QNAP QSW-M3216R-8S8T Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Conmutadores
gestionables QSW
QSW-M3212R
QSW-M3216R
Guía del usuario
Versión del documento: 1
18/07/2023
Contenido
1. Información general del producto
Acerca del QSW-M3212R y del QSW-M3216R......................................................................................................... 3
Especicaciones del hardware................................................................................................................................. 3
Contenido del paquete..............................................................................................................................................4
Componentes............................................................................................................................................................. 4
Panel frontal...........................................................................................................................................................5
Indicadores LED del panel frontal.......................................................................................................................6
Información de seguridad........................................................................................................................................ 7
2. Instalación y acceso
Requisitos de instalación.......................................................................................................................................... 9
Congurar el conmutador........................................................................................................................................ 9
Conectar el conmutador a un ordenador o a una red.......................................................................................... 9
Conectar el conmutador a un ordenador.......................................................................................................... 9
Conectar el conmutador a una red...................................................................................................................11
Acceso al conmutador.............................................................................................................................................12
Acceder al conmutador usando un navegador...............................................................................................12
Acceder al conmutador usando Qnder Pro...................................................................................................13
3. Operaciones básicas
Indicadores LED....................................................................................................................................................... 15
Botón de restablecimiento..................................................................................................................................... 17
4. QSS
Acerca de QSS...........................................................................................................................................................18
Primeros pasos.........................................................................................................................................................18
Administración de red.............................................................................................................................................18
Ajustar la conguración de los puertos............................................................................................................18
Añadir una VLAN................................................................................................................................................. 19
Añadir un grupo de agregación de enlaces (LAG)...........................................................................................19
Administrar la conguración del protocolo de árbol de cobertura rápido (RSTP)......................................20
Ajustar la conguración de la protección de bucle.........................................................................................21
Activar o desactivar LLDP...................................................................................................................................22
Añadir una dirección MAC estática................................................................................................................... 22
Congurar Fisgoneo IGMP.................................................................................................................................22
Administrar las entradas de la lista de control del acceso (ACL)...................................................................23
Ajustar la conguración de QoS........................................................................................................................25
Asignación de valores CoS a las colas...............................................................................................................25
Asignación de valores DSCP a las colas............................................................................................................26
Administración del sistema.................................................................................................................................... 26
Conguración del sistema................................................................................................................................. 26
Actualización de rmware..................................................................................................................................31
5. Ayuda y otros recursos
6. Glosario
myQNAPcloud.......................................................................................................................................................... 36
Qnder Pro............................................................................................................................................................... 36
QSS.............................................................................................................................................................................36
QuNetSwitch.............................................................................................................................................................36
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
1
7. Avisos
Garantía limitada..................................................................................................................................................... 37
Exención....................................................................................................................................................................37
Copyright y marcas comerciales............................................................................................................................37
GNU General Public License...................................................................................................................................38
Aviso de la CE............................................................................................................................................................45
Aviso de la FCC......................................................................................................................................................... 45
Aviso de la VCCI........................................................................................................................................................46
Aviso del BSMI..........................................................................................................................................................46
SJ/T 11364-2006........................................................................................................................................................46
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónico (WEEE).......................... 47
Declaración sobre RoHS de la UE...........................................................................................................................47
Aviso de cumplimiento sobre láser....................................................................................................................... 47
Aviso de la UKCA...................................................................................................................................................... 48
2
1. Información general del producto
Este capítulo contiene información básica sobre los conmutadores QSW-M3212R y QSW-M3216R de QNAP.
Acerca del QSW-M3212R y del QSW-M3216R
Para ofrecer una manera robusta y eciente de administrar el tráco de red, el QSW-M3212R cuenta con
cuatro puertos RJ45 10 GbE y ocho puertos SFP+ 10 GbE, mientras que el QSW-M3216R cuenta con ocho
puertos RJ45 10 GbE y ocho puertos SFP+ 10 GbE.
A los dos conmutadores se puede acceder utilizando el QNAP Switch System (QSS) para simplicar la
administración de red, ofreciendo una transparencia completa en su red. Los conmutadores ofrecen una
integración y un escalado exibles para ampliar la infraestructura de red.
Especicaciones del hardware
Aviso
Si su producto QNAP tiene defectos de hardware, devuélvalo a QNAP o a un centro
de reparaciones autorizado por QNAP para su mantenimiento o sustitución. Cualquier
intento de reparar o llevar a cabo procedimientos de mantenimiento en el producto
por su parte o por un tercero no autorizado invalidará la garantía.
QNAP no se responsabiliza por cualquier pérdida de daños o datos debida a
modicaciones no autorizadas y a la instalación de aplicaciones de terceros no
compatibles.
Para obtener más información, consulte los Términos y condiciones de la garantía de
QNAP.
Consejo
Las especicaciones del modelo pueden cambiar sin previo aviso. Para ver las últimas
especicaciones, vaya a https://www.qnap.com.
Componente QSW-M3212R-8S4T QSW-M3216R-8S8T
Procesador
CPU Marvell® 98DX3550
Chipset
Memoria 8 GB
Interfaces de red 4 puertos RJ45 100M/1G/2,5G/5G/10G
8 puertos SFP+ 1G/10G GbE
8 puertos RJ45 100M/1G/2,5G/5G/10G
8 puertos SFP+ 1G/10G GbE
Interfaz de
administración
Puertos de consola: 1 puerto RJ45
Puertos de administración: 1 puerto Marvell ® 88E1512 de 1 GbE
Interfaz
Botones Restablecimiento de conmutador
Indicadores LED
Sistema • Estado
• Localizador
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Información general del producto 3
Componente QSW-M3212R-8S4T QSW-M3216R-8S8T
Puertos • Velocidad
• Enlace
• Actividad
Dimensiones
Factor de forma Montaje en rack de 2U
Dimensiones (alto x
ancho x fondo)
207 x 199,5 x 43,3 mm
(8,14 x 7,85 x 1,70 pulgadas)
Peso neto 1,52 kg (3,35 libras)
Otros
Unidad de
alimentación
eléctrica
(100-240 V a 50/60 Hz)
Consumo
energético máximo
80 W
Nivel de sonido 28 dB(A)
Ventiladores Sistema: 2 ventiladores de rodamiento VAPO
Temperatura
operativa
0 a 40 ˚C (32 a 104 ˚F)
Humedad relativa Humedad relativa sin condensación: Del 5 al 95%
Temperatura de bulbo húmedo: 27˚C (80,6˚F)
Contenido del paquete
Elemento Cantidad
QSW-M3216R / QSW-M3212R 1
Cable de alimentación eléctrica 1
Kit de rieles 1
Guía de Instalación Rápida (GIR) 1
Componentes
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Información general del producto 4
Panel frontal
QSW-M3216R
QSW-M3212R
N.º Componente N.º Componente
1 Botón de restablecimiento 4 Puertos SFP+ 10 GbE
2 Puerto de administración 5 Puerto de consola
3 Puertos RJ45 10 GbE - -
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Información general del producto 5
Indicadores LED del panel frontal
QSW-M3216R
QSW-M3212R
N.º Componente N.º Componente
1 Indicador LED de estado 5 Indicador LED de 10 GbE: velocidad de 10
Gbps
2 Indicador LED del localizador 6 Indicador LED de 10 GbE: velocidad de
100M/1G/2,5G/5G
3 Indicador LED de velocidad de puerto de
administración
7 Indicador LED de SFP+ 10 Gigabit: velocidad
de 10 Gbps
4 Indicador LED de actividad de puerto de
administración
8 Indicador LED de SFP+ 10 Gigabit: velocidad
de 1 Gbps
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Información general del producto 6
Información de seguridad
Las siguientes instrucciones ayudan a garantizar la seguridad del personal y del medio ambiente. Lea estas
instrucciones atentamente antes de llevar a cabo cualquier operación.
Instrucciones generales
El dispositivo debería almacenarse en un lugar seguro con acceso restringido, controlado a través del
uso de una herramienta, un cierre y una llave, o cualquier medio de seguridad.
Solo deberían tener acceso físico al dispositivo personas cualicadas, formadas y autorizadas, con
conocimiento de todas las restricciones, precauciones de seguridad y procedimientos de instalación y
mantenimiento.
Para evitar posibles lesiones o daños en componentes, asegúrese de que las unidades y otros
componentes del sistema se han enfriado antes de tocarlos.
Respete los procedimientos de descarga electrostáticas (ESD) para evitar posibles lesiones o daños en
los componentes.
Alimentación
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, asegúrese de conectar el cable de alimentación
únicamente a una toma eléctrica con una correcta conexión a tierra.
Para evitar lesiones graves, un técnico de reparación cualicado debe desconectar todos los cables de
la PSU del dispositivo antes de instalar o reemplazar los componentes del sistema.
Batería del sistema
Este producto contiene una pila de botón.
Si se traga, una pila de botón de litio puede provocar lesiones graves e incluso la muerte en un plazo
de 2 horas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Si piensa que alguien ha podido tragarse o introducirse en el cuerpo una pila, debe buscar atención
médica de inmediato.
Para evitar una posible explosión de la batería, no olvide reemplazar la batería actual por una batería
del mismo tipo.
Elimine las baterías que no utilice adecuadamente, según el reglamento local o las instrucciones del
fabricante.
Piezas móviles
Aspas móviles del ventilador: Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las aspas móviles del
ventilador mientras el dispositivo esté conectado a una fuente de alimentación.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Información general del producto 7
Componentes móviles: Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de otros componentes móviles.
El dispositivo no es adecuado para el uso en ubicaciones en las que es probable que haya niños.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Información general del producto 8
2. Instalación y acceso
Esta sección ofrece pasos para la instalación de hardware especíco y para el acceso al conmutador.
Requisitos de instalación
Categoría Elemento
Entorno Temperatura ambiente: 0 a 40˚C (32 a 104˚F)
Humedad relativa sin condensación: Del 5 al 95%
Temperatura de bulbo húmedo: 27˚C (80,6˚F)
Supercie plana y antiestática sin exposición directa a la luz del sol,
líquidos ni sustancias químicas
Quite cualquier objeto que pueda obstruir la ventilación del
conmutador o aplicar presión sobre el conmutador o el cable de
alimentación.
Hardware y periféricos Ordenador o NAS
Cable de red
Herramientas #1 o #2 destornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
Muñequera antiestática
Congurar el conmutador
1. Coloque su conmutador en un entorno que cumpla los requisitos.
Para más información, consulte Requisitos de instalación.
2. Encienda el conmutador.
3. Conecte el conmutador a un ordenador o a una red.
Para más información, consulte Conectar el conmutador a un ordenador o a una red.
4. Inicie sesión en QSS.
Conectar el conmutador a un ordenador o a una red
Puede conectar el conmutador a un ordenador o a una red de área local. Para más información, consulte los
temas siguientes:
Conectar el conmutador a un ordenador
Conectar el conmutador a una red
Conectar el conmutador a un ordenador
Al conectar el conmutador a un NAS de QNAP, podrá expandir la capacidad de almacenamiento y hacer
una copia de seguridad de los datos en otro NAS a través de conexiones de cable red a un puerto host del
conmutador. No obstante, debe conectar el conmutador a un ordenador para ajustar la conguración del
conmutador.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Instalación y acceso 9
1. Encienda el conmutador.
2. Conecte el conmutador a un ordenador
a. Conecte el cable de red al puerto host del conmutador.
b. Conecte el cable de red a un puerto de red Gigabit del ordenador.
c. Opcional: Conecte el conmutador al NAS.
QSW-M3216R
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Instalación y acceso 10
QSW-M3212R
3. Verique que el equipo reconoce el conmutador.
a. Abra Qnder Pro en el ordenador host.
Nota
Para descargar Qnder Pro, vaya a https://www.qnap.com/utilities.
b. Localice el conmutador en la lista.
Conectar el conmutador a una red
Puede conectar el conmutador a la red de área local a través del puerto del host.
1. Encienda el conmutador.
2. Conecte el conmutador a su red de área local utilizando el puerto host.
3. Ejecute Qnder Pro en un ordenador que esté conectado a la misma red de área local.
Nota
Para descargar Qnder Pro, vaya a https://www.qnap.com/utilities.
4. Localice el conmutador en la lista y después haga doble clic en el nombre o la dirección IP.
Aparecerá la pantalla de inicio de sesión de QSS.
5. Introduzca la información de inicio de sesión de QSS.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Instalación y acceso 11
6. Haga clic en Iniciar sesión.
Acceso al conmutador
Método Descripción Requisitos
Navegador web Puede acceder el conmutador usando
cualquier ordenador en la misma red si tiene
la siguiente información:
Nombre del conmutador (ejemplo: http://
example123/) o dirección IP
Credenciales de inicio de sesión de una
cuenta de usuario válida
Para más información, consulte Acceder al
conmutador usando un navegador.
Ordenador conectado a
la misma red que el
conmutador
Navegador web
Qnder Pro Qnder Pro es una herramienta de escritorio
que le permite localizar y acceder a los
dispositivos QNAP de una red especíca.
La herramienta compatible con Windows,
macOS, Linux y Chrome OS.
Para más información, consulte Acceder al
conmutador usando Qnder Pro.
Ordenador conectado a
la misma red que el
conmutador
Navegador web
Qnder Pro
Acceder al conmutador usando un navegador
Puede acceder al conmutador usando cualquier ordenador en la red si conoce su dirección IP y las
credenciales de inicio de sesión de una cuenta de usuario válida. Los conmutadores de QNAP admiten por
defecto la conguración de cliente DHCP para la asignación de IP. Al conectarse a una red, el conmutador
obtiene automáticamente una dirección IP de un servidor DHCP.
Nota
Si no conoce la dirección IP, puede localizarla usando Qnder Pro.
Si el conmutador no está conectado a una red compatible con DHCP, puede acceder
a la interfaz web del conmutador cambiando la dirección IP del ordenador a
169.254.100.102.
La dirección IP predeterminada del conmutador es 169.254.100.101.
1. Compruebe que su ordenador esté conectado a la misma red que el conmutador.
2. Abra un navegador web en su ordenador.
3. Escriba la dirección IP del conmutador en la barra de direcciones.
Aparecerá la página de inicio de sesión de QSS.
4. Especique el nombre de usuario y la contraseña.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Instalación y acceso 12
Nombre de usuario
predeterminado
Contraseña predeterminada
admin La dirección MAC de la imagen del conmutador omitiendo cualquier signo de
puntuación y en mayúsculas.
Consejo
Por ejemplo, si la dirección MAC es 00:0a:0b:0c:00:01, la
contraseña predeterminada es 000A0B0C0001.
Nota
Puede encontrar la dirección MAC del
dispositivo con Qnder Pro o en una de
las etiquetas del dispositivo precedida de la
palabra MAC.
Nota
Debe cambiar la contraseña después de iniciar sesión por
primera vez.
Por razones de seguridad, QNAP recomienda
encarecidamente cambiar la contraseña tras el primer
inicio de sesión.
5. Haga clic en Iniciar sesión.
Aparecerá el escritorio de QSS.
Importante
Tras congurar el conmutador, asegúrese de que cambia la dirección IP del ordenador a la
conguración original.
Acceder al conmutador usando Qnder Pro
1. Instale Qnder Pro en un ordenador conectado a la misma red que el conmutador.
Consejo
Para descargar Qnder Pro, vaya a https://www.qnap.com/en/utilities.
2. Abra Qnder Pro.
Qnder Pro busca automáticamente todos los dispositivos QNAP en la red.
3. Localice el conmutador en la lista y después haga doble clic en el nombre o la dirección IP.
La pantalla de inicio de sesión de QSS se abrirá en el navegador web predeterminado.
4. Especique el nombre de usuario y la contraseña.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Instalación y acceso 13
Nombre de usuario
predeterminado
Contraseña predeterminada
admin La dirección MAC de la imagen del conmutador omitiendo cualquier signo de
puntuación y en mayúsculas.
Consejo
Por ejemplo, si la dirección MAC es 00:0a:0b:0c:00:01, la
contraseña predeterminada es 000A0B0C0001.
Nota
Puede encontrar la dirección MAC del dispositivo con Qnder
Pro o en una de las etiquetas del dispositivo precedida de la
palabra MAC.
Nota
Debe cambiar la contraseña después de iniciar sesión por
primera vez.
Por razones de seguridad, QNAP recomienda
encarecidamente cambiar la contraseña tras el primer
inicio de sesión.
5. Haga clic en Iniciar sesión.
Aparecerá el escritorio de QSS.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Instalación y acceso 14
3. Operaciones básicas
Este capítulo describe las operaciones básicas del conmutador.
Indicadores LED
Los indicadores LED indican el estado del sistema e información relacionada cuando se enciende el
conmutador. La siguiente información de LED solo es aplicable cuando el conmutador está conectado a
la red.
Para ver detalles sobre la ubicación de los LED, consulte Indicadores LED del panel frontal.
Indicador LED del estado del sistema
Estado Descripción
Verde El dispositivo está listo.
El rmware está actualizado.
Se ha restablecido la contraseña.
Se ha restablecido la conguración predeterminada de fábrica del
conmutador.
Parpadea en verde El dispositivo se está inicializando.
El rmware se está actualizando.
Importante
Al actualizar el rmware, no extraiga el cable de
alimentación ni fuerce el cierre de la aplicación.
El dispositivo se está restableciendo.
La contraseña del dispositivo se está restableciendo.
Rojo Se ha producido un error del sistema.
Se ha detectado un bucle de red.
El sistema se está sobrecalentando.
Se ha producido un error del ventilador.
Nota
Para más información, inicie sesión en QSS.
Apagado El dispositivo está apagado.
El dispositivo está listo para el restablecimiento de la contraseña.
El dispositivo está listo para el restablecimiento de fábrica.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Operaciones básicas 15
Indicador LED del localizador
Estado Descripción
Parpadea en ámbar Se está localizando el conmutador.
Nota
El LED del localizador parpadea durante 30 minutos
cuando se activa la función del localizador.
Apagado El conmutador no está siendo gestionado por la nube.
La función del localizador está desactivada.
Indicador LED de 10 GbE
Estado Descripción
Verde La conexión de red está funcionando a 10 Gbps.
Parpadea en verde Se está accediendo al dispositivo desde una red 10 GbE.
Ámbar La conexión de red está funcionando a 100 Mbps, 1 Gbps, 2,5 Gbps o 5
Gbps.
Parpadea en ámbar Se está accediendo al dispositivo desde una red de 100 Mbps, 1 Gbps,
2,5 Gbps o 5 Gbps.
Apagado No hay ningún cable conectado al puerto.
Fallo de negociación automática.
Las velocidades de conexión no coinciden.
Fallo al conectar con el puerto.
El puerto está desactivado en QSS.
Se ha detectado un bucle de red y la protección frente a bucles ha
desactivado el puerto.
Indicador LED de SFP+ 10 Gigabit
Estado Descripción
Verde La conexión de red está funcionando a 10 Gbps.
Parpadea en verde Se está accediendo al dispositivo desde una red 10 GbE.
Ámbar La conexión de red está funcionando a 1 Gbps.
Parpadea en ámbar Se está accediendo al dispositivo desde una red 1 Gbps.
Apagado No hay ningún cable conectado al puerto.
Fallo de negociación automática.
Las velocidades de conexión no coinciden.
Fallo al conectar con el puerto.
El puerto está desactivado en QSS.
Se ha detectado un bucle de red y la protección frente a bucles ha
desactivado el puerto.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Operaciones básicas 16
Indicador LED de velocidad del puerto RJ45 de administración
Estado Descripción
Verde La conexión de red está funcionando a 1 Gbps.
Ámbar La conexión de red está funcionando a 100 Mbps.
Parpadea en verde o en ámbar Se están transmitiendo datos.
Apagado No hay ninguna conexión de red.
Indicador LED de actividad y conexión del puerto RJ45 de administración
Estado Descripción
Ámbar El puerto de administración está funcionando como puerto de vínculo
superior.
Parpadea en ámbar Se están transmitiendo datos.
Apagado No hay ninguna conexión de red.
Botón de restablecimiento
Operación Acción del usuario Resultado
Restablecimien
to básico del
sistema
Mantenga presionado el botón
durante 5 segundos.
La siguiente conguración se restablecerá con los
valores predeterminados:
Contraseña del administrador del sistema: La
contraseña predeterminada es la primera dirección
MAC del dispositivo en letras mayúsculas
sin caracteres especiales. Por ejemplo, si la
primera dirección MAC del dispositivo es 00-08-9B-
F6-15-75, la contraseña de administrador sería
00089BF61575.
Nota
Puede encontrar la dirección MAC del
dispositivo con Qnder Pro o en una de
las etiquetas del dispositivo precedida de
la palabra MAC.
La cuenta admin está habilitada automáticamente.
Restablecimien
to avanzado
del sistema
Mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos.
Se restaurarán los ajustes de fábrica predeterminados.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Operaciones básicas 17
4. QSS
Acerca de QSS
QNAP Switch System (QSS) es un sistema operativo de administración de red para conmutadores de QNAP.
QSS permite la administración de redes de capa 2 y la administración del sistema del conmutador.
Primeros pasos
1. Inicie sesión en el conmutador como administrador.
La cuenta de administrador predeterminada es admin.
Para más información, consulte Acceso al conmutador.
2. Ajuste la conguración del sistema.
Para más información, consulte Conguración del sistema.
3. Ajuste la conguración de los puertos y otra conguración de red.
Para más información, consulte Administración de red.
Administración de red
La conguración básica de la red incluye la gestión de puertos, la conguración de VLAN, la conguración
de varios protocolos y la gestión de tráco a través de la calidad de servicio (QoS) y las listas de control del
acceso (ACL).
Panel de control
El panel de control se abre en la sección de conguración de la interfaz. Haga clic en el menú desplegable
del panel de control para ver el estado del puerto, el estado de VLAN, el estado de la agregación de enlaces y
el tráco del puerto en todos los puertos.
También puede eliminar la conguración de red congurada por el usuario y monitorizar la conguración de
red del conmutador.
Ajustar la conguración de los puertos
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > Gestión de puertos.
3. Vaya a Conguración del puerto.
4. Identique un puerto.
5. Establezca la conguración.
Conguración Descripción
Estado Habilita o deshabilita el puerto de conmutación.
Velocidad Permite que la velocidad del puerto se pueda negociar
automáticamente o controlar utilizando la velocidad seleccionada
Control de ujo Habilita o deshabilita el control de ujo del puerto.
6. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 18
Añadir una VLAN
Una LAN virtual (VLAN, por sus siglas en inglés) agrupa varios dispositivos de red y limita su domino de
difusión. Los miembros de una VLAN están aislados y el tráco de red solo se dirige entre los miembros del
grupo.
Cada VLAN está asignada a un número de identicación de VLAN concreto. La pantalla de VLAN mostrará
información sobre las VLAN existentes y da acceso a las opciones de conguración de la misma.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > VLAN.
3. Haga clic en Añadir.
Se abrirá la ventana Añadir VLAN.
4. Especique un ID de VLAN.
5. Seleccione los puertos a incluir en la VLAN.
Solo los puertos etiquetados pueden pertenecer a múltiples VLAN.
6. Haga clic en Guardar.
QSS añadirá la VLAN.
Añadir un grupo de agregación de enlaces (LAG)
El Protocolo de control de agregación de enlaces (LACP) le permite combinar múltiples puertos de
conmutación en una única interfaz de red lógica. Esto garantiza un mayor rendimiento y ofrece redundancia.
En caso de que falle un puerto, el tráco continuará en los puertos restantes.
La página Agregación de enlaces mostrará información sobre grupos de agregación de enlaces existentes
y da acceso a las opciones de conguración.
Aviso
Para evitar errores de bucle de red durante el proceso de conguración del LAG, no
conecte el conmutador a otros dispositivos utilizando más de un cable de red hasta que
haya congurado los LAG en todos los dispositivos. Puede habilitar la protección de bucle
para evitar bucles en el la red conectada.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > Agregación de enlaces.
3. Identique un grupo.
4. Haga clic en .
Se abrirá la ventana Editar grupo.
5. Congure los ajustes del grupo.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 19
Conguración Descripción
Modo Controla el modo de agregación de enlaces para el grupo
LACP: utiliza la Agregación de enlaces IEEE 802.3ad para enviar
Unidades de datos del Protocolo de control de agregación de
enlaces (LACPDU) a los dispositivos conectados para establecer
una agregación de enlaces. Esto le permite controlar la
combinación de varios enlaces físicos en un enlace lógico.
Estática: establece la agregación de enlaces sin el protocolo LACP
Importante
Active la Agregación de enlaces antes de conectar
cables al conmutador para evitar crear un bucle de
datos.
Conguración del puerto Especica qué puertos están incluidos en el grupo
Nota
Asegúrese de ajustar la misma conguración para
todos los puertos miembro de un LAG.
6. Haga clic en Guardar.
QSS actualizará los ajustes del grupo.
Nota
Cuando asigne un LAG a una VLAN, QNAP recomienda eliminar miembros de puerto LAG
individuales de la VLAN y luego añadir el grupo entero a la VLAN según sea necesario.
Si no se eliminan miembros de puerto individuales, se restablecerá la conguración
predeterminada de la VLAN.
Administrar la conguración del protocolo de árbol de cobertura rápido (RSTP)
El protocolo RSTP ofrece una rápida convergencia del árbol de cobertura y crea una topología libre de bucles
para la red de conmutadores. RSTP le permite habilitar enlaces de copia de seguridad en caso de que falle
un enlace activo.
Nota
RSTP está desactivado de forma predeterminada.
La prioridad de puente predeterminado del conmutador es 32.768.
Habilitar o deshabilitar RSTP
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > RSTP > Conguración RSTP.
3. Identique un puerto.
4. Habilite o deshabilite RSTP.
Ajuste Descripción
Haga clic para habilitar la función de RSTP.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 20
Ajuste Descripción
Haga clic para deshabilitar la función de RSTP.
5. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración.
Establecer la prioridad de puente
Puede congurar la prioridad de puente del RSTP del conmutador en el campo de conguración del RSTP.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > RSTP > Conguración RSTP.
3. Habilitar RSTP.
Nota
Para más información, consulte Habilitar o deshabilitar RSTP.
4. Seleccione la prioridad de puente del RSTP de la lista desplegable.
Nota
El número de puente predeterminado es 32768.
Para la prioridad del puente raíz, QNAP recomienda ajustar el valore en cero.
5. Haga clic en Guardar.
QSS actualizará la prioridad de puente del RSTP.
Ajustar la conguración de la protección de bucle
Un bucle se produce cuando se envían continuamente paquetes de datos entre puertos. Los bucles de red
suelen provocar una pérdida signicativa del rendimiento de red. Al habilitar la protección de bucle, podrá
deshabilitar temporalmente la interfaz afectada para evitar temporalmente la degradación de la red.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > Protección de bucle.
3. Junto a Protección de bucle, haga clic en .
4. Especique la cantidad de tiempo que se tardará en deshabilitar el puerto tras detectar un bucle.
Nota
El tiempo de apagado predeterminado es de 180 segundos.
El valor debe ser entre 0 y 604800 segundos.
5. Junto al número de puerto, haga clic en .
6. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 21
Activar o desactivar LLDP
El protocolo de detección de capa de enlace (LLDP) usa transmisiones periódicas para detectar información
de dispositivos en la red y dispositivos vecinos. Este protocolo funciona estableciendo una base de datos
distribuida y obteniendo información de puertos vecinos conectados mediante un enlace de red.
La página LLDP mostrará información sobre los dispositivos detectados y le permite habilitar o deshabilitar
LLDP.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > LLDP.
3. Habilite o deshabilite LLDP.
Ajuste Acción del usuario
Haga clic para habilitar la función de LLDP.
Haga clic en para deshabilitar la función de LLDP.
4. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración.
Añadir una dirección MAC estática
La tabla de direcciones MAC hace un seguimiento de las direcciones MAC y reenvía el tráco de unidifusión
asociado a través de puertos especícos.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > LLDP > Tabla de direcciones MAC.
3. Haga clic en Añadir.
Se abrirá la ventana Añadir dirección MAC estática.
4. Establezca la conguración de la dirección MAC.
a. Especique un ID de VLAN.
b. Especique una dirección MAC.
c. Seleccione un puerto de conmutación.
5. Haga clic en Guardar.
Se cerrará la ventana Añadir dirección MAC estática.
QSS añadirá la dirección MAC.
Congurar Fisgoneo IGMP
El protocolo de gestión de grupos de internet (IGMP, por sus siglas en inglés) gestiona la pertenencia a
grupos de multidifusión IP. Los hosts IP y los enrutadores multidifusión adyacentes utilizan IGMP para
establecer pertenencias a grupos de multidifusión.
La página Fisgoneo IGMP mostrará información sobre grupos de IGMP detectados y da acceso a las
opciones de conguración de sgoneo IGMP.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 22
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > Fisgoneo IGMP.
3. Haga clic en .
QSS habilitará el sgoneo IGMP.
4. Congure la conguración de sgoneo IGMP.
Conguración Descripción
Consultador de IGMP Utiliza el conmutador para enviar paquetes de consulta periódica a
grupos multidifusión para evitar la pérdida de tráco multidifusión.
Bloqueo de desbordamiento
multidifusión
Bloquea la saturación de tráco multidifusión desde fuentes
desconocidas
Puerto de enrutador Especica qué puertos usar como puerto de enrutador para el
conmutador.
Tras recibir un paquete IGMP, QSS dirige los paquetes de control a
través de los puertos de enrutador seleccionados.
Nota
Si no especica un puerto de enrutador, QSS asigna
automáticamente el puerto que se debe usar como
puerto de enrutador.
Abandono rápido Especica los puertos que admiten la función de Abandono rápido.
Después de recibir un mensaje de salida de IGMP, QSS dejará de dirigir
el tráco multidifusión especíco a los puertos de Abandono rápido
seleccionados.
5. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración de sgoneo IGMP.
Administrar las entradas de la lista de control del acceso (ACL)
Las listas de control de acceso le permiten gestionar el tráco de la red en un conmutador utilizando
conjuntos de reglas controlados. Cada regla de ACL es un conjunto de condiciones creado por el usuario
que utiliza el conmutador para determinar si un paquete de datos puede atravesar la red. Si el paquete de
datos coincide con una regla de ACL existente, el conmutador utilizará la regla para determinar si permitir
o denegar el paquete. Si no hay ninguna regla de ACL que coincida o bien no hay ninguna regla de ACL, el
conmutador aplicará una regla predeterminada.
También puede usar ACL para controlar el acceso del host a diferentes partes de una red o para controlar el
reenvío o el bloqueo de tráco a nivel del conmutador.
Añadir una regla de ACL basada en la dirección IP
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > ACL > Por dirección IP.
3. Haga clic en Añadir.
Se abrirá la ventana Añadir ACL - Dirección IP.
4. Ajuste la conguración de ACL.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 23
Conguración Acción del usuario
N.º ACL Especique un número entre 1 y 255.
Origen
Dirección IP Especique la dirección IP de origen.
Máscara de subred Especique la máscara de subred de origen.
Destino
Dirección IP Especique la dirección IP de destino.
Máscara de subred Especique la máscara de subred de destino.
Puerto Seleccione determinados puertos para aplicar la regla de ACL o
seleccione Todos para aplicar la regla a todos los puertos.
Permiso Seleccione una de las siguientes opciones:
Permitir
Denegar
5. Haga clic en Guardar.
QSS añade la regla de ACL basada en la dirección IP.
Añadir una regla de ACL basada en la dirección MAC
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > ACL > Por dirección MAC.
3. Haga clic en Añadir.
Se abrirá la ventana Añadir ACL - Dirección MAC.
4. Ajuste la conguración de ACL.
Conguración Acción del usuario
N.º ACL Especique un número entre 1 y 255.
Origen
Dirección MAC Especique la dirección MAC de origen.
Destino
Dirección MAC Especique la dirección MAC de destino.
Puerto Seleccione determinados puertos para aplicar la regla de ACL o
seleccione Todos para aplicar la regla a todos los puertos.
Permiso Seleccione una de las siguientes opciones:
Permitir
Denegar
5. Haga clic en Guardar.
QSS añade la regla de ACL basada en la dirección MAC.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 24
Ajustar la conguración de QoS
La Calidad del servicio (QoS) permite que el conmutador examine los paquetes entrantes y los clasique en
grupos para priorizar un tráco determinado frente a otro. Puede clasicar estos paquetes en función del
tipo de tráco, el origen o la dirección de destino. QSS le permite congurar y habilitar políticas de tráco
en los puertos de conmutador utilizando dos técnicas de clasicación de QoS: Punto de código de servicios
diferenciados (DSCP) y clase de servicio (CoS).
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > QoS > QoS.
3. Identique un puerto o LAG.
4. Bajo DSCP, haga clic en .
El DSCP está habilitado en el puerto del conmutador.
5. Especique un valor CoS para asignarlo a los paquetes entrantes.
Nota
Cuando el DSCP esté habilitado en un puerto, los paquetes entrantes se etiquetan con el
valor CoS especicado. Los paquetes luego se procesan en orden de prioridad de acuerdo
con su valor CoS y la cola a la que se asigna el valor CoS.
QSS utiliza la etiqueta de prioridad CoS 802.1p que oscila entre 0 y 7. De forma
predeterminada, cada uno se asigna a la cola del mismo número, donde la cola 0 recibe
la mínima prioridad y la cola 7 recibe la máxima prioridad. Para cambiar las asignaciones
predeterminadas, consulte Asignación de valores CoS a las colas.
QSS no anula los valores CoS de paquetes entrantes a los que ya se han asignados valores
CoS.
6. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración de QoS.
Asignación de valores CoS a las colas
QSS admite 8 colas para cada puerto. Cada cola recibe una prioridad diferente en el tráco de red, donde la
cola 0 recibe la mínima prioridad y la cola 7 recibe la máxima prioridad.
De forma predeterminada, cada uno de los valores CoS de 0 a 7 se asigna a la cola con el mismo número.
Por tanto, un paquete de datos con un valor CoS de 0 se colocaría en la cola 0 y se procesaría en último
lugar, después de que se hayan procesado otros paquetes de datos con unos valores CoS más altos.
Sin embargo, puede cambiar esta asignación predeterminada asignando distintas colas a los valores CoS.
También puede asignar la misma cola a más de un valor CoS.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > QoS > Asignación de CoS.
3. Asigne una cola para cada valor CoS.
4. Haga clic en Guardar.
QSS guardará las asignaciones.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 25
Asignación de valores DSCP a las colas
El Punto de código de servicios diferenciados (DSCP) es un campo del encabezado de un paquete IP que se
utiliza para proporcionar la optimización de QoS. Puede asignar valores DSCP a las colas para determinar la
prioridad de los paquetes IP en función de sus valores DSCP.
La cola 0 recibe la mínima prioridad, mientras que la cola 7 recibe la máxima prioridad.
De forma predeterminada, QSS asigna las siguientes colas a los siguientes intervalos de valores DSCP.
Valores DSCP Cola
0-7 0
8-15 1
16-23 2
24-31 3
32-39 4
40-47 5
48-55 6
56-63 7
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Conguración > QoS > Asignación de DSCP.
3. Asigne un número de cola para cada valor DSCP.
4. Haga clic en Guardar.
QSS guardará las asignaciones.
Administración del sistema
La sección Sistema permite acceder a las opciones de conguración del dispositivo.
Conguración del sistema
La Conguración del sistema contiene las opciones de conguración del sistema, como la información
del sistema, la información de IP, la conguración de contraseña, la conguración de conexión segura y la
conguración de la hora del conmutador.
Cambiar el nombre del conmutador
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > Información del sistema.
3. Haga clic en .
4. Especique el nombre del conmutador.
Requisitos:
Longitud: 1–32 caracteres
Caracteres válidos: A–Z, a–z, 0–9
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 26
Caracteres especiales válidos: Guion (-)
5.
Haga clic en para conrmar el nombre del conmutador.
QSS actualizará el nombre del conmutador.
Congurar la información de la IP del conmutador
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > IP.
3. Seleccione el modo de acceso a la administración.
En la banda: Permite a los usuarios acceder a QSS a través de los puertos del conmutador que
también se utiliza para la administración del tráco.
Fuera de la banda: Permite a los usuarios acceder a QSS a través de un puerto de administración
dedicado que no se verá afectado por la congestión o el mal funcionamiento de la red.
4. Ajuste la conguración de administración de red.
Conguración Descripción
Obtener automáticamente IP y
DNS
Si la red admite DHCP, la interfaz obtendrá automáticamente la
dirección IP y la conguración de la red.
Congurar manualmente IP y
DNS
Asigne manualmente una dirección IP estática. Debe especicar la
siguiente información:
Dirección IP ja
Máscara de subred
Puerta de enlace predeterminada
Nota
La dirección IP de la puerta de enlace predeterminada
del conmutador es opcional.
• DNS
5. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración de IP.
Actualizar la contraseña del conmutador
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > Contraseña.
3. Especique una contraseña nueva.
Consejo
Haga clic en para visualizar la contraseña.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 27
Opción Acción del usuario
Contraseña actual Especique la contraseña actual del dispositivo.
Nueva contraseña Especique una contraseña que contenga de 8 a 20 caracteres ASCII.
Conrmar nueva contraseña Vuelva a introducir la nueva contraseña
4. Haga clic en Guardar.
QSS cerrará sesión en la interfaz del conmutador. Puede acceder al conmutador con la nueva contraseña.
Ajustar la conguración de la hora
Nota
Debe congurar la hora del sistema correctamente para garantizar lo siguiente:
Cuando usa un navegador web para conectarse al dispositivo o para guardar un
archivo, la hora mostrada de la acción es correcta.
Los registros de eventos reejan la hora exacta a la que se produjeron los eventos.
Las tareas programadas se ejecutan a la hora correcta.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > Hora.
3. Especique la zona horaria.
4. Especique la conguración de la hora.
Conguración Descripción
Sincronizar con servidor de hora
de Internet
Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a internet y después
especique la siguiente información:
Servidor: especique el servidor NTP (Protocolo de tiempo de red).
Ejemplos: time.nist.gov, time.windows.com
Conguración manual Especique la fecha y hora.
5. Ajuste la conguración del Horario de verano (DST).
Deshabilitar: desactiva la conguración de DST.
Ajustar automáticamente el reloj del sistema: permite que el reloj interno del conmutador
ajuste la conguración de DST.
Ajustar manualmente el reloj del sistema: le permite congurar manualmente la hora de
inicio, la hora de nalización y la conguración de desfase.
6. Haga clic en Guardar.
QSS actualizará la conguración de la hora.
Realizar copia de seguridad de la conguración del sistema
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > Copia de seguridad y restauración.
3. Haga clic en Copia de seguridad.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 28
El dispositivo exportará la conguración del sistema como un archivo BIN y descargará el archivo a su
equipo.
Restaurar la conguración del sistema
Aviso
Si el archivo de copia de seguridad seleccionado contiene información de usuarios o
grupos de usuarios ya existente en el dispositivo, el sistema sobrescribirá la información
existente.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > Copia de seguridad y restauración.
Se abrirá una ventana del explorador de archivos.
3. Haga clic en Examinar.
4. Seleccione un archivo BIN válido que contenga la conguración del sistema del dispositivo.
5. Haga clic en Restaurar.
QSS restaurará la conguración del conmutador.
Restablecer la contraseña del conmutador
Nota
También puede restablecer la contraseña del conmutador a los valores de fábrica
manteniendo pulsado el botón de restablecimiento físico durante 5 segundos.
La cuenta "admin" predeterminada se habilita automáticamente tras el
restablecimiento del sistema.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > Copia de seguridad y restauración.
3. Haga clic en Restablecimiento de contraseña.
QSS restablece la contraseña del conmutador.
Nombre de usuario
predeterminado
Contraseña predeterminada
admin La dirección MAC de la imagen del conmutador omitiendo cualquier
signo de puntuación y en mayúsculas.
Consejo
Por ejemplo, si la dirección MAC es 00:0a:0b:0c:00:01,
la contraseña predeterminada es 000A0B0C0001.
Puede encontrar la dirección MAC utilizando Qnder
Pro. También aparecerá impresa en una pegatina en el
dispositivo como "MAC".
Restablecer la conguración de fábrica del conmutador
Al restablecer el conmutador, se eliminarán los datos almacenados en el dispositivo y se restaurará la
conguración predeterminada de fábrica del conmutador.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 29
Consejo
También puede restablecer el conmutador a los valores de fábrica manteniendo pulsado el
botón de restablecimiento físico durante 10 segundos.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > Copia de seguridad y restauración.
3. Haga clic en Restablecimiento de fábrica.
Aparecerá un mensaje de conrmación.
4. Haga clic en .
QSS restablece el conmutador a la conguración predeterminada de fábrica.
Nota
Para volver a iniciar sesión en la interfaz, debe localizar el dispositivo que utiliza Qnder
Pro. Para más información, consulte Acceso al conmutador.
Habilitar conexión segura (HTTPS)
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Conguración del sistema > HTTPS.
3. Seleccione Habilitar conexión segura (HTTPS).
4. Seleccione una versión de TLS.
Nota
Seleccione la última versión de TLS para maximizar la seguridad del sistema. Asegúrese de que
su sistema cumple los requisitos de TLS para evitar problemas de compatibilidad.
5. Opcional: Seleccione Forzar solo conexión segura (HTTPS).
Nota
Tras habilitar esta opción, solo podrá acceder a la página de administración web a través de
HTTPS.
6. Haga clic en Guardar.
QSS guardará la conguración de la conexión segura.
Reiniciar el conmutador
1. Inicie sesión en QSS.
2.
Haga clic en ubicado en la esquina superior derecha de la página.
3. Haga clic en Reiniciar conmutador.
Aparecerá un mensaje de conrmación.
4. Haga clic en .
QSS reiniciará el conmutador.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 30
Ver la información del conmutador
Para ver la información del sistema y del hardware del conmutador, vaya a Sistema > Información del
sistema.
La pantalla ofrecerá la siguiente información.
Información Descripción
Nombre de conmutador Muestra el nombre predeterminado o modicado del dispositivo
Nombre del modelo Muestra el nombre del modelo del conmutador
Dirección MAC Muestra la dirección MAC del conmutador
Dirección IP Muestra la dirección IP estática o DHCP del conmutador
Tiempo de funcionamiento del
sistema
Muestra cuánto tiempo lleva funcionando el sistema
Versión actual del rmware Muestra la versión de la imagen de rmware del conmutador
Actualización de rmware
QNAP recomienda mantener actualizado el rmware de su dispositivo. Esto garantiza que su dispositivo
pueda beneciarse de las nuevas funciones de software, actualizaciones de seguridad, mejoras y soluciones
de errores de QSS.
Puede actualizar el rmware del conmutador mediante uno de los siguientes métodos:
Método de actualización Descripción
Utilizando Buscar actualización QSS detecta automáticamente las actualizaciones del rmware y las
instala en su dispositivo.
Para más información, consulte Buscar actualizaciones en directo.
Utilizar la Actualización de
rmware
Puede buscar actualizaciones del rmware en el sitio web de QNAP,
descargar las actualizaciones en un ordenador e instalar manualmente
las actualizaciones en su dispositivo.
Para más información, consulte Actualizar el rmware manualmente.
Requisitos del rmware
Su dispositivo debe cumplir los siguientes requisitos para llevar a cabo una actualización del rmware:
Conguración Requisitos
Conguraciones de hardware Un ordenador
Cables Ethernet
Nota
Se necesita un ordenador para actualizar el
rmware manualmente o a través de Qnder Pro.
QNAP recomienda actualizar el rmware utilizando
conexiones Ethernet por cable para garantizar que
su conexión de red se mantiene estable durante el
proceso de actualización del rmware.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 31
Conguración Requisitos
Copia de seguridad de la
conguración del sistema
QNAP recomienda hacer una copia de seguridad de la conguración
del sistema en su ordenador antes de actualizar el rmware.
Para más información, consulte Realizar copia de seguridad de la
conguración del sistema.
Privilegios de administrador Debe ser administrador del conmutador o tener privilegios de
administración para actualizar el rmware.
Detener operaciones del
conmutador
QNAP recomienda detener todas las demás operaciones del
conmutador antes de actualizar el rmware. El conmutador debe
reiniciarse para que la actualización del rmware sea efectiva y puede
interrumpir las operaciones o los servicios del conmutador en curso.
Nombre de modelo de dispositivo Asegúrese de que tiene el nombre de modelo de conmutador correcto.
Puede encontrar el nombre del modelo de conmutador utilizando los
siguientes métodos:
Localice el nombre del modelo en una etiqueta de la parte inferior
o posterior de su dispositivo.
Vaya a Sistema > Actualización de rmware > Actualización en
directo > Nombre del modelo.
Puede ver el nombre del modelo en el banner superior de QSS.
Versión del rmware Si va a actualizar el rmware utilizando la Actualización de rmware
o Qnder Pro, asegúrese de que la versión de rmware es correcta
para su modelo de dispositivo.
Buscar actualizaciones en directo
Aviso
Para evitar una pérdida de datos, QNAP recomienda hacer copia de seguridad
de todos los datos de su dispositivo antes de actualizar el rmware. Para más
información, consulte Realizar copia de seguridad de la conguración del sistema.
No apague el dispositivo durante el proceso de actualización del rmware.
Importante
Asegúrese de revisar los Requisitos del rmware antes de actualizar el rmware.
La actualización puede tardar varios minutos o más, en función de la conguración del
hardware y la conexión de red.
1. Inicie sesión en QSS.
2. Vaya a Sistema > Actualización del rmware > Actualizacion en directo.
3. Haga clic en Buscar actualización.
QSS comprobará si hay actualizaciones del rmware disponibles. Podrá decidir si desea actualizar QSS
en caso de haber una actualización disponible.
4. Haga clic en Actualizar sistema.
Aparecerá un mensaje de conrmación.
5. Haga clic en Actualizar.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 32
QSS actualizará el rmware.
Actualizar el rmware manualmente
Aviso
Para evitar una pérdida de datos, QNAP recomienda hacer copia de seguridad
de todos los datos de su dispositivo antes de actualizar el rmware. Para más
información, consulte Realizar copia de seguridad de la conguración del sistema.
No apague el dispositivo durante el proceso de actualización del rmware.
Importante
Asegúrese de revisar los Requisitos del rmware antes de actualizar el rmware.
La actualización puede tardar varios minutos o más, en función de la conguración del
hardware y la conexión de red.
1. Descargue el rmware del dispositivo.
a. Vaya a http://www.qnap.com/download.
b. Seleccione el tipo de producto.
c. Seleccione su modelo de dispositivo.
d. Lea las notas de la versión y conrme lo siguiente:
El modelo del dispositivo coincide con la versión del rmware.
Debe actualizar el rmware.
Busque instrucciones adicionales para la conguración de la actualización del rmware.
2. Asegúrese de que el modelo del producto y el rmware sean correctos.
3. Seleccione el servidor de descarga según su ubicación.
4. Descargue el paquete del rmware.
5. Haga clic en Examinar.
6. Seleccione una carpeta.
7. Guarde el paquete de rmware descargado.
8. Extraiga el archivo de imagen del rmware.
9. Inicie sesión en QSS.
10. Vaya a Sistema > Actualización de rmware > Actualización de rmware.
11. Haga clic en Examinar y después seleccione el archivo de imagen del rmware extraído.
12. Haga clic en Actualizar sistema.
Aparecerá una ventana con un mensaje de conrmación.
13. Haga clic en Actualizar.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 33
QSS actualizará el rmware y el dispositivo se reiniciará inmediatamente.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
QSS 34
5. Ayuda y otros recursos
QNAP ofrece los siguientes recursos:
Recursos Dirección URL
Documentación https://docs.qnap.com
Portal de Servicio al cliente https://service.qnap.com
Descargas https://download.qnap.com
Foro de la comunidad https://forum.qnap.com
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Ayuda y otros recursos 35
6. Glosario
myQNAPcloud
Proporciona varios servicios de acceso remoto tales como DDNS y myQNAPcloud Link
Qnder Pro
Utilidad de QNAP que le permite localizar y acceder a los dispositivos NAS de QNAP de su red de área local
QSS
Aplicación de administración de conmutador de QNAP
QuNetSwitch
Aplicación de administración de conmutador de QNAP que se ejecuta en el sistema operativo QTS
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Glosario 36
7. Avisos
Este capítulo contiene información sobre garantía, exenciones, concesión de licencias y reglamentos
federales.
Garantía limitada
QNAP ofrece el servicio de garantía limitada sobre nuestros productos. Su producto con hardware de QNAP
está garantizado contra defectos en los materiales y de fabricación por un período de un (1) año o más
a contar desde la fecha impresa en la factura. ("Período de garantía"). Revise sus derechos legales en
www.qnap.com/warranty, los cuales QNAP puede modicar en cualquier momento a su discreción.
Exención
La información de este documento se suministra en relación con los productos de QNAP Systems, Inc.
("QNAP"). En este documento no se otorga licencia, expresa ni implícita, por impedimentos o similares sobre
cualquiera de los derechos de propiedad intelectual. Excepto por lo expresado en los términos y condiciones
de venta de QNAP para dichos productos, QNAP no asumirá responsabilidad alguna y QNAP renunciará
a cualquier tipo de garantía expresa o implícita de los productos de QNAP, incluyendo responsabilidad o
garantías relacionadas con la idoneidad para un propósito particular, comerciabilidad o quebrantamiento de
cualquier patente, derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad intelectual.
Los productos de QNAP no se han creado para usarse en sistemas médicos, de salvación de vidas,
sostenimiento de la vida, control crítico ni en sistemas de seguridad como tampoco en aplicaciones de
instalaciones nucleares.
En ningún caso la responsabilidad de QNAP debe exceder el precio pagado por el producto por los
daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuenciales que resulten del uso del producto, su
software acompañante o su documentación. QNAP no ofrece garantía o representación, expresa, implícita
o regulatoria, con respecto a sus productos o contenidos o uso de esta documentación y todo el software
adjunto, y especícamente hace exención de su calidad, desempeño, comerciabilidad o idoneidad para
cualquier propósito particular. QNAP se reserva el derecho a revisar o actualizar sus productos, software o
documentación sin tener que noticar a ninguna persona o entidad.
Haga copias de seguridad de su sistema periódicamente para evitar posibles pérdidas de datos. QNAP
renuncia a asumir cualquier responsabilidad por pérdida o recuperación de datos.
Si devuelve cualquiera de los componentes del paquete de productos de QNAP, tales como NAS
(Almacenamiento Conectado en Red) para su devolución o mantenimiento, asegúrese de que estén bien
embalados para el envío. No se compensará ningún tipo de daño causado por un embalaje inadecuado.
Todas las características, funcionalidades y otras especicaciones del producto podrán cambiar sin previo
aviso ni obligación alguna. La información contenida en el presente documento puede modicarse sin
previo aviso.
Además, los símbolos ® o ™ no se utilizan en el texto.
Copyright y marcas comerciales
Copyright © 2023 QNAP Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
QNAP y otros nombres de productos de QNAP son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
QNAP Systems, Inc.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 37
Los términos HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface (Interfaz
multimedia de alta denición), HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
El resto de nombres de empresas y productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
GNU General Public License
Version 3, 29 June 2007
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copy left license for software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share
and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom
to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We,
the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also
to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them
if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender
the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you
modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the
recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software,
and (2) oer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free
software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modied versions be marked as changed,
so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run modied versions of the software inside
them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting
users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products
for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this
version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other
domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed
to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to
restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 38
avoid the special danger that patents applied to a free program could make it eectively proprietary. To
prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
Terms and Conditions
1. Denitions.
“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License.
“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor
masks.
“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed
as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations.
To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright
permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a modied version” of
the earlier work or a work “based on” the earlier work.
A “covered work” means either the unmodied Program or a work based on the Program.
To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you
directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on
a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without
modication), making available to the public, and in some countries other activities as well.
To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive
copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not
conveying.
An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a
convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided),
that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the
interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list
meets this criterion.
2. Source Code.
The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modications to it.
“Object code” means any non-source form of a work.
A “Standard Interface” means an interface that either is an ocial standard dened by a recognized
standards body, or, in the case of interfaces specied for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a)
is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement
a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A
“Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and
so on) of the specic operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used
to produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to
generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including
scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-
purpose tools or generally available free programs which are used unmodied in performing those
activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface
denition les associated with source les for the work, and the source code for shared libraries and
dynamically linked subprograms that the work is specically designed to require, such as by intimate
data communication or control ow between those subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from
other parts of the Corresponding Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that same work.
3. Basic Permissions.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 39
All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and
are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly arms your unlimited
permission to run the unmodied Program. The output from running a covered work is covered by this
License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges
your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so
long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the
sole purpose of having them make modications exclusively for you, or provide you with facilities for
running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material
for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must
do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from
making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below.
Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary.
4. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an eective technological measure under any applicable law
fullling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological
measures to the extent such circumvention is eected by exercising rights under this License with
respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modication of the
work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid
circumvention of technological measures.
5. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium,
provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright
notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord
with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may oer support or
warranty protection for a fee.
6. Conveying Modied Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modications to produce it from the Program,
in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these
conditions:
a. The work must carry prominent notices stating that you modied it, and giving a relevant date.
b. The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any
conditions added under section 7. This requirement modies the requirement in section 4 to
“keep intact all notices”.
c. You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into
possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged.
This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate
such permission if you have separately received it.
d. If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however,
if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work
need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by
their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form
a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate”
if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 40
compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an
aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate.
7. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that
you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of
these ways:
a. Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution
medium), accompanied by the Corresponding Source xed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b. Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution
medium), accompanied by a written oer, valid for at least three years and valid for as long
as you oer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who
possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in
the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for
software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no
charge.
c. Convey individual copies of the object code with a copy of the written oer to provide the
Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an oer, in accord with subsection 6b.
d. Convey the object code by oering access from a designated place (gratis or for a charge), and
oer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place
at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along
with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding
Source may be on a dierent server (operated by you or a third party) that supports equivalent
copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to
nd the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you
remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements.
e. Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where
the object code and Corresponding Source of the work are being oered to the general public at
no charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding
Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work.
A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property
which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or
sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a
particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product,
regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually
uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless
of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such
uses represent the only signicant mode of use of the product.
“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys,
or other information required to install and execute modied versions of a covered work in that
User Product from a modied version of its Corresponding Source. The information must suce
to ensure that the continued functioning of the modied object code is in no case prevented or
interfered with solely because modication has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or specically for use in, a User
Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and
use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a xed term (regardless
of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section
must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 41
neither you nor any third party retains the ability to install modied object code on the User
Product (for example, the work has been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue
to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modied or installed
by the recipient, or for the User Product in which it has been modied or installed. Access
to a network may be denied when the modication itself materially and adversely aects the
operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the
network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this
section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available
to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking,
reading or copying.
8. Additional Terms.
Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions
from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program
shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under
applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used
separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without
regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions
from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on
material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright
permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may
(if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with
terms:
a. Disclaiming warranty or limiting liability dierently from the terms of sections 15 and 16 of this
License; or
b. Requiring preservation of specied reasonable legal notices or author attributions in that
material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or
c. Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modied versions of
such material be marked in reasonable ways as dierent from the original version; or
d. Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or
e. Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or
service marks; or
f. Requiring indemnication of licensors and authors of that material by anyone who conveys the
material (or modied versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the
meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice
stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may
remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or
conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of
that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or
conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant
source les, a statement of the additional terms that apply to those les, or a notice indicating
where to nd the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written
license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 42
9. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder
is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and nally terminates
your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some
reasonable means prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright
holder noties you of the violation by some reasonable means, this is the rst time you have received
notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation
prior to 30 days after your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have
received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not
permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section
10.
10. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary
propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to
receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants
you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your
acceptance of this License to do so.
11. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original
licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.
An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets
of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work
results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also
receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under
the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the
predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable eorts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or armed under
this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise
of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or
counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, oering
for sale, or importing the Program or any portion of it.
12. Patents.
A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work
on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”.
A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor,
whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would
be infringed only as a consequence of further modication of the contributor version. For purposes of
this denition,control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the
requirements of this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the
contributor's essential patent claims, to make, use, sell, oer for sale, import and otherwise run,
modify and propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment,
however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent
or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to
make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 43
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source
of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License,
through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1)
cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benet of
the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements
of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you
have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country,
or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identiable
patents in that country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by
procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving
the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specic copy of the covered
work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work
and works based on it.
A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits
the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specically
granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement
with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to
the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third
party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from
those copies), or (b) primarily for and in connection with specic products or compilations that contain
the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior
to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other
defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law.
13. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the
conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot
convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you
agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you
convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to
refrain entirely from conveying the Program.
14. Use with the GNU Aero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any
covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Aero General Public License into a
single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to
apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Aero General
Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as
such.
15. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may
dier in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species that a certain
numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have
the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number
of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
If the Program species that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public
License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes
you to choose that version for the Program.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 44
Later license versions may give you additional or dierent permissions. However, no additional
obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
16. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
17. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM
AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE
WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
18. Interpretation of Sections 16 and 17.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal eect
according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an
absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of
liability accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Aviso de la CE
Este dispositivo cumple con la normativa CE clase A.
Aviso de la FCC
Declaración clase A de FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 45
Nota
Este equipo ha sido probado y se comprobado que cumple con los límites para los
dispositivos digitales de clase A, de acuerdo con la sección 15 de las reglas de FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
dañinas cuando el equipo se utilice en un entorno comercial. Este equipo genera, usa
y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones del manual puede provocar interferencias dañinas en radiocomunicaciones.
El uso de este equipo en una zona residencial podría provocar interferencias dañinas, en
cuyo caso el usuario deberá correr con los gastos para corregir la interferencia.
Importante
Cualquier modicación realizada en este dispositivo que no haya sido aprobada por QNAP
Systems, Inc. puede anular la autorización del usuario, otorgada por el FCC, para operar
este equipo.
Aviso de la VCCI
この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波
妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがありま
す。
VCCI–A
Aviso del BSMI
警告:為避免電磁干擾,本產品不應安裝或使用於住宅環境。
SJ/T 11364-2006
本产品符合中国 RoHS 标准。以下表格标示此产品中某有毒物质的含量符合中国 RoHS
标准规定的限量要求。
本产品上会附有环境友好使用期限的标签,此期限是估算这些物质不会有泄漏或突变的年限。本产品可能
包含有较短的环境友好使用期限的可替换元件,像是电池或灯管,这些元件将会单独标示出来。
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 46
部件名称 有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(CR(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
壳体 0 0 0 0 0 0
显示 0 0 0 0 0 0
印刷电路板 0 0 0 0 0 0
金属螺帽 0 0 0 0 0 0
电缆组装 0 0 0 0 0 0
风扇组装 0 0 0 0 0 0
电力供应组装 0 0 0 0 0 0
电池 0 0 0 0 0 0
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有物质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónico
(WEEE)
De acuerdo con los requisitos de la directiva WEEE, se proporciona a los clientes la siguiente información
para los usuarios de todos los productos electrónicos de marca QNAP sometidos a la directiva WEEE.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se debe desechar con el
resto de los residuos domésticos. En lugar de ello, es responsabilidad suya desechar los residuos de
equipos llevándolos al punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. La recogida independiente y el reciclaje de los residuos de aparatos en el momento de su
desecho ayudará a conservar los recursos naturales y a garantizar que se reciclen de forma que protejan
la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre el lugar donde puede
dejar los residuos de aparatos para su reciclaje, contacte con su ayuntamiento, con el servicio de desechos
de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Declaración sobre RoHS de la UE
Este equipo cumple con la Directiva RoHS de la Unión Europea 2011/65/EU sobre las restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La directiva se aplica
al uso de plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, bifenilos polibromados (PBB) y éteres difenílicos
polibromados (PBDE) en aparatos eléctricos y electrónicos.
Aviso de cumplimiento sobre láser
Asegúrese de que el módulo SFP (Small Form-factor Pluggable) de bra óptica cumple con las certicaciones
CNS 15016-2 o IEC 60852-1 y las especicaciones de Láser Clase 1.
使用光纖可插拔 (SFP) 模組時,請確保它通過了 CNS 15016-2 IEC 60825-1 認證和 1 類激光產品。
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 47
Aviso de la UKCA
Este dispositivo cumple con los requisitos del UKCA:para productos vendidos en Gran
Bretaña.
Guía del usuario de conmutadores gestionables QSW
Avisos 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

QNAP QSW-M3216R-8S8T Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas