de cuisson
à la vapeur et de
cuisson au four
Grille de cuisson à
la vapeur
Tablier du
réchauffeur d'air
Interrupteur de porte
Ouvertures d'aération
Remarques : 1. Lors du préchauffage ou de la cuisson avec le menu Prédéfini, le temps
de cuisson peut être réglé dans le cadre d'une certaine plage en
tournant le cadran de Température/temps.
2. Les noms des plats correspondant aux codes des menus prédéfinis
sont disponibles dans le mode d'emploi ou sur la surface intérieure
de la porte vitrée.
6. Fin de la cuisson.
Étapes d'utilisation des fonctions auxiliaires
1. Sélection des fonctions auxiliaires.Tournez le cadran de Fonctions sur les
fonctions auxiliaires (par exemple, nettoyage à la vapeur).
2. En fonctionnement.Tournez le cadran de température/temps pour commenc-
er le fonctionnement, et le temps commence à décompter. Appuyez sur le
bouton pour quitter.
3. Fin du fonctionnement.
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur Vapeur
basse Conv.
Véritable Cuisson par
conv. Cuisson
au gril Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
DétartrerChaudFermenter
Appuyer pour
confirmer
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
1
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
Puissance
(pression
longue)
Fonction
Déshy-
drater
Friture
à l'air
Menus
Vapeur
Vapeur
basse
Conv.
Véritable
Cuisson par
conv.
Cuisson
au gril
Cuisson à
la Vapeur
Préchauff
age
Fonctionne
ment
Eau
Séchage (Dry Up)
Nettoyer à
la vapeur
Détartrer
Chaud
Fermenter
Appuyer pour
confirmer
-27-
-26-
2Précautions avant utilisation
Première Utilisation
Sortez tous les accessoires, y compris la grille de cuisson à la vapeur, la grille de cuisson et la grille
métallique, ainsi que les matériaux d'emballage, et nettoyez tous les accessoires. Chauffez le four.
Avant l'utilisation, essuyez l'intérieur du four avec un chiffon ou une serviette humide. Ainsi, la
poussière ou les résidus de matériaux d'emballage laissés dans la doublure pendant le stockage et
le déballage peuvent être nettoyés. Chauffez le four avec le mode de cuisson par convection
jusqu'à 392°F pendant 20 minutes, puis ouvrez la porte pour ventiler la pièce. Vous pouvez sentir
une odeur désagréable au cours du premier chauffage du four, qui provient des matériaux utilisés
pour protéger le four pendant le transport. Cette odeur désagréable disparaîtra en un instant dans
une pièce bien ventilée. Fermez les portes des autres pièces en même temps pour éviter que
l'odeur désagréable ne se répande dans toute la maison.
Remplissage du réservoir d'eau
Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson du four pour la première fois, veuillez remplir le
réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche (ou, de préférence, de l'eau purifiée) et
assurez-vous de pousser le réservoir d'eau contre sa base jusqu'à ce qu'il soit fermement en
place.
Assurez-vous de bien placer le four sur le comptoir de cuisine avant de l'utiliser. Cet appareil
peut être déplacé sans aucun dispositif de serrage supplémentaire. Veuillez ne pas ouvrir la
porte du four trop rapidement, car il pourrait se renverser.
Conseils : Si le four est situé à proximité d'une hotte aspirante en fonctionnement, nous vous
conseillons de régler la hotte aspirante à la vitesse de ventilation minimale. Pour la
cuisson des aliments gras ou huileux, nous vous conseillons de placer une feuille
d’aluminium sous les aliments pour éviter toute accumulation de graisse au fond du
four.
Affichage du temps : Les chiffres affichés se référent au temps.
Affichage du menu prédéfini : Il affiche que le menu défini est activé du côté mobile /
équipement.
Indicateur d'état de fonctionnement : Il indique l'état de fonctionnement.
Indicateur de préchauffage : Il indiqué que le four est en cours de préchauffage.
Indicateur de fonctionnement : Il indique que le four est en fonctionnement.
Indicateur de remplissage d’eau : Si le mot « Remplir l'eau » clignote, il signifie que le réservoir
d’eau manque d’eau. (En mode Détartrage, cela signifie que vous devez changer l’eau. Voir les
étapes de détartrage pour plus de détails). Poussez le réservoir d'eau dans la cuve. Appuyez sur
le bouton de Sélection pour continuer le fonctionnement.
Unité de température : Il affiche l'unité de température que vous avez réglée (°F).
Unité de temps : Il affiche l'unité de temps que vous avez réglée (min).
12
13
14
15
16
Lorsque vous faites cuire des aliments gras avec une grille de cuisson à la vapeur ou une grille
métalliques, placez la graille de cuisson sous la grille métallique et maintenez-les ensemble sur
la même couche.
Description des boutons du panneau de commande et de l'interface d'affichage
Boutons de fonction
Bouton de puissance : Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre
le four.
Bouton de commutation des fonctions : Appuyez brièvement ou continuellement sur ce
bouton pour commuter les modes de fonctionnement.
Bouton d'éclairage : Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la lumière du four.
Bouton de menus prédéfinis : Appuyez sur ce bouton pour passer au mode de menus
prédéfinis.
Bouton « - » : Appuyez sur ce bouton pour réduire le paramètre de température/temps.
Faites défiler rapidement pour réduire le paramètre de température/temps en appuyant
longuement sur ce bouton.
Bouton « + » : Appuyez brièvement sur ce bouton pour augmenter le paramètre de tempéra-
ture/temps. Faites défiler rapidement pour augmenter le paramètre de température/temps
en appuyant longuement sur ce bouton.
Bouton de Retour/Annuler : Appuyez sur le bouton pour revenir au réglage précédent. Si
vous y appuyez lorsque le four fonctionne, il passera au réglage de l'heure et le four
s'arrêtera de fonctionner.
Bouton de sélection/démarrage : Appuyez sur ce bouton pour confirmer le paramètre
sélectionné lors du réglage. Une fois le réglage terminé, faites fonctionner le four en appuy-
ant brièvement sur ce bouton.
Affichage des informations sur le panneau LED
Zone d'affichage du mode de fonction : Elle affiche le mode de fonctionnement actuellement
sélectionné.
Voyant de respiration / indicateur d'état de fonctionnement : Le voyant respiratoire est
normalement allumé lorsque le four est allumé mais n'est pas en fonctionnement. Le voyant
de respiration clignote lorsque le four préchauffe/fonctionne. Le voyant de respiration
clignote, indiquant qu'il faut fermer la porte / remplir l'eau.
Affichage numérique de la température/du menu prédéfini : Les chiffres affichés se référent
à la température. Si vous sélectionnez le mode de menus prédéfinis, les chiffres se référent
au numéro de menu prédéfini.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Guide d'utilisation rapide (HYZK26-E2)
1Panneau de commande
1 2 9 10 11 15 12 5 6
3 4 13 14 16 7 8
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionnement Remplir l’eau
- +
-29-
-28-
3Guide d'Utilisation du Four Combiné
Mise sous tension
Mettez l'appareil sous tension. Après la mise sous tension du four, toutes les
icônes et tous les mots clignoteront à l'affichage, avec un bref son audible.
Cuisson traditionnelle
1. Fonctions de démarrage et de sélection. Après le démarrage en appuyant
longuement sur le bouton de puissance, appuyez sur le bouton de
Commutation de Fonctions pour sélectionner une fonction (y compris le mode
de cuisson, de cuisson par four et de friture à air), et confirmez le mode
sélectionné en appuyant brièvement sur le bouton de Sélection.
Remarque : Appuyez sur le bouton de Commutation de Fonctions pour commuter
les fonctions. Appuyez sur le bouton « + » pour commuter les fonctions dans le sens
des aiguilles d'une montre, et sur le bouton « - » pour commuter les fonctions contre
le sens des aiguilles d'une montre.
Pépites de Poulet
Crevettes
Sautées
Rouleaux de
printemps frits
Ailes de Poulet
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
/
P36
P37
P38
P39
P40
/
Châtaignes au
Four
Frites Boeuf séché
Juju / Prunes /
Raisins secs
Pâtes Alimentaires
Candidat au
Gingembre
// / /
Méthode
s de
Cuisson
Friture à
l'air
Cuisson au
four
Déshydr
atation
Méthodes
de
Cuisson
Cuisson
combinée
à la Vapeur
et par
Convection
Méthodes
de
Cuisson
Numéro
de Menu
Prédéfini
Numéro
de Menu
Prédéfini
Numéro
de Menu
Prédéfini
Plats Plats Plats
Courge Musquée
Rôtie
Pain Artisanal
Filet de Tilapia
au Four
Côtelettes
d’Agneau Grillées
Poulet Entier
Rôti
Citrons
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage Menus Prédéfinis Préchauffage Fonctionne
ment Remplir l’eau
- +
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
12
3
Menus Prédéfinis
Vous pouvez sélectionner les menus prédéfinis du four pour cuire rapidement certains plats
sans avoir à régler le temps et la température pour la plupart des plats. Le tableau suivant
indique la correspondance entre le nom du plat et son numéro d'affichage dans ce mode. Le
préchauffage n'est pas nécessaire pour le menu rapide suivant. Il vous suffit de sélectionner
une option de cuisson du côté équipement, de placer les ingrédients dans la cavité, de fermer
la porte et d'appuyer sur le Bouton de Sélection pour confirmer. La cuisson démarrera
automatiquement.
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
Perche à la Vapeur
Morue à la Vapeur
Pétoncle à la Vapeur
Crevettes à la
Vapeur
Palourdes à la
Vapeur
Petits Pains à la
Vapeur
Riz à la Vapeur
Boulettes à la
Vapeur
Haricots Verts cuits
à la vapeur
Crabe du Maryland
à la Vapeur Côtelette de Porc
à la Vapeur
Maïs à la Vapeur
Brocoli à la Vapeur
Asperges à la
Vapeur
Méthode
s de
Cuisson
Cuisson à
la Vapeur
Cuisson
à la
Vapeur
Méthodes
de
Cuisson
Cuisson au
four
Cuisson
au four
Méthodes
de
Cuisson
Numéro
de Menu
Prédéfini
Numéro
de Menu
Prédéfini
Numéro
de Menu
Prédéfini
Plats Plats Plats
Cup Cake
Patate Douce
au Four
Saumon au Four
Côtelettes de
Porc Rôties
Poulet à la Vapeur
Biscuits
Gâteau
Mousseline
Pâtisserie
Tarte
Pizza
Liste des fonctions du produit
Méthode
s de
Cuisson
Cuisson
à la
vapeur
Vapeur
(Steam)
Conv.
Véritable
(True Conv.)
Cuisson par
Convection
(Conv.Bake)
Cuisson à la
Vapeur
(Steam Bake)
Cuisson
au four
Fonction
Tempé
rature
par
défaut
/°F
Unité de
moindre
précision
/°F
Plage de
températ
ure
/°F
Temps
par
défaut /
h : min
Unité de
moindre
précisio
n / min
Plage de
temps /
h:min
Idéal pour
Applicable pour le poisson, les
pâtisseries, le riz.
Applicable pour le rôtissage des viandes,
la cuisson des tartes, des pâtisseries et
des biscuits.
Applicable pour les gâteaux, les flans, les
soufflés, les pains.
Injecter de la vapeur pendant la cuisson,
applicable pour les viandes tendres
comme l'agneau ou le poulet, et
également pour la cuisson des courges.
212
302
248
356
86-230
140-446
140-446
140-446
1
9
9
9 00:20
00:30
00:30
00:20 1
1
1
1 0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-2:00
Fermentation du pain.
Détartrage et entretien.
Nettoyage de la Cavité.
Sécher la cavité après l'utilisation de la
fonction de nettoyage à la vapeur.
Friture à l'air
(Air Fry)
Menus
Fermenter
(Proof)
Détartrer
(Descale)
Nettoyer à la
vapeur
(Steam Clean)
Séchage
(Dry Up)
Cuisson
Polyvale
nte
Assist
ance
Les menus prédéfinis par FOTILE R&D
aident les chefs domestiques à préparer
leurs repas rapidement et avec précision.
Applicable pour les frites, les nuggets de
poulet.
392
/
/
/
/
/
/
/
95
356-446
86-1221
9
/
01:00
00:15
/
/
/
/
00:35
00:10
/ /
1
1
/
00:20
/
/
/
/
/
/
0:01-3:00
0:01-0:40
-31-
-30-
Remarques : Pendant le processus de préchauffage et de cuisson, vous pouvez
appuyer sur le bouton « ± » pour modifier la température/le temps de cuisson. En
cas d'absence d'opération pendant 10 secondes, il repassera à l'interface de
fonctionnement d'origine.
Une fois la cuisson terminée, l'appareil s'éteindra automatiquement et ne
fonctionnera pas pendant 2 minutes.
Étapes de modification des paramètres pendant le fonctionnement
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
2
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer
Nettoyage à
la vapeur
6. Cuisson complète. Le compte à rebours passe à zéro, et « Fin » s'affiche dans la
colonne d'affichage de la température. Cliquez sur le bouton Retour pour passer à
la page de sélections.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
5. Fonctionnement. Une fois la température réglée atteinte, commencez la cuisson et à
décompter le temps.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer
Nettoyage à
la vapeur
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer
Nettoyage à
la vapeur
1. Modification des paramètres de température. Lors du préchauffage ou du
fonctionnement, appuyez sur le bouton « ± » pour passer à l'interface pour
modifier les paramètres de température. Continuez à tourner le bouton de
température/temps pour modifier les paramètres de température, et confirmez
votre modification en appuyant brièvement sur le bouton de Sélection et
passez simultanément à l'interface de modification des paramètres de temps.
Remarques : Lorsque le bouton « ± » est enfoncé pour modifier la température,
vous pouvez commuter la température une par une en appuyant brièvement sur
le bouton, et faire défiler la température rapidement en appuyant longuement sur
le bouton.
3. Réglage du temps de cuisson. Appuyez sur « + » ou « - » pour régler le
temps. Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de Sélection, puis le
four commencera à fonctionner.
Remarques : Lorsque le bouton « ± » est enfoncé pour modifier la température,
vous pouvez commuter la température une par une en appuyant brièvement sur
le bouton, et faire défiler la température rapidement en appuyant longuement sur
le bouton.
4. Préchauffage. Lorsque le four commence à préchauffer, la température
s'affiche en temps réel.
Remarques : Le mode Friture à l'air ne comporte pas de processus de
« préchauffage ».
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
2
2. Réglage de la température de cuisson. Appuyez sur « + » ou « - » pour
régler la température. Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de
Sélection.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
2
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer
Nettoyage à
la vapeur
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer
Nettoyage à
la vapeur
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer
Nettoyage à
la vapeur
-33-
-32-
5. Fonctionnement. Le temps de cuisson commence à décompter.
Remarques: 1.Lors du préchauffage ou de la cuisson avec le menu prédéfini, le
temps de cuisson peut être réglé dans le cadre d'une certaine
plage en appuyant sur le bouton « ± ».
2.Les noms des plats correspondant aux codes des menus
prédéfinis sont disponibles dans le manuel d'utilisation ou sur la
surface intérieure de la porte vitrée.
6. Fin de la cuisson.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Remarques : L'heure d'affichage actuelle est l'heure par défaut
3. Réglage du temps. Appuyez sur le bouton « ± » pour ajuster le temps.
4. Démarrage. Placez les aliments dans le four, fermez la porte et confirmez le
démarrage en appuyant brièvement sur le bouton Sélection/Démarrage.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
1. Démarrage et entrée dans la page d'accueil.
Menus Prédéfinis
2. Sélectionner le menu prédéfini. Appuyez sur le bouton Menu prédéfini pour
passer au mode de menu prédéfini. Appuyez sur le bouton « ± » pour sélectio
-nner le plat souhaité (codes de plat de P01-P40), et confirmez votre sélection
en appuyant brièvement sur le bouton Sélection.
Remarques : En cas d'absence d'opération pendant 10 secondes, il repassera
à l'interface de fonctionnement d'origine.
2. Modifiez les paramètres de temps. Appuyez sur le bouton « ± » pour
modifier les paramètres de temps et appuyez sur le bouton Sélection pour
confirmer votre modification.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
2
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer
Nettoyage à
la vapeur
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
2
3
1
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Conseils: Lorsque vous utilisez le mode Déshydratation, veuillez utiliser la puce de contrôle de l'humilié
comme indiqué dans le menu.Voir la figure ci-dessous pour des instructions spécifiques.
Service à la clientèle
Tous les services sous garantie sont fournis par nos Centres de Service en Usine ou par un
Technicien agréé du Service à la Clientèle. Pour prendre un rendez-vous de service, veuillez
contacter FOTILE.
US: 888-315-0366
Canada: 844-315-0315
Veuillez agrafer votre reçu ici. La pièce d'achat originale est requise
pour le service.
FOTILE garantit que le Produit sera exempt de vices matériels et de fabrication importants dans
le cadre de leur utilisation normale pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'ach-
at. Conformément à cette Police, FOTILE s'engage, à sa seule discrétion, soit (i) à fournir des
services de réparation complémentaires pour le Produit défectueux ; soit (ii) à remplacer le
Produit défectueux par un Produit de même nature et qualité et de n'importe quelle couleur ou,
s'il n'y a pas de même modèle en stock, par un modèle similaire de valeur équivalente, en cas
de panne ou de défaut couvert par la présente Politique pendant la période de garantie. En cas
de défaut du Produit, les remèdes prévus par la présente Politique sont les remèdes seuls et
exclusifs disponibles. Cette Politique ne couvre pas les Produits d'occasion ou précédemment
utilisés, qui étaient vendus « TEL QUEL » ou « BOÎTE OUVERTE ».
Ce qui ne sera pas concert par la Garantie de FOTILE :
1. Les déplacements de service à votre domicile pour fournir des tutoriels sur les connaissances
d'utilisation et d'entretien.
2. Installation, livraison ou entretien incorrectes.
3. Défaillance du produit s'il est abusé, mal utilisé, modifié ou utilisé à un autre usage ou à un
usage commercial.
4. Dommages causés aux produits en verre avec des nettoyants autres que les crèmes et
tampons de nettoyage recommandés. Dommages causés au produit par des déversements de
matières sucrées ou de plastiques fondus qui ne sont pas nettoyés conformément aux instruc-
tions du manuel d'utilisation.
5. Dommages causés au produit par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe
naturelle.
6. Dommages accidentels ou consécutifs causés par des défauts éventuels de l'appareil.
7. Dommages causés après la livraison.
8. Produit impossible pour fournir les services requis.
9. Service de réparation ou de remplacement des ampoules, à l'exception des ampoules LED
couvertes par la garantie.
10. Dommages de finition tels que la rouille de surface, la décoloration ou les petites imperfec-
tions qui ne sont pas rapportés dans les 48 heures suivant la livraison.
GARANTIE :
-35-
-34-
3. Fin du fonctionnement.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
Étapes d'utilisation des fonctions auxiliaires
1. Sélection des fonctions auxiliaires. Appuyez sur le bouton de Commutation
de Fonctions ou le bouton « ± » pour passer aux fonctions auxiliaires (par
exemple le séchage).
2. En fonctionnement. Appuyez sur le bouton de Sélection/Démarrage pour
commencer le fonctionnement, ensuite le temps commence à décompter.
Appuyez sur le bouton pour quitter.
Alimentation Commutation des
fonctions
Éclairage Retour/Annuler Sélection/Démarrage
Menus Prédéfinis
Vapeur
Cuisson à la
Vapeur
Séchage
Menus Prédéfinis
Préchauffage
Fonctionne
ment
Remplir l’eau
- +
1
Cuisson par
Convection Cuisson
Fermentation
Conv. Véritable
Friture à l'air
Détartrer Nettoyage à
la vapeur
-36-
Cette garantie est étendue à l'acheteur d'origine et à tout propriétaire successif pour les
produits achetés pour un usage domestique. Si le produit est situé dans une zone où les
services fournis par le Technicien de Service agréé par FOTILE Appliances ne sont pas
disponibles, vous pourriez payer les frais de déplacement ou vous pourriez être demandé à
apporter le produit à un centre de service agréé par FOTILE pour le service. Certains états
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre. Pour connaître vos droits légaux, consultez le bureau de la
consommation local ou de l'État ou le procureur général de l'État.
Exclusion des garanties implicites:
GARANT : FOTILE
FOTILE Canada
[email protected] 1 -844-315-0315
Site Web de FOTILE
Vous avez des questions ou besoin d'aide avec votre appareil? Essayez le site Web de
FOTILE Appliances, 24 heures sur 24, n'importe quel jour de l'année! Vous pouvez également
acheter d'autres produits de FOTILE Appliance sur us.fotileglobal.com, ca.fotileglobal.com
Enregistrez Votre Appareil
Professionnalisez votre nouvel appareil en ligne pour votre commodité! L'enregistrement du
produit à temps permettra une meilleure communication et un service rapide dans le cadre de
votre garantie, si nécessaire. Vous pouvez renvoyer par courrier la carte d’enregistrement
pré-imprimée incluse dans l’emballage, ou vous pouvez inscrire en ligne sur : us.fotileglob-
al.com, ca.fotileglobal.com
Contactez-nous
Si vous avez des questions lors de la configuration ou de l’installation, ou pendant l’utilisation,
n’hésitez pas à appeler FOTILE.
FOTILE AMERICA: 888-315-0366
FOTILE Canada: 844-315-0315
Assistance aux consommateurs :
FOTILE US
[email protected] 1 -888-315-0366
Nous avons fait tous les efforts pour nous assurer que les informations contenues dans ce
manuel sont correctes au moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration
continue des produits, FOTILE se réserve le droit de modifier les produits et les données
techniques sans préavis.
Ningbo Fotile Kitchenware Co., Ltd.
No.218 Binhai 2 Road, Hangzhou Bay New Disrtict, Cixi, Zhejiang, China
us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
Lea cuidadosamente este
manual antes de usar
este aparato
Manual del Usuario
Por favor, Guárdalo para
futuras referencias.
Sistema de Horno
Combinado de
Cuatro en Uno
HYZK26-E1
HYZK26-E2
-1-
Contenido
¡Gracias por comprar una serie de productos diseñados y fabricados por FOTILE!
Lea cuidadosamente este manual y siga las instrucciones antes del uso y la insta-
lación Esto es muy importante para mantener el producto en buenas condiciones de
trabajo, y también permite una experiencia satisfactoria para usted.
Le recomendamos que no dude en ponerse en contacto con el Centro de Servicio
FOTILE cuando necesite asesoramiento, reparación o servicio de mantenimiento
para que podamos prestarle servicio rápidamente.
GRACIAS POR HACER DE FOTILE UNA PARTE DE SU CASA.
FOTILE
¡La felicidad comienza en su cocina!
Contenido 1
Precauciones de Seguridad 2
Recomendaciones 7
Ubicación de la parrilla de vapor 7
Preguntas frecuentes 8
Lista de embalaje 9
Principales parámetros técnicos 9
Instrucciones de instalación 9
Diagrama esquemático eléctrico 10
Tamaño del producto 11
Consejos de mantenimiento y limpieza 11
Solución de problemas 13
Introducción al Diagrama del Producto(HYZK26-E1) 15
Guía de operaciones rápidas(HYZK26-E1) 16
Panel de control 16
Precauciones antes de su uso 17
Guía de funcionamiento del horno combinado 19
Introducción al Diagrama del Producto(HYZK26-E2) 23
Guía de operaciones rápidas(HYZK26-E2) 24
Panel de control 24
Precauciones antes de su uso 25
Directrices para la Operación de los Hornos Combinados 27
Servicio al cliente 32
-2- -3-
Símbolos de advertencia y cuidado
¡Precaución¡
Caliente
¡Precaución¡
Descarga
eléctrica
Obligatorio Puesta
a tierra
Prohibido No debe
tener llamas
abiertas
No toque No manipule
con las manos
mojadas
No
desmonte
Para proteger a los usuarios de lesiones o daños en el producto, tenga en cuenta las siguientes marcas
de precaución. Por favor, lea y observe todas las instrucciones de seguridad.
Clasificación por grado de peligro y daño
Precauciones de Seguridad
Ignoring this symbol and any improper operation which is possible to
result in personal injury or property damage.
Para un uso seguro y correcto de este producto, liste lo siguiente
para su referencia.
Peligro
Tenga en cuenta este peligro o signo de advertencia. De lo contrario,
puede causar daños a los productos, daños a la propiedad o pérdidas
y bajas.
Advertencia
* Nota especial: Por favor, utilice este producto siguiendo todas las directrices en el
Manual de Usuarios. No hacerlo puede resultar en lesiones, daños al
producto o daños a la propiedad.
Peligro
No se permite a los niños ni a las
personas con problemas sensoria-
les operar el equipo sin supervisión.
De lo contrario, puede causar quemad-
uras, descargas eléctricas u otras
lesiones accidentales.
Prohibido
No agregue agua fría a los alimentos
horneados a altas temperaturas, ya
que esto puede causar exceso de
vapor y quemaduras graves.
Prohibido
El horno sólo se utiliza para cocinar
alimentos horneando, horneando,
friendo, cocinando y deshidratando.
Cualquier otro tipo de uso puede
causar lesiones personales o daños a
la propiedad y invalidará la garantía
de la opción. FOTILE no será
responsable de los daños o lesiones
causados por el uso indebido.
Prohibido
No coloque nada en el revestimiento
inferior del horno. Esto puede condu-
cir a una mayor transferencia de calor
y dañar el horno.
Prohibido
Recomendación
Cuidado con
la seguridad.
Peligro
No caliente ningún alimento en una
lata o en un contenedor cubierto. La
explosión puede ocurrir debido a la
acumulación excesiva de calor y
presión en el recipiente.
Prohibido
No limpie el vidrio de la puerta del
horno con ningún material áspero o
abrasivo, ya que puede rayar la
superficie del vidrio o incluso romper-
lo.
Prohibido
Nunca utilice el horno cuando haya
un enchufe o cable eléctrico suelto,
ya que esto puede resultar en
descarga eléctrica, cortocircuito o
incluso un incendio.
No toque el horno con las manos
mojadas en ningún momento
durante el funcionamiento. Esto
puede conducir a descargas eléctri-
cas y lesiones corporales
No utilice un zócalo multifuncional
con varios enchufes.
Prohibido
No limpie este producto con un
limpiador de vapor.
Prohibido
Prohibido Prohibido
Prohibido
Al desenchufar el cable eléctrico de
la toma de corriente, sostenga el
extremo del enchufe al extraerlo de
la toma de corriente para evitar
daños en el cable de alimentación.
Obligatorio
Obligatorio
Obligatorio
No utilice el horno cerca de ningún
material inflamable, como gas,
alcohol u otro material inflamable.
Obligatorio
Prohibido
No sumerja cables eléctricos en el
agua, ya que pueden causar descar-
gas eléctricas y lesiones personales
Prohibido
Para reducir el riesgo de lesiones
en los niños, asegúrese de que no
usen el horno como juguete o
juegue cerca del horno.
Nunca ponga los siguientes artículos
en el horno para cocinar: papel,
cartón, plástico, tela, inflamable
A fin de evitar el riesgo de incendio,
manténgase alejado de objetos
inflamables como cortinas, persi-
anas, tanques de aerosol y limpi-
adores.
En caso de problemas durante el uso,
por favor apague la energía inmediat-
amente para evitar lesiones corpora-
les o daños al producto.
Evite limpiar el fondo del revestimien-
to del horno justo después de su uso,
ya que la temperatura sigue siendo
demasiado alta. No rocíe ningún
líquido de limpieza o agua mientras el
horno está caliente.
Sólo los técnicos autorizados de
FOTILE pueden desmantelar o
reparar el horno. El incumplimiento
podría resultar en la anulación de su
garantía.
Nunca guarde ningún artículo
dentro del horno cuando no esté en
uso.
Prohibido
Prohibido
No coloque nada en la puerta del
horno de vidrio cuando esté abierto.
Esto podría dañar el dispositivo.
No
desmonte
¡Precaución¡
Caliente
Espere entre 30 y 60 segundos
después de su uso. Abra cuidadosa-
mente la puerta del horno, ya que el
horno está caliente y puede contener
demasiado vapor.
¡Precaución¡
Caliente
Advertencia
El tubo de calefacción se encuentra
dentro del horno en la parte superior.
No toque este tubo especialmente
después del uso del horno. El tubo
permanecerá caliente después de
su uso hasta que el horno se enfríe.
No toque
Utilice una toma de corriente 10A
dedicada y asegúrese de que los
enchufes del cable de alimentación
no estén doblados antes de insertar
el cable de alimentación en la toma
de corriente.
Obligatorio
Para evitar estos peligros, no ponga
alcohol en los alimentos mientras
están en el horno.
Si el lugar de servicio está infestado
de ratas o insectos, trate de
mantener el equipo y su entorno
limpio e higiénico. FOTILE no es
responsable de los daños causados
por ratones o insectos.
Obligatorio Obligatorio
Si experimenta un cable de alimentación
dañado, debe ser reemplazado
por un técnico FOTILE calificado.
Llame al Servicio de Atención al
Cliente de FOTILE para organizar
el servicio.
Obligatorio
Por favor, no agregue ningún aceite
al horno para cocinar, ya que el
aceite o la grasa sobrecalentados
pueden causar un incendio.
Obligatorio
Antes de limpiar su horno combi-
nado, asegúrese de apagar la
energía y limpiar su equipo con un
limpiador neutro y una toalla
suave que no contenga abrasivos.
Obligatorio
Mantenga todas las cajas y materia-
les de embalaje alejados de los
niños, ya que pueden causar asfixia
o asfixia.
Obligatorio
No coloque ninguna cocina o
utensilios de cocina en el Fondo
del horno.
Obligatorio
No conecte este producto con un
cable de extensión largo. Si el cable
es demasiado largo, hay un peligro
eléctrico.
Obligatorio
Si utiliza el horno para mantener
el calor, cubra la comida. La
humedad excesiva en los alimen-
tos puede corroer el horno si no
está cubierto. Cubra su comida
también ayudará a mantener sus
alimentos húmedos y no secos
Obligatorio
Las tomas de corriente utilizadas
deberán estar conectadas a tierra
para garantizar la seguridad. No conecte
el cable de tierra a las tuberías de
gas, tuberías de agua o pararrayos.
La puesta a tierra imperfecta puede
causar descargas eléctricas y lesiones
personales.
Puesta
a tierra
Advertencia
Al manipular alimentos calientes o
ajustar la bandeja para hornear y la
bandeja de vapor, asegúrese de usar
guantes de horno para evitar
quemaduras en la piel.
Nunca use un recipiente de plástico
en el horno al cocinar. Si lo hace,
asegúrese de que el fabricante de
alimentos ha aprobado contene-
dores de plástico para cocinar o
calentar.
Obligatorio Obligatorio
-5-
-4-
Mantenga a los niños alejados del
horno mientras están en funciona-
miento para evitar accidentes.
Obligatorio
Para evitar la pérdida de vapor y
calor durante la cocción, trate de no
abrir la puerta del horno durante la
cocción.
Obligatorio
Cuando retire los alimentos del horno caliente, use guantes de horno. Nunca use
guantes húmedos para obtener alimentos, ya que esto permite que el calor pase
rápidamente a través de los guantes y queme las manos.
Obligatorio
Peligro
Prohibido
No intente conectar el horno a un
temporizador externo o a un siste-
ma de control remoto.
Obligatorio
En caso de falla del horno, pulse el
botón de encendido para apagar el
dispositivo y desconectar el cable
de alimentación de la toma de corri-
ente. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de
FOTILE para resolver el problema.
Advertencia
No
desmonte
Nunca abra la carcasa del horno e
intente solucionar problemas o
repararla. El contacto con cualquier
cable de conexión o elemento de
calefacción es muy peligroso. Este
comportamiento puede conducir a
descargas eléctricas y lesiones.
Por favor, asegúrese de que la base
del tanque de agua está firmemente
en su lugar, de lo contrario se
producirá un fallo de bombeo.
Obligatorio
Con el fin de evitar quemaduras,
abra lentamente y cuidadosamente
la puerta del horno después de
cocinar, libere el exceso de vapor y
calor, y luego tome la comida.
Obligatorio
El horno se calentará durante su
uso. Por favor, no toque el horno
cuando lo use. Mantenga a los niños
alejados del horno caliente cuando lo
use.
Obligatorio
El horno no está diseñado para
uso al aire libre.
Obligatorio ¡Precaución¡
Caliente
Advertencia, nunca mantenga la
puerta del horno abierta durante el
funcionamiento.
Durante la cocción, es normal que el
vapor salga de la rejilla de escape del
horno y de la puerta del horno.
Durante el funcionamiento, asegúrese
de que todos los niños estén alejados
del equipo y observen todas las
advertencias de Seguridad.
Obligatorio Obligatorio
Por favor, utilice agua purificada al
vapor para evitar que la calcificación
excesiva, la incrustación y otros daños
a la máquina.
-7-
-6-
Obligatorio Obligatorio
Cuidado con la seguridad.
Este producto se utiliza sólo para
cocinar en casa y no para ningún
otro propósito. FOTILE no se hace
responsable si el producto se
utiliza para otro propósito y resulta
en lesiones personales o pérdida
de propiedad.
Si el horno falla, apágalo, sáquelo
de la pared y espere 30 segundos.
Conecte el dispositivo de nuevo a
la toma de corriente y Enciéndelo.
Si los problemas persisten, llame
al Servicio de Atención al Cliente
de FOTILE.
Obligatorio Obligatorio
Para fines higiénicos, vierta el agua
restante en el tanque de agua cada
vez después de su uso para evitar
el crecimiento de moho y bacterias
con el tiempo. Asegúrese de limpiar
el tanque con agua y detergente
suave.
Después de cada recarga,
asegúrese de secar el Fondo del
tanque de agua y ponerlo de
nuevo en el horno.
Recomendaciones
Coloque el horno en una contra-top adecuada a la altura correcta para que sea seguro
y fácil de abrir y cerrar la puerta del horno para manejar los alimentos.
Tenga cuidado de no pellizcar los dedos o las manos en las bisagras o bordes de la
puerta del horno al abrir y cerrar.
Al cocinar los alimentos, tenga cuidado de no volcarlo en el horno.
Al mover el horno, asegúrese de desenchufar primero el enchufe, retire primero los
enchufes de alimentación. El horno debe ser desechado de acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
Recomendaciones
Por favor, lea cuidadosamente la información importante sobre el uso seguro, el
funcionamiento y el mantenimiento del horno antes de su uso inicial para evitar
accidentes y daños.
Limpie el horno antes de usarlo por primera vez. Saque el tanque de agua y limpie el
interior con agua caliente. No use ninguna solución de limpieza o detergente. Sus
accesorios también se pueden quitar y limpiar. Para más detalles, consulte la Sección
de mantenimiento y limpieza. Se recomienda que limpie la pared interna y el
revestimiento del horno con un líquido de limpieza diluido en agua caliente.
Después de cada uso del horno, seque el tanque de condensado con un paño suave.
Después de cada uso, abra la puerta del horno y seque completamente la humedad.
Si no utiliza el horno durante mucho tiempo, limpie el horno a fondo para evitar un
orden desagradable o crecimiento bacteriano. Para más detalles, consulte la Sección
de mantenimiento y limpieza.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación doméstica son
los mismos que el horno antes de su uso.
Coloque el horno firmemente sobre la Mesa antes de operar.
Después de cada uso, una vez que el horno se enfríe, limpie y seque para evitar la
acumulación de alimentos, grasa y bacterias.
Instalación y mantenimiento de la seguridad
Cuidado con la seguridad.:
Ignorar este símbolo y cualquier mal funcionamiento puede causar peligro, lesiones
graves o incendio.
La empresa no será responsable de las consecuencias derivadas del incumplimiento
de las precauciones de Seguridad.
Cuidado con la seguridad.:
Este producto contiene productos químicos conocidos en California que pueden
causar cáncer, defectos congénitos u otros peligros reproductivos. Para más
información, visite: www.p65warnings.ca.gov
El horno debe ser reparado únicamente por los técnicos de servicio de FOTILE. Antes
de su primer uso, asegúrese de leer el Manual del usuario por completo, incluidas
todas las advertencias de seguridad.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación doméstica son
los mismos que el horno antes de su uso.
Asegúrese de que el horno esté conectado a tierra de forma segura, fiable y adecuada.
Para la seguridad eléctrica, es un requisito básico de Seguridad que el cable de puesta
a tierra del horno se conecte de forma correcta y fiable al sistema de puesta a tierra de
la red eléctrica doméstica. La empresa no será responsable de ningún daño o daño
causado por problemas de red doméstica.
Recomendaciones
Ubicación de la parrilla de vapor
Se recomienda utilizar una capa intermedia para todos los marcos.
Capa
superior
Capa
intermedia
Planta
baja
-9-
-8-
Preguntas frecuentes
1. Compruebe la puerta del horno para detectar fugas de calor debido a anillos de sellado incor-
rectos o suciedad en el sensor de temperatura del horno.
2. Intenta cerrar la puerta mientras cocinas. También compruebe que la puerta está correcta-
mente cerrada.
3. Después de enfriar el horno, compruebe que no hay comida, suciedad o acumulación de
grasa en el horno. Asegúrese de limpiar el horno regularmente después de su uso.
4. Hay una diferencia de color notable en la cocina. Compruebe si está seleccionado un modo
de cocción adecuado y reduzca la temperatura establecida adecuadamente.
5. La puerta debe estar cerrada cuando el horno está en uso. Si la puerta no está completamente
cerrada durante el funcionamiento, el Pre-Heat/Working parpadeará y escuchará un tono de
zumbido.
6. La horneada al vapor producirá mucho vapor, y el vapor eventualmente se condensará en la
cavidad, lo cual es normal. Por favor, utilice "Función de secado después de hornear a vapor
y limpiar la cavidad con tela si es necesario.
7. Hay un olor desagradable en la cavidad. Después de cocinar muchas veces, la humedad y el
aceite no se eliminan a tiempo. Por favor, limpie la cavidad a tiempo para asegurarse de que
está limpia y seca.
8. El agua gotea por debajo del agujero. Por favor, compruebe si la bandeja de goteo está llena de
agua. El derrame de agua en la bandeja de goteo causará que el agua caiga del Fondo de la
cavidad. Por favor, retire el agua de la bandeja de goteo después de cada cocción.
9. Hay mucho humo / flujo cuando se abre la puerta. Con el fin de garantizar el efecto de cocción, el
diseño de la cavidad tiene una buena estanqueidad al aire, y parte del humo / flujo producido en el
proceso de cocción permanece en la cavidad. Al abrir la puerta, por favor ábrala ligeramente 10°-15°
para liberar temprano el humo / arroyo en la cavidad; y luego abrir completamente la puerta.
10. Debido a las diferentes condiciones de cocción (como tensión, temperatura, temperatura
ambiente, etc.), el efecto de cocción se verá afectado. En este caso, ajuste la temperatura y
el tiempo de cocción de acuerdo con el efecto de cocción.
11. Al utilizar la función de horneado, asegúrese de que la cavidad está seca sin agua, especial-
mente al hornear el pastel.
Retire todos los accesorios de la Cámara del horno y su embalaje;
Compruebe cuidadosamente si el horno está dañado. En caso de daños, póngase en contacto
con el distribuidor o el servicio posventa inmediatamente.
El horno debe colocarse estable y firmemente en un lugar conveniente para el funcionamiento
y el mantenimiento, evitando la instalación inclinada;
Está estrictamente prohibido instalar el horno y las tomas de corriente en lugares que puedan
mojarse o mojarse fácilmente, y deben utilizarse en un ambiente ventilado y seco sin ningún
gas corrosivo, lejos de altas temperaturas y vapor;
No ponga nada en la parte superior del horno.
Principales parámetros técnicos
Tensión nominal 120V
Frecuencia nominal 60Hz
Potencia nominal 1550W
Color claro 25W/120V~60Hz
Modo de visualización
Volumen de la cavidad
Peso neto
Modelo HYZK26-E1HYZK26-E2
Debido a que la máquina no tiene función de refrigeración, la temperatura de la cavidad no
será inferior a la temperatura ambiente.
Lista de embalaje
Rango de temperatura
de calentamiento 86°F-446°F
Pantalla LED
1 Pie cúbico
35 LB
Instrucciones de instalación
Bandeja de vapor perforada 1pieza
Parrilla 1pieza
Chip de control de humedad 1pieza
Gant 1pieza
Horno combinado 1pieza
Manual del Usuario 1pieza
Marco de alambre 1pieza
Tarjeta de garantía 1pieza
-11-
-10-
Diagrama esquemático eléctrico
Diagrama del circuito principal
PCB
FAN
DC12v
DC5V
CPU
220V50Hz
L
N
FAN M
Bandeja humeante
FAN
Circuito
de filtro
Corte térmico
de la bandeja
de vapor
250v/16A
TOff240
Controlador de
temperatura en el lado
derecho de la cavidad
250VAC/16A
Toff190
Fusible de corriente
230VAC/16A
Tubo interior
de la bandeja
humeante
Controlador de
temperatura del
disco de vapor
250VAC/16A
TOff190
Tubo
exterior
de la
bandeja
humeante
Tubo de
calefac-
ción
posterior
Motor de
con-
versión
de aire
caliente
Lámpara
de horno
Tubo de
calefac-
ción
superior
Calenta-
dor PTC
Controlador de temperatura en
la parte posterior de la cavidad
250VAC/15A
tff160
Conmutación de la
fuente de alimentación
Cavidad
NTC
Bandeja de
vapor NTC
Interruptor
de puerta
Ventila-
dor de
refrig-
eración 1
Ventila-
dor de
refrig-
eración 2
Bomba de
agua
Relé
4
Relé
3
Relé
1
Relé
5
Relé
7
Relé
6
Relé
2
Relé
8
Consejos de mantenimiento y limpieza
Medidas preventivas generales
La cavidad, la puerta, el mango, el panel de control, la bandeja de goteo y el anillo de sellado de
la puerta se limpiarán después de cada uso, la fuente de alimentación se cortará antes de la
limpieza para evitar descargas eléctricas, la limpieza se llevará a cabo después de que la
cavidad se enfríe, y la cavidad se secará completamente antes de cerrar la puerta.La superficie
de la cavidad superior e inferior puede estar libre de grasa u otra suciedad difícil de limpiar. A
veces, puede causar la decoloración de la superficie, y la deposición de grasa también puede
hacer que los anillos de sellado de la puerta quebradizo, por lo tanto, ser propenso a agrietarse.
Precauciones:
Junta de la puerta
Limpie y seque el felpudo después de cada uso. Por favor, use esponja limpia y agua caliente.
Debido a que el cojín de la puerta puede perforarse o romperse con el tiempo, por favor llame al
centro de servicio post-venta de FOTILE.
Todas las superficies deben limpiarse con una esponja suave y un paño empapado en agua
y una pequeña cantidad de líquido de limpieza, y luego secarse con un paño suave. No
utilice ningún limpiador para limpiar la máquina. El vapor bajo presión traerá daños
permanentes a su superficie y accesorios, y cualquier pérdida causada por lo tanto no será
soportada por la Compañía. No se utilizarán detergentes que contengan álcalis, sodas,
ácidos o cloro, ni aerosoles de limpieza, detergentes para lavavajillas o detergentes
corrosivos, cepillos duros, almohadillas de limpieza y cepillos de alambre. Además, no se
debe utilizar ninguna esponja con corrosivos para evitar arañazos en la superficie.
Precauciones:
Tamaño del producto
17 13/16in
18 7/8in
14in
Parrilla de vapor
Después de cada uso, limpie y seque el vapor y la parrilla.
-13-
-12-
Desincrustar
Cuando el producto funciona con vapor durante 50 horas, el icono "descaling" parpadea, y se le
pedirá que descargue y mantenga el curso de agua. Los pasos de descaling son los siguientes:
1. Agregue 6,8 onzas de vinagre blanco y 6,8 onzas de agua caliente a la lata y mezcle bien.
2. Vuelva a colocar el depósito de agua en el producto, seleccione el modo "Descalcificar" e
inicie la descalcificación pulsando HEnter1'.
3. Después de que el programa " Descalcificar " funcione durante un período (aproximadamente
25 minutos), abra la puerta cuando suene el zumbador, limpie el revestimiento y saque el
tanque de agua para reemplazar el agua de 16,9 onzas.
4. Coloque el tanque de agua de nuevo en el producto, cierre la puerta y limpie de acuerdo con
el dial hasta que termine la eliminación de la escala.
5. Limpie el agua restante del revestimiento y abra la puerta para evitar cualquier olor.
Sobre el tanque de agua
1. La máquina sólo puede funcionar después de empujar el tanque lleno en la base del tanque y
presionar brevemente el botón de selección para confirmar.
2. Si el icono "agua" en la pantalla parpadea con un zumbido de advertencia, no hay suficiente
agua en el tanque y el horno deja de funcionar. Si esto sucede, agregue agua al tanque
inmediatamente, empuje el tanque en la base del tanque, asegúrese de empujarlo en su
lugar, y luego haga clic en el botón seleccionar en el horno para confirmar.
3. Después de cada cocción, puede elegir la función de "secado" para mantener la cavidad
seca. Es mejor limpiar el agua restante con un paño o una toalla de papel primero.
Limpieza y mantenimiento de cavidades de acero inoxidable
1. Diluya 0,8 onzas de gaseosa de lavado en 5 onzas de agua tibia, y limpie las manchas de
aceite en la cavidad.
2. Cierre la puerta del producto, seleccione el modo de "limpieza a vapor" (asegúrese de que el
tanque está lleno de agua) y comience a limpiar.
3. El vapor suaviza las manchas de aceite. Una vez finalizada la limpieza, limpie repetidamente
el revestimiento con una toalla limpia bañada en agua alcalina hasta que se retiren todas las
manchas de aceite.
4. Elija el modo de "limpieza a vapor" para limpiar el revestimiento de nuevo.
Cavidad del producto
La mayoría de los residuos de cocina se pueden limpiar con un paño y un limpiador suave,
complementado con agua caliente. En aquellas zonas con mala calidad del agua, puede haber una
capa de sedimento blanco en la pared interior del producto, y se puede limpiar con un trozo de
paño húmedo, complementado con un poco de vinagre, y luego limpiar con agua clara. Al mismo
tiempo, la bandeja de goteo y la ranura de gancho del tanque de agua también deben secarse.
Limpieza de manchas comunes
Después de su uso, limpie el revestimiento con un paño de limpieza, una esponja suave o un
cepillo de nylon suave y sumerja la solución en una mezcla de agua caliente y líquido de
limpieza. Cuanto más tiempo permanezcan las manchas, más difícil será retirarla.
Limpieza de manchas obstinadas
Las manchas tercas, como las causadas por hornear, pueden ser empapadas y limpiadas
primero con una esponja húmeda. Si es necesario, se puede utilizar un raspador adecuado
para la superficie de vidrio. Enjuague bien con agua limpia después de raspar.
Limpie las manchas relativamente tercas (de grado alimentario neutro) con un spray de horno.
Notas
Para mantener el mejor efecto de cocción, se recomienda limpiar el tanque de agua y los
accesorios a tiempo después de cada uso.
Si no se puede limpiar a tiempo, las manchas de aceite acumuladas causarán dificultades para
limpiar el tanque y los accesorios, afectando su entorno de uso y experiencia.
Solución de problemas
Fallas Análisis de las causas Solución
No hay
respuesta
después de
insertar el cable
de alimentación
del horno
Póngase en contacto con electr-
icistas cualificados para la inspec-
ción y el mantenimiento.
Póngase en contacto con fotile
para organizar el servicio.
Vuelva a conectar el cable de
alimentación.
Causa 1: el enchufe puede estar dañado.
Póngase en contacto con fotile
para organizar el servicio.
Causa 2: la placa de alimentación o la
sonda de temperatura no están
dañadas.
Causa 2: el cable de alimentación puede
estar suelto y no conectado al enchufe
Causa 3: el cable de conexión entre el
panel de control y el panel de
alimentación está suelto.
Botón insensible
Limpia el panel de control.
Póngase en contacto con fotile
para organizar el servicio.
Causa 1: Hay manchas en el panel de
control.
Causa 2: fallo del panel de control.
El ventilador
sigue funcionando
después de
cocinar
Limpie la bandeja para hornear
con agua caliente y detergente
suave, luego seque con una
toalla.
La sartén al vapor y la cocción se
volverá amarilla debido a la presencia
de alimentos sucios.
Mancha amarilla
en la bandeja
para hornear
Abre la puerta y disipa el calor
rápidamente.
Cuando el revestimiento del
horno con función de horneado
es inferior a 158, el ventilador
deja de funcionar°Electrón
Después de 20 minutos de la
función de vapor, el ventilador
se detiene.
Causa 1: la temperatura de la camisa
de cilindro es superior a 158 grados°F
después de la función de horneado.
Dentro de los 20 minutos después del
vapor.
Se prefiere limpiar la suciedad (como derrames de jugo y pulpa de pastel)
cuando el tanque o la sartén al vapor y la bandeja para hornear todavía
está caliente. Para evitar quemaduras, asegúrese de que el tanque no esté
muy caliente durante la limpieza.
Para evitar que las almohadillas no recuperables se vuelvan amarillas,
limpie el jugo derramado y otros líquidos ácidos a tiempo, ya que pueden
causar que el contenido se vuelva amarillo.
Consejos:
Para su seguridad, presione el botón de encendido para apagar el horno antes de solucionar
problemas.
-15-
-14-
Advertencia:Si el horno no funciona normalmente después de solucionar problemas,
llame al Servicio de Atención al Cliente de FOTILE para organizar el
servicio.
Este producto debe ser reparado por un técnico profesional autorizado
por FOTILE para garantizar la seguridad y el uso correcto. El
incumplimiento de esta instrucción puede invalidar su garantía o causar
daños a la propiedad y lesiones personales.
Fallas Análisis de las causas Solución
Prolongue el tiempo de cocción.
Causa 1: el tiempo de cocción es corto.
Corte la comida en trozos
pequeños.
Causa 2: la cantidad de alimentos es
demasiado grande.
El vapor se
produce, pero la
comida no se
cocina.
Limpie la bandeja de goteo con
un paño.
Causa 1: bandeja de goteo de agua.
Compruebe que el tanque está
completamente empujado en
el soporte del tanque.
Causa 3: instalación inadecuada del
tanque de agua.
Póngase en contacto con fotile
para organizar el servicio.
Causa 4: otros.
Coloque la comida en el centro
y la parte inferior de la Cámara
lo más cerca posible de la placa
de calefacción.
Causa 3: el nivel de acumulación de
alimentos es alto.
El horno tien
fugas.
Compruebe si hay comida o
escombros en la puerta y, en caso
afirmativo, retire cuidadosamente.
Causa 2: La puerta no está
completamente cerrada.
El vapor se
produce, pero la
comida no se
cocina.
Elija una cocina porosa de
pared corta.
Póngase en contacto con fotile
para organizar el servicio.
Causa 4: utensilios de cocción
inadecuados.
Llame a la línea directa de
servicio postventa de FOTILE
para coordinar el servicio.
Fallo del sistema de tuberías.
Vierta una cantidad adecuada
de agua en el tanque.
El nivel del tanque es bajo.
Sonda de cavidad corta.
Pantalla E2 Generador de vapor NTC cortocircuito
/ circuito abierto.
Pantalla E3
Pantalla F4
Por favor,
agregue agua.
Excepción de comunicación entre el
panel de control y el panel de
visualización.
Pantalla F3 Sonda de cavidad abierta.
Causa 5: otros.
Introducción al Diagrama del Producto(HYZK26-E1)
Parrilla de vapor
11 Marco de alambre
12
Junta de la puerta
2
7
Panel de control
5Pantalla
6
Marco de vapor
13 Puerta
14
7
6
5
8
3
4
2
1
9
10
11
13
14
12
Ventilación
4
1Falda de calenta-
dor de aire
3Elemento de calefac-
ción superior
Chip de control de
humedad 8Tanque de agua con
bandeja de goteo
9Interruptor de
puerta
10 Sonda de
temperatura
-17-
-16-
Guía de operaciones rápidas(HYZK26-E1)
1Panel de control
2Precauciones antes de su uso
Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todos los accesorios, como la parrilla de vapor,
la parrilla de alambre, etc., junto con el material de embalaje, y limpie todos los accesorios.
Limpie el interior del horno con un paño húmedo o toalla antes de usarlo. Caliente el horno
usando el modo de horneado de convección a 392°F durante 20 minutos y, a continuación,
abra la puerta. La primera vez que calienta el horno, puede oler un olor desagradable, que es
el material utilizado para proteger el horno durante el envío. El olor desagradable desaparecerá
después de un rato en una habitación bien ventilada.
Llenado del tanque de agua
Cuando utilice la función de cocción del horno por primera vez, inyecte agua potable fresca (o
agua purificada preferida) en el tanque y asegúrese de empujar el tanque hasta que esté
firmemente sentado. Asegúrese de asegurar el horno en el mostrador antes de usarlo. Este
producto se puede mover sin ningún dispositivo adicional. Por favor, no abra la puerta del
horno demasiado rápido, ya que puede volcarse.
Consejos: si el horno está cerca de una campana de rango de trabajo, le recomendamos que
encienda el Range Hood a su velocidad de ventilador más baja. Si está cocinando
alimentos grasos o grasosos, le recomendamos que coloque papel de aluminio
debajo de los alimentos para evitar que cualquier grasa se acumule en el Fondo del
horno.
Cuando cocine alimentos grasos con un soporte de vapor o alambre, coloque la parrilla debajo
del soporte de alambre y colóquela en la misma capa.
Lista de funciones del producto
1
5 4
9 8 11 10
7
6
2
312 13 14
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor Bajo vapor Real
convección Horneado por
convección Asar Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
10
Botón de encendido: mantenga pulsado el botón durante 1 segundo para encender o
apagar el horno.
Botón de selección: Pulse el botón para confirmar la función / temperatura / tiempo selec-
cionado.
Botón de retorno: toque el botón para volver a la configuración anterior; Si presiona el botón
mientras el horno está funcionando, entrará en la configuración de tiempo y el horno dejará
de funcionar.
Luz: Pulse este botón para encender o apagar la luz del horno.
Marcar la función de rotación
Disco 1: Gire la perilla a la izquierda o a la derecha para encontrar la función que desea
utilizar.
Disco 2: Ajuste los parámetros de temperatura y tiempo girando este botón a la izquierda o
a la derecha.
Mostrar información en el panel LED
Área de visualización de funciones principales: muestra el modo de vapor o horneado
seleccionado actualmente.
Pantalla auxiliar: muestra el modo auxiliar seleccionado actualmente.
Área de visualización para menú deshidratado, freír al aire y predeterminado: muestra el
modo seleccionado actualmente.
Indicador de Estado de funcionamiento: muestra el Estado de funcionamiento.
Indicador de precalentamiento: indica que el horno se está calentando.
Indicador de trabajo: indica que el horno está funcionando.
Indicador de agua de recarga: Si el texto "agua" parpadea, el tanque de agua está en
escasez de agua, (en el modo de descalcificación, significa que necesita hacer un cambio
de agua. Consulte los pasos de descalcificación para obtener más información). Empuje el
tanque en el tanque. Pulse el botón seleccionar para continuar.
Visualización de la hora: El número mostrado hace referencia a la hora.
Visualización del número de menú temperatura/preestemperado: el número mostrado hace
referencia a la temperatura. Si selecciona el modo de menú predeterminado, el número
mostrado se refiere al número de menú predeterminado.
Unidad de temperatura: Muestra la unidad de temperatura que se establece (°F).
Unidad de tiempo: Muestra la unidad de tiempo que establezca (h/min).
El indicador H se apaga cuando el tiempo de trabajo es inferior a una hora. El indicador H
se enciende cuando el tiempo de trabajo es superior a una hora.
Método
de
cocción
Cocción
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Convección
Hornear
Asar
Horneado a
vapor
Hornear
Función
Tempe
ratura
predet
ermina
da
/°F
Unidad
de
precisión
mínima
/°F
Rango
de
temper
atura
/°F
Tiempo
predete
rminad
o/h:min
Unidad
de
precisión
mínima
n/min
Intervalo de
tiempo/h:min
Más adecuado
para
Adecuado para peces, pasteles, arroz.
Adecuado para sopa de huevo,
espinacas, coliflor y otras verduras.
Para barbacoa, pasteles, pasteles,
galletas.
Para pasteles, tartas y pasteles, soufflé,
pan.
Adecuado para hornear pan, croissant,
cazuela.
Cuando se hornea, se inyecta vapor. Es
adecuado para carnes delicadas como
cordero, pollo y calabaza asada.
212
194
248
302
374
356
194-230
86-194
140-446
140-446
212-446
140-446
1
1
9
9
9
9 00:20
00:30
00:30
00:30
00:15
00:20 1
1
1
1
1
10:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-2:00
0:01-2:00
Descripción de los botones y perillas del panel de control y de la interfaz de visualización
Botón de operación
-19-
-18-
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
P36
P37
P38
P39
P40
/
/
/
/
/
Verduras al vapor
Frijol
Cangrejo Maryland
al vapor
Branzino al vapor
Bacalao al vapor
Vieiras al vapor
Arroz al vapor
Albóndigas al
vapor
Camarones al
vapor
Almeja de vapor
Pan al vapor
Brócoli al vapor
Espárragos al
vapor
Pollo al vapor
Chuleta de cerdo
al vapor
Maíz al vapor
Galleta
Pastel de chiffon
Pastelería
Pastel
Pizza
Magdalena
Castañas asadas
Patatas fritas
Trozos de pollo
Alas de pollo
Limón
Carne seca
Chuleta de cordero
a la parrilla
Filete de tilapia
asado
Panadería
/
/
/
/
/
Cocinar
Métodos
Cocina a
vapor
Cocinar
Métodos
Horneando
Freír al
aire
Cocinar
Métodos
Combinación
de vapor y
convección
Deshidrata
ción
Número
de menú
predeter
minado
Número
de menú
predeter
minado
Número
de menú
predeter
minado
/
Plato Plato Plato
Pollo entero
asado
Jengibre en
conserva
Fideos de
mariposa
Juju / Ciruelas /
Pasa
Calabaza asada
Camarones fritos
Rollos de
primavera fritos
Postre tostado
Papa
Salmón asado
Chuleta de cerdo
asada
3Guía de funcionamiento del horno combinado
Encendido
Cuando el horno está encendido, todos los iconos y texto en la pantalla parpadean
y emiten un zumbido momentáneo.
Cocina tradicional
1. Inicie y seleccione funciones.Después de iniciar con una pulsación larga de
la función dial (botón de encendido), gire el dial de función para seleccionar
una función y confirme el modo seleccionado con una pulsación corta de
Seleccionar botón.
2. Ajuste la temperatura de cocción.Gire el dial de temperatura / tiempo para
establecer la temperatura. Presione brevemente el dial para confirmar la
temperatura.
A prueba de pan.
Manténganse caliente.
Limpieza y mantenimiento.
Limpieza de cavidades.
Después de usar la función de limpieza
de vapor, seque la Cámara.
Método
de
cocción
Deshidrataci
ón
Freír al aire
Menú
Cálido
Prueba
Desincrustar
Limpieza a
vapor
Secarse
Cocina
multifun
cional
Asiste
ncia
Función
Tempe
ratura
predet
ermina
da
/°F
Unidad
de
precisión
mínima
/°F
Rango
de
temper
atura
/°F
Tiempo
predete
rminad
o/h:min
Unidad
de
precisión
mínima
n/min
Intervalo de
tiempo/h:min
Más adecuado
para
Los menús preestablecidos de FOTILE R
& D ayudan al chef casero a preparar sus
comidas de forma rápida y precisa.
Aplicable a la carne de vacuno seca,
ciruela, limón.
Aplicable para patatas fritas, nuggets de
pollo.
176
392
/
/
/
/
/
/
/
95
176
140-248
356-446
86-1221
1
9
9
/
122-212
01:00
00:30
00:15
01:00
/
/
/
/
00:35
00:10
/ /
1
1
1
1
/
00:20
/
/
/
/
/
/
0:01-3:00
0:01-0:40
0:01-3:00
0:01-3:00
Usted puede elegir el menú predeterminado del horno para cocinar algunos platos
rápidamente, sin tener que establecer el tiempo y la temperatura para la mayoría de los platos.
La siguiente tabla muestra la coincidencia entre el nombre del plato y su número de pantalla
en este modo. Los siguientes menús rápidos no requieren precalentamiento. Sólo tiene que
elegir una opción de cocina, poner los ingredientes en la cavidad, cerrar la puerta, y presionar
el botón de selección para confirmar. La cocina comenzará automáticamente.
Menú predeterminado
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor Bajo vapor Real
convección Horneado por
convección Asar Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
2
1 3
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor Bajo vapor Real
convección Horneado por
convección Asar Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Notas: Después de seleccionar la función, también puede girar directamente la
temperatura que marca y saltar al ajuste de temperatura.
2
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
3. Ajuste el tiempo de cocción.Gire el botón temperatura / tiempo a la hora de
ajuste y pulse brevemente el botón para confirmar el tiempo.
2
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
4. Precalentamiento.Cuando el horno comienza a calentarse, se muestra la
temperatura en tiempo real.
Nota: no hay proceso de "precalentamiento" en el modo de freír al aire.
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
-21-
-20-
6. Cocción completada.La cuenta atrás vuelve a cero y la pantalla de temperatura
muestra "final". Haga clic en el botón volver para saltar a la página de selección.
Nota:durante el proceso de precalentamiento y cocción, la temperatura de
cocción se ajusta girando el dial de temperatura / tiempo. Si no hay acción
durante 10 segundos, vuelva a la interfaz de trabajo original.
Después de cocinar, se apaga automáticamente y no se ejecuta durante 2
minutos.
5. Trabajo.Después de alcanzar la temperatura establecida, comience a bromear y
detenga el tiempo.
1. Modificar los parámetros de temperatura.Cuando se precalenta o funciona,
marca la temperatura/hora del tum e introduce la interfaz para modificar los
parámetros de temperatura. Continúe girando el dial de temperatura/hora para
modificar los parámetros de temperatura y confirme su modificación con una
pulsación corta de temperatura/tiempo e introduzca la interfaz para modificar los
parámetros de tiempo al mismo tiempo.
Nota: si no hay acción durante 10 segundos, vuelva a la interfaz de trabajo original.
2. Modificar los parámetros de tiempo. Gire el dial de temperatura / tiempo
para establecer el tiempo, pulse brevemente el dial de temperatura / tiempo
para confirmar la modificación.
Para modificar un parámetro en ejecución
Consejo: Cuando utilice el modo de deshidratación, utilice el chip de control de humedad según
sea necesario Abre el menú. Para más detalles, véase el gráfico que figura a
continuación.
Menú predeterminado
1. Inicie y vaya a la página principal.
4. Empieza a trabajar. Por favor, ponga la comida en el horno, cierre la puerta,
pulse la tecla de selección corta para confirmar el trabajo.
3. Ajuste el tiempo.Gire el botón temperatura / tiempo para ajustar el tiempo.
2
1
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
2
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor Bajo vapor Real
convección Horneado por
convección Asar Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
2. Seleccione los menús preestablecidos. Gire el dial de potencia al menú
preestablecido y confirme su selección con una presión corta; 2. Gire el dial
de temperatura / tiempo al plato preferido (códigos de plato de P01 a P40) y
confirme su selección presionando brevemente el selector de temperatura /
tiempo.
2
4
3
1
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Nota: la hora actual de visualización es la hora predeterminada.
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Nota:1. Cuando se utiliza el menú predeterminado para precalentar o cocinar, el
tiempo de cocción se puede establecer dentro de un cierto rango girando
el botón temperatura / tiempo.
2. Los nombres de los platos correspondientes a los códigos de menú
predeterminados se pueden encontrar en las instrucciones o en la
superficie interior de las puertas de vidrio.
6. Cocción completada.
5. Trabajo.El tiempo empieza a contar hacia abajo.
Pasos para el funcionamiento de las funciones auxiliares
1. Seleccione la función auxiliar.Gire el botón de función a la función auxiliar
(por ejemplo, limpieza a vapor).
2. En operación.Gire el dial de temperatura / tiempo para empezar a trabajar, y
el tiempo comienza a contar hacia atrás. Pulse el botón para salir.
3. El trabajo ha terminado.
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor Bajo vapor Real
convección Horneado por
convección Asar Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
1
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Fuente de
alimentación
(prensa larga)
Función
Deshi-
dratación
Freír al
aire
Menú
Vapor
Bajo vapor
Real
convección
Horneado por
convección
Asar
Horneado
a vapor
Precalen-
tamiento
Trabajo
Agua
Secarse
Limpieza
a vapor
Desin-
crustar
Cálido
Prueba
Presione para
confirmar
Introducción del Diagrama del Producto (HYZK26-E2)
6
5
7
3
4
2
1
8
9
10
12
13
11
Marco de alambre
11 12
910
3
1Junta de la puerta
2
78
5Pantalla
6
Puerta
13
4
Panel de control Depósito de agua
con goteo
Elemento
calefactor superior
Sonda de
temperatura Rejilla de cocción
al vapor y al horno Rejilla de cocción
al vapor
Delantal del
calentador de
aire
Interruptor de puerta
Aberturas de
ventilación
-23-
-22-
Guía de Operación Rápida (HYZK26-E2)
1Panel de Control
1 2 9 10 11 15 12 5 6
3 4 13 14 16 7 8
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Ebullición
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar Eliminación
de vapor Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo Rellenar
agua
- +
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Descripción de los botones del panel de control y de la interfaz de visualización
Botones de función
Botón de encendido: mantenga pulsado el botón durante 1 segundo para encender o
apagar el horno.
Botón de interruptor de función: Pulse brevemente o pulse el botón para cambiar el modo
de trabajo.
Botón de luz: Toque el botón para encender o apagar la luz del horno.
Botón de menús preestablecidos: Toque el botón para entrar en el modo de menús preesta-
blecidos.
Botón : Pulse el botón para reducir el parámetro de temperatura/tiempo. Desplácese
rápidamente para reducir el parámetro de temperatura/tiempo mediante una pulsación larga
de este botón.
Botón "+": Pulse brevemente el botón para aumentar el parámetro de temperatura/tiempo.
Pulse este botón para aumentar el parámetro de temperatura/tiempo.
Botón de Retorno/Cancelación: Toque el botón para volver a la configuración anterior. Si
toca el botón cuando oven está trabajando, irá a tiempo y el oven dejará de trabajar.
Botón de Selección / Inicio: Pulse brevemente este botón para confirmar el parámetro
seleccionado cuando se establezca. Una vez finalizado el ajuste, el horno comienza a
funcionar pulsando brevemente este botón.
Mostrar información en el panel LED
Área de visualización del modo de funcionamiento: Muestra el modo de trabajo selecciona-
do actualmente.
Luz de respiración/indicador de estado de trabajo: La luz de respiración está normalmente
encendida cuando el horno está encendido pero no en estado de trabajo. La luz de respir-
ación parpadea cuando el horno se está precalentando/trabajando. La luz de respiración
parpadea, indicando que se debe cerrar la puerta/recargar el agua.
Visualización del número de los menús de temperatura/predefinidos: el número mostrado
se refiere a la temperatura. Si selecciona el modo de menús preestablecidos, el número
mostrado hace referencia al número de menús preestablecidos.
Visualización de tiempo: el número mostrado hace referencia al tiempo.
2Precauciones antes del uso
Primer uso
Saque todos los accesorios, incluyendo las rejillas de vapor, de cocción y de alambre, junto con los
materiales de embalaje, y limpie todos los accesorios. Caliente el horno. Limpie el interior del horno
con un paño húmedo o toalla antes de usarlo. El material de embalaje se puede limpiar a la
izquierda en el almacenamiento y desempaquetar durante la línea. Use el modo de transferencia a
392°F para 20 minutos, y luego abra la puerta para vender la habitación. La primera vez que
calienta el horno, puede oler un olor desagradable, que es el material utilizado para proteger el
horno durante el envío. El olor desagradable desaparecerá después de un rato en una habitación
bien ventilada. Cierre las puertas de otras habitaciones al mismo tiempo para evitar que el olor
desagradable se extienda a toda la casa.
Llenado del tanque de agua
Cuando utilice la función de cocción del horno por primera vez, inyecte agua potable fresca (o
agua purificada preferida) en el tanque y asegúrese de empujar el tanque hasta que esté
firmemente sentado.
Asegúrese de asegurar el horno en el mostrador antes de usarlo. Este producto se puede
mover sin ningún dispositivo adicional. Por favor, no abra la puerta del horno demasiado
rápido, ya que puede volcarse.
Consejos: Si el horno está cerca de una campana extractora en funcionamiento, le
aconsejamos que encienda la campana extractora a su velocidad de ventilador
más baja. Si cocina alimentos grasos o aceitosos, le aconsejamos que coloque
papel de aluminio debajo de los alimentos para evitar la acumulación de grasa en
la parte inferior del horno.
Visualización de menús preestablecidos: Muestra que los menús preestablecidos están
habilitados en el extremo móvil / equipo.
Indicador de Estado de funcionamiento: muestra el Estado de funcionamiento.
Indicador de precalentamiento: indica que el horno se está calentando.
Indicador de trabajo: indica que el horno está funcionando.
Indicador de agua de recarga: Si el texto "Rellenar agua" parpadea, el tanque de agua tiene
escasez de agua. En modo de descalificación, significa que necesitas hacer un cambio de agua.
Consulte los pasos de descalcificación para obtener más información). Empuje el tanque en el
tanque. Pulse seleccionar botón para continuar el trabajo.
Unidad de temperatura: Muestra la unidad de temperatura que se establece (°F).
Unidad de tiempo: muestra la unidad de tiempo que se establece (min).
-25-
-24-
15
16
13
14
Cuando cocine alimentos grasos con un soporte de vapor o alambre, coloque la parrilla debajo
del soporte de alambre y colóquela en la misma capa.
Lista de funciones del producto
Menú predeterminado
Usted puede elegir el menú predeterminado del horno para cocinar algunos platos rápidamente,
sin tener que establecer el tiempo y la temperatura para la mayoría de los platos. La siguiente
tabla muestra la coincidencia entre el nombre del plato y su número de pantalla en este modo.
Los siguientes menús rápidos no requieren precalentamiento. Sólo tiene que seleccionar una
opción de cocción en el equipo, poner los ingredientes en la cavidad, cerrar la puerta y pulsar el
botón Select para confirmar. La cocina comenzará automáticamente.
P01
P02
P03
P04
Página05
P06
Página07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
P23
P24
Branzino al vapor
Bacalao al vapor
Vieiras al vapor
Camarones al
vapor
Almeja de vapor
Pan al vapor
Arroz al vapor
Albóndigas al
vapor
Frijoles verdes al
vapor
Cangrejo Maryland
al vapor Chuleta de cerdo
al vapor
Maíz al vapor
Brócoli al vapor
Espárragos al
vapor
Método
de
cocción
Cocina a
vapor
Cocina a
vapor
Método
de
cocción
Horneando
Horneando
Método
de
cocción
Número
de menú
predeterm
inado
Número
de menú
predeter
minado
Número
de menú
predeter
minado
Plato Plato Plato
Magdalena
Postre tostado
Papa
Salmón asado
Chuleta de cerdo
asada
Pollo al vapor
Galleta
Pastel de chiffon
Pastelería
Pastel
Pizza
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Ebullición
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar Eliminación
de vapor Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo Rellenar
agua
- +
3Directrices para la Operación de los Hornos Combinados
Encendido
Enciende la energía. Cuando el horno está encendido, todos los iconos y texto
en la pantalla parpadean y emiten un zumbido momentáneo.
Cocina tradicional
1. Inicie y seleccione la función. Después de pulsar el botón de encendido
durante mucho tiempo, haga clic en el botón de conmutación de funciones,
seleccione una función (incluyendo el modo de cocción, horneado y fritura), y
luego haga clic en el botón de selección para confirmar el modo seleccionado.
2. Ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón "-" o "+" para establecer la
temperatura. Haga clic en el botón seleccionar para confirmar la configuración.
Nota: Haga clic en el botón de cambio de función para cambiar de función. Haga clic
en el botón "+" para cambiar la función en el sentido horario, y haga clic en el botón
"-" para cambiar la función reversible en el sentido de las agujas del reloj.
Trozos de pollo
Camarones fritos
Rollos de
primavera fritos
Alas de pollo
P25
P26
P27
P28
P29
P30
P31
P32
P33
P34
P35
/
P36
P37
P38
P39
P40
/
Castañas asadas
Patatas fritas Carne seca
Jugo/ciruelas/arán
danos
Fideos de
mariposa
Jengibre en
conserva
// / /
Método
de
cocción
Freír al aire
Horneando
Deshidra
tación
Método
de
cocción
Combinaci
ón de
vapor y
convección
Método
de
cocción
Número
de menú
predeter
minado
Número
de menú
predeter
minado
Número
de menú
predeter
minado
Plato Plato Plato
Calabaza asada
Panadería
Filete de tilapia
asado
Chuletas de cordero
a la parrilla
Pollo entero asado
Pollo asado
Limón
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Ebullición
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
12
3
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
2
-27-
-26-
Método
de
cocción
Cocción Vapor
Real
convección
Convección
Hornear
Horneado a
vapor
Hornear
Función
Tempe
ratura
predet
ermina
da
/°F
Unidad
de
precisión
mínima
/°F
Rango
de
temper
atura
/°F
Tiempo
predete
rminad
o/h:min
Unidad
de
precisión
mínima
n/min
Intervalo de
tiempo/h:min
Más adecuado
para
Adecuado para peces, pasteles, arroz.
Para barbacoa, pasteles, pasteles,
galletas.
Para pasteles, tartas y pasteles, soufflé,
pan.
Cuando se hornea, se inyecta vapor. Es
adecuado para carnes delicadas como
cordero, pollo y calabaza asada.
212
302
248
356
86-230
140-446
140-446
140-446
1
9
9
9 00:20
00:30
00:30
00:20 1
1
1
10:01-3:00
0:01-3:00
0:01-3:00
0:01-2:00
A prueba de pan.
Limpieza y mantenimiento.
Limpieza de cavidades.
Después de usar la función de limpieza
de vapor, seque la Cámara.
Freír al aire
Menú
Prueba
Desincrustar
Limpieza a
vapor
Secarse
Cocina
multifun
cional
Asiste
ncia
Los menús preestablecidos de FOTILE R
& D ayudan al chef casero a preparar sus
comidas de forma rápida y precisa.
Aplicable para patatas fritas, nuggets de
pollo.
392
/
/
/
/
/
/
/
95
356-446
86-1221
9
/
01:00
00:15
/
/
/
/
00:35
00:10
/ /
1
1
/
00:20
/
/
/
/
/
/
0:01-3:00
0:01-0:40
Notas: Cuando se pulsa el botón "±" para cambiar la temperatura, una pulsación
breve significa que la temperatura cambiará de una en una, una pulsación larga
significa que la temperatura se desplazará rápidamente para cambiar.
6. La cocina está completa. La cuenta atrás vuelve a cero y la pantalla de
temperatura muestra "final". Haga clic en el botón volver para saltar a la página de
selección.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
4. Precalentamiento. Cuando el horno comienza a calentarse, se muestra la
temperatura en tiempo real.
Nota: no hay proceso de "precalentamiento" en el modo de explosión
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
Notas: Cuando se pulsa el botón "±" para cambiar la temperatura, una pulsación
breve significa que la temperatura cambiará de una en una, una pulsación larga
significa que la temperatura se desplazará rápidamente para cambiar.
3. Ajuste el tiempo de cocción. Pulse el botón "-" o "+" para establecer la hora.
Haga clic en el botón seleccionar para confirmar la configuración y el horno
comenzará a funcionar.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
2
5. Trabajo. Una vez alcanzada la temperatura establecida, comience a cocinar y cuente
hacia atrás.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
Nota: durante el precalentamiento y la cocción, haga clic en el botón "±" para
cambiar la temperatura y el tiempo de cocción. Si no hay acción durante 10
segundos, vuelva a la interfaz de trabajo original.
Después de cocinar, se detiene automáticamente y no funciona durante 2
minutos.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
2
-29-
-28-
Notas: Si no hay ninguna operación durante 10 segundos, volverá a la interfaz
de trabajo original.
2. Modificar los parámetros de tiempo. Haga clic en el botón "±" para modificar
los parámetros de tiempo y en el botón Seleccionar para confirmar su
modificación.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
2
1. Modificar los parámetros de temperatura. Precalentamiento o tiempo de
ejecución, haga clic en el botón "±" para entrar en la interfaz de modificación
de parámetros de temperatura. Continúe pulsando el botón "±" para modificar
los parámetros de temperatura, y confirme su modificación con una
brevepulsación del botón Select y entre en la interfaz para modificar los
parámetros de tiempo al mismo tiempo.
Para modificar un parámetro en ejecución
Consejo: Cuando utilice el modo de deshidratación, utilice el chip de control de humedad según
sea necesario Abre el menú. Para más detalles, véase el gráfico que figura a
continuación.
-31-
-30-
Notas: 1.Al precalentar o cocinar con los menús preestablecidos, el tiempo de
cocción puede ajustarse dentro de un rango determinado pulsando el
botón "±".
2.Los nombres de los platos correspondientes a los códigos de los menús
preestablecidos se pueden encontrar en el manual de usuario o en la
superficie interior de la puerta de cristal.
6. Cocción completada.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
Pasos para el funcionamiento de las funciones auxiliares
1. Seleccione la función auxiliar. Pulse el botón de interruptor de función o el
botón "±" para ingresar a las funciones auxiliares (tomando el secado como
ejemplo).
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Ebullición
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
3. El trabajo ha terminado.
2. En operación. Pulse el botón de selección / inicio para comenzar a trabajar, y
el tiempo comienza a contar hacia atrás. Pulse el botón para salir.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
Menús preestablecidos
1. Inicie y entre en la página de inicio.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Ebullición
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
2. Seleccione los menús preestablecidos. Toque el botón de menús
preestablecidos para entrar en el modo de menús preestablecidos. Pulse el
botón "±" para seleccionar su plato preferido (códigos de plato de P01-P40), y
confirme su selección con una breve pulsación del botón Seleccionar.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
2
3
4. Empiece a trabajar. Por favor, introduzca los alimentos en el horno, cierre la
puerta y confirme el inicio del trabajo pulsando brevemente el botón Seleccionar
/Empezar.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Ebullición
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
Notas: La hora actual de la pantalla es la hora por defecto.
3. Ajuste el tiempo. Pulse el botón "±" para ajustar el tiempo.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Secarse
Convección
Hornear
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
1
5. Funcionamiento. Ei tiempo comienza la cuenta atrás.
Fuente de
alimentación
Interruptor de
función
Iluminación Volver/Cancelar Seleccionar/Iniciar
Menú
predeterminado
Vapor
Horneado a
vapor
Convección
Hornear
Ebullición
Real
convección
Freír al aire
Desincrustar
Eliminación
de vapor
Menú
predeterminado
Precalenta-
miento
Trabajo
Rellenar
agua
- +
Para los productos domésticos adquiridos, esta garantía se extiende al comprador original y a
cualquier propietario sucesor. Si el producto se encuentra en un área donde el servicio de un
técnico de servicio autorizado de FOTILE Appliances no está disponible, usted puede ser
responsable de un cargo por viaje o puede estar obligado a llevar el producto a una ubicación
autorizada del Servicio FOTILE para el servicio. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específi-
cos, y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Para conocer sus
derechos legales, consulte a su oficina local o estatal de consumo o al Fiscal General de su
Estado.
Exclusión de las garantías implícitas:
GARANTE: FOTILE
FOTILE Canadá
[email protected] 1-844-315-0315
Sitio web de FOTILE
¿Tiene alguna pregunta o necesita ayuda con su solicitud? ¡En cualquier día del año, 24 horas
al día puede visitar el sitio web de FOTILE Appliances! También puede comprar más
excelentes productos de FOTILE Appliance en us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
Registre Su dispositivo
¡Publique su nueva aplicación en línea a su conveniencia! El registro oportuno de los produc-
tos ayudará a mejorar la comunicación y la prestación oportuna de servicios de acuerdo con
sus términos de garantía cuando sea necesario. Usted puede enviar una tarjeta de registro
pre-impresa en el material de embalaje o registrarse en línea en: us.fotileglobal.com ca.fotileg-
lobal.com
Contáctenos
Si tiene algún problema con la configuración o instalación, o tiene algún problema con su uso,
no dude en llamar a FOTILE .
FOTILE AMÉRICA: 888-315-0366
FOTILE Canadá: 844-315-0315
Apoyo al consumidor:
FOTILE EE.UU.
[email protected] 1-888-315-0366
Servicio al cliente
Todos los servicios de garantía son proporcionados por nuestros Centros de Servicio de Fábri-
ca, o un lecniciano de Atención al Cliente autorizado. Para programar una cita de servicio,
póngase en contacto con FOTILE.
Estados Unidos: 888-315-0366
Canadá: 844-315-0315
Por favor, pegue el recibo aquí, el servicio necesita el certificado de
compra original.
FOTILE garantiza que los productos no presenten defectos significativos en los materiales y la
mano de obra durante el uso normal, con una validez de un (1) año a partir de la fecha de
compra inicial. De conformidad con esta política, FOTILE decidirá por sí mismo (i) Prestar servi-
cios de mantenimiento suplementarios a los productos defectuosos; o ii) en caso de fallo o
defecto cubierto por esta póliza durante el período de garantía, si no hay existencias del mismo
modelo, reemplace el producto defectuoso por el mismo tipo y calidad, pero no necesariamente
del mismo color o valor. En caso de defectos en el producto, las medidas correctivas previstas
en esta política son las únicas y únicas. Esta política no incluye los productos de segunda mano
o utilizados anteriormente que se venden "TAL CUAL" o " CAJA ABIERTA".
Lo que no está cubierto por la garantía:
1. Servicio de puerta a puerta con tutoriales sobre el uso y mantenimiento del conocimiento.
2. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
3. Falla del producto si se abusa, se usa incorrectamente, se modifica o se usa para otro propósi-
to o se usa comercialmente.
4. Daños en el producto de vidrio por el uso de limpiadores distintos de las cremas y almohadillas
de limpieza recomendadas. Daños en el producto a derrames de materiales azucarados o
plásticos derretidos que no se limpian de acuerdo con las instrucciones del manual del propi-
etario.
5. Daños en el producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de Dios.
6. Daños accidentales o indirectos causados por posibles defectos en el equipo.
7. Daños causados después de la entrega.
8. El producto no puede proporcionar el servicio requerido.
9. Servicio de reparación o sustitución de bombillas, excepto lámparas LED durante el período de
garantía.
10. No se notificaron daños superficiales como corrosión, pérdida de brillo o defectos menores en
las 48 horas siguientes a la entrega.
GARANTÍA:
-33-
-32-
Hemos hecho todo lo posible por garantizar que la información proporcionada en este
manual sea correcta en el momento de la impresión. Sin embargo, debido a la mejora
continua del producto, FOTILE se reserva el derecho de modificar los datos técnicos y del
producto sin previo aviso.
Ningbo Fotile Kitchenware Co., Ltd.
No. 218, Calle Binhai 2, Nuevo Distrito de Hangzhou Bahía, Ciudad de Cixi, Provincia de Zhejiang
us.fotileglobal.com ca.fotileglobal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

FOTILE HYZK26-E1 4 IN 1 Combi Oven System Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario