Samsung NE63T8951SG Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Electric Range
User manual
NE63*895*S*
2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the
Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back
against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over
and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device
English 3
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna.
Increasing the separation between the equipment and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
4 English
Regulatory Notice
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the unit off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antennae.
Increase the distance between the unit and receiver.
Connect the unit into an outlet or a circuit different from that to
which the receiver is connected.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
English 5
Contents
Contents
Important safety instructions 6
Introducing your new range 21
Overview 21
What’s included with your range 21
Before you begin 22
Energy saving tips 22
Surface cooking 22
About induction cooktop cooking 22
How to set the appliance for cooktop cooking 24
Before using the cooktop 26
Cookware for induction cooking zones 27
Using the correct size cookware 27
Pot and pan sizes 27
Induction cookware test 28
Operating noises 28
Using suitable induction cookware 28
Temperature detection 29
Suggested settings for cooking specic foods 30
Protecting the cooktop 30
Operating the oven 31
The oven control panel 31
How to use dial knob 31
Lock 32
Display mode 32
Turning the oven light on and off 32
Clock 33
Dual Door™ 33
Single mode 34
Twin mode 35
Cooking mode 36
Twin Mode Temperature setting ranges 38
Using the oven racks 39
Using the gliding rack 41
Using the divider 42
Recipe guide 43
Temperature probe (Single Mode Only) 47
Cooking options 48
Special features 49
More functions 50
System Settings 53
Smart control 54
Voice control 56
Maintaining your appliance 57
Self-cleaning 57
Steam-cleaning 59
Care and cleaning of the oven 60
Care and cleaning of the glass cooktop 62
Removing and reinstalling the oven door 64
Removing and reinstalling the storage drawer 65
Changing the oven light 66
Troubleshooting 66
Troubleshooting 66
Information codes 71
Warranty (U.S.A) 73
Warranty (CANADA) 75
Appendix 76
Open Source Announcement 76
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts
may occur.
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other
part of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
Important safety instructions
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Never leave surface elements unattended at high heat
settings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. A pan that has boiled dry may melt.
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids
should not be placed on the Induction Cooktop surface since
they can get hot.
When preparing aming foods under a ventilating hood,
turn the fan on.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of
the cooktop will retain heat after the controls have been
turned off.
Always turn the surface units off before removing cookware.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils
on the glass cooktop surface when it is in use. They may
become hot and could cause burns.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to
damage and improper operation of the range.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not operate the cooktop without cookware.
Appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
INDUCTION COOKTOP ELEMENTS
Be sure you know which touch control operates each
surface heating unit. Place a pan of food on the unit before
turning it on, and turn the unit off before removing the pan.
Use proper pan sizes - This appliance is equipped with
surface units of different sizes. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the
pot or pan to the burner will also improve efciency.
Cookware handles should be turned inward and not extend
over adjacent surface elements - To reduce the risk of
burns, ignition of ammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware, cookware handles
should be positioned so that they are turned inward, and do
not extend over adjacent surface units.
Glazed cookware - Only certain types of glass, glass/
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware are
suitable for range-top service without breaking due to the
sudden change in temperature.
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
- switch off all cooking zones.
- unplug the range from the AC wall outlet.
- contact your local Samsung service center.
Important safety instructions
English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, let clothing, or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the range when it is in the self-
cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
Important safety instructions
English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply. Have it serviced by a
qualied technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
SELFCLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage, such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Important safety instructions
English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result
in electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power
cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or
re.
Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
Important safety instructions
English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle, and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away from your
hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact
a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
Important safety instructions
English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances, such as insecticide onto
the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
20 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Important safety instructions
English 21
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire racks (1)* Gliding rack (1)* Air fry tray (1)*
Divider (1)* Temperature probe (1)*
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
04
05
06
03
07
08
09
10
11
02
01
11
01 Control panel 02 Surface control
knobs (See page
23 for more
information.)
03 Dial knob (See
page 31 for more
information.)
04 Vent 05 Dual door 06 Storage drawer
07 Broil oven heater 08 Oven light
(2 locations) *
09 Dual convection
system
10 Shelf position 11 Divider insert
position
22 English
Before you begin
Before you begin Surface cooking
About induction cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the Induction cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the Induction
cooktop, even when it is not being used.
Turn the induction cooktop on only after placing the cookware on it.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be placed on
the induction cooktop surface since they can get hot.
After use, switch off the induction element using its control. Do not rely on the
pan detector.
Use this appliance for normal cooking and frying in the home only. It is not
designed for commercial or industrial use.
Never use the induction cooktop range to heat the room.
Take care when plugging electrical appliances into a power outlet near the
cooktop. Power cords must not come into contact with the cooktop.
Overheated fat and oil can catch re quickly. Never leave surface units
unattended when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking
french fries.
Turn the cooking zones off after use.
Never place combustible items on the induction cooktop. It may cause a re.
Do not use the induction cooktop to heat aluminium foil, products wrapped in
aluminium foil, or frozen foods packaged in aluminium cookware.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Do not let cables from electrical appliances touch hot cookware or the hot
surface of the induction range cooktop.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
English 23
Surface cooking
Do not use the induction range to dry clothes.
Never store ammable materials such as aerosols and detergents in the
drawer or cupboards under the induction cooktop.
Users with Pacemakers or Active Heart Implants must keep their upper body
at least 1 ft. (30 cm) from the induction cooking zones when they are turned
on. If in doubt, you should consult the manufacturer of your device or your
doctor.
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the Induction elements until they have cooled down.
The surface can stay hot for some time after cooking is complete. If you touch
the surface before it has had time to cool down sufciently, you can burn
yourself.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning
chore later.
After you have activated elements on the cooktop, the internal fan may come
on for cooling purposes.
The fan activation time may differ depending on the temperature of the
internal sensor. (10 minutes or 20 minutes)
If you have cabinet storage directly above the cooking surface, make sure that
the items in the cabinet are infrequently used and can be safely stored in an
area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
NOTE
When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the induction cooktop elements and controls
The induction control knobs operate the induction surface elements on the cooktop
as shown below.
01 Left Rear:
7", 1,800 / 2,300 W
02 Left Front:
7", 1,800 / 2,300 W
03 Right Front:
11", 2,400 / 4,200 W
04 Right Rear:
6", 1,200 / 2,000 W
05 Cooktop display
Safety instructions. Residual heat
The Cooktop display has a residual heat indicator for each element. It shows
which elements are still hot. You should avoid touching an element when this
indicator is displayed.
Even if the Induction cooktop is switched off, the
or indicator will stay lit
while an element is still hot. The indicator is hotter than .
NOTE
The knob illumination around the knob turns on when the knob is turned on.
01
02
04
05
03
24 English
Surface cooking
Surface cooking
Digital display
Power Boost : Use this setting to heat up the contents of a pot or pan faster
than the maximum power level " " (Hi).
Displayed if an element knob was set to an On position after the Sabbath
or Self-clean mode has ended or been cancelled, and the range was not able to
detect a pot or pan on the burner within one minute. To return the display to
normal and use the cooktop, set the knob to the Off position.
Error message. Displayed if the Induction cooktop has overheated because
of abnormal operation. Example : Operating with empty cookware.
Error message. Displayed if the cookware on an element is unsuitable, too
small, or if no cookware has been placed on the cooking zone.
, Displayed when the Sabbath or Self-clean mode is operating.
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The cooktop elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the cooktop elements until they have cooled down sufciently.
Never leave cooking food unattended when you set the heating element to 6
or higher. Boilovers cause smoke. Greasy spillovers may catch on re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Induction cooktop control knob
1
1
2
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
3. The digital displays will show " - ", "
" or " ".
Move the Knob dial until the
desired power level setting
appears in the digital display:
, to (Hi), (Boost).
NOTE
Should one or more of the cooking zones switch off before the indicated time has
elapsed, see the "Troubleshooting" section. (page 66)
English 25
Surface cooking
Induction power boost control
9
/
B
o
o
s
t
1. To use the Power boost setting, turn the
control knob directly to the "9/Boost"
setting.
2. The digital display will show " ".
The power boost function makes
additional power available to the
induction cooking zone when you
need it.
Example: To bring a large volume
of water to a boil.
The power boost function is
activated for a maximum of 10
minutes for each cooking zone.
After Power Boost is nished, the
cooking zones automatically return
to power level " ".
NOTE
If you turn the control knob to "9/Boost" from another power level, the
Induction cooking zone will operate at power level "
". (You cannot set
Boost " ", if you rotate the knob to the left.)
In certain circumstances, the Power boost function may be deactivated
automatically to protect the internal electronic components of the
induction element.
Induction simmer control
9
/
B
o
o
s
t
1. To use the Simmer setting, turn the
control knob to 1.
2. The digital display will show " ".
Use Simmer to simmer and keep
large quantities of foods such as
stews and soup warm.
The simmer setting of the small
cooking zone is ideal for delicate
foods and melting chocolate.
Virtual Flame
TM
technology
Virtual Flame
TM
technology creates the
appearance of ames when you turn on an
induction element.
If the Virtual Flame
TM
option is set to On, virtual ames appear when you turn
an induction control knob to an On position.
The virtual ame may look different depending on the appearance, size, or
position of the cookware. (For the best results, use cookware that matches the
element size. Cookware that is too large can cover the virtual ame. Cookware
that is too small can cause the virtual ame to be ill-formed.)
Impurities on the cookware bottom or the cooktop surface can cause the
virtual ame to be ill-formed or incomplete. Clean up the cookware or the
cooktop surface before using them.
To turn off the virtual ames, set the Virtual Flame
TM
option to Off. If the
virtual ame function does not operate, check if the Virtual Flame
TM
option has
been turned off. (See the "System settings" on page 53.)
26 English
Surface cooking
Surface cooking
Before using the cooktop
Use quality cookware in good condition
The cookware used with the cooktop
surface should have at bottoms that make
good contact with the entire surface of the
Cooking Zone. Check for atness by rotating
a ruler across the bottom of the cookware.
Be sure to follow all the recommendations
for using cookware.
Also remember to
Use cookware made with the correct material for induction cooking.
See "Cookware for induction cooking zones" on page 27.
Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution
allowing for more even cooking results.
The pan size should match the amount of food being prepared.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of
breakage, fusion, or marring that can affect the ceramic cooktop. (This type of
damage is not covered by your warranty.)
Do not use dirty pans with grease buildup. Always use pans that are easy to
clean after cooking.
CAUTION
The Cooking Zones may appear to be cool while turned ON and after they
have been turned OFF. The glass surface may be HOT from residual heat
transferred from the cookware and burns may occur.
DO NOT TOUCH HOT COOKWARE or PANS directly with your hands. Always
use oven mitts or pot holders to protect your hands from burns.
DO NOT SLIDE cookware across the cooktop surface. Doing so may
permanently damage the appearance of the ceramic cooktop.
CORRECT INCORRECT
Flat pan bottom & straight sides.
Curved or warped pan bottoms or
sides.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size for the
Cooking Zone. See "Using the correct
size cookware" on page 27.
Pan does not meet the minimum size
required for the Cooking Zone used.
See "Using the correct size cookware"
on page 27.
Pan rests completely on the Cooktop
surface.
Pan bottom rests on cooktop trim
or does not rest completely on the
cooktop surface.
Pan is properly balanced.
Heavy handle tilts pan.
NOTE
ANY one of the incorrect conditions listed above may be detected by the sensors
located below the ceramic cooktop surface. If the cookware does not meet one
or more of these conditions, one or more of the Cooking Zones will not heat, and
settings will ash in the affected Cooking Zone display. Correct the problems
before attempting to activate the cooktop.
English 27
Surface cooking
NOTE
If a pan made of the correct material is centered properly on any of the active
Cooking Zones but is too small, the affected Cooking Zone display will ash
and the pan will not heat.
If cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been placed on the
cooking zone,
will be displayed. After 1 minute, the corresponding cooking
zone will turn off.
Pot and pan sizes
Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the
cookware up to a certain limit. However the magnetic part of the bottom of the
cookware must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking
zone.
Cooking
zones
Minimum diameter of the
bottom of the cookware
1 5.2 inches (130 mm)
2 4.5 inches (110 mm)
3 7.25 inches (180 mm)
Cookware for induction cooking zones
The Induction element can only be turned on when cookware with a magnetic
base is placed on one of the cooking zones. You can use the cookware identied as
suitable below.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
NOTE
Cookware appropriate for induction cooking is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on induction cooking
zones. These noises are not a fault in the appliance and do not affect operation
in any way.
Using the correct size cookware
The Induction Cooking Zones require that you use pots and pans of a
minimum size or larger at each location. The inner ring of each Cooking Zone
is your guide to the correct minimum pan size. The pan bottom must fully
cover the inner ring for proper cooking to occur.
The thicker outer ring at each Cooking Zone is helpful to determine the
maximum pan size. After centering the cookware on the cooktop, make sure
the cookware does not extend more than 1/2" beyond the thicker line on the
Cooking Zone. The pan must fully contact the glass surface without the bottom
of the pan touching the metal cooktop trim.
28 English
Surface cooking
Surface cooking
Operating noises
You may hear the following operational noises:
Cracking noises : You may hear a cracking noise when you are using cookware
made of two or more materials.
Whistling : A whistling noise occurs when both back burners are in use.
This is caused by vibrations. Whistling can vary depending on the weight or
material of the cookware or the type of food you are cooking. (Noise can be
reduced by using thicker cookware.)
Humming : You may hear a low humming when you set an element to a high
power setting. This sound is generated by energy transmission, and it will
disappear when cooktop is turned off.
Clicking : Electric switches are operating.
Hissing, Buzzing : You may hear a fan noise during cooktop/oven operation.
You may continue to hear it even after the cooktop/oven is turned off.
This is normal. The fan runs to cool down the temperature inside. It will
automatically shut off itself after a short period of time.
These noises are normal and do not indicate any defects.
Using suitable induction cookware
Suitability test
Cookware is suitable for induction cooking
if a magnet sticks to the bottom of the
cookware and the cookware is labelled as
suitable by the cookware manufacturer.
Induction cookware test
You can test whether cookware is most efcient for induction cooktop.
1. Press and hold(3secs) the Upper OFF
and at the same time.
2. If you enter test mode, your cooktop
display will appear like the image on
the left.
3. Put your cookware on an induction
cooking zone, and turn each knob one
by one that you want to test to Boost
or 1 - 9.
Example: If the cookware you want to
test is on the Right Front cooking zone,
turn the Right Front knob.
4. After analyzing, the result will be
shown on the cooktop display.
: That cookware can not be
used
: That cookware is usable but
less efcient
: That cookware is most
efcient
5. After few seconds, you can try again
2 - 4.
6. To nish this test, Turn all knob to
OFF.
English 29
Surface cooking
Temperature detection
If for any reason the temperatures on any of the cooking zones exceeds the safety
level, then the cooking zone will automatically reduce the heat to a lower power
level.
When you have nished using the cooktop, the cooling fan will continue to run
until the cooktop’s electronics have cooled down. The cooling fan switches itself on
and off depending upon the temperature of the electronics.
NOTE
If the induction cooktop overheats because of abnormal operation,
will be
displayed and the induction cooktop will turn off.
Power management
The cooking zones, which consist of paired
cooking elements, are restricted to drawing
a certain maximum amount of power.
If you cause a cooking zone to exceed its
maximum allowed power by switching
on the Power Boost function, the Power
Management function automatically reduces
the power setting of the two elements in
the cooking zone and reduces the power
draw.
Better pans produce better results
You can recognize good pots and pans by their bases. The base should be as
thick and at as possible.
When buying new pots or pans, pay particular attention to the diameter of the
base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Do not use pans which have damaged bases with rough edges. You can
scratch the ceramic cooktop permanently if you slide a pot or pan with a
damaged base across the surface.
When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave). They
should never be bowed outwards (convex).
If you want to use a special type of pot or pan, for example, a pressure cooker,
a simmering pan, or a wok, please follow the manufacturer’s instructions.
Energy saving tips
You can save valuable energy by observing
the following points:
Always position pots and pans before
switching on the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases
increase power consumption.
When possible, position lids rmly on
pots and pans so that the lids cover
them completely.
Switch the cooking zones off before the
end of the cooking time and use the
residual heat to keep food warm.
Right!
Wrong!
Wrong!
30 English
Surface cooking
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch
the cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These
items can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm
will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is
heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Suggested settings for cooking specic foods
The gures in the table below are guidelines. The power settings required for
various cooking methods depend on a number of variables, including the quality
of the cookware being used, the type, and amount of food being cooked.
Setting Cooking method Examples for use
8-9 (Hi)
Intensive Frying
Boiling
Rapid boiling
Deep fat frying of frozen foods
6-8
Frying
Stewing
Boiling
Pancakes, steak, cutlets, grilled meat
Clear soup
4-6
Frying
Stewing
Boiling
Cooking pasta
Frying eggs
Thick soup, sauces, and gravies
Slow boiling rice and milk dishes
2 - 4
Poaching
Defrosting
Cooking potatoes
Cooking soft vegetables
1 (Simmer) Melting, Warming
Defrosting frozen vegetables
Melting chocolate and butter,
dissolving gelatin, simmer, keep warm.
NOTE
The power settings indicated in the table above are provided only as
guidelines for your reference.
You will need to adjust the power settings according to specic cookware
and foods.
English 31
Operating the oven
Operating the oven
The oven control panel
01
01
03 05
02
09
09
08
02
04
06
07
01 START: Press to start oven operation.
02 OFF: Delete all information entered, return to the rst step. Stop the oven
operation.
03 Time Option: Go to set time options. (Cook time, Delay start)
04 Options: Go to set options.
05 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
06 Light: Tap to turn oven light On/Off.
07 Dial Knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value.
Push - Select the current value.
08 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
09 Flex duo Oven: Select Upper and Lower oven to use.
How to use dial knob
PushingPushing
TurningTurning
The dial knob can be used in the following
ways:
1. Turning
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will show next or
previous mode when selecting the
cooking mode.
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will increase or
decrease the value when selecting the
cooking temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will
be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled. Do not
pull it forcibly.
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Lock
This feature lets you lock Oven controls, Cooktop, and Oven door so they cannot be
activated accidentally.
How to activate the Lock feature
1
1. Press for 3 seconds.
The lock icon appear in the display as
well as the current time.
All functions must be cancelled before
Lock feature is activated. This function
is available only when the oven
temperature is under 400 °F.
How to unlock the oven and cooktop
1
1. Press for 3 seconds.
The lock icon will disappear from the
display.
Display mode
Sleep mode
The control panel enters Sleep mode if the oven is not used for a while.
In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is
reactivated by the user.
NOTE
You can adjust the control panel timeout. (See more information on page 52.)
Wake-Up
To activate the control panel, turn or
push the Dial Knob. User preferences are
available in this mode including the timer,
oven light, and/or control lock.
Turning the oven light on and off
The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
English 33
Operating the oven
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
Set time
12:00PM
2
1
To set the clock time
1. Tap
.
2. Select Set time using the dial knob.
3. Enter the current time using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
To set the Date
1. Tap
.
2. Select Set Date using the dial knob.
3. Enter the current Date using the dial
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Time format
24hr
2
1
To change the time format (12hr/24hr)
1. Tap
.
2. Select Time format using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select 12hr or
24hr.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath feature is enabled.
Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode), you only
need to open the top half to access the upper oven. When you’re using the Flex
Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and with
greater energy efciency.
How to use the upper door
Push!Push!
1. Hold the handle and the lever. Press the
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
34 English
Operating the oven
Operating the oven
How to use the full door
1. Hold the lever-less area of the handle,
and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
CAUTION
When opening the whole door, make sure to
grasp the handle by the lever-less portion.
If you press the lever halfway through
opening the whole door, the upper door
may open, causing physical injury.
NOTE
Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
Do not let children play with or on the upper door.
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking
is complete.
There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame is
extinguished.
English 35
Operating the oven
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the divider into the 4th rack position
and push in until the range beeps.
STEP 3
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 4
Place a wire rack into the oven, arrange
food containers on the racks.
STEP 5
Close the door and start cooking.
36 English
Operating the oven
Operating the oven
NOTE
To use Twin mode operation, insert the divider.
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking
is complete.
When you are not using the divider, store it at room temperature.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is
different.
Do not put food containers directly on the divider for cooking purposes.
CAUTION
Range displays “-dc-
Check the divider to see if it is installed correctly.
Do not insert/remove the divider during cooking.
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for about
2 minutes
while the oven is in
convection baking/roasting, baking, or
broiling modes, the oven burner shuts
off. To restart the burner, close the
door.
Single mode
2
1
3
1. Use the dial knob to select a mode: (Bake, Convection Bake, Convection Roast,
Air Fry, Broil, etc.).
2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
3. Push the dial knob, if necessary, you can set the Cook Time and Delay Start
when the "Start" Message displays.
Tap START or push the dial knob.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It beeps several times when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the oven, and then close
the door.
4. When cooking is complete, turn off the oven, and then take out the food.
English 37
Operating the oven
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature
(°F)
Temp.
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Bake 175-550 350 O O O
Broil Hi-Lo Hi X X X
Convection
Bake
175-550 325 O O O
Convection
Roast
175-550 325 O O O
Air Fry 350-500 425 X O O
Dehydrate 100-225 150 X O O
Keep Warm - 175 X X X
Bread Proof - 95 X X X
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
NOTE
If the 12hr energy saving feature is disabled, those modes will operate until
canceled. (12hr energy saving's default setting : on)
See page 52 for more information.
Twin mode
3
4
5
2
2
1. Insert the divider into the cavity.
2. Tap Upper or Lower to select the cooking zone.
3. Select a mode using the dial knob.
4. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
5. Push the dial knob, if necessary, you can set the Cook Time and Delay Start
when the "Start" Message displays.
To Start mode, Tap START or push the dial knob.
The oven preheats until it reaches the temperature you set.
It will beep several times when it reaches the set temperature.
When preheating is complete, place the food in the selected oven, and
then close the door.
6. When cooking is complete, choose the cavity and turn off the oven.
38 English
Operating the oven
Operating the oven
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature
(°F)
Temp.
Probe
Set Cook
Time
Delay Start
Upper
Broil Hi / Lo Hi X X X
Convection
Bake
175-480 325 X O O
Convection
Roast
175-480 325 X O O
Lower
Bake 175-480 350 X O O
Convection
Bake
175-480 325 X O O
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper and
lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on the
function and temperature setting of the other oven. See the tables below and on
the next page for details.
Upper Oven
Lower Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Bake
Bake
Min Max Min Max
Broil
HI 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
LO 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Convection
Bake
Convection
Roast
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
English 39
Operating the oven
(O - Available, X - Not available)
Lower Oven
Upper Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Broil
Bake and Roast
LO HI Min Max
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Convection
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Using the oven racks
Single Mode - Full Oven
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
01
02
03
04
05
06
07
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4-6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Angel food cakes,
Small roats, Fresh and
Frozen pizza
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make
sure the rack is situated stably on the embossed stop.
40 English
Operating the oven
Operating the oven
Twin Mode - Two Ovens
In Twin mode, the divider separates the oven into an upper and lower oven.
The upper and lower oven each have 3 rack positions.
01
02
03
04
B
A
C
The upper oven has 3 rack
positions (A, B, C).
The lower oven has 3 rack
positions (1, 2, 3).
Type of food
Rack position
Upper Lower
Frozen Pies A 1
Angle Food Cakes - 1
Bundt or pound cakes - 1
Mufns, Brownies,
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
A 1
Casseroles A 1
Small roasts, Hams A 1
Small chickens, Turkey
pieces, Medium roasts.
- 1
This table is for reference only.
NOTE
We recommend cooking pizza and pies using the 1st or 2nd rack position
in Single mode or the 1st rack position of the lower oven in Twin mode for
crispy bottoms.
For simultaneous cooking in twin modes, we recommend using the gliding
rack for upper oven and wire rack for lower oven.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Rack and Pan placement
or
4
3
Single Oven Rack
5
3
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes and Cookies 3 and 5
English 41
Operating the oven
Before using the racks
The rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the Gliding rack
Rack Rack
GuidesGuides
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully
insert the Gliding rack between the
guides until the rack reaches the back.
When using the Gliding rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding rack during
cooking.
42 English
Operating the oven
Operating the oven
Removing the Gliding rack
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly above
the Flat rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7)
and lowest (level 1) rack position in the oven.
Using the divider
To use twin mode operation, insert the divider.
You cannot use the Self-Clean or Steam-Clean functions when the divider is
installed in the oven cavity.
Handle the divider with both hands.
Use oven gloves when inserting or removing the divider.
To Install the divider into the Oven Cavity
1. Insert the divider into the 4th rack
position of the cavity.
2. Push the divider in until its back end
rests against the back of the cavity.
CAUTION
Range displays "-dC-"
Check the divider to see if it is installed correctly.
NOTE
You can store the divider into the storage drawer.
English 43
Operating the oven
Recipe guide
CAUTION
Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients, the size,
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the
oven will beep several times.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
CAUTION
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
Convection baking Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel
food cake, and bread.
44 English
Operating the oven
Operating the oven
Convection baking Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the
rack in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A
or 1.)
When convection baking using two racks, place the
racks in positions 3 and 5 (Cakes, Cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection roasting Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the
food. Meat and poultry are browned on all sides as if
they were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
4 minutes before broiling is recommended.
NOTE
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
Broiling guide
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness
preference will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack position Cooking time
Single Upper
1st side
2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" HI 7 C
3:20-
3:40
2:20-
2:40
Beef steak
Medium - 1" HI 5 A
7:00-
8:00
6:00-
7:00
Medium - ¾" HI 5 A
6:00-
7:00
5:00-
6:00
Chicken
pieces
Well done 2-2½ lbs. ¾"-1" HI 4 A
15:00-
16:00
13:00-
14:00
Pork chops
Well done 1 lb. ½" LO 5 A
15:00-
16:00
13:00-
14:00
Lamb chops
Well done 1 lb. ¾"-1" HI 5 A
5:00-
6:00
4:00-
5:00
Salmon steak
Well done 3 pcs. ¾"-1" HI 5 A
4:00-
7:00
3:00-
6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
English 45
Operating the oven
Air fry
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without, or
less oil, than normal convection modes. For best results, use this mode on a single
oven rack and place the Air fry tray on the position 3. The temperature can be
set between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time, or quantity.
How to set the oven for Air fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended cooking guide. The default
temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Tap START or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap OFF and take out the food.
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air fry trayAir fry tray
Air Fry Tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the
rack below the Air fry tray for getting
any drippings. This will help to reduce
splatter and smoke.
Before using a baking sheet, check the
maximum allowable temperature of
baking sheet.
Air fry is designed for a single oven
rack. Place food on rack position 3 for
best results.
For cooking fresh or homemade foods,
spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more
effectively.
Air fry cooking guide
Item Amount Temperature Time
Potatoes
Frozen French Fries 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen French Fries,
Seasoned
25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Frozen Tater Tots 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Frozen Hash Brown 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Frozen Potato Wedges 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Homemade French Fries 25-30 oz 400 °F-425 °F 25-30 min
Homemade Potato
Wedges
40-45 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen
Frozen Chicken Nuggets 24-28 oz 400 °F-425 °F 15-25 min
Frozen Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Frozen Onion Rings 20-25 oz 400 °F-425 °F 15-20 min
Frozen Fish Fingers 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Frozen Chicken Strips 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Frozen Churros 20-25 oz 425 °F 18-22 min
46 English
Operating the oven
Operating the oven
Item Amount Temperature Time
Poultry
Fresh Drumsticks 40-45 oz 425 °F-450 °F 30-35 min
Fresh Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Chicken Breasts, Breaded 25-30 oz 450 °F 25-30 min
Vegetables
Asparagus, Breaded 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Egg Plants, Breaded 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Mushroom, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Onions, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cauliowers, Breaded 40-45 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Vegetable Mix, Breaded 30-35 oz 425 °F 20-25 min
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
If turn off the 12hr energy saving feature, this modes will operate until
canceled. (12hr energy saving's default setting : on)
See page 52 for more information.
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
English 47
Operating the oven
Temperature probe (Single Mode Only)
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe
reaches the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not
contact bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
If you remove the temperature
probe while cooking is in process,
the oven shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature
probe icon doesn’t appear.)
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation
(Convection Bake, Convection Roast, or
Bake) and the temperature.
4. Set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the dial knob.
5. Set an option (Delay Start) if necessary.
6. Tap START. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut off either :
When cooking time is over.
When the temperature reaches the temperature you set.
48 English
Operating the oven
Operating the oven
Temperature table
Type of Food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 170-180
Pork 170-180
Poultry 165-185
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate
1. Start a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the dial knob.
3. When "Start" displays, select Set Cook Time using the dial knob.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the dial knob.
5. Use the dial knob to select one of the following options you want to run at the
end of cooking.
Oven Off: The oven turns off at the end of cooking. (Default setting)
Keep temp: Keep running the oven at the current cooking temperature at
the end of cooking.
Keep warm: Activate Keep warm function at the end of cooking.
6. Tap "START". The oven will automatically turn on and start preheating. The
temperature will increase until it reaches the temperature you set.
The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, press the
or use the dial knob.
English 49
Operating the oven
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate / Self-clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Start a desired cooking mode, such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the dial knob.
4. When "Start" displays, select Set Delay Start using the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob.
6. When "Delay Start" displays, press START or push the dial knob to start.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, press the
, or use the dial knob.
Special features
The Sabbath feature (Single mode only)
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press the
pad before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath
feature is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
To enable the Sabbath feature
3
4
2
50 English
Operating the oven
Operating the oven
More functions
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to change
various settings for your oven. Please refer to the following table for detailed
descriptions.
The Options menu is available only when the oven is off.
2
1
Setting Description
Timer Set the timer.
Cleaning Burn off leftover grease and residue completely or
reduce them.
NOTE
See page 57.
Favorites Save the cooking mode and value frequently used.
My Mode List Edit cooking mode list.
Auto Conversion Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
Screen Timeout Adjust the display timeout.
Set time Set the clock to display the current time.
NOTE
See page 33.
1. Start a Bake Mode. (Single mode only.)
2. Tap
, and select the Sabbath feature.
3. Turn the dial knob to select On/Off.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping OFF. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath feature.
To deactivate the Sabbath feature, hold down
for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath feature.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically.
“Sabbath” will appear in the control panel, but the oven will not go back on.
Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the
Sabbath feature and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath feature by pressing and
holding
for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath feature is on. Only the following functions will function properly:
Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath feature. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
English 51
Operating the oven
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as
boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set
the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap
. To select Timer using the dial knob.
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel the Timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using
the dial knob.
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “Time's up.”
message. Count up timer starts after nishing Timer. Push the dial knob, count
up timer will be disappeared.
Favorites
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily
apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap
, and select Favorites using the dial knob.
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp).
NOTE
Alternatively, you can simply tap Add to Favorites that appears when the oven
completes cooking.
Editing the favorite cook settings
1. Tap
, and select Favorites using the dial knob.
2. Select Edit.
3. Change the cook settings. Items appear on the list may change upon what you
select. (Cook mode, temperature, Cook Time, etc.)
Setting Description
Set Date Set the clock to display the current date.
NOTE
See page 33.
Time format Set the clock to display the time in the 12-hour or
24-hour format.
NOTE
See page 33.
12hr energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Sound Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Sabbath Setting Sabbath mode. ON/Off.
NOTE
See page 49.
52 English
Operating the oven
Operating the oven
12hr energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Tap
, and select 12hr energy saving using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Sound
Turn sound (beeps) On/Off.
1. Tap
, and select Sound using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Deleting the favorite cook settings
1. Tap
, and select Favorites using the dial knob.
2. Select Delete.
3. Select the favorite cook setting you want to delete.
Using the favorite cook settings
1. To select Favorites Mode using the dial knob.
2. Select the favorite cook setting you want to start.
3. Tap START.
My Mode List
You can edit the mode lists.
1. Tap
, and select My Mode List using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select or unselect modes.
3. Select Save to save the changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and tap START, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap
, and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off. (Default setting is “Off.)
3. Push the dial knob to save the changes.
Screen Timeout
You can set the length of time before the screen saver turns on.
1. Tap
, and select Screen Timeout using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select setting time.
3. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
Energy consumption may increase depending on your setting.
When the timeout setting is set to "Always on", the brightness of the LCD
automatically changes to level 2 if there is no action for 3 minutes.
English 53
Operating the oven
System Settings
Tap and hold for 3 sec, on the control panel, and then Turn the dial knob to
change various settings for your oven.
Please refer to the following table for detailed descriptions.
System Setting Description
Wi-Fi Set the WI-FI mode to On/Off.
NOTE
See page 55.
Language Select a preferred language from English or French.
Temp. Unit Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Calibrate Temp Recalibrate the oven temperature.
My Pattern This function remembers and stores the cook settings.
Default Cavity Set default cavity in twin mode.
Welcome Lighting Set the Welcome Lighting mode to On/Off.
Virtual Flame
TM
Set the Virtual Flame
TM
function to On/Off.
Demo mode Used by retailers for display purposes only.
Reset Reset the your setting. (More Functions, Systerm
settings)
Language
Select a preferred language from English, or French. You can not change the
language during cooking.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select the Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select the Language and push to save the changes.
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Celsius.
The default is Fahrenheit.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Temp. Unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Calibrate Temp
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Calibrate Temp using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
54 English
Operating the oven
Operating the oven
Default Cavity
One cavity will be selected as a default in twin mode when oven turns on.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Default Cavity using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Upper or Lower and push to save the changes.
Welcome Lighting
When you wake up the oven (such as using the dial knob, using the touch pad,
open the door), the knob lights blink each to welcome you.
Set the Welcome Lighting mode to On/Off. The default is on.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Welcome Lighting using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Virtual Flame
TM
You can enable or disable the Virtual Flame
TM
.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Virtual Flame
TM
using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Demo mode using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Reset
You can reset your oven setting(More functions, System settings).
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Reset using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
CAUTION
Before reset the oven settings, turn off all oven and cooktop functions.
Operating the oven
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1
English 55
Operating the oven
WI-FI On/Off
If you set the WI-FI mode to Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select Wi-Fi mode using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
Pressing Smart Control will delete
from the display and prevent most of the
remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled, is removed from the display.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote
control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
To control the oven remotely
1. Press Smart Control
appears in the display. The oven can now be controlled
remotely with a connected remote device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
Check the status of the oven
Monitor the on/off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check Automatically recognize errors.
Temp. Probe
Monitor the current temperature and reset
the probe setting.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
NOTE
See the SmartThings app manual for detailed information.
56 English
Operating the oven
Operating the oven
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa &
action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
Function Alexa”
“Ok Google
Start/Preheat
Preheat the oven[Device
name].
Start the oven[Device name].
Turn on the oven[Device
name].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode] for 1hour [Time]
at 350 degrees[Temp].
Set the oven[Device name]
to bake [Mode] at 350
degrees[Temp].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode] for 1hour [time].
Preheat the oven[Device
name].
Start the oven[Device name].
Turn on the oven[Device
name].
Set the oven[Device name] to
bake [Mode].
Turn Off/Stop
Turn off the oven[Device
name].
Stop the oven[Device name].
Turn off the oven[Device
name].
Stop the oven[Device name].
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Refer to the table below for all available functions.
Bixby
Start conversation with Bixby on SAMSUNG mobile by saying “Hi Bixby” or by
pressing the side key.
Function “Hi Bixby”
Start/Preheat
Preheat the range(oven).
Start the range(oven) in convection bake mode[Mode] at
325 degrees[Temp] for 1 hour[Time].
Convection bake[Mode] in the range[Device Name] at
325 degrees[Temp].
Turn Off/Stop
Cancel the range(oven).
Turn off the range(oven).
Stop baking in the range(oven).
Check Temp
What is the temperature of the range(oven)?
Check the range(oven) temperature.
Check Time
Check the remaining time of the range(oven).
How much range(oven) time is left on the timer?
How much time is left on the range timer?
Check Mode (States)
Check the range status.
Check the status of the range(oven).
Temp Control
Set the temperature of the range(oven) to 300.
Increase the temp of the range(oven) by 20.
Decrease the temp of the range(oven) by 20.
Turn the range(oven) temperature up to 100 degrees.
Turn the range(oven) temperature down to 50 degrees.
Oven Light
Turn on the oven light (lamp).
Turn on the range oven light.
Turn off the oven light (lamp).
Turn off the range oven light.
Oven Timer (Cook Time)
Set the timer on the range(oven) to 1 hour.
English 57
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot
air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Function Alexa”
“Ok Google
Check Temp
What is the temperature of
the oven[Device name]?
What is the temperature of
the oven[Device name]?
Check Time
-
What time is left on the
oven[Device name]?
Check Mode
(States)
Is the oven[Device name]
running?
Is the oven[Device name] on?
Is the oven[Device name]
running?
What mode is the
oven[Device name] set to?
Temp Control
Set oven[Device name] to
300 degrees [Temp].
Set oven[Device name] to
300 degrees [Temp].
Oven Timer
(Cook Time)
Set oven[Device name] to 3
hours[Time].
Add 10 minutes/hours[Time]
to the oven[Device name].
Set oven[Device name] to 3
hours[Time].
Add 10 minutes/hours[Time]
to the oven[Device name].
NOTE
Only remote start function is possible. It’s impossible to deliver only setting
value.
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.
58 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked. Turn off all oven
and cooktop functions.
2. Tap
, and select Cleaning > Self Clean using the dial knob.
Then, select the cleaning time. (2 hour / 3 hour / 5 hour)
3. Tap START/SET.
The oven door is locked automatically and the oven begins to heat up.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the oven lock feature
is activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning
time remaining. It is not be possible to open the oven door until the
temperature drops to a safe/cool temperature.
4. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Repeat steps 1 and 2 on 'How to run a self-cleaning cycle'.
2. Select Set Delay Start.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Tap START/SET.
The oven will start self-cleaning at your specied time.
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OFF.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers, such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
English 59
Maintaining your appliance
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 1 ¾ cups of water
onto the bottom of the empty oven and
then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Tap , and select Cleaning > Steam
Clean using the dial knob.
4. Tap START/SET.
The oven door is locked automatically
and the oven begins to heat up.
When the operation is complete, a beep
will sound.
5. Press OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
60 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged
properly when the range is replaced. If you fail to re-
engage the Anti-Tip device, the range could tip and cause
serious injury.
Vent
VentVent
The cooling vents are located at the
back of the oven range.
This area could become hot during oven
use.
It is normal for steam to come out of
the vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will
turn slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is
complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more
easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
NOTE
To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and reference
part number DG81-01629A.
If you want to buy directly, connect to http://www.samsungparts.com/Default.
aspx.
English 61
Maintaining your appliance
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up
and place in the oven. See installing the
gliding rack in the USING THE GLIDING
RACK section.
NOTE
Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
Air fry tray
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The
extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating,
their color will turn slightly blue and nish will be dull.
To lubricate the slides
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the USING
THE GLIDING RACK section.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.)
62 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
English 63
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use a cleaning pad to remove any
remaining residue. (Do not scrape the
seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
64 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do
not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
You can remove the upper door the same way you remove the full door.
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Locked positionLocked position
Unlocked positionUnlocked position
Hinge lockHinge lock
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
about 5 °about 5 °
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees
from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge arm is clear of the slot (Fig. 2).
English 65
Maintaining your appliance
Removing and reinstalling the storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the
left clip while lifting the right clip, and
then remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
How to reinstall the door
You can replace the upper door the same way you replace the full door.
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
Hinge Hinge
armarm
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
5. Close the oven door.
66 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or off. It
will not work during a self-cleaning cycle.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack
in the center of the
oven. Place a level on
the oven rack. Adjust
the leveling legs at the
base of the range until
the oven rack is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
English 67
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 62.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
68 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then,
use a single-edge
razor-blade scraper at
approximately a 45°
angle against the glass
surface to remove the
soil.
See the section on the
care and cleaning of
the glass cooktop on
page 62.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
Remove using a
ceramic-glass cooktop
cleaning cream.
Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with
a ceramic cleaning
agent regularly every
week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 31.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
necessary, call your local
electric company for service.
English 69
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the cooking guide for
serving sizes on page 44, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 44.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element
for 10 minutes.
See the broiling
recommendation guide
on page 44.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on adjusting
the thermostat on page 53.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 57.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a cooktop element is on.
Deactivate the oven lock
(see page 32). Make sure all
surface elements are turned
off.
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on using
the broiler starting on page
44.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 31.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 39.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on adjusting
the thermostat on page 53.
70 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 57.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
See the section on self-
cleaning on page 57.
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven fan is
making a noise,
or won't turn
off.
The cooling fan is not visible,
but you will hear it running
whenever the electronics get
hot and turn off when the
electronics are cool.
This is normal operation to
cool the oven, cooling fan
automatically shuts down
when the oven cools.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See
page 65.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
English 71
Troubleshooting
Displayed
code
Possible cause Solution
C-22
The sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all power
to the range for at least 30
seconds and then reconnect
the power. If this does not
solve the problem, call for
service.
There is a short in the sub PCB
sensor.
C-23
The temperature probe sensor
is short when the oven is
operating.
C-30
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
-dC- This code appears if the divider
is inserted or removed while the
oven is operating.
Make sure the divider is
inserted properly, and then
restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
Information codes
OVEN
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0 There is a short in the dial knob.
Press OFF, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all power
to the range for at least 30
seconds and then reconnect
the power. If this does not
solve the problem, call for
service.
C-d1 The door lock is misaligned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
72 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Displayed
code
Possible cause Solution
Bad line This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
If the power connection is
plugged in improperly, that
code appears on the display.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
C-A2 This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Press OFF.
Check the oven vent and
cooling vent. If the vent is
closed, never block the vent
by anything. After cooling the
oven, restart the oven.
If this does not solve the
problem, call for service.
COOKTOP
Displayed code Possible cause Solution
This code occurs if communication
between the Main and Inverter PBA
is interrupted.
Turn the knob to Off,
and then turn it to the
setting you want again.
If the problem persists,
disconnect all power to
the range for at least
30 seconds and then
reconnect the power.
If this does not solve
the problem, call for
service.
The top sensor is open when the
burner is operating.
Call for service
The top sensor is short when the
burner is operating.
The IGBT sensor is open when the
burner is operating.
The IGBT sensor is short when the
burner is operating.
This code occurs if the DC fan motor
is open or locked.
Displayed if the cookware on an
element is unsuitable or too small
or no cookware has been placed on
the cooking zone.
Check the cookware
English 73
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
Displayed code Possible cause Solution
Displayed if an element knob was
set to an On position when the
Sabbath or Self-clean mode has
ended or been cancelled, and the
burner was not able to detect pan
during 1 minute.
To return the display
to normal and use the
cooktop, turn the knob
to the Off position.
This code appears if the internal
temperature of a burner rises
abnormally high.
Turn the knob to Off,
and then turn it to the
setting you want again.
If the problem persists,
disconnect all power to
the range for at least
30 seconds and then
reconnect the power.
If this does not solve
the problem, call for
service.
74 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
English 75
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
76 English
Appendix
Appendix
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty (CANADA) Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NE63T8951S*-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE63*895*S*
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe
estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco correctamente
instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y BIEN
ACOPLADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las
instrucciones correspondientes.
j) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir
k) Verique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
l) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la
parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
m) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y
acoplado.
n) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
antivuelco debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante
más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco encaje correctamente
cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. De lo contrario,
si usted o un niño se paran, sientan o apoyan sobre la puerta
abierta, la estufa podría inclinarse o volcar y causar lesiones.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario,
la estufa no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco.
Dispositivo antivuelco
Español 3
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial
con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que están conectados la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado
para obtener ayuda.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No se pueden
seleccionar otros canales.
4 Español
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe
ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20
cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s)
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo
con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites están
destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar la unidad a una toma o un circuito distinto de aquel al que
está conectado el receptor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s)
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que
se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No se pueden
seleccionar otros canales.
Español 5
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Introducción a su nueva estufa 21
Descripción general 21
Elementos incluidos con su estufa 21
Antes de comenzar 22
Sugerencias para ahorrar energía 22
Supercie de cocción 22
Acerca de la cocción en cubierta de inducción 22
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 24
Antes de usar la cubierta 26
Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción 27
Uso del tamaño de utensilio de cocina correcto 27
Tamaño de ollas y sartenes 27
Prueba de utensilios para cocción por inducción 28
Ruidos de funcionamiento 28
Usar utensilios de cocina adecuados para inducción 28
Detección de temperatura 29
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos 30
Protección de la cubierta 30
Funcionamiento del horno 31
Panel de control del horno 31
Cómo utilizar la perilla de disco 31
Bloqueo 32
Modo de visualización. 32
Cómo encender y apagar la luz del horno 32
Reloj 33
Dual Door™ 33
Modo simple 34
Modo doble 35
Modo de cocción 36
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble 38
Uso de las parrillas del horno 39
Uso de la parrilla deslizante 41
Uso del divisor 42
Guía de recetas 43
Sonda de temperatura (solo modo simple) 47
Opciones de cocción 48
Funciones especiales 49
Más funciones 50
Ajustes del sistema 53
Control inteligente 54
Control por voz 56
Mantenimiento de su electrodoméstico 56
Autolimpieza 56
Limpieza con vapor 58
Cuidado y limpieza del horno 59
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 61
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 63
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento 64
Recambio de la luz del horno 65
Resolución de problemas 65
Resolución de problemas 65
Códigos de información 70
Garantía (EE.UU.) 73
Garantía (CANADÁ) 74
Apéndice 76
Anuncio de código abierto 76
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales cuando utilice la estufa, siga estas instrucciones
básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente
de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung para
obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y
a otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa con el n
de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales
o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones
que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o
con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no
comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser
precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o
daños a la propiedad.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN
65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta,
las áreas enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del
horno, las supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras
alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a
un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando
el fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños
debe almacenarse en gabinetes arriba de la estufa o en su
anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para
alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para
evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las
llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico
seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de
espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, la cubierta o el
panel de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios.
No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita
que el agarrador entre en contacto con los elementos
calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla o
cualquier otra tela voluminosa.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión
ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza
de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o
personas con una calicación similar a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan
recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No
fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a
las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en
el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como
resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza
del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un
riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza.
Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el
interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más
humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria
y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que
podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias
o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca deje sin atención elementos de supercie regulados a altas
temperaturas - Los derrames por exceso de hervor producen humo
y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Una
olla que hierve hasta secarse puede derretirse.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas
no deben colocarse en la supercie de cubierta por inducción dado
que pueden calentarse.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana de
ventilación, encienda el ventilador.
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado
los controles.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede causar daños y
mal funcionamiento de la estufa.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para
cortar.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina.
El electrodoméstico no está diseñado para funcionar por medio de
un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
ELEMENTOS DE LA CUBIERTA DE
INDUCCIÓN
Asegúrese de saber cuál control táctil controla cada unidad de
calentamiento de supercie. Coloque un recipiente de comida en la
unidad antes de encenderla y apague la unidad antes de retirar el
recipiente.
Utilice recipientes del tamaño adecuado - Este electrodoméstico
se encuentra equipado con unidades de supercie de diferentes
tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo
sucientemente grandes para cubrir la supercie del elemento
calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una
porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto
directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el
tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la
eciencia.
Las manijas de los recipientes deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre elementos de supercie
adyacentes - Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inamables y derrames causados por contactos
accidentales con el recipientes, las manijas de todo utensilio deben
estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades
de supercie adyacentes.
Utensilios recubiertos - Solamente ciertos tipos de utensilios para
cocinar de vidrio, vitro-cerámica o cerámica, o con supercies
esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la
parte superior de la estufa sin romperse por bruscas diferencias de
temperatura.
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños
o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto
responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen
con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados
del electrodoméstico cuando cocina.
Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa
cuando está en el modo de autolimpieza.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio
autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar
en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura
que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las
normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción.
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared.
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su
cubierta hasta que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en
el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos
puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta
área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone
esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico
o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las
parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno
esté frío. Si es imprescindible mover la parrilla mientras el
horno se encuentra caliente, use agarradores aislantes. No
deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan
lo suciente como para producir quemaduras. Durante y
después del uso, no toque los elementos calentadores ni las
supercies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden
calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Entre
ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y
supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la
ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote
y cause lesiones.
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe
tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las
aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del
horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los
alimentos.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener
la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del
interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si
no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno
puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron
desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
OPERACIÓN REMOTA
Este electrodoméstico puede congurarse para operarlo de manera
remota en cualquier momento.
No almacene ningún material inamable ni elementos
sensibles a la temperatura dentro, sobre ni cerca de unidades
de supercie del electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de
supercie pueden calentarse lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades
de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellas hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su
revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas
podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de
descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un
técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción
caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos
productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se
aplican sobre una supercie caliente.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie
la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades
excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el
humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar
el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir
alteraciones de color.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de autolimpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje
que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente
que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones
anormales, ruidos o problemas con el producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una
tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio,
explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la
luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de
un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una
puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño,
no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato
al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno
debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA
EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a
quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña, como agua, ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance
de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza,
puede asxiarse.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte
el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas, como restos de comida, pueden surgir
problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el
electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos, como alleres o agujas, en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor
del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
externa del horno.
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases,
dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes
de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé,
revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre
pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes
de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de
los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual
puede estar lo sucientemente caliente como para quemar la
boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden
estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que
se enfrió lo suciente.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto
y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras
está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de
la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse
y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes
durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor
o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos tales como agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento
antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y
causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados
en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos
húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie
del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden
producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas
en el producto.
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de que el
horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el
horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente en exceso los alimentos.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las
paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir
la eciencia del horno.
Instrucciones de seguridad importantes
Español 21
Introducción a su nueva estufa
Elementos incluidos con su estufa
Parrilla de alambre (1) * Parrilla deslizante (1) * Bandeja de la freidora de aire
(1) *
Divisor (1) * Sonda de temperatura (1) *
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
04
05
06
03
07
08
09
10
11
02
01
11
01 Panel de control 02 Perillas de control
de la supercie
(consulte la página
23 para obtener más
información).
03 Perilla de disco
(consulte la página
31 para obtener más
información).
04 Ventilación 05 Dual door 06 Cajón de
almacenamiento
07 Calentador del horno
para asar a la parrilla
08 Luz del horno
(2 ubicaciones) *
09 Sistema de convección
doble
10 Posición del estante 11 Posición de inserción
del divisor
22 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar Supercie de cocción
Acerca de la cocción en cubierta de inducción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de la cubierta de inducción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de inducción elementos susceptibles de
derretirse o arder en llamas, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda la cubierta de inducción solamente después de colocar los recipientes de
cocción sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y
dañar tal supercie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en
la supercie de cubierta de inducción dado que pueden calentarse.
Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No confíe en el detector
de recipientes.
Use este electrodoméstico solamente para cocción y fritura normal en el hogar.
No está diseñado para un uso comercial ni industrial.
Nunca use la estufa con cubierta de inducción para calentar el ambiente.
Tenga cuidado al enchufar artefactos eléctricos en un tomacorriente cercano a la cubierta.
Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la cubierta.
La grasa y el aceite calentados en exceso pueden incendiarse rápidamente. Nunca
deje sin atención unidades de supercie al preparar alimentos en grasa o aceite, por
ejemplo, cuando cocine papas fritas.
Apague las zonas de cocción después de usarlas.
Nunca coloque elementos combustibles en la cubierta de inducción. Pueden provocar un
incendio.
No utilice la cubierta de inducción para calentar papel de aluminio, productos envueltos
en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de cocina de
aluminio.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras si se utiliza el electrodoméstico sin la debida
precaución.
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se
notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la
vuelta a los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Español 23
Supercie de cocción
No permita que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios o la supercie
de la cubierta de inducción cuando estén calientes.
No utilice la estufa de inducción para secar ropa.
Nunca almacene materiales inamables como aerosoles y detergentes en el cajón o los
aparadores debajo de la cubierta de inducción.
Los usuarios que tienen un marcapasos o implantes cardíacos activos deben mantener su
torso alejado al menos 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción por inducción cuando están
encendidas. Si tiene dudas, debe consultar al fabricante de su dispositivo o a su médico.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque los elementos de inducción hasta que se hayan enfriado.
La supercie puede permanecer caliente un tiempo después de terminar la cocción.
Si toca la supercie sin darle tiempo a enfriarse lo suciente puede quemarse.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro
trabajo de limpieza más adelante.
Cuando haya activado los elementos de la cubierta, el ventilador interno puede
encenderse para ventilación.
El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor
interno. (10 minutos o 20 minutos)
Si tiene un gabinete de almacenamiento instalado directamente sobre la supercie de
cocción, asegúrese de que los elementos en su interior sean de uso infrecuente y que
puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor.
Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como
líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
NOTA
Al girar la perilla, se oye una señal sonora.
Ubicación de los elementos y los controles de la cubierta de inducción
Las perillas de inducción controlan los elementos de inducción de la supercie de cocción
tal como se indica a continuación.
01 Trasero izquierdo:
7", 1800 / 2300 W
02 Delantero izquierdo:
7", 1800 / 2300 W
03 Delantero derecho:
11", 2400 / 4200 W
04 Trasero derecho:
6", 1200 / 2000 W
05 Pantalla de la placa de
cocción.
Instrucciones de seguridad. Calor residual
La pantalla de la placa de cocción tiene un indicador de calor residual para cada elemento.
Muestra qué elementos todavía están calientes. No debe tocar el elemento si el indicador
está encendido.
Aunque se apague la cubierta de inducción, el indicador "
" o " " se mantendrá encendido
mientras el elemento siga caliente. El indicador " " signica que está más caliente que " ".
NOTA
La iluminación alrededor de la perilla se enciende cuando se enciende la perilla.
01
02
04
05
03
24 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Pantalla digital
Más Potencia: Use este ajuste para calentar el contenido de una olla o sartén más
rápido que al máximo nivel de potencia " " (Alta).
Se visualiza si se puso la perilla de un elemento en la posición de encendido cuando
el modo Shabat o de Auto-limpieza había terminado o se había cancelado, y la estufa no
detectó un recipiente en el quemador durante 1 minuto. Para que la visualización vuelva
a ser la normal y usar la cubierta, gire la perilla a la posición de apagado.
Mensaje de error. Aparece si la cubierta de inducción se calienta en exceso debido a
una operación anormal. Ejemplo: Operación con utensilio de cocina vacío.
Mensaje de error. Aparece si el utensilio de cocina que hay sobre un elemento no es
adecuado, si es demasiado pequeño, o no se colocó un utensilio de cocina en la zona de
cocción.
, Aparece cuando está operando el modo Shabat o de Auto-limpieza.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
Los elementos de la cubierta pueden estar calientes incluso cuando están apagados y
pueden causar quemaduras. No toque los elementos de la cubierta hasta que se hayan
enfriado lo suciente.
No deje nunca sin atención la comida que está cociéndose si ha ajustado el elemento
calentador a 6 o más alto. Los derrames por exceso de hervor producen humo. Los
derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de
cocinar.
Perilla de control de la cubierta de inducción
1
1
2
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
3. La pantalla digital muestra " - ", " " o " ".
Mueva el dial de la perilla hasta que en
la pantalla digital aparezca el nivel de
potencia deseado:
, a (Alto), (Más potencia).
NOTE
Si una o más zonas de cocción se apagan antes de que pase el tiempo indicado, consulte
la sección "Resolución de Problemas". (página 65)
Español 25
Supercie de cocción
Control de más potencia de inducción
9
/
B
o
o
s
t
1. Para utilizar la conguración de más
potencia, gire la perilla de control
directamente hasta el ajuste "9/Boost (9/Más
potencia)".
2. La pantalla digital muestra " ".
La función de más potencia agrega
más potencia a la zona de cocción por
inducción cuando la necesita.
Ejemplo: Hacer hervir un gran volumen
de agua.
La función de más potencia se activa
por un máximo de 10 minutos para cada
zona de cocción. Después de terminar
"Más potencia", las zonas de cocción
volverán automáticamente al nivel de
potencia " ".
NOTA
Si gira la perilla hasta "9/Boost (9/Más potencia)" desde otro nivel de potencia, la
zona de cocción por inducción funcionará en el nivel de potencia "
". (No puede
ajustar Más potencia " " si gira el dial hacia la izquierda.)
En determinadas circunstancias, la función Más potencia puede desactivarse
automáticamente para proteger los componentes electrónicos internos del elemento
de inducción.
Control de hervor a fuego lento por inducción
9
/
B
o
o
s
t
1. Para utilizar la conguración de fuego lento,
gire la perilla hasta 1.
2. La pantalla digital muestra " ".
Use el hervor a fuego lento para cocer
a fuego lento y para mantener grandes
cantidades de comida calientes como
guisos y sopas.
El ajuste de hervor a fuego lento de la
zona de cocción pequeña resulta ideal
para alimentos delicados y para derretir
chocolate.
Tecnología de Virtual Flame
TM
(Llama virtual)
La tecnología de Virtual Flame
TM
(Llama virtual)
crea un aspecto de llamas cuando se activa un
elemento de inducción.
Si se activa la opción de Virtual Flame
TM
(Llama virtual), cuando la perilla de control se
pone en la posición On (Activar) aparecen llamas virtuales.
La llama virtual puede tener un aspecto diferente según la forma, el tamaño y la posición
del recipiente. (Para los mejores resultados, utilice recipientes que coincidan con el
tamaño del elemento. Un recipiente demasiado grande puede cubrir la llama virtual. Un
recipiente demasiado pequeño puede tener como resultado que la llama virtual no se
forme adecuadamente.)
Las impurezas en la parte inferior del recipiente de cocina o en la supercie de la cubierta
pueden tener como resultado que la llama virtual no se forme o aparezca incompleta.
Limpie el recipiente de cocina o la supercie de la cubierta antes de utilizarlos.
Para apagar las llamas virtuales, congure la opción Virtual Flame
TM
(Llama virtual)
como Off (Apagado). Si la función de llama virtual no funciona, revise si la opción Virtual
Flame
TM
(Llama virtual) está apagada. (Consulte " Ajustes del sistema" en la página 53.)
26 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Antes de usar la cubierta
Use utensilios de cocina de buena calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina usados en la supercie
de la cubierta deben tener bases planas que
establezcan buen contacto con toda la supercie
de la zona de cocción. Controle que el fondo sea
plano haciendo girar una regla sobre la base
del recipiente. Asegúrese de seguir todas las
recomendaciones para usar los utensilios de
cocina.
También recuerde que debe
Usar utensilios de cocina fabricados del material correcto para cocción por inducción.
Consulte "Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción" en la página 27.
Use utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para una mejor distribución
del calor, lo que permite lograr resultados de cocción más uniformes.
El tamaño del recipiente debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
No permita que los recipientes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños
permanentes como rotura, fusión o unión que puede afectar la cubierta de cerámica.
(Su garantía no cubre este tipo de daño.)
No utilice recipientes sucios con grasa acumulada. Siempre use recipientes que sean
fáciles de limpiar después de cocinar.
PRECAUCIÓN
Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están ENCENDIDAS y después de que
se APAGARON. La supercie de vidrio puede estar CALIENTE debido al calor residual que
se transere desde los utensilios de cocina y puede provocar quemaduras.
NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni RECIPIENTES CALIENTES directamente con
las manos. Siempre use guantes aislantes o protectores para proteger las manos de
quemaduras.
NO DESLICE utensilios de cocina sobre la supercie de cocción. Si hace esto puede dañar
en forma permanente el aspecto de la cubierta de cerámica.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano del recipiente y lados rectos.
Bases o lados del recipiente curvados o
deformados.
El tamaño del recipiente cumple o supera
el tamaño mínimo recomendado para la
zona de cocción. Consulte "Uso del tamaño
de utensilio de cocina correcto" en la
página 27.
El recipiente no cumple el tamaño mínimo
necesario para la zona de cocción usada.
Consulte "Uso del tamaño de utensilio de
cocina correcto" en la página 27.
El recipiente apoya totalmente sobre la
supercie de la cubierta.
La base del recipiente apoya sobre el
borde de la cubierta o no apoya totalmente
sobre la supercie de la cubierta.
El recipiente está bien equilibrado.
Mango demasiado pesado causa
inclinación del recipiente.
NOTA
CUALQUIER condición incorrecta antes detallada puede ser detectada por los sensores
ubicados debajo de la supercie de cubierta de cerámica. Si el utensilio de cocina no cumple
una o más de estas condiciones, una o más de las zonas de cocción no calentarán, y los ajustes
titilarán en la pantalla de la zona de cocción afectada. Corrija los problemas antes de intentar
activar la cubierta..
Español 27
Supercie de cocción
NOTA
Si un recipiente hecho del material correcto está bien centrado en cualquiera de las zonas
de cocción activas pero es demasiado pequeño, la pantalla de la zona de cocción afectada
titilará y el recipiente no se calentará.
Si los utensilios de cocina no son adecuados, demasiado pequeños, o no se ha colocado
ningún utensilio de cocina sobre la zona de cocción, se mostrará
. Después de 1 minuto
la zona de cocción correspondiente se apagará.
Tamaño de ollas y sartenes
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del
utensilio de cocina hasta un determinado límite. Sin embargo, la parte magnética de la base
del utensilio de cocina debe tener un diámetro mínimo dependiendo del tamaño de la zona de
cocción.
Zonas de
cocción
Diámetro mínimo de la base del
utensilio de cocina
1 5.2 pulgadas (130 mm)
2 4.5 pulgadas (110 mm)
3 7.25 pulgadas (180 mm)
Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se coloca un utensilio de cocina con
la base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los siguientes utensilios
identicados como adecuados.
Material de los utensilios de cocina
Material de los utensilios de cocina Adecuado
Acero, Acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable Si está correctamente rotulado por el fabricante
Aluminio, Cobre, Latón No
Vidrio, Cerámica, Porcelana No
NOTA
Los utensilios adecuados para la cocción por inducción están rotulados como adecuados
por el fabricante.
Determinados utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se los utiliza en zonas de
cocción por inducción. Este ruido no representa una falla en el electrodoméstico y no
afecta el funcionamiento de ninguna manera.
Uso del tamaño de utensilio de cocina correcto
Las zonas de cocción por inducción requieren que se utilicen ollas y sartenes de un
tamaño mínimo o superior en cada ubicación. El aro interior de cada zona de cocción es
su guía para el tamaño de recipiente mínimo correcto. La base del recipiente debe cubrir
totalmente el aro interior para que se produzca una cocción adecuada.
El aro externo más grueso en cada zona de cocción resulta útil para determinar el tamaño
de recipiente máximo. Después de centrar el utensilio de cocina sobre la cubierta,
asegúrese de que no se extienda más de 1/2" más allá de la línea más gruesa de la zona
de cocción. El recipiente debe estar en contacto completo con la supercie de vidrio sin
que la base del recipiente toque el borde de metal de la cubierta.
28 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Ruidos de funcionamiento
Puede oír los siguientes ruidos de funcionamiento:
Craqueos: Se puede oír un craqueo cuando se utilizan recipientes fabricados con dos o
más materiales.
Silbidos: Cuando se utilizan los dos quemadores traseros se oye un silbido.
Esto se produce por la vibraciones. El silbido puede variar según el
peso y el material del recipiente o el alimento que está cocinando.
(El ruido se puede reducir utilizando un recipiente más grueso.)
Zumbidos: Se puede oír un ligero zumbido cuando se ajusta un elemento en un ajuste de
potencia alto. Este sonido lo genera la transmisión de energía y desaparece cuando se
apaga la cubierta.
Chasquidos: Se está produciendo una conmutación eléctrica.
Siseos, zumbidos: Se puede oír un ruido de ventilador durante el funcionamiento de
la cubierta/el horno. Se puede seguir oyendo incluso después de apagar la cubierta/el
horno.
Esto es normal. El ventilador funciona para hacer descender la temperatura en el interior.
Deja de oírse automáticamente después de poco tiempo.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
Usar utensilios de cocina adecuados para inducción
Prueba de adecuación
Los utensilios de cocina son adecuados para
cocción por inducción si un imán se adhiere a
la parte inferior del utensilio de cocina y está
rotulado como adecuado por el fabricante.
Prueba de utensilios para cocción por inducción
Puede probar si los utensilios son más ecientes para la placa de cocción por inducción.
1. Mantenga presionadas (3 segundos) las teclas
OFF (APAGAR) superior y la de la luz del
horno al mismo tiempo.
2. Si ingresa al modo de prueba, la pantalla de
la placa de cocción se verá como la imagen
de la izquierda.
3. Coloque los utensilios sobre el área de
cocción por inducción y gire una por una
las perillas que quiera probar para Boost
(Potenciar) o del 1 al 9.
Ejemplo: Si el utensilio que desea probar está
sobre el área de cocción delantera derecha,
gire la perilla delantera derecha.
4. Después de realizado el análisis, el
resultado se mostrará en la pantalla de la
placa de cocción.
: El utensilio no se puede usar
: El utensilio se puede usar, pero
es menos eciente
: El utensilio es más eciente
5. Después de unos segundos, puede probar
de nuevo los pasos 2 al 4.
6. Para terminar la prueba, gire todas las
perillas en dirección a OFF (APAGAR).
Español 29
Supercie de cocción
Los mejores recipientes producen los mejores resultados
Puede reconocer buenos recipientes por sus bases. La base debe ser lo más gruesa y
plana posible.
Al comprar recipientes nuevos, preste especial atención al diámetro de la base. Los
fabricantes a menudo indican solo el diámetro del borde superior.
No use recipientes que tienen bases dañadas con bordes rugosos. Si desliza un recipiente
con la base dañada sobre la supercie cerámica, puede dejarla rayada permanentemente.
Al enfriarse, las bases de los recipientes, por lo general, se doblan ligeramente hacia
adentro (cóncavo). Nunca se deben doblar hacia afuera (convexo).
Si desea usar un tipo especial de recipiente, por ejemplo, una olla a presión, una olla para
hervir a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante.
Sugerencias para ahorrar energía
Puede ahorrar valiosa energía respetando los
siguientes puntos:
Siempre ubique las ollas y sartenes antes de
encender la zona de cocción.
Las zonas de cocción y las bases de
recipientes sucias aumentan el consumo de
potencia.
Cuando sea posible, coloque las tapas
rmemente sobre las ollas y sartenes de
modo que las cubran totalmente.
Apague las zonas de cocción antes del nal
del tiempo de cocción y use el calor residual
para mantener los alimentos calientes.
¡Correcto!
¡Incorrecto!
¡Incorrecto!
Detección de temperatura
Si por algún motivo las temperaturas en alguna de las zonas de cocción exceden el nivel de
seguridad, entonces la zona de cocción se reducirá automáticamente a un nivel de potencia
más bajo.
Cuando haya terminado de usar la cubierta, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando
hasta que el sistema electrónico de la misma se haya enfriado. El ventilador de enfriamiento
se enciende o apaga dependiendo de la temperatura de los sistemas electrónicos.
NOTA
Cuando la cubierta de inducción se calienta en exceso debido a una operación anormal,
se muestra
y la cubierta de inducción se apaga.
Nivel de potencia
Las zonas de cocción, formadas por pares de
elementos de cocción, están limitadas para
transmitir una determinada potencia máxima.
Si provoca que una zona de cocción supere
su potencia máxima admitida encendiendo
la función Más potencia, la función Nivel de
potencia reducirá automáticamente el ajuste
de potencia de los dos elementos de la zona de
cocción y reducirá la potencia transmitida.
30 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos
Las cifras en la tabla a continuación son pautas. Las regulaciones de potencia necesarias
para diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, incluyendo la calidad del
utensilio de cocina que se usa, el tipo, y cantidad de alimentos que se cocinan.
Ajuste Método de cocción Ejemplos de uso
8-9 (Alto)
Fritura intensa
Hervir
Hervir rápidamente
Fritura de inmersión de alimentos
congelados
6-8
Fritura
Guisado
Hervir
Panqueques, bistec, chuletas, carne
grillada
Caldo
4-6
Fritura
Guisado
Hervir
Cocinar pasta
Freír huevos
Sopa espesa, salsas y jugos de cocción
Arroz de hervor lento y platos con leche
2 - 4
Escalfado
Descongelamiento
Cocinar papas
Cocinar verduras blandas
1 (Hervor
a fuego lento)
Derretir, calentar
Descongelar verduras congeladas
Derretir chocolate y mantequilla, disolver
gelatina, hervir a fuego lento, mantener
caliente.
NOTA
Las regulaciones de potencia indicadas en la tabla anterior se suministran solo como
pautas para su referencia.
Deberá ajustar las regulaciones de potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y
alimentos especícos.
Protección de la cubierta
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena
apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción
mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más
adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente
recomendados para ser usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos
elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta. Quedará una
película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el
área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan
sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de
cocción adecuados.
Español 31
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
01
01
03 05
02
09
09
08
02
04 06
07
01 START (INICIO): Se utiliza para poner el horno en funcionamiento.
02 OFF (APAGAR): Borra la información ingresada, vuelve al primer paso. Detiene el
funcionamiento del horno.
03 Opción de tiempo: Permite ajustar las opciones de tiempo. (Tiempo de cocción, Retrasar
el inicio)
04 Opciones: Permite ajustar las opciones.
05 Control inteligente: Permite activar/desactivar la función de control inteligente.
06 Luz: Permite encender o apagar la luz del horno.
07 Perilla de disco: Giro hacia la derecha: Desplaza la selección a la siguiente opción/
aumenta el valor.
Giro hacia la izquierda: Desplaza la selección a la opción anterior/
disminuye el valor.
Presión: Selecciona el valor actual.
08 Volver: Regresa al nivel superior, página anterior, etc.
09 Horno Flex duo: Seleccione Upper (Superior) y Lower (Inferior) para usar esta opción.
Cómo utilizar la perilla de disco
PresionarPresionar
GirarGirar
La perilla de disco puede utilizarse de las
siguientes maneras:
1. Girar
Al seleccionar el modo de cocción, girar la
perilla de disco a la derecha o a la izquierda,
mostrará el siguiente modo de cocción o el
anterior.
Al seleccionar la temperatura o el tiempo de
cocción, girar la perilla de disco a la derecha
o a la izquierda, aumentará o disminuirá el
valor.
2. Presionar
Para establecer el valor actual, presione la perilla
de disco.
NOTA
La perilla de disco no se puede desarmar. No la
fuerce jalando de ella.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Bloqueo
Esta función le permite bloquear los controles del horno, la placa de cocción y la puerta del
horno para que no se activen por accidente.
Como activar la función de bloqueo
1
1. Presione durante 3 segundos.
Aparece el ícono de bloqueo en la pantalla
junto al tiempo actual.
Se deben cancelar todas las funciones para
poder activar la función de bloqueo.
Esta está disponible solamente cuando la
temperatura del horno es menor a 400 °F.
Cómo desbloquear el horno y la placa de cocción
1
1. Presione durante 3 segundos.
El ícono de bloqueo desaparecerá de la
pantalla.
Modo de visualización.
Modo de reposo
Si el horno no se utiliza por un tiempo, el panel de control ingresa en modo de reposo.
En el modo de reposo, el panel de control está inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es
reactivado por el usuario.
NOTA
Puede ajustar el tiempo de espera del panel de control. (Para obtener más información,
consulte la página 52).
Activación
Para activar el panel de control, presione o gire la
perilla de disco. En este modo están disponibles
las preferencias de usuario, como el temporizador,
la luz del horno y/o el bloqueo de los controles.
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
Español 33
Funcionamiento del horno
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen
correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y
24 horas.
Set time
12:00PM
2
1
Para congurar la hora del reloj
1. Toque
.
2. Seleccione Set time (Ajustar hora) usando la
perilla de disco.
3. Ingrese la hora actual usando la perilla de
disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
Para congurar la hora.
1. Toque
.
2. Seleccione Set Date (Ajustar fecha) usando la
perilla de disco.
3. Ingrese la fecha actual usando la perilla de
disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar
el ajuste.
Time format
24hr
2
1
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
1. Toque
.
2. Seleccione Time format (Formato de hora)
usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar 12hr
(12 h) o 24hr (24 h).
4. Presione la perilla de disco para guardar los
cambios.
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se
puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento
(horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbat está activada.
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el
divisor y dividido el horno en dos (o sea que está en modo doble), solo tiene que abrir la mitad
superior para acceder al horno de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder
al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eciencia energética.
Cómo utilizar la puerta superior
¡Presione!¡Presione!
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar
la manija por la parte que no tiene palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo
toda la puerta, la puerta superior puede abrirse y
causar daños físicos.
NOTA
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Modo simple
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego comience
el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno.
Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la
llama del quemador del horno se extingue.
Español 35
Funcionamiento del horno
Modo doble
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Inserte el divisor en la cuarta posición de la
parrilla y empuje hasta que la estufa emita una
señal sonora.
PASO 3
Seleccione un modo de cocción y luego comience
el precalentamiento.
PASO 4
Coloque una parrilla de alambre en el horno,
acomode los recipientes con alimentos en las
parrillas.
PASO 5
Cierre la puerta y comience la cocción.
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
NOTA
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el divisor.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo
después de terminar la cocción.
Cuando no utilice el divisor, guárdelo a temperatura ambiente.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use guantes para horno cuando inserte o retire el divisor.
Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es
diferente.
No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el divisor para cocinar.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra “-dc-
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
No inserte ni retire el divisor durante la cocción.
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante unos
2 minutos
mientras el horno está en los
modos de hornear/asar por convección,
hornear o asar a la parrilla, el quemador del
horno se apaga. Para reiniciar el quemador,
cierre la puerta.
Modo simple
2
1
3
1. Use la perilla de disco para seleccionar un modo: (Hornear, Hornear por convección, Asar
por convección, Freidora de aire, Asar a la parrilla, etc.).
2. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada.
Puede congurar el horno en cualquier temperatura.
3. Presione la perilla de disco, de ser necesario, cuando aparezca el mensaje "Start (Inicio)",
congure las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora varias veces.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la
puerta.
4. Al nalizar la cocción, apague el horno y luego retire los alimentos.
Español 37
Funcionamiento del horno
Modo
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Sonda de
temperatura
Programar
tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Hornear 175-550 350 O O O
Asar a la
parrilla
Alto-Bajo Alto X X X
Hornear por
convección
175-550 325 O O O
Asar por
convección
175-550 325 O O O
Freidora de aire 350-500 425 X O O
Deshidratar 100-225 150 X O O
Mantener
caliente
- 175 X X X
Levantamiento
del pan
- 95 X X X
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
NOTA
Si desactiva la función Ahorro de energía de 12 horas, esos modos funcionarán hasta que los
cancele. (Ajuste predeterminado de Ahorro de energía de 12 horas: activado)
Consulte la página 52 para obtener más información.
Modo doble
3
4
5
2
2
1. Inserte el divisor en la cavidad.
2. Toque Upper (Superior) o Lower (Inferior) para seleccionar la zona de cocción.
3. Seleccione un modo usando la perilla de disco.
4. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada.
Puede congurar el horno en cualquier temperatura.
5. Presione la perilla de disco, de ser necesario, cuando aparezca el mensaje "Start (Inicio)",
congure las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
Para iniciar el modo, toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora varias veces.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno seleccionado y
cierre la puerta.
6. Al nalizar la cocción, elija la cavidad y apague el horno.
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo
Rango de
temperatura
(°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Sonda de
temperatura
Programar
tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Superior
Asar a la
parrilla
Alto / Bajo Alto X X X
Hornear por
convección
175-480 325 X O O
Asar por
convección
175-480 325 X O O
Inferior
Hornear 175-480 350 X O O
Hornear por
convección
175-480 325 X O O
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
e inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la función y
el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página
siguiente para obtener detalles.
Horno superior
Horno inferior
Temperatura y función de ajuste disponible.
Modo
Ajuste de
temperatura
Hornear
Hornear por convección
Mín. Máx. Mín. Máx.
Asar a la
parrilla
ALTO 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
BAJO 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear por
convección
Asar por
convección
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Español 39
Funcionamiento del horno
(O - disponible, X - no disponible)
Horno inferior
Horno superior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla
Hornear por convección
y
Asar por convección
BAJO ALTO Mín. Máx.
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Hornear por
convección
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Uso de las parrillas del horno
Modo simple - Horno completo
Su horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas
por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope
que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que
requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
01
02
03
04
05
06
07
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la parrilla 7
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
4-6
Panqués, pasteles molde
savarín, tartas congeladas,
guisos
3 o 4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño,
pizzas frescas y congeladas
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones
1
Esta tabla es para referencia solamente.
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del
calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede
derretirse y causar daños en el horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre
frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la
parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo doble - dos hornos
En el modo doble, el divisor separa el horno en uno superior y uno inferior. El horno superior
e inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas.
01
02
03
04
B
A
C
El horno superior tiene 3
posiciones para las parrillas
(A, B, C).
El horno inferior tiene 3
posiciones para las parrillas
(1, 2, 3).
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarín
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas, tartas,
galletas.
A 1
Guisos A 1
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A 1
Pollos pequeños, trozos
de pavo, asados de
tamaño mediano
- 1
Esta tabla es para referencia solamente.
NOTA
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la primera o segunda
parrilla en modo simple o la posición de la primera parrilla del horno inferior en modo
doble para obtener bases más crocantes.
Cuando realice distintas cocciones al mismo tiempo en los modelos dobles, se recomienda
el uso de la parrilla deslizante para el horno superior y la parrilla de alambre para el
horno inferior.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Jale de la parrilla hasta que haga tope.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y
retírela de la guía.
Colocación de parrillas y recipientes
o
4
3
Única parrilla de horno
5
3
Múltiples parrillas de horno
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un molde o
charola, posiciónelos de manera tal que cada uno
tenga al menos de 1" a 1½" de espacio libre a su
alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias parrillas,
colóquelas en las posiciones 3 y 5. Consulte la
gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas de horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
Español 41
Funcionamiento del horno
Antes de usar las parrillas
La rejilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos topes evitan
que la rejilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir
las parrillas ni el fondo del horno. Tales
acciones entorpecerían la circulación del
calor, crearían problemas en el proceso
de horneado y podrían dañar el fondo del
horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que permiten
extenderla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de Guías de
la parrillala parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
"Closed (Cerrada)" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba de la parrilla plana.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la
más baja (nivel 1) del horno.
Uso del divisor
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el divisor.
No puede usar las funciones de autolimpieza ni limpieza con vapor cuando el divisor está
instalado en el interior del horno.
Manipule el divisor con ambas manos.
Use guantes para horno cuando inserte o retire el divisor.
Instalación del divisor en el interior del horno
1. Inserte el divisor en la cuarta posición de
parrilla en el interior del horno.
2. Empuje el divisor hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de
la cavidad.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra "-dC-"
Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
NOTA
Puede almacenar el divisor en el cajón de almacenamiento.
Español 43
Funcionamiento del horno
Guía de recetas
PRECAUCIÓN
Siempre use este modo de cocción con la puerta
del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
Hornear
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes el tamaño, y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, emitirá una señal sonora varias veces.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma
pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren
uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
PRECAUCIÓN
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de
convección.
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los
mejores resultados.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Horneado por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Horneado por
convección
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque
la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición
A o 1).
Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las
parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por
convección.
Asar por
convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar
alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda
precalentar 4 minutos antes de asar a la parrilla.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos,
deje la puerta cerrada.
Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para darles la vuelta.
Use la parrilla para asar para obtener mejores resultados.
Seleccione el ajuste de temperatura LO (Bajo) para asar a la parrilla carnes de ave o
cortes gruesos de carne vacuna a n de evitar asarla demasiado..
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que
escapa del horno estará muy caliente.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 4 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Alimento
Grado
de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste
de
asado
a la
parrilla
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hamburguesas
A
punto
9
hamburguesas
1" ALTO 7 C 3:20-3:40 2:20-2:40
Bistec
A
punto
- 1" ALTO 5 A 7:00-8:00 6:00-7:00
A
punto
- ¾" ALTO 5 A 6:00-7:00 5:00-6:00
Presas de pollo Cocido 2-2½ lb ¾"-1" ALTO 4 A 15:00-16:00 13:00-14:00
Costillas de
cerdo
Cocido 1 lb ½" BAJO 5 A 15:00-16:00 13:00-14:00
Chuletas de
cordero
Cocido 1 lb ¾"-1" ALTO 5 A 5:00-6:00 4:00-5:00
Filete de
salmón
Cocido 3 uds. ¾"-1" ALTO 5 A 4:00-7:00 3:00-6:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Español 45
Funcionamiento del horno
Freidora de aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más
crocantes y sanos sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de
convección normal. Para obtener mejores resultados, use este modo con una única parrilla
de horno y coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3. La temperatura puede
ajustarse entre 350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el horno con este modo. Siga las
instrucciones de la receta o el envase para ajustar la temperatura, el tiempo, o la cantidad.
Cómo programar el horno para el modo Freidora de aire
1. Coloque la bandeja sobre la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Freidora de aire usando la perilla de disco.
3. Use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la
temperatura sugerida para el tipo de alimento según lo que indique la guía de cocción. La
temperatura predeterminada es de 425 °F.
4. Presione la perilla de disco y, de ser necesario, congure el tiempo de cocción o el inicio
retardado.
5. Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
6. Al nalizar la cocción, presione OFF (APAGAR), y luego retire los alimentos.
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja de la Bandeja de la
freidora de airefreidora de aire
Ubicación recomendada para la
bandeja de la freidora de aire
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno
sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la
freidora de aire para atrapar la grasa. Esto
contribuirá a reducir las salpicaduras y el
humo.
Antes de utilizar una placa para horno,
verique su temperatura máxima admisible.
La freidora de aire está diseñada solo para
una única parrilla de horno. Para mejores
resultados, coloque los alimentos sobre la
parrilla en la posición 3.
Para cocinar alimentos frescos o caseros,
esparza aceite por una zona más amplia
de manera pareja para una cocción más
crocante.
Guía de cocción con freidora de aire
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Papas
Papas fritas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Papas fritas congeladas,
sazonadas
25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Cilindros de papa congelados 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Tortitas de papa congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Papas trozadas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Papas fritas caseras 25-30 oz 400 °F-425 °F 25-30 min
Papas trozadas caseras 40-45 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Congelada
Nuggets de pollo congelados 24-28 oz 400 °F-425 °F 15-25 min
Alitas de pollo congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Aros de cebolla congelados 20-25 oz 400 °F-425 °F 15-20 min
Varitas de pescado
congeladas
20-25 oz 425 °F 18-22 min
Tiras de pollo congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 20-30 min
Churros congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min
46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Carne de ave
Muslos frescos 40-45 oz 425 °F-450 °F 30-35 min
Alitas de pollo frescas 30-35 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Pechugas de pollo,
empanadas
25-30 oz 450 °F 25-30 min
Verduras
Espárragos empanizados 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Berenjenas empanizadas 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Champiñones empanizados 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cebollas empanizadas 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Coliores empanizados 40-45 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Mezcla de verduras
empanizadas
30-35 oz 425 °F 20-25 min
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación
de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de
limón (o ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para deshidratar alimentos.
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento
del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Levantamiento del pan cuando la temperatura del horno es superior a los 95 °F, la
palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores
resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el
horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para el levantamiento del pan.
Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
NOTA
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Si desactiva la función Ahorro de energía de 12 horas, esos modos funcionarán hasta
que los cancele. (Ajuste predeterminado del ahorro de energía de 12 horas: activado).
Consulte la página 52 para obtener más información.
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Español 47
Funcionamiento del horno
Sonda de temperatura (solo modo simple)
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna
exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne
está cocido o no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Hornear, Hornear por
convección o Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se
muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne
de manera que la punta llegue hasta el centro
de la carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de que
no esté en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y más
gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga en
60 segundos.
La sonda de temperatura puede no
funcionar correctamente si se inserta
en alimentos congelados. (No aparece el
icono de la sonda de temperatura).
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de
la pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción (Hornear
por convección, Asar por convección o
Hornear) y la temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre 100 °F y
200 °F usando la perilla de disco.
5. Congure una opción (Retrasar el inicio) si es necesario.
6. Toque START (INICIO). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el
horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará:
Cuando nalice el tiempo de cocción.
Cuando el horno alcance la temperatura establecida.
48 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado,
las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún
enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la
cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Tiempo de cocción
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura
establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando
naliza.
Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire /
Deshidratar
1. Comience el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
3. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Programar tiempo de cocción usando la perilla
de disco.
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando la perilla
de disco.
5. Use la perilla de disco para seleccionar la opción que desee ejecutar al nalizar la cocción
de entre las siguientes opciones.
Apagar horno: El horno se apaga al nalizar la cocción. (Ajuste predeterminado)
Mantener temperatura: Mantiene el horno en funcionamiento a la misma
temperatura de operación al nalizar la cocción.
Mantener caliente: Active esta función al nalizar la cocción.
6. Toque "START (INICIO)". El horno se iniciará automáticamente y comenzará a
precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
congurado.
El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo congurada.
7. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y
cierre la puerta.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego,
emitirá un sonido.
NOTA
Para modicar el tiempo de cocción programado, presione
o use la perilla de disco.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Vacuno / cordero
Poco cocido 140-150
A punto 160-170
Cocido 170-180
Cerdo 170-180
Carne de ave 165-185
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que
sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de asado a la
parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos
después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
Español 49
Funcionamiento del horno
Funciones especiales
La función Sabbat (solo modo simple)
K
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la función Sabbat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la
función Sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se
cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de
12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, presione la tecla
antes de activar
la función Sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre
activada la función Sabbat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función
Sabbat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Sabbat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la función Sabbat está activada.
Para activar la función Sabbat
3
4
2
Retrasar el inicio
La función Retrasar el inicio le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener
automáticamente otro programa de cocción. Puede congurar Retrasar el inicio de manera que
demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por hasta 12 horas.
Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire /
Deshidratar / Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Comience el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
4. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Programar el inicio retardado usando la
perilla de disco.
5. Fije la hora de inicio usando la perilla de disco.
6. Cuando aparezca "Delay Start (Retrasar el inicio)", presione START (INICIO) o presione la
perilla de disco para comenzar.
7. El horno comenzará la cocción a la hora programada.
NOTA
Para modicar el tiempo de cocción de inicio, presione
o use la perilla de disco.
50 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Más funciones
Toque el botón del panel de control y, luego, gire la perilla de disco para cambiar los
distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado.
2
1
Ajuste Descripción
Temporizador Programa el temporizador.
Limpieza Elimina o reduce los restos de grasa y otros residuos por
incineración.
NOTA
Consulte la página 56.
Favoritos Guarda el modo de cocción y el valor usado con más
frecuencia.
Mi lista de modos Edita la lista de modos de cocción.
Autoconversión Cuando se utiliza el modo Hornear por convección, reduce
automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C).
Tiempo de espera de
pantalla
Ajusta el tiempo de espera de la pantalla.
Ajustar hora Programa el reloj para que muestre la hora actual.
NOTA
Consulte la página 33.
1. Comience un modo de horneado. (Solo modo simple).
2. Toque
y seleccione la función Sabbat.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda
15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF (APAGAR). Sin embargo,
esto no desactiva la función Sabbat.
Para desactivar la función Sabbat, mantenga presionado
durante 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente. “Sabbat” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se
encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no
se debe desactivar la función Sabbat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el
Sabbat/las estas.
Después de la celebración del Sabbat, apague la función Sabbat manteniendo presionado
durante al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la función Sabbat
está activa. Solo las siguientes funciones funcionarán correctamente: Hornear, Inicio/
Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado la función Sabbat. Deje que el horno alcance
la temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la
temperatura del horno.
Español 51
Funcionamiento del horno
Ajuste Descripción
Ajustar fecha Programa el reloj para que muestre la fecha actual.
NOTA
Consulte la página 33.
Formato de hora Programa el reloj para mostrar la hora en el formato de
12 o 24 horas.
NOTA
Consulte la página 33.
Ahorro de energía de
12 horas
Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio
del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la
parrilla.
Sonido Apaga o enciende el sonido (señal sonora) del horno.
Sabbat Activa/desactiva el modo Sabbat.
NOTA
Consulte la página 49.
Temporizador
El temporizador le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las
tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de
cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Toque
. Seleccione Temporizador usando la perilla de disco.
2. Ingrese el tiempo deseado usando la perilla de disco.
3. Al nalizar, presione la perilla de disco.
4. Para cancelar el Temporizador, presione o gire la perilla de disco para seleccionar
cancelar usando la perilla de disco.
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado, el horno emite una señal sonora y en la
pantalla se ve el mensaje "Time's up. (Se acabó el tiempo.)". El temporizador de recuento
ascendente comienza cuando naliza el Temporizador.
Presione la perilla de disco, y el temporizador de recuento ascendente desaparecerá.
Favoritos
Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción usados con frecuencia a la Lista de favoritos para
aplicarlos fácilmente en el futuro.
Cómo agregar los nuevos ajustes de cocción a Favoritos
1. Toque
y seleccione Favoritos usando la perilla de disco.
2. Programe el ajuste de cocción (modo, temperatura, tiempo de cocción, sonda de
temperatura).
3. De ser necesario, seleccione una opción (Tiempo de cocción y Sonda de temperatura).
NOTA
Alternativamente, puede seleccionar “Agregar a Favoritos” que aparece cuando el horno
naliza la cocción.
Cómo editar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
y seleccione Favoritos usando la perilla de disco.
2. Seleccione Editar.
3. Cambie los ajustes de cocción. Los elementos que se muestran en la lista pueden variar
según su selección. (Modo de cocción, temperatura, tiempo de cocción, etc.)
52 Español
Funcionamiento del horno
Tiempo de espera de pantalla
Puede programar el tiempo de espera para que se active el protector de pantalla.
1. Toque
y seleccione Tiempo de espera de pantalla usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar el tiempo programado.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Es posible que aumente el consumo eléctrico según el ajuste seleccionado.
Cuando el ajuste del tiempo de espera de la pantalla está congurado en "Always on” (Siempre
activa), el brillo de la pantalla LCD cambia automáticamente al nivel 2 si permanece inactiva
por 3 minutos.
Ahorro de energía de 12 horas
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
1. Toque
y seleccione Ahorro de energía de 12 horas usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Sonido
Activa/desactiva el sonido (señal sonora).
1. Toque
y seleccione Sonido usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar.
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Cómo borrar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
y seleccione Favoritos usando la perilla de disco.
2. Seleccione Borrar.
3. Seleccione el ajuste de cocción favorito que desee borrar.
Cómo utilizar los ajustes de cocción favoritos
1. Para seleccionar el modo Favoritos usando la perilla de disco,
2. seleccione el ajuste de cocción favorito que desee iniciar.
3. Toque START (INICIO).
Mi lista de modos
Puede editar las listas de modos.
1. Toque
y seleccione Mi lista de modos usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar o deshabilitar los modos.
3. Seleccione Guardar para guardar los cambios.
Autoconversión
La autoconversión convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura
de receta normal de 350 °F y presiona START (INICIO), el horno muestra la temperatura
convertida de 325 °F.
1. Toque
y seleccione Autoconversión usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar. (El ajuste predeterminado es
“Off [Desactivado]”).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Funcionamiento del horno
Español 53
Funcionamiento del horno
Unidad de temperatura (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Celsius. El ajuste
predeterminado es Fahrenheit.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione la Unidad de temperatura usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar los cambios.
Calibrar temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas.
Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la
temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura
más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera
probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura
del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C).
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Calibrar temperatura usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para ajustar la temperatura.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o autolimpieza, y se conserva en la
memoria después de un corte de energía eléctrica.
Mi patrón
Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción utilizados por el usuario con mayor
frecuencia.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Mi patrón usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
Cavidad predeterminada
Cuando el horno se enciende, la cavidad predeterminada está congurada en modo doble.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Cavidad predeterminada usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Upper (Superior) o Lower (Inferior) y presiónela
para guardar los cambios.
Ajustes del sistema
Mantenga presionado durante 3 segundos en el panel de control y, luego, gire la perilla de
disco para cambiar los distintos ajustes del horno.
Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
Ajuste del sistema Descripción
Wi-Fi Activa o desactiva el modo WI-FI.
NOTA
Consulte la página 55.
Idioma Seleccione el idioma preferido entre English, o French.
Unidad de temperatura Programe el control del horno para mostrar las temperaturas
en Fahrenheit o Centígrados.
Calibrar temperatura Recalibra la temperatura del horno.
Mi patrón Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción.
Cavidad predeterminada Programa la cavidad predeterminada en modo doble.
Iluminación de bienvenida Activa o desactiva el modo de iluminación de bienvenida.
Virtual Flame
TM
Activa o desactiva la función del Virtual Flame™.
Modo demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente.
Restablecer Restablece su conguración. (Más funciones, ajustes del
sistema)
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre English, o French. No puede modicar el idioma durante
la cocción.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione el Idioma usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Idioma y presiónela para guardar los cambios.
54 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado en la estufa y
la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
1
Iluminación de bienvenida
Cuando activa el horno (usando la perilla de disco, el teclado numérico o abriendo la puerta),
las luces de la perilla parpadean dándole la bienvenida.
Active o desactive el modo Iluminación de bienvenida. El ajuste predeterminado es activado).
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Iluminación de bienvenida usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
Virtual Flame
TM
Puede activar o desactivar el Virtual Flame™.
1. Mantenga presionado durante 3 segundos.
2. Seleccione Virtual Flame
TM
usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento
calentador no funciona.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Modo demostración usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
Restablecer
Puede restablecer los ajustes de su horno (Más funciones, Ajustes del sistema).
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Restablecer usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Cancelar/Restablecer.
PRECAUCIÓN
Antes de restablecer los ajustes del horno, apague todas las funciones del horno y de la
cubierta.
Español 55
Funcionamiento del horno
Activar/Desactivar Wi-Fi
Si congura el modo WI-FI en desactivado, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la
estufa.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Modo Wi-Fi usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Activar/Desactivar y presiónela para guardar los
cambios.
NOTA
Presionar Control inteligente borrará
de la pantalla e impedirá el funcionamiento de la
mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el tiempo
de cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Control inteligente no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Para controlar el horno remotamente
1. Presione Control inteligente
en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de
manera remota mediante un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung para abrir la aplicación de
control del horno. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes
funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Supervisión de horno / cubierta
Revisar el estado del horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de
cada quemador de la cubierta.
Control remoto del horno
Congurar o ajustar remotamente los ajustes del
hornos
Mis platos
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente
el tiempo de cocción y la temperatura.
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Sonda de temperatura
Supervisar la temperatura actual y restablecer la
conguración de la sonda.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta
y apagar el horno.
NOTA
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
56 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo móvil la
aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Consulte la tabla a continuación para ver todas las funciones disponibles.
Bixby
Inicie una conversación con Bixby en su móvil Samsung diciendo “Hi, Bixby” o presionando
la tecla lateral. Consulte el manual en inglés para los comandos de voz detalladas. Consulte el
manual en inglés para los comandos de voz detalladas.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad SmartThings
de Alexa y la acción del Asistente de Google. Consulte el manual en inglés para los comandos
de voz detalladas.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en Amazon Alexa o en el
Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la aplicación de Alexa (o el
Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón + que aparece en la pantalla.
3. Toque “Voice assistant” (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con Amazon
Alexa (o con el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación de Amazon Alexa. Luego la
vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén visibles
y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación de Google
Home. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado.)
NOTA
Solo es posible la función de inicio remoto. No es posible mostrar solo el valor de
conguración.
Las especicaciones de encendido y apagado de Smart Control son iguales a las indicadas
para la aplicación SmartThings.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al
tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra
parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema
de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando
se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno
cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede
encontrar MUY CALIENTE.
Español 57
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada. Apague
todas las funciones del horno y de la cubierta.
2. Toque
y seleccione Limpieza > Autolimpieza usando la perilla de disco.
Luego, seleccione la duración de la limpieza. (2 horas/3 horas/5 horas)
3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
La puerta del horno se bloquea automáticamente y el horno comienza a calentarse.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la
función de bloqueo del horno o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que
falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
4. Cuando el ciclo de autolimpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la
pantalla y la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo retrasar el inicio del proceso de autolimpieza
1. Repita los pasos 1 y 2 en “Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza”.
2. Seleccione Programar el inicio retardado.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la autolimpieza usando la perilla de
disco.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno comenzará la autolimpieza a la hora especicada.
Como apagar la función de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza
debido a humo dentro del horno.
1. Presione OFF (APAGAR).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
No limpie No limpie
manualmente manualmente
la junta la junta
selladora de selladora de
la puerta del la puerta del
horno.horno.
La puerta se La puerta se
puede limpiar puede limpiar
manualmente.manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Los residuos sobre el marco frontal de
la estufa y la parte que queda por fuera
de la junta selladora de la puerta deben
ser limpiados manualmente. Limpie estas
áreas con agua caliente, esponjas de lana
de acero bien enjabonadas o productos de
limpieza, tales como Soft Scrub. Enjuague
cuidadosamente con agua limpia y seque las
supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla
de la luz del horno se encuentre bien
colocada y que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de autolimpieza.
58 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con
un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas,
quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una
mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido
lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza con vapor
Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere
un trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 1 ¾ tazas de agua
en el fondo del horno vacío y cierre la puerta
del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Toque y seleccione Limpieza > Limpieza
con vapor usando la perilla de disco.
4. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
La puerta del horno se bloquea automáticamente
y el horno comienza a calentarse.
Cuando nalice la operación, se oirá un
pitido.
5. Presione OFF (APAGAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Limpieza con vapor cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de
los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce
mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta
que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza con vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza con
vapor. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Español 59
Mantenimiento de su electrodoméstico
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se
haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana
de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los
deslizadores a los costados de la parrilla.
NOTA
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite
de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los
deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grato.
NOTA
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o
visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support,
www.samsung.com/ca_fr/support) y busque la referencia número DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/Default.aspx.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a encastrar
correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no
encastra el dispositivo antivuelco, la estufa podría inclinarse y
producir lesiones graves.
Ventilación
VentilaciónVentilación
Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa de gas.
Esta área podría calentarse durante el uso
del horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para
la correcta circulación del aire. Nunca tapone
esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No
utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
el caso.
60 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Bandeja de la freidora de aire
Para mantener la bandeja de la freidora de aire limpia, retírela de la cavidad y remójela
en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de la bandeja de la freidora de aire con una
esponja de pulir plástica.
NOTA
La bandeja de la freidora de aire puede lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la freidora de aire en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la
bandeja de la freidora de aire, su color virará a tonos azulados y se volverá opaca.
Lubricación de los deslizadores
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
quitar la parrilla deslizante en la sección USO
DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mostrador. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla
de papel. (Debe volver a colocar todo el
lubricante de grato que haya limpiado -
Consulte los pasos 4 a 7).
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la
parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla
y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, voltéela con el lado correcto
hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte
cómo instalar la parrilla deslizante en la
sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
Español 61
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para placas de cocción vitrocerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción vitrocerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que
la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción
vitrocerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Puerta del horno
No limpie No limpie
manualmente manualmente
la junta la junta
selladora de selladora de
la puerta del la puerta del
horno.horno.
La puerta se La puerta se
puede limpiar puede limpiar
manualmente.manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
62 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona
de residuos quemados.
3. Utilice un paño de limpieza para cubiertas
vitrocerámicas y frote la zona de los residuos
aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie aplicando un producto de limpieza
para cubiertas vitrocerámicas con una toalla
de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo
lo a un ángulo de 45° sobre la supercie
de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario
aplicar presión para poder quitar los
residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona
de residuos quemados. Utilice el paño de
limpieza para quitar los residuos que queden.
(No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie aplicando un producto de limpieza
para cubiertas vitrocerámicas con una toalla
de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas
en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando un limpiador
para cubiertas vitrocerámicas con un paño de limpieza especíco para limpiar estas
supercies.
2. Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos
con aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta.
Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que
estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Español 63
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por
la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
Posición trabadaPosición trabada
Posición destrabadaPosición destrabada
Traba de la bisagraTraba de la bisagra
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
aprox. 5°aprox. 5°
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la
posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los
bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando
contra ella por unos minutos y luego limpie con un
producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o
plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación
no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente.
Tenga especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte la sección a continuación.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la
sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido
eliminado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie de vidrio, la cubierta de vidrio
deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
64 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo volver a instalar la puerta
Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La
muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior
de la ranura.
Borde Borde
inferior de inferior de
la ranurala ranura
MuescaMuesca
Brazo de Brazo de
la bisagrala bisagra
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagraTraba de la bisagra
Posición trabadaPosición trabadaPosición destrabadaPosición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado.
Con ambas manos, empuje hacia abajo el
gancho izquierdo mientras levanta el gancho
derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un
paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y
séquelo completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y,
luego, presione los ganchos en su lugar.
Español 65
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar la
solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Coloque la parrilla en el
centro del horno. Coloque
un nivel sobre la parrilla.
Ajuste las patas de
nivelación en la base de la
estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte
y estable como para
soportar la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejan suciente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle
servicio de
mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca
del electrodoméstico.
Comuníquese con un
constructor o instalador
para posibilitar el acceso al
electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio
para que la estufa pueda ser
levantada por encima de la
alfombra.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio Cubierta de vidrio
de la bombillade la bombilla
BombillaBombilla
Volver a colocarVolver a colocar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva
a colocar la cubierta de la bombilla girando
hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel del
disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla
se encuentren fríos.
66 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
La pantalla destella. Hubo un corte de energía
eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un hervor
continuo o no cocinan
con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes
de cocción inadecuados.
Utilice recipientes playos y
cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie
en uso.
Zonas con alteraciones
de color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la página
61.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de
la supercie puede aparecer
alterado cuando es
caliente. Esto es transitorio y
desaparecerá a medida que el
vidrio se enfríe.
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente entre
encendido y apagado.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de
energía.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use la estufa como
siempre.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia a
una regulación más
baja.
Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y
caliente.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta
se está realizando
incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles
de quitar. Por efectos de
la limpieza, las rayaduras
muy pequeñas se volverán
menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use
una crema para limpiar la
supercie vitrocerámica. No
use sustancias químicas ni
productos abrasivos. Estos
productos pueden dañar la
supercie del electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción
con fondos rugosos, o se
depositaron partículas gruesas
y abrasivas (por ejemplo, sal o
arena) entre los recipientes y la
supercie de la cubierta.
Para evitar rayaduras, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese
de que los fondos de los
recipientes de cocción estén
limpios antes de usarlos. Utilice
recipientes de fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio
de cocina sobre la supercie de
cocción.
Español 67
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a
tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte el capítulo donde se
describe la operación del horno a
partir de la página 31.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad
local.
No se enciende la
luz del horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
La estufa no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente o tal
vez en su casa se haya quemado
un fusible o activado un disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación se encuentre
enchufado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra. Controle los
fusibles y disyuntores.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad
local.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe.
Luego, utilice una
rasqueta de navaja de
un solo lo a un ángulo
de aproximadamente 45°
sobre la supercie de
vidrio y raspe la suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la
página 61.
Zonas con alteración
de color con brillo
metálico.
Depósitos minerales originados
en el agua o los alimentos
permanecieron sobre la
supercie de la cubierta.
Quítelos utilizando una
crema de limpieza para
cubiertas vitrocerámicas.
Utilice recipientes de
cocción con fondos
limpios y secos. Limpie la
cubierta con un limpiador
para vitrocerámica
regularmente cada
semana.
Se oyen ruidos como
"crujidos" o "suaves
estallidos".
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse y
enfriarse durante las funciones
de cocción y autolimpieza.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use la estufa como
siempre.
68 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a
la parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
Consulte la sección sobre cómo
asar a la parrilla a partir de la
página 44.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos
no se hornean
o asan como es
debido.
Los controles del horno no se han
congurado correctamente.
Consulte el capítulo donde se
describe la operación del horno a
partir de la página 31.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Consulte la sección sobre el uso
de las parrillas del horno en la
página 39.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar el termostato en la página
53.
Problema Causa posible Solución
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones en la
página 44, y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 44.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante
10 minutos el elemento
radiante para asar a la
parrilla.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 44.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Consulte la sección sobre cómo
ajustar el termostato en la página
53.
El horno no
ejecuta el
proceso de
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 56.
El ciclo de autolimpieza no se
puede iniciar si la función de
bloqueo del horno está activada
o si hay un elemento de placa de
cocción.
Desactive el bloqueo del horno
(consulte la página 32). Asegúrese
de que todos los elementos
superiores estén apagados.
Español 69
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de
autolimpieza de por lo menos
3 horas.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 56.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema,
sino el funcionamiento normal.
El ventilador
del horno hace
ruidos o no se
apaga.
Si bien el ventilador de
refrigeración no está visible,
podrá escuchar el funcionamiento
cuando el sistema electrónico esté
caliente y el apagado cuando el
sistema electrónico esté frío.
Esta es la operación normal para
enfriar el horno. El ventilador
de refrigeración se apaga
automáticamente cuando el horno
se enfría.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo
durante un ciclo
de autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (APAGAR). Abra
las ventanas para que el humo
salga del ambiente. Aguarde hasta
que el ciclo de autolimpieza se
cancele. Limpie toda la suciedad
excesiva y luego inicie el ciclo de
autolimpieza.
Después de
un ciclo de
autolimpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza,
el horno aún no
está limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre
autolimpieza en la página 56.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados
antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza. Cuando el horno
está muy sucio, puede ser
necesario repetir la autolimpieza o
darle una duración mayor.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
70 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza con
suavidad o se
arrastra con
fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Ver
página 64.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
Condensación
excesiva dentro
del cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-d0
Hay un cortocircuito en la perilla de
disco.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-d1
La traba de la puerta no es
alineada.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor del
horno.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
Español 71
Resolución de problemas
Código
mostrado
Causa posible Solución
Bad line Este mensaje de error aparece si
el cable de alimentación no está
instalado correctamente.
Si la conexión de alimentación
está mal realizada, aparece ese
código de error en la pantalla.
Vuelva a realizar la conexión de
alimentación correctamente y el
mensaje desaparecerá.
C-A2 Este código se muestra si la
temperatura del sub PCB es
anormalmente alta.
Presione OFF (APAGAR).
Verique la ventilación del horno
y la ventilación de enfriamiento.
Compruebe si la ventilación es
cerrada; la ventilación nunca
debe estar obstruida. Deje
enfriar el horno y luego vuelva a
encenderlo.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-22
El sensor sub PCB está abierto
cuando el horno está funcionando.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
Hay un cortocircuito en el sensor
sub PCB.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-30
El sensor del PCB principal está
abierto cuando el horno está
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor del
PCB principal.
C-31
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico
-dC- Este código aparece si el divisor se
inserta o se retira cuando el horno
está funcionando.
Asegúrese de que su divisor esté
insertado correctamente y reinicie
el horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a la
estufa durante por lo menos 30
segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
72 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Código
mostrado
Causa posible Solución
Se visualiza si se puso la perilla
de un elemento en la posición de
encendido cuando el modo Shabat o
de Autolimpieza había terminado o
se había cancelado, y el quemador
no detectó un recipiente durante 1
minuto.
Para que la visualización vuelva
a ser la normal y usar la cubierta,
gire la perilla a la posición de
apagado.
Este código se muestra si la
temperatura interna de un quemador
es anormalmente alta.
Gire la perilla a Off (Apagado) y
luego gírela de nuevo hasta el
ajuste que desea.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a la
estufa durante por lo menos 30
segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
CUBIERTA
Código
mostrado
Causa posible Solución
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el inversor.
Gire la perilla a Off (Apagado) y
luego gírela de nuevo hasta el
ajuste que desea. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa
durante por lo menos 30 segundos
y luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
El sensor superior está abierto
cuando el quemador está
funcionando.
Solicite servicio técnico
El sensor superior está
cortocircuitado cuando el quemador
está funcionando.
El sensor IGBT está abierto cuando el
quemador está funcionando.
El sensor IGBT está cortocircuitado
cuando el quemador está
funcionando.
Este código se muestra si el motor
de ventilador de CC está abierto o
bloqueado.
Aparece si el utensilio de cocina
que hay sobre un elemento no es
adecuado o es demasiado pequeño
o no se colocó un utensilio de cocina
en la zona de cocción.
Revise los utensilios
Español 73
Garantía (EE.UU.)
Durante el período de garantía correspondiente, el producto se reparará, reemplazará, o se
devolverá el monto de la compra, según decida SAMSUNG. SAMSUNG podrá utilizar piezas
nuevas o reparadas al reparar el producto, o lo reemplazará con un producto nuevo o
reparado. Las piezas y los productos reemplazados estarán garantizados por la garantía del
producto original que resta, o noventa (90) días, el período que sea más prolongado. Todas
las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
durante el uso para nes domésticos, no comerciales del producto, y no cubrirá lo siguiente:
daños producidos durante el envío, la entrega o la instalación o por uso distinto al previsto
para este producto; daños producidos por modicación o alteración no autorizada del
producto; productos a los que se le borraron, desguraron o cambiaron de forma alguna los
números de serie de fabricación originales, o en los que no se puede leer con claridad; daños
cosméticos como rayones, abolladuras o muescas, o cualquier daño al acabado del producto;
daños producidos por abuso, uso incorrecto, infestación de plagas, accidentes, incendios,
inundaciones u otros fenómenos de la naturaleza o casos de fuerza mayor; daños producidos
por uso de equipos, herramientas, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados
por SAMSUNG; daños causados por corriente o voltaje incorrectos, sobretensión o uctuación
de la línea eléctrica; daños causados por no operar o mantener el producto como establecen
las instrucciones; instrucción a domicilio sobre el uso del producto; servicio técnico para
el arreglo de instalaciones que no se adecuan a los códigos de electricidad y fontanería o
arreglo de conexiones eléctricas o de fontanería del hogar (por ejemplo, arreglos de cableado,
fusibles o tuberías de la toma de agua). Tampoco están cubiertos por esta garantía limitada
los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos y elementos de limpieza
distintos de los productos y almohadillas recomendados o por (ii) derrames endurecidos de
sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las
instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas le corresponderá al
cliente.
Las visitas de un técnico de servicio autorizado para que explique las funciones, el
mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía limitada.
Comuníquese con SAMSUNG al número que gura a continuación si necesita asistencia con
estos problemas.
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON COMPROBANTE DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía,
que comienza desde la fecha de la compra original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada solo es válida para productos comprados y utilizados en Estados Unidos
de América que hayan sido instalados, operados y mantenidos de acuerdo a las instrucciones
que se adjuntaron o proporcionaron con el producto. Para recibir el servicio técnico de la
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o con el número
de teléfono detallado en esta garantía con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un
centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG para recibir el servicio técnico de la garantía.
SAMSUNG brindará servicio técnico a domicilio sin costo dentro de los Estados Unidos
contiguos durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad de los prestadores de servicio
técnico autorizados dentro del área geográca del cliente. Si el servicio a domicilio no está
disponible, SAMSUNG podrá, según su criterio, optar por brindar el servicio de transporte
del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Si el producto se encuentra en un área sin
prestadores de servicio técnico autorizado de SAMSUNG, es posible que se cobre el costo del
viaje o se solicite que el cliente lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG para que se realice el servicio técnico.
Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse
libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio.
74 Español
Garantía (EE.UU.)
Garantía (EE.UU.)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
GARANTÍAS TÁCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECIAL, POSEEN UN TÉRMINO LIMITADO DE UN AÑO O EL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo
de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
LIMITACIÓN DE COMPENSACIÓN
SU ÚNICA COMPENSACIÓN ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL MONTO DE LA COMPRA, SEGÚN DECIDA SAMSUNG,
DE ACUERDO A LO ESTIPULADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS, QUE INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN
AL TIEMPO Y FORMA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS DE RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, NO OBTENCIÓN DE AHORROS U OTROS
BENEFICIOS SIN IMPORTAR LA TEORÍA JURÍDICA EN LA QUE SE BASA EL RECLAMO, INCLUSO
SI SE HA NOTIFICADO A SAMSUNG QUE TALES DAÑOS ERAN POSIBLES. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o las exclusiones nombradas anteriormente podrían no aplicarse. Esta garantía le
otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado
en el que se encuentre.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ninguna
otra garantía otorgada por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente
producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema
y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado
por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de
compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado
de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de
garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico
a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste
este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para
el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el
servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
Español 75
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de
instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de
productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas,
daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o
plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas
en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
76 Español
Apéndice
ApéndiceApéndice
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la
siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0.
Notas
Notas
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NE63T8951S*-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière électrique
Manuel d'utilisation
NE63*895*S*
2 Français
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, xez-
la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS
AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET FIXÉ. Reportez-vous au manuel
d'installation pour plus d'instructions.
j) Si le dispositif anti-basculement n'est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
k) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et xé à l'arrière droite (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
l) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est rexé à
l'arrière droite ou gauche du dessous de l'appareil.
m) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien xé.
n) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur les
portes de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et provoquer
de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est xé,
saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez de
l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement
empêche la cuisinière de basculer vers l'avant au-delà de quelques
pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière
du mur, assurez-vous de bien xer le dispositif anti-basculement
lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le
dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque
de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un
enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous
retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas xée
correctement au dispositif anti-basculement.
Dispositif anti-basculement
Français 3
Informations relatives à la réglementation
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une
protection sufsante contre les interférences néfastes dans une zone
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique.
S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut produire des
interférences néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois
pas garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le cadre d'une
installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des
interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision
(pour le vérier, éteignez puis rallumez l'appareil), essayez de les
éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation ou déplacement de l'antenne de réception.
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchement de l'appareil sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de la radio ou de la télévision.
Demande d'aide auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV
expérimenté.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout(e) changement ou modication
effectué(e) sans l'accord express de la partie responsable de la
conformité peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes ; et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les appareils vendus sur les marchés américain et canadien,
seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner
aucune autre chaîne.
4 Français
Informations relatives à la réglementation
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
établies par la norme RSS-102 d'IC, dénies pour un environnement
non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une
distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil ainsi que son ou ses antenne(s) ne doivent pas être situés au
même endroit et être utilisés conjointement à tout(e) autre antenne ou
émetteur.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 18 de la
réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
sufsante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, exploite et peut émettre des ondes radioélectriques.
S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des
interférences nuisibles aux communications radio.
Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans
le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil
produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour le
vérier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide
d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez l'antenne de réception ou changez son emplacement.
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'appareil sur une prise ou un circuit différent de celui
auquel le récepteur est relié.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RAYONNEMENTS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
établies par la FCC, dénies pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins
8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que
son ou ses antenne(s) ne doivent pas être situés au même endroit et être
utilisés conjointement à tout(e) autre antenne ou émetteur.
2. Avis d'IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour les
radiofréquences signie seulement que les spécications techniques
d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences ; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement
indésirable de l'appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
Concernant les appareils vendus sur les marchés américain et canadien,
seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner
aucune autre chaîne.
Français 5
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 6
Présentation de votre nouvelle cuisinière 21
Présentation 21
Accessoires fournis 21
Avant de commencer 22
Conseils pour économiser de l'énergie 22
Table de cuisson 22
Cuisson sur une table à induction 22
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? 24
Avant d'utiliser la table de cuisson 26
Récipients pour les zones de cuisson à induction 27
Utiliser des récipients de taille adaptée 27
Tailles de récipients et de casseroles 27
Test des ustensiles de cuisine à induction 28
Bruits de fonctionnement 28
Utilisation des récipients adaptés à la cuisson à induction 28
Détection de la température 29
Suggestion de réglages pour la cuisson d'aliments spéciques 30
Protection de la table de cuisson 30
Utilisation du four 31
Tableau de commande du four 31
Comment utiliser le bouton de réglage ? 31
Verrouillage 32
Mode d'afchage 32
Activation et désactivation de l'éclairage du four 32
Horloge 33
Dual Door™ 33
Mode unique 34
Mode double 35
Mode de cuisson 36
Plages de réglage de la température en mode double 38
Utilisation des grilles de cuisson 39
Utilisation de la grille coulissante 41
Utilisation de la plaque de séparation 42
Guide des recettes 43
Sonde thermique (mode unique seulement) 47
Options de cuisson 48
Fonctions spéciales 49
Autres fonctions 50
Réglages système 53
Commande intelligente 54
Commande vocale 56
Entretien de votre appareil 56
Auto-nettoyage 56
Nettoyage vapeur 58
Entretien et nettoyage du four 59
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée 61
Retrait et réinstallation de la porte du four 63
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement 64
Remplacement de l'ampoule du four 65
Dépannage 65
Dépannage 65
Codes d'information 70
Garantie (ÉTATS-UNIS) 73
Garantie (CANADA) 74
Annexe 76
Annonce de logiciel libre 76
6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessures lors de l'utilisation de votre cuisinière, vous devez respecter
ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la che d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre an d'éviter tout
risque d'électrocution.
Pour obtenir de l'aide, communiquez avec un centre de dépannage
Samsung.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre cuisinière
an d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de
dommage lors de son utilisation. Le présent guide ne couvre pas toutes
les situations susceptibles de se produire. Communiquez toujours avec
votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de
l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus
dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de
faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie
lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures légères ou des dégâts matériels.
Français 7
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION
65 ADOPTÉE PAR LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes
de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné
(tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de
cuisson, les zones faisant face à la table de cuisson, l'orice de
ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette
ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à
la terre par un technicien qualié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les
pièces de l'appareil vous-même, sauf si le présent manuel vous
y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualié.
Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en
retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne rangez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des
enfants dans les placards situés au-dessus de la cuisinière ou
sur le dosseret de la cuisinière (risque de chute et de blessures
graves).
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. Ne
les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de
l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le feu ou
les ammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur à
poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre, la table de
cuisson ou le tableau de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez
une électrocution, un incendie ou des coupures.
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à
ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact
avec les éléments chauffants. N'utilisez pas de serviette ou tout
autre torchon volumineux.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou
les autres éléments de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n'utilisez de nettoyeur haute pression, à
eau ou à vapeur, sur aucune partie de la cuisinière.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il
devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou
par toute personne qualiée an d'éviter de créer un danger.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions
d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur
sécurité.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de
tourner malencontreusement les boutons de commande.
S'il se produit un incendie à l'intérieur du four pendant l'auto-
nettoyage, éteignez le four et attendez que le feu s'éteigne.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air
frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un
embrasement du four. Le non-respect de ces consignes risque
d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction
d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser de
l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les salissures importantes sur le fond du four avec une
serviette en papier ou un chiffon avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y a des
taches de graisse importantes sur le fond nécessite des cycles
de nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil.
N'entreposez aucun matériau inammable dans ou à proximité
du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil
avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement
et papier à distance des pièces susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de
tements amples lorsque vous utilisez cet appareil.
Consignes de sécurité importantes
Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un
foyer fonctionne à puissance élevée : en cas de débordement,
les particules graisseuses provenant des aliments risquent de
s'enammer. Un récipient continuant de chauffer à vide risque de
fondre.
Ne posez pas d'objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes,
cuillères ou encore couvercles sur la table de cuisson à induction,
car ils chaufferaient à leur tour.
Lorsque vous faites amber des aliments, allumez la hotte.
Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La
surface vitrée restera chaude quelques minutes même après
l'arrêt de la cuisson.
Éteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole.
Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.
Posez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson avec
précaution, surtout lorsque celle-ci fonctionne. Vous risqueriez
entre autre de vous brûler.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Soulever la table de cuisson
peut endommager la cuisinière.
N'utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à
découper.
Ne faites jamais fonctionner la table de cuisson sans récipient.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
extérieure ou une télécommande.
FOYERS À INDUCTION DE LA TABLE DE CUISSON
Assurez-vous que vous savez quelle touche sensitive correspond
à chaque foyer. Placez un récipient rempli d’eau sur le foyer
avant de l’allumer. Éteignez ce dernier avant de retirer le
récipient.
Utilisez des plats de taille appropriée - La cuisinière est dotée
de foyers de différentes tailles. Utilisez des casseroles et des
poêles à fond plat, sufsamment larges pour recouvrir toute
la surface de chauffe. L'utilisation d'ustensiles de taille trop
petite exposerait une partie de l'élément chauffant à un risque
de contact et d'inammation (ex. : tissu). Des casseroles et des
poêles de taille adéquate augmenteront en outre l'efcacité de la
cuisson.
Le manche des ustensiles doit être dirigé vers l'intérieur et non
au-dessus des foyers adjacents : an de réduire tout risque
de brûlure, d'inammation et de projections dû à un contact
accidentel avec les ustensiles, dirigez le manche des ustensiles
vers l'intérieur et non au-dessus des foyers adjacents.
Ustensiles en faïence - An d'éviter tout risque de fêlure lié aux
brusques changements de températures, utilisez uniquement des
ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique, en terre
cuite ou en faïence.
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l'appareil an d'éviter
tout risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la
surface vitrée n'a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil
soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation appropriée : assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué
par une main d'œuvre qualiée. Des réparations effectuées
par des personnes non qualiées peuvent causer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil
nécessite des réparations, contactez un centre de dépannage
agréé Samsung. Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après
avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail
conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une installation
des appareils conforme aux normes de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure,
fêlure) de l'appareil :
- éteignez toutes les zones de cuisson.
- débranchez la cuisinière de la prise murale CA.
- contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche.
Consignes de sécurité importantes
Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes
d'un four deviennent sufsamment chaudes pour provoquer
des brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez
pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four
et ne laissez aucun vêtement ou produit inammable entrer
en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis.
Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes
au point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orices de
ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces
orices, de la porte du four et de la vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire
exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les
éléments rangés dans le four peuvent s'enammer.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants
ou des personnes invalides non assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son
ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la
porte ou se coincer les doigts dedans.
Les zones de cuisson chauffent lorsque vous cuisinez. Pour éviter
aux jeunes enfants d'être brûlés, maintenez-les toujours éloignés de
l'appareil lorsque vous cuisinez.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur
température habituelle. Tenez les enfants éloignés de la cuisinière
lorsqu'elle est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les
enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart de l'appareil an d'éviter
toute brûlure.
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation. Prenez
garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à
l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs
métalliques pointus pour nettoyer le verre de la porte de four.
Ils sont susceptibles de rayer la surface et la vitre risque de
voler en éclats.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de
panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et
que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à
nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enammer ou
s'altérer.
COMMANDE À DISTANCE
Cet appareil peut être conguré pour pouvoir le commander à distance à
tout moment.
Ne placez pas de matières inammables ou de produits
thermosensibles à l'intérieur, par-dessus ou près des foyers de
l'appareil.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud
ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou
de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour
recouvrir la sole du four, sauf si les instructions le suggèrent.
Une installation inappropriée de ces couches protectrices
est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orice de
ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière
droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut
devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais ces orices de
ventilation et ne placez pas de matière plastique ou d'éléments
sensibles à la chaleur dessus.
Insertion des grilles de cuisson Placez toujours les grilles de
cuisson à l'emplacement approprié tant que le four est encore
froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est
chaud, utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne
doivent jamais toucher les éléments chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les
éléments chauffants.
Consignes de sécurité importantes
Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Avant de lancer le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse
et les résidus alimentaires dans le four. Une quantité excessive
de graisse peut s'enammer, provoquant de la fumée
dommageable pour votre intérieur.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four
disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour l'intérieur
ou l'extérieur du four.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-
nettoyage du four an d'éviter qu'elles ne se décolorent.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four
et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-le réparer
par un technicien qualié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder
à l'auto-nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la
graisse s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sous la hotte s'enamment, activez la
ventilation.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est
indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ni déplacer le joint.
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine.
Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la fumée émise
durant les cycles d'auto-nettoyage du four. La fumée peut
être dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les
oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez au cycle d'auto-nettoyage uniquement sur les parties
mentionnées dans le présent manuel. Avant de procéder à
l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la
grille, les ustensiles et tous les aliments.
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou une
société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne d'installation par un
technicien qualié peut provoquer une électrocution, un
incendie, une explosion, un dysfonctionnement de l'appareil
ou des blessures.
Déballez le four, retirez tous les éléments d'emballage et
vériez que le four n'est pas endommagé. Il peut s'agir par
exemple de traces de choc à l'intérieur ou à l'extérieur du four,
de loquets de porte cassés, de ssures au niveau de la porte ou
d'une porte mal alignée. En cas de dommages, n'utilisez pas le
four et contactez immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée
correctement reliée à la terre. Ne branchez aucun autre appareil
électrique sur ce même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer et se blesser.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable
de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des vibrations
anormales, des bruits ou d'autres problèmes avec l'appareil.
SURFACES DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À PROXIMITÉ.
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds même
s'ils sont noirs. Les zones situées à proximité de ces éléments
peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures.
Pendant et après le fonctionnement de la cuisinière, ne touchez
pas les foyers ou les zones situées à proximité des foyers et
évitez que des vêtements ou produits inammables n'entrent
en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas entièrement
refroidi. Ces zones incluent notamment la table de cuisson et les
zones situées face à la table de cuisson.
Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la
table de cuisson est cassée, les solutions de nettoyage et
éclaboussures risquent de pénétrer à l'intérieur et de créer un
risque d'électrocution. Contactez immédiatement un technicien
qualié.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une
éponge ou un chiffon humide pour essuyer les salissures sur une
table de cuisson chaude, veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur.
Certains nettoyants peuvent former des fumées toxiques s'ils sont
appliqués sur une surface chaude.
Consignes de sécurité importantes
Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de
dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit,
veuillez prendre contact avec le centre de dépannage Samsung
le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de
la fumée, débranchez immédiatement la che d'alimentation et
contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon
d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau
d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie,
d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de
la che du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est
branché l'appareil est adapté.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à
la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de
façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet
métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des
objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-même
l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant
à haute tension, il existe un risque d'électrocution ou
d'incendie.
- Si le four nécessite des réparations, contactez un centre de
dépannage Samsung proche de chez vous.
Si une substance étrangère, telle que de l'eau, a pénétré dans
l'appareil, contactez le centre de dépannage Samsung le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants : les matériaux d'emballage présentent un danger pour
les enfants.
- Risque d'asphyxie avec les sacs en plastique notamment.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments
chauffants ou toute autre partie de l'appareil susceptible d'avoir
chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa
porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou
coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du
disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de
se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-
même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est
très éle. Si le four nécessite des réparations, contactez un
centre de dépannage Samsung agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des
substances étrangères, par exemple des résidus d'aliments, cela
risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous
sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut
s'échapper soudainement lorsque vous en retirez
l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
Consignes de sécurité importantes
Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres ns que la
cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que
celui auquel il est destiné, vous risquez de provoquer un
incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille
de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les
réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments
contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les
cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en
papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un
incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel
que des pages de magazine ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du
compartiment de cuisson sont en ammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l'oxygène pénétrera à l'intérieur
et cela risque de provoquer un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites utiliser cet
appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du four
soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son
fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets
inammables à proximité du four.
- Les matériaux inammables et les aérosols peuvent créer
un incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou
d'objets métalliques, tels que des épingles ou des aiguilles
dans les entrées, les sorties ou les orices de l'appareil.
En cas d'insertion de substances étrangères dans l'une de
ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de
dépannage Samsung le plus proche.
N'essayez pas de modier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE
retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
18 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si la surface du four est ssurée, n'utilisez pas l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds.
Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures.
Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant
à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains an
d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les
faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé,
remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément. Testez
toujours la température des aliments avant de les donner à un
bébé Contrairement à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la
surface des aliments peuvent être chauds au point de brûler la
bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très
chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s.
- Vériez que les aliments ont sufsamment refroidi avant de
les donner à de jeunes enfants.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur
de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de
l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire
basculer et de provoquer de graves blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de
l'appareil. Contactez un centre de dépannage Samsung.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après
la cuisson.
- Utilisez des maniques an d'éviter toute brûlure.
- Utilisez des maniques car les surfaces des poignées et du
four peuvent être sufsamment chaudes pour provoquer
des brûlures après cuisson.
Consignes de sécurité importantes
Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant
la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près
de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque
celle-ci est ouverte.
- Si vous ouvrez la porte, vous risqueriez de vous brûler ou
de vous blesser si les aliments ou des objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte,
de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau
dessus pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections
d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode
d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues
dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un
objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites
chauffer des liquides, par exemple de l'eau ou d'autres boissons.
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de
retirer le liquide qui vient d'être chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un
soudain débordement de son contenu et d'entraîner des
brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. :
linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées,
plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie,
de défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, par exemple un
insecticide, sur la surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé,
mais elles peuvent également entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l'appareil.
20 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez
les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients
fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de
l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments
chauffants du four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Évitez de surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS AU NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau
dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer
l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation,
des dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil
(extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant aux
parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son efcacité.
Consignes de sécurité importantes
Français 21
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Accessoires fournis
Grilles de cuisson (1) * Grille coulissante (1) * Plaque de friture par
application d'air (1) *
Plaque de séparation (1) * Sonde thermique (1) *
REMARQUE
Si vous avez besoin de l'un des accessoires marqués d'un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation
04
05
06
03
07
08
09
10
11
02
01
11
01 Tableau de commande 02 Boutons de commande
de la surface
(reportez-vous en
page 23 pour plus
d'informations.)
03 Bouton de réglage
(reportez-vous en
page 31 pour plus
d'informations.)
04 Orice de ventilation 05 Porte double 06 Tiroir de rangement
07 Résistance de cuisson
au gril
08 Éclairage du four
(2 emplacements) *
09 Système de double
convection
10 Hauteur 11 Position d'insertion
de la plaque de
séparation
22 Français
Avant de commencer
Avant de commencer Table de cuisson
Cuisson sur une table à induction
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N'utilisez pas la table de cuisson à induction comme planche à découper.
Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s'enammer sur la table
de cuisson à induction, même si elle n'est pas allumée.
Allumez la table de cuisson à induction uniquement après avoir placé un récipient sur le foyer.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient tomber et
l'endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Ne posez pas d'objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou encore
couvercles sur la table de cuisson à induction, car ils chaufferaient à leur tour.
Après utilisation, éteignez les foyers à induction en utilisant son bouton de commande.
Ne vous ez pas entièrement au détecteur de récipient.
Veuillez uniquement utiliser cet appareil pour cuire et frire vos aliments dans le cadre
d'un usage domestique normal. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou
industrielle.
N'utilisez jamais votre cuisinière à induction pour chauffer la pièce.
Soyez vigilant lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise proche de la
table de cuisson. Les cordons ne doivent pas entrer en contact avec elle.
Les huiles ou les graisses surchauffées peuvent facilement s'enammer. Ne laissez jamais
les éléments de cuisson sans surveillance pendant que vos aliments cuisent dans de
l'huile ou de la graisse (si vous cuisinez des frites, par exemple).
Eteignez les zones de cuisson après les avoir utilisées.
Ne posez jamais d'objets inammables sur la table de cuisson à induction. Ils risqueraient
de prendre feu.
N'utilisez pas la table de cuisson à induction pour faire chauffer de l'aluminium ou des
produits enveloppés dans du papier aluminium ou des aliments surgelés conditionnés
dans des récipients en aluminium.
Il existe un risque de brûlure si l'appareil est utilisé de manière imprudente.
Veillez à ce que les câbles de vos appareils électriques ne puissent pas toucher
d'ustensiles chauds ou la table de cuisson à induction elle-même lorsqu'elle est chaude.
Avant de commencer
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les
accessoires, lancez un cycle de cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400 °F
pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération.
Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les
aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson an de maintenir la
température du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour faire réchauffer le four,
organisez l'utilisation du four an d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Français 23
Table de cuisson
N'utilisez pas la cuisinière à induction pour faire sécher des vêtements.
Ne rangez jamais de matériaux inammables tels que des aérosols et des détergents dans
le tiroir ou les placards situés sous la table de cuisson à induction.
Les utilisateurs équipés de stimulateurs (ex. : pacemakers) ou d'implants cardiaques actifs
doivent maintenir une distance d'au moins 1 pied (30 cm) entre le haut de leur corps et
la zone de cuisson lorsque celle-ci est allumée. En cas de doute, vous devez consulter le
fabricant de votre appareil ou votre médecin.
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les foyers à induction avant qu'ils n'aient refroidi.
La table de cuisson peut rester chaude un certain temps après l'arrêt total de la cuisson.
SI vous touchez la table de cuisson avant qu'elle n'ait sufsamment refroidi, vous risquez
de vous brûler.
Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson an d'éviter qu'elles ne
s'incrustent et soient difciles à nettoyer.
Après avoir activé les foyers de la table de cuisson, le ventilateur intérieur peut se mettre
en marche à des ns de refroidissement.
Le délai d’activation du ventilateur peut varier en fonction de la température du capteur
interne. (10 minutes ou 20 minutes)
Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de cuisson,
assurez-vous que les éléments qu'il contient sont rarement utilisés et qu'ils ne sont pas
sensibles à la chaleur. La chaleur peut s'avérer dangereuse dans le cas de liquides volatils,
de nettoyants ou de produits en aérosol.
REMARQUE
Lorsque vous actionnez le bouton, un signal sonore retentit une seule fois.
Emplacement des foyers à induction et des commandes
Les boutons de commande permettent d'activer les foyers à induction de la table de cuisson
comme indiqué ci-dessous.
01 Arrière gauche :
7", 1800 / 2300 W
02 Avant gauche :
7", 1800 / 2300 W
03 Avant droit :
11", 2400 / 4200 W
04 Arrière droit :
6", 1200 / 2000 W
05 Afchage de la table
de cuisson
Consignes de sécurité - Chaleur résiduelle
Sur l’écran de la table de cuisson, un indicateur de chaleur résiduelle s’afche pour
chaque élément. Il indique les éléments qui sont encore chauds. Quand cet indicateur
s’afche, vous devez éviter de toucher l’élément.
Même si la table de cuisson à induction est éteinte, le voyant «
» ou « » reste allumé
tant qu'un foyer est chaud. L’indicateur« »signie plus chaud que « » .
REMARQUE
L'éclairage autour du bouton s'allume lorsque le bouton est actionné.
01
02
04
05
03
24 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
Afchage numérique
Pleine puissance : utilisez ce paramètre pour chauffer le contenu d'un récipient ou d'une
casserole plus vite qu'à l'aide de la puissance maximale « » (Hi) (Puissance élevée).
Il s'afche si un bouton de foyer a été mis sur une position On (Marche) lorsque
le mode Sabbath (Shabbat) ou Self-clean (Auto-nettoyage) a été terminé ou annulé, et
que la cuisinière n'a pas pu détecter de récipient ou de casserole sur le brûleur pendant
une minute. Pour revenir en afchage normal et utiliser la table de cuisson, réglez le
bouton sur la position Off (Arrêt).
Message d'erreur. Il s'afche si la table de cuisson à induction a surchauffé en raison
d'une mauvaise utilisation. Exemple : utilisation avec un récipient vide.
Message d'erreur. Il s'afche si le récipient placé sur un foyer est inadapté, trop petit,
ou si aucun récipient n'a été placé sur la zone de cuisson.
, Il s'afche lorsque le mode Sabbath (Shabbat) ou Self-clean (Auto-nettoyage) est
activé.
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ?
ATTENTION
Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds, même éteints, et provoquer
des brûlures. Ne touchez pas les foyers de la table de cuisson avant qu'ils n'aient
sufsamment refroidi.
Ne laissez jamais cuire vos aliments sans surveillance lorsque vous réglez les foyers
sur une puissance de 6 ou au-delà. Les débordements produisent de la fumée. Les
éclaboussures de graisse risquent de s'enammer.
Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF (ARRÊT) à la n de la cuisson.
Bouton de commande de la table de cuisson à induction
1
1
2
1. Enfoncez le bouton.
2. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon
le réglage souhaité.
3. L'afchage numérique indique « - », « »
ou « ».
Déplacez le bouton de réglage jusqu'à ce
que le réglage du niveau de puissance
souhaité apparaisse à l'écran numérique.
, jusqu'à (Hi) (Puissance élevée),
(Boost) (Pleine puissance).
REMARQUE
Si une ou plusieurs zones de cuisson venaient à s'éteindre avant la durée indiquée, reportez-
vous à la section « Dépannage ». (page 65)
Français 25
Table de cuisson
Commande pleine puissance à induction
9
/
B
o
o
s
t
1. Pour activer la fonction de pleine puissance,
réglez le bouton de commande sur la position
"9/Boost" (9/Pleine puissance) :
2. L'afchage numérique afche « ».
La fonction Pleine puissance permet
d'augmenter la puissance de la zone
de cuisson à induction lorsque vous en
avez besoin.
Exemple : pour faire bouillir un grand
volume d'eau.
La fonction Pleine puissance peut être
activée pendant une durée maximale
de 10 minutes pour chacune des
zones de cuisson. Une fois cette durée
écoulée, les zones de cuisson reviennent
automatiquement à la puissance
d'origine « ».
REMARQUE
Si vous tournez le bouton de commande sur « 9/Boost » (9/Pleine puissance) depuis
un autre niveau de puissance, la zone de cuisson à induction fonctionnera au niveau
de puissance «
». (Vous ne pouvez pas régler Pleine puissance « », si vous
tournez le bouton sur la gauche.)
Dans certaines circonstances, la fonction Pleine puissance peut être désactivée
automatiquement an de protéger les composants électroniques internes des foyers
à induction.
Commande de mijotage à induction
9
/
B
o
o
s
t
1. Pour faire mijoter, réglez le bouton de
commande sur la position 1.
2. L'afchage numérique afche « ».
Utilisez le réglage Simmer (Mijoter) pour
faire mijoter et maintenir de grandes
quantités d'aliments au chaud tels que
des ragoûts ou des soupes.
Le réglage Simmer (Mijoter) de la petite
zone de cuisson est idéal pour faire
chauffer les mets délicats ou fondre du
chocolat.
Technologie de Virtual Flame
TM
La technologie de Virtual Flame
TM
simule la
présence de ammes lorsque vous allumez un
foyer à induction.
Si l'option Virtual Flame
TM
est activée, des ammes virtuelles apparaissent lorsque vous réglez
le bouton de commande de la table à induction sur la position On (Activé).
Les ammes virtuelles peuvent apparaître différemment en fonction de la conception,
de la taille et de la position de l'ustensile (Pour de meilleurs résultats, utilisez des
ustensiles dont le diamètre du fond est identique à celui du foyer. Si le diamètre du fond
de l'ustensile est trop grand, les ammes seront entièrement masquées. Si le diamètre du
fond de l'ustensile est trop petit, les ammes virtuelles seront déformées.)
Toute impureté située dans le fond de l'ustensile ou sur la surface de cuisson risque de
déformer les ammes virtuelles ou d'affecter leur formation. Nettoyez soigneusement
l'ustensile et la table de cuisson avant de les utiliser.
Pour éteindre les ammes virtuelles, désactivez l'option correspondante. Si l'option de
Virtual Flame
TM
ne fonctionne pas, vériez qu'elle n'est pas désactivée. (Reportez-vous à
la section « Réglages système », en page 53.)
26 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
Avant d'utiliser la table de cuisson
Utiliser des ustensiles de qualité et en bon état
Les ustensiles utilisés avec la table de cuisson
doivent être à fond plat an d'assurer un bon
contact avec la surface de la zone de cuisson.
Vériez que le fond du récipient est plat en faisant
tourner une règle dessus. Assurez-vous de suivre
scrupuleusement toutes les consignes d'utilisation
associées au récipient.
Veillez également à :
Utiliser des récipients dont le matériau est adapté à la cuisson à induction.
Reportez-vous à la section « Récipients pour les zones de cuisson à induction », en
page 27.
Utiliser des récipients de qualité à fond plus lourd pour une meilleure répartition de la
chaleur et une cuisson plus homogène.
La taille du récipient doit être adaptée à la quantité d'aliments à préparer.
Ne jamais laisser chauffer un récipient jusqu'à évaporation complète de son contenu. Ceci
pourrait provoquer des dommages irréversibles sur la surface de la table de cuisson
(ex. : casse, fusion ou tache). (Ce type de dommage n'est pas couvert pas la garantie.)
Ne pas utiliser de récipients sales et gras. Toujours utiliser des récipients faciles à
nettoyer après utilisation.
ATTENTION
les zones de cuisson peuvent sembler froides une fois allumées ou juste après avoir été
éteintes, La surface en vitrocéramique peut être encore TRÈS CHAUDE en raison de la
chaleur résiduelle provenant du récipient, vous pouvez donc vous brûler.
NE TOUCHEZ JAMAIS LES RÉCIPIENTS CHAUDS directement avec les mains. Utilisez
toujours des gants ou des maniques.
NE FAITES PAS GLISSER les récipients sur la table de cuisson. Cela risquerait de causer
des dommages irréversibles sur la surface en vitrocéramique.
APPROPRIÉ NON APPROPRIÉ
Fond du récipient plat et parois droites.
Fond ou parois du récipient bombés ou
déformés.
La taille du récipient est égale ou
supérieure à la taille minimale
recommandée pour la zone de cuisson.
Reportez-vous à la section « Utiliser
des récipients de taille adaptée », en
page 27.
La taille du récipient est inférieure à la
taille minimum recommandée pour la zone
de cuisson utilisée. Reportez-vous à la
section « Utiliser des récipients de taille
adaptée », en page 27.
Le récipient repose entièrement sur la
surface de la table de cuisson.
Le fond du récipient repose sur un bord de la
table de cuisson ou ne repose pas entièrement
sur la surface de la table de cuisson.
Récipient bien équilibré.
Le manche fait incliner la casserole.
REMARQUE
CHACUNE des situations non appropriées répertoriées ci-dessus peut être détectée par les
capteurs situés sous la surface vitrée de la table de cuisson. Si le récipient ne remplit pas l'une
ou plusieurs des conditions ci-dessus, une ou plusieurs zones de cuisson ne chaufferont pas
et les voyants clignoteront sur l'afchage correspondant. Remédiez au problème avant de
rallumer la table de cuisson.
Français 27
Table de cuisson
REMARQUE
Si le récipient est correctement centré sur la zone de cuisson mais que son diamètre
est trop petit, le voyant de la zone de cuisson en question clignotera et le récipient ne
chauffera pas, même si la zone de cuisson est allumée.
Si le récipient utilisé est inadapté, trop petit, ou si aucun récipient n'a été placé sur la
zone de cuisson,
s'afche. Après 1 minute, la zone de cuisson correspondante s'éteint.
Tailles de récipients et de casseroles
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond du récipient
jusqu'à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond du récipient doit avoir un
diamètre minimal correspondant à la taille de la zone de cuisson.
Zones de
cuisson
Diamètre minimal du fond du
récipient
1 5,2 pouces (130 mm)
2 4,5 pouces (110 mm)
3 7,25 pouces (180 mm)
Récipients pour les zones de cuisson à induction
Le foyer à induction ne peut être allumé que lorsqu'un récipient à base magnétique est placé
sur une zone de cuisson. Vous pouvez utiliser les récipients suivants, reconnus comme étant
appropriés.
Matière des récipients
Matière des récipients Utilisable
Acier, acier émaillé Oui
Fonte Oui
Acier inoxydable Si recommandé par le fabricant
Aluminium, cuivre, laiton
Verre, céramique, porcelaine
REMARQUE
Les récipients adaptés à la cuisson à induction sont étiquetés comme tel par le fabricant.
Certains récipients peuvent produire du bruit lorsqu'ils sont utilisés sur les zones de
cuisson par induction. Ces bruits ne sont pas un défaut de l'appareil et n'en affectent en
aucun cas l'utilisation.
Utiliser des récipients de taille adaptée
Les zones de cuisson à induction requièrent que vous utilisiez des récipients et des
casseroles de taille minimum ou supérieure à chaque emplacement. Reportez-vous
au diamètre de l'anneau intérieur de chaque zone de cuisson pour savoir quelle taille
minimale choisir pour les récipients. Le fond du récipient doit recouvrir complètement
l'anneau intérieur du foyer.
L'anneau extérieur plus épais des zones de cuisson permet quant à lui de déterminer la
taille maximale du diamètre du récipient. Le diamètre de ce dernier ne doit pas dépasser
l'anneau extérieur de plus de 1/2”. Le récipient doit être totalement en contact avec la
surface vitrée et le fond ne doit pas toucher le bord métallique de la table de cuisson.
28 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
Bruits de fonctionnement
Les bruits de fonctionnement suivants peuvent être émis :
Des bruits de craquement : Il se peut que vous entendiez un bruit de craquement lorsque
vous utilisez des récipients composés de deux matériaux ou plus.
Un sifement : Un bruit de sifement est émis lorsque les deux brûleurs de derrière sont
utilisés.
Cela est dû aux vibrations. Le sifement peut varier en fonction du poids ou du matériau
du récipient, ou encore du type d'aliments que vous cuisinez. (Les ustensiles épais
génèrent moins de bruit.)
Un soufe en bruit de fond : Il se peut que vous entendiez un faible soufe en bruit de
fond lorsque vous réglez un élément à un réglage de puissance élevée. Ce phénomène est
dû à la transmission d'énergie et s'arrête à l'extinction de la table de cuisson.
Un cliquetis : des commutateurs électriques sont actionnés.
Un sifement, un bourdonnement : Il se peut que vous entendiez un bruit de ventilateur
pendant l'utilisation de la table de cuisson/du four. Il se peut que vous continuiez à
l'entendre, même après avoir éteint la table de cuisson/le four.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur est en marche pour faire descendre la
température à l'intérieur. Le ventilateur s'arrêtera automatiquement au bout de quelques
minutes.
Ces bruits sont normaux et ne traduisent pas un dysfonctionnement.
Utilisation des récipients adaptés à la cuisson à induction
Test d'aptitude à l'emploi
Les récipients adaptés à la cuisson à induction
possèdent un fond magnétique (faire le test de
l’aimant) et sont étiquetés comme étant adaptés à
ce type de cuisson par le fabricant.
Test des ustensiles de cuisine à induction
Vous pouvez vérier quels ustensiles de cuisine sont les mieux adaptés pour la table de
cuisson à induction.
1. Appuyez et maintenez simultanément
(pendant 3 secondes) les touches OFF
(ARRÊT) et de la lumière du four
supérieur.
2. Si vous accédez au mode test, l'écran de votre
table de cuisson apparaîtra comme l'image
de gauche.
3. Placez votre ustensile de cuisine sur la zone
de cuisson à induction, et tournez les boutons
que vous voulez tester un par un pour les
mettre en mode Boost (augmentation) ou les
régler entre 1 et 9.
Exemple : Si l'ustensile de cuisine que vous
voulez tester se trouve sur la zone de cuisson
RF, tournez le bouton RF.
4. Après analyse, le résultat s’afchera sur
l’écran de la table de cuisson.
: Les ustensiles de cuisine ne
peuvent pas être utilisés
: Les ustensile de cuisine est
utilisable, mais moins efcace
: Les ustensile de cuisine est
parfaitement adap
5. Vous pouvez réessayer au bout de
quelques secondes, entre 2 et 4.
6. Pour terminer ce test, mettez tous les
boutons en mode OFF (ARRÊT).
Français 29
Table de cuisson
Les meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats
On reconnaît un bon récipient ou une bonne casserole à son fond. Celui-ci doit être épais
et plat.
Vériez le diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles ou poêles.
Les fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord du récipient.
N'utilisez pas de casseroles dont le fond est endommagé (ex : rugueux). Vous pouvez
rayer la surface de cuisson en céramique de manière dénitive si vous faites glisser un
récipient ou une casserole dont la base est endommagée sur la surface.
À froid, les fonds des casseroles sont en général légèrement bombés vers l'intérieur
(concaves). Ils ne doivent en aucun cas être bombés vers l'extérieur (convexes).
Si vous souhaitez utiliser des récipients ou des casseroles de cuisson spéciaux
(ex : autocuiseur, mijoteur ou wok), veuillez suivre les instructions du fabricant.
Conseils pour économiser de l'énergie
Vous pouvez très facilement réaliser des
économies d'énergie non négligeables en
observant les points suivants :
Placez toujours les casseroles et les poêles
sur la zone de cuisson avant de l'allumer.
Des zones de cuisson et des fonds de
casseroles sales augmentent la consommation
d'énergie.
Dès que possible, recouvrez entièrement les
casseroles et poêles d'un couvercle.
Eteignez la zone de cuisson avant la n de la
cuisson et utilisez la chaleur résiduelle pour
conserver au chaud des aliments.
Oui
Non
Non
Détection de la température
Si pour une quelconque raison la température des zones de cuisson dépasse le niveau de
sécurité, la température de la zone de cuisson se règle automatiquement sur un niveau de
puissance inférieur.
Après l'utilisation de la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner jusqu'à ce que les éléments électroniques de la table de cuisson aient refroidi.
Le ventilateur de refroidissement s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de la
température des éléments électroniques.
REMARQUE
Si la table de cuisson à induction surchauffe en raison d'une mauvaise utilisation,
s'afche et
la table de cuisson à induction s'éteint.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson, appariées, ont une limite de
puissance dénie.
Si vous dépassez cette limite en activant la
fonction de pleine puissance, le système de
gestion de la puissance réduira automatiquement
la puissance des deux éléments de la zone.
30 Français
Table de cuisson
Table de cuisson
Suggestion de réglages pour la cuisson d'aliments spéciques
Les chiffres répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif. Les suggestions
de réglages pour les différents modes de cuisson présentés reposent sur plusieurs variables,
parmi lesquelles la qualité des plats à cuisson ainsi que la nature et la quantité des aliments.
Réglage Méthode de cuisson Exemples d'utilisation
8-9 (Élevée)
Saisir à feu vif
Faire bouillir
Ébullition rapide
Cuisson au bain d'huile d'aliments surgelés
6-8
Faire frire
Faire mijoter
Faire bouillir
Crêpes, rumsteck, côtelettes, viande grillée
Potage
4-6
Faire frire
Faire mijoter
Faire bouillir
Faire cuire des pâtes
Faire des œufs au plat
Soupes épaisses et sauces
Riz et laitages
2 - 4
Faire pocher
Décongélation
Faire cuire des pommes de terre
Faire cuire des légumes légers
1 (Mijoter)
Faire fondre, Faire
chauffer
Décongeler des légumes surgelés
Faire fondre du chocolat et du beurre,
dissoudre de la gélatine, mijoter, garder au
chaud.
REMARQUE
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus sont données à titre indicatif.
Les réglages de puissance devront être adaptés en fonction de l'ustensile utilisé et
du type d'aliment.
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois.
Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation. Ainsi, vous
conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages.
Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de cuisson
tant qu'elle est chaude ; un nettoyage ultérieur s'avèrerait plus difcile. Nettoyez
prudemment les éclaboussures à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Évitez qu'elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture de la
table de cuisson.
N'utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer la table de
cuisson.
N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré, d'ammoniac ou de nettoyant non
recommandé pour une utilisation sur une surface en vitrocéramique.
Prévention des traces et des rayures
N'utilisez pas d'ustensiles en verre. Ils pourraient rayer la table de cuisson.
Ne placez pas de grille ou d'anneau wok entre la table de cuisson et la casserole. Ces
accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres.
Ne faites pas glisser de plats métalliques sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N'utilisez pas de torchon ou d'éponge sale pour nettoyer la table de cuisson. Un lm
subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son chauffage.
Si vous continuez d'utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les taches
peuvent devenir dénitives.
Prévention d'autres dommages
Évitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en sucre fondre sur
la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la immédiatement.
Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu'à évaporation complète. La table de cuisson et
la casserole en seraient endommagées.
N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez toujours des
ustensiles de cuisine appropriés.
Français 31
Utilisation du four
Utilisation du four
Tableau de commande du four
01
01
03 05
02
09
09
08
02
04 06
07
01 START (DÉPART) : pour mettre le four en marche.
02 OFF (ARRÊT) : pour supprimer toutes les informations saisies et revenir à la première
étape. Permet également d'arrêter le four.
03 Options de temps : pour accéder aux options de temps réglées (Temps de cuisson, Départ
différé).
04 Options : pour accéder aux options réglées.
05 Commande intelligente : pour activer/désactiver la fonction Commande intelligente.
06 Éclairage : pour allumer/éteindre l'éclairage du four.
07 Bouton de réglage : Rotation horaire - Passer au suivant / augmenter la valeur.
Rotation dans le sens antihoraire : règle la mise au point sur la valeur
précédente / diminue la valeur.
Pression - Sélectionner la valeur actuelle.
08 Retour : pour accéder à la zone supérieure, page précédente, etc.
09 Four Flex Duo : pour sélectionner les zones Upper (Supérieure) et Lower (Inférieure) du
four.
Comment utiliser le bouton de réglage ?
PressionPression
RotationRotation
Vous pouvez utiliser le bouton de réglage comme
suit :
1. Rotation
Si vous tournez le bouton de réglage dans le
sens horaire ou antihoraire, le mode suivant
ou précédent s'afche lors de la sélection du
mode de cuisson.
Si vous tournez le bouton de réglage dans
le sens horaire ou antihoraire, la valeur
augmenter ou diminue lors de la sélection de
la température ou du temps de cuisson.
2. Pression
Si vous appuyez sur le bouton de réglage, la
valeur actuelle est saisie.
REMARQUE
Le bouton de réglage ne peut être démonté. Ne
tirez pas dessus avec force.
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Verrouillage
Cette fonction vous permet de verrouiller les commandes du four, de la table de cuisson et de
la porte du four pour éviter qu’elles ne soient activées accidentellement.
Comment activer la fonction de verrouillage
1
1. Appuyez sur la touche pendant
3 secondes.
L’icône de verrouillage apparaît à l’écran
ainsi que l’heure actuelle. Toutes les fonctions
doivent être annulées avant activation de la
fonction de verrouillage.
Cette fonction est disponible uniquement
lorsque la température du four est inférieure
à 400 °F.
Comment déverrouiller le four et la table de cuisson
1
1. Appuyez sur la touche pendant
3 secondes.
L’icône de verrouillage disparaîtra de l’écran.
Mode d'afchage
Mode Veille
Le tableau de commande passe en mode Veille si le four n'est pas utilisé pendant un moment.
En mode Veille, le tableau de commande reste inactif et afche seulement l'heure, jusqu'à ce
qu'il soit réactivé par l'utilisateur.
REMARQUE
Vous pouvez régler le délai d'attente du tableau de commande. (Pour plus d'informations,
reportez-vous en page 52.)
Réveil
Pour activer le tableau de commande, appuyez
sur le Bouton de réglage ou tournez-le. Les
préférences de l'utilisateur sont disponibles dans
ce mode ainsi que la minuterie, l'éclairage du four
et/ou le verrouillage des commandes.
Activation et désactivation de l'éclairage du four
L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte.
Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en appuyant sur la
touche .
Français 33
Utilisation du four
Horloge
Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions automatiques
fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure : 12 heures
(par défaut) et 24 heures.
Set time
12:00PM
2
1
Pour régler l'heure
1. Appuyez doucement sur
.
2. Sélectionnez Set time (Régler l'heure) à l'aide
du bouton de réglage.
3. Saisissez l'heure actuelle à l'aide du bouton
de réglage.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer les réglages.
Set Date
Dec 31, 2020
2
1
Pour régler la date
1. Appuyez doucement sur
.
2. Sélectionnez Set Date (Régler la date) à l'aide
du bouton de réglage.
3. Saisissez la date actuelle à l'aide du bouton
de réglage.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer les réglages.
Time format
24hr
2
1
Pour changer le format de l'heure (12 h/24 h)
1. Appuyez doucement sur
.
2. Sélectionnez Time format (Format de l'heure)
à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner 12hr (12 h) ou 24hr (24 h).
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour
enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'heure ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un mode de
cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement. Cependant, vous
ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est en cours (Temps
de cuisson par exemple) ou si la fonction Sabbat est activée.
Dual Door™
Ce four dispose d'une porte unique Dual Door™ munie de charnières au milieu. Si vous avez
inséré la plaque de séparation et divisé le four en deux (an qu'il soit en mode double), vous
aurez besoin d'ouvrir uniquement la moitié supérieure pour accéder à la zone supérieure
du four. Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Flex Duo™, vous pouvez accéder à la zone
supérieure du four beaucoup plus facilement et avec une efcacité énergétique plus
importante.
Comment utiliser la porte supérieure ?
Appuyez !Appuyez !
1. Saisissez la poignée et le levier. Appuyez sur
le levier pour déverrouiller le loquet de la
porte puis tirez la poignée.
2. Cela permet d'ouvrir la porte supérieure
comme illustré.
34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Comment utiliser la porte complète ?
1. Saisissez la partie sans levier de la poignée,
puis tirez.
2. Cela permet d'ouvrir la porte complète
comme illustré.
ATTENTION
Lors de l'ouverture de la porte complète, veillez à
saisir la poignée par la partie sans levier.
Si vous appuyez à moitié sur le levier lorsque vous
ouvrez la porte complète, la porte supérieure peut
s'ouvrir et vous risquez de vous blesser.
REMARQUE
Ne posez pas d'objets lourds sur la porte supérieure et n'appliquez pas de force excessive
dessus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou sur la porte supérieure.
Mode unique
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez
le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement.
Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal du brûleur du four lorsque la amme du
brûleur du four s'éteint.
Français 35
Utilisation du four
Mode double
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Insérez la plaque de séparation à la 4ème position
et poussez-la jusqu'à ce que la cuisinière émette
un signal sonore.
ÉTAPE 3
Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez
le préchauffage.
ÉTAPE 4
Placez une grille de cuisson dans le four et
disposez les récipients à aliments sur les grilles.
ÉTAPE 5
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation.
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
Lorsque vous n'utilisez pas la plaque de séparation, stockez-la à température ambiante.
Manipulez la plaque de séparation avec vos deux mains.
Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation.
Notez que le temps de préchauffage est différent pour la zone inférieure et la zone
supérieure du four.
Ne placez pas de récipients à aliments directement sur la plaque de séparation à des ns
de cuisson.
ATTENTION
Le message « -dc- » s'afche sur la cuisinière
Assurez-vous que la plaque de séparation est correctement installée.
N'insérez/ne retirez pas la plaque de séparation pendant la cuisson.
Mode de cuisson
Assurez-vous que la porte est fermée avant
de démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
environ 2 minutes alors que le four est en
mode de cuisson/rôtissage par convection,
de cuisson traditionnelle ou de cuisson
au gril, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Mode unique
2
1
3
1. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un mode : (Cuisson traditionnelle, Cuisson
par convection, Rôtissage par convection, Friture par application d'air, Cuisson au gril,
etc.).
2. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Vous
pouvez régler le four sur n'importe quelle température.
3. Appuyez sur le bouton de réglage. Si nécessaire, vous pouvez régler les options Temps de
cuisson et Départ différé lorsque le message « Start (Départ) » s'afche.
Appuyez doucement sur START (DÉPART) ou appuyez sur le bouton de réglage.
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Un signal sonore retentit plusieurs fois lorsque le four atteint la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et fermez la
porte.
4. Une fois la cuisson terminée, éteignez le four puis sortez les aliments.
Français 37
Utilisation du four
Mode
Plage de
températures
(°F)
Température
par défaut (°F)
Sonde
thermique
Réglage du
temps de
cuisson
Départ
différé
Cuisson
traditionnelle
175 à 550 350 O O O
Cuisson au gril Élevée à Faible Élevée X X X
Cuisson par
convection
175 à 550 325 O O O
Rôtissage par
convection
175 à 550 325 O O O
Friture par
application d'air
350 à 500 425 X O O
Déshydratation
des aliments
100 à 225 150 X O O
Maintien au
chaud
- 175 X X X
Pain précuit - 95 X X X
REMARQUE
Pour modier la température en cours de cuisson, recommencez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
REMARQUE
Si la fonction Économie d'énergie 12 heures est désactivée, ces modes fonctionneront jusqu'à
leur annulation. (réglage par défaut de la fonction Économie d'énergie 12 heures : Activation).
Reportez-vous en page 52 pour plus d'informations.
Mode double
3
4
5
2
2
1. Insérez la plaque de séparation dans le four.
2. Appuyez doucement sur Upper (Supérieure) ou Lower (Inférieure) pour sélectionner la
zone de cuisson.
3. Sélectionnez un mode à l'aide du bouton de réglage.
4. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Vous
pouvez régler le four sur n'importe quelle température.
5. Appuyez sur le bouton de réglage. Si nécessaire, vous pouvez régler les options Temps de
cuisson et Départ différé lorsque le message « Start (Départ) » s'afche.
Pour démarrer le mode, appuyez doucement sur START (DÉPART) ou appuyez sur le
bouton de réglage.
Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Un signal sonore retentit plusieurs fois lorsque le four atteint la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans la zone sélectionnée
du four et fermez la porte.
6. Une fois la cuisson terminée, choisissez un compartiment et arrêtez le four.
38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode
Plage de
températures
(°F)
Température
par défaut (°F)
Sonde
thermique
Réglage du
temps de
cuisson
Départ
différé
Supérieure
Cuisson au gril Élevée / Faible Élevée X X X
Cuisson par
convection
175 à 480 325 X O O
Rôtissage par
convection
175 à 480 325 X O O
Inférieure
Cuisson
traditionnelle
175 à 480 350 X O O
Cuisson par
convection
175 à 480 325 X O O
Plages de réglage de la température en mode double
Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes lorsque vous utilisez
simultanément les zones supérieure et inférieure du four. La plage pour chaque zone du four
change, selon la fonction et le réglage de température de l'autre zone du four. Reportez-vous
aux tableaux ci-dessous et à la page suivante pour en savoir plus.
Zone supérieure du four
Zone inférieure du four
Température et fonction de réglage disponibles
Mode
Température
réglée
Cuisson traditionnelle
Cuisson par convection
Minimum Maximum Minimum Maximum
Cuisson au
gril
Élevée 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Faible 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Cuisson par
convection
Rôtissage par
convection
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Français 39
Utilisation du four
(O : disponible ; X : non disponible)
Zone inférieure du four
Zone supérieure du four
Température et fonction de réglage disponibles
Mode
Température
réglée
Cuisson au gril
Cuisson par convection et
Rôtissage par convection
Faible Élevée Minimum Maximum
Cuisson
traditionnelle
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Cuisson par
convection
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Utilisation des grilles de cuisson
Mode unique - Zone complète du four
Votre cuisinière à four est livrée avec 2 grilles et 7 positions de grille. Les positions des grilles
sont délimitées par les guides de grille prévus pour soutenir les grilles. Chaque guide de grille
comporte une butée qui évite que la grille ne se libère pendant le fonctionnement du four.
Chacune comporte des butées qui doivent être correctement installées sur les guides de grille.
Les butées permettent d'éviter que les grilles de sortent complètement du four par accident
lorsque vous les tirez.
01
02
03
04
05
06
07
Type d'aliment
Position de la
grille
Cuisson d'hamburgers
au gril
7
Gril de viandes ou de
petits morceaux de
volaille, poisson
4 à 6
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges, petits
rôtis, pizza fraîche ou
surgelée
2
Dinde, gros rôtis, jambons 1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de cuisson avec du papier aluminium. Cela peut ralentir la
circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre et
endommager le four.
Disposez les grilles de cuisson uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez une grille de cuisson sur la position la plus haute (position 7), veillez
à ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode double - Deux zones du four
En mode double, la plaque de séparation permet de séparer le four en une zone supérieure
et une zone inférieure. Les zones supérieure et inférieure du four ont chacune 3 positions de
grille.
01
02
03
04
B
A
C
La zone supérieure du four
comporte 3 positions de grille
(A, B, C).
La zone inférieure du four
comporte 3 positions de grille
(1, 2, 3).
Type d'aliment
Position de la grille
Supérieure Inférieure
Tartes surgelées A 1
Gâteaux des anges - 1
Couronne ou quatre-
quarts
- 1
Mufns, brownies,
cookies, cupcakes,
gâteaux étagés,
tartes, biscuits
A 1
Plats mijotés A 1
Petits rôtis, jambons A 1
Petits poulets,
morceaux de dinde,
rôtis moyens.
- 1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
REMARQUE
Nous vous conseillons de faire cuire les pizzas et les tartes en utilisant la 1ère ou 2ème
position de grille en mode unique, ou la 1ère position de grille de la zone inférieure du
four en mode double pour que le dessous soit croustillant.
Pour une cuisson simultanée en mode double, nous vous recommandons d'utiliser la
grille coulissante pour la zone supérieure du four et une grille de cuisson pour la zone
inférieure du four.
Insertion et retrait d'une grille de cuisson
Pour insérer une grille de cuisson
1. Placez l'extrémité arrière de la grille sur un
guide de grille.
2. Faites glisser la grille dans le guide de grille,
en la tenant par son extrémité avant.
Pour retirer une grille de cuisson
1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle
arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
Emplacement de la grille et des plats
ou
4
3
Une seule grille de cuisson
5
3
Plusieurs grilles de cuisson
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1" à 1½".
Si vous cuisinez sur une seule grille de cuisson,
placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la
gure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles de cuisson, placez ces dernières
aux positions 3 et 5. Reportez-vous à la gure sur
la gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de cuisson
Type de cuisson
Positions des
grilles
Gâteaux et cookies 3 et 5
Français 41
Utilisation du four
Avant d'utiliser les grilles
La grille comporte des butées qui doivent être correctement placées sur les supports. Les
butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
RÉINSERTION DES GRILLES
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la
sole du four.
Disposez les grilles de cuisson uniquement
lorsque le four est froid.
Utilisation de la grille coulissante
La grille coulissante entièrement extensible facilite la préparation des plats, en particulier
lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille coulissante est équipée de deux
rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les
parois du four.
Installation de la grille coulissante
Guides Guides
de grillede grille
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position « fermée » et que le four est éteint,
puis insérez-la prudemment entre les rails de
guidage jusqu'au bout.
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Retrait de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois la grille et le cadre
vers vous.
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus
de la grille plate.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante à n'importe quelle position sauf aux positions la plus
haute (position 7) et la plus basse (position 1) dans le four.
Utilisation de la plaque de séparation
Pour utiliser le mode double, insérez la plaque de séparation.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Auto-nettoyage ou Nettoyage vapeur lorsque la
plaque de séparation est dans le four.
Manipulez la plaque de séparation avec vos deux mains.
Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de séparation.
Pour installer la plaque de séparation à l'intérieur du four
1. Insérez la plaque de séparation à la
position 4 à l'intérieur du four.
2. Insérez la plaque de séparation jusqu'à ce
que son extrémité arrière touche le fond du
four.
ATTENTION
Le message « -dC- » s'afche sur la cuisinière.
Assurez-vous que la plaque de séparation est correctement installée.
REMARQUE
Vous pouvez ranger la plaque de séparation dans le tiroir de rangement.
Français 43
Utilisation du four
Guide des recettes
ATTENTION
Utilisez toujours ce mode de cuisson avec la porte
du four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
Cuisson traditionnelle
La fonction Cuisson traditionnelle est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des
ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson traditionnelle varient en fonction des ingrédients,
ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres
ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus de
brunissement.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé.
Le préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et
petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, ce dernier émet un
signal sonore plusieurs fois.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut être différente de la température actuellement réglée pour le
four.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint
durant le fonctionnement.
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation homogène de l'air
chaud dans les zones du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de temps
qu'avec un chauffage ordinaire.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
ATTENTION
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le four pour
obtenir des résultats optimaux.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four
ait refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être allumé ou éteint
durant le fonctionnement.
Cuisson par
convection
Idéale pour faire cuire des aliments sur plusieurs grilles.
Pratique pour de grosses quantités d'aliments.
Offre des performances optimales avec les cookies, les biscuits, les
brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les viennoiseries, les
gâteaux des anges et le pain.
44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson par
convection
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lorsque vous utilisez la cuisson par convection avec une seule
grille, placez cette dernière sur la position 3 ou 4. (En mode double,
utilisez la position A ou 1.)
Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placez les grilles
aux positions 3 et 5 (gâteaux, cookies).
Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson par
convection.
Rôtissage par
convection
Pratique pour les gros morceaux de viande tendres et non couverts.
Pour obtenir des performances optimales, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les
éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et la
volaille sont dorées de toutes parts, comme après une cuisson en
rôtissoire.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la résistance de cuisson au gril située au sommet du four pour cuire et
dorer les aliments.
La viande ou le poisson doit être placé(e) sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant une cuisson au gril.
REMARQUE
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. Lors d'une cuisson au gril,
maintenez la porte fermée.
Ouvrez la porte uniquement pour ajouter, retourner ou sortir des aliments.
Utilisez la grille de cuisson au gril pour obtenir des résultats optimaux.
Utilisez les réglages Cuisson au gril et Lo (Faible) pour la volaille ou les tranches épaisses
pour éviter la surcuisson.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments. L'air qui
s'échappe du four est très chaud.
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four est
allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four
ait refroidi.
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant une cuisson au gril.
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la
température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur
Réglage
du gril
Position de la
grille
Temps de cuisson
Unique Supérieur 1er cô 2ème côté
Hamburgers
Moyenne
9 boulettes 1" Élevée 7 C 3:20 à 3:40 2:20 à 2:40
Bifteck
Moyenne
- 1" Élevée 5 A 7:00 à 8:00 6:00 à 7:00
À point - ¾" Élevée 5 A 6:00 à 7:00 5:00 à 6:00
Morceaux de
poulet
Bien
cuit
2 à 2½ lb ¾" à 1" Élevée 4 A
15:00 à 16:00 13:00 à 14:00
Côtelettes de
porc
Bien
cuit
1 lb ½" Faible 5 A
15:00 à 16:00 13:00 à 14:00
Côtelettes
d'agneau
Bien
cuit
1 lb ¾" à 1" Élevée 5 A 5:00 à 6:00 4:00 à 5:00
Steak de
saumon
Bien
cuit
3 parts ¾" à 1" Élevée 5 A 4:00 à 7:00 3:00 à 6:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Français 45
Utilisation du four
Friture par application d'air
Cette fonction utilise l'air chaud pour permettre d'obtenir des aliments frais ou surgelés plus
croustillants et sains, sans ou avec moins d'huile que les modes de cuisson par convection
normaux. Pour des résultats optimaux, utilisez ce mode avec une seule grille de cuisson
et placez la plaque de friture par application d'air à la position 3. Vous pouvez régler la
température entre 350 °F et 500 °F. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four pour ce mode.
Pour la température, le temps et la quantité, suivez la recette ou les instructions gurant sur
l'emballage.
Comment régler le four pour le mode de friture par application d'air ?
1. Placez la plaque à la position 3.
2. Sélectionnez le mode Friture par application d'air à l'aide du bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Saisissez la
température recommandée pour vos aliments sur le guide de cuisson. La température par
défaut est de 425 °F.
4. Appuyez sur le bouton de réglage et, si nécessaire, réglez la fonction Temps de cuisson ou
Départ différé.
5. Appuyez doucement sur START (DÉPART) ou appuyez sur le bouton de réglage.
6. Une fois la cuisson terminée, appuyez doucement sur OFF (ARRÊT) sortez puis les aliments.
Plateau ou plaque à pâtisseriePlateau ou plaque à pâtisserie
Plaque de friture par Plaque de friture par
application d'airapplication d'air
Position recommandée pour la plaque
de friture par application d'air
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un plateau
sur la grille située sous la plaque de friture
par application d'air, an de récupérer les
égouttures. Cela contribuera à réduire les
éclaboussures et la formation de fumée.
Avant d'utiliser une plaque à pâtisserie,
vériez la température maximale admissible
de cette dernière.
La fonction Friture par application d'air est
conçue pour être utilisée avec une seule grille
de cuisson. Pour des résultats optimaux,
placez les aliments à la position 3.
Pour faire cuire des aliments frais ou faits
maison, badigeonnez de l'huile sur une plus
grande zone de manière homogène an
d'obtenir des aliments plus croustillants.
Guide de cuisson pour la fonction Friture par application d'air
Aliment Quantité Température Temps
Pommes de terre
Frites surgelées 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 25 à 30 min
Frites surgelées,
assaisonnées
25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min
Tater Tots surgelés 40 à 45 oz 450 °F 20 à 25 min
Pommes de terre rissolées
surgelées
25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min
Tranches de pommes de
terre congelées
30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 20 à 25 min
Frites maison 25 à 30 oz 400 °F à 425 °F 25 à 30 min
Tranches de pommes de
terre maison
40 à 45 oz 425 °F à 450 °F 25 à 30 min
Surgelé
Croquettes de poulet
congelées
24 à 28 oz 400 °F à 425 °F 15 à 25 min
Ailes de poulet surgelées 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 20 à 30 min
Rondelles d'oignon congelées 20 à 25 oz 400 °F à 425 °F 15 à 20 min
Bâtonnets de poisson
surgelés
20 à 25 oz 425 °F 18 à 22 min
Lamelles de poulet surgelées 25 à 30 oz 425 °F à 450 °F 20 à 30 min
Churros congelés 20 à 25 oz 425 °F 18 à 22 min
Volaille
Pilons de poulet frais 40 à 45 oz 425 °F à 450 °F 30 à 35 min
Ailes de poulet fraîches 30 à 35 oz 425 °F à 450 °F 27 à 32 min
Escalopes de poulet, panées 25 à 30 oz 450 °F 25 à 30 min
Légumes
46 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Aliment Quantité Température Temps
Asperges, panées 15 à 20 oz 425 °F 20 à 25 min
Aubergines, panées 20 à 25 oz 425 °F 20 à 25 min
Champignons, panés 18 à 22 oz 425 °F 20 à 25 min
Oignons, panés 18 à 22 oz 425 °F 20 à 25 min
Chou-eur, pané 40 à 45 oz 400 °F à 425 °F 20 à 25 min
Poêlée de légumes, panée 30 à 35 oz 425 °F 20 à 25 min
Déshydratation des aliments
La fonction Déshydratation des aliments assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils
contiennent via la circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés,
conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des fruits, ajoutez du jus de citron (ou
d'ananas) ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
REMARQUE
Aucun préchauffage n'est nécessaire avant un cycle de déshydratation des aliments.
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Pain précuit
La fonction Pain précuit fournit automatiquement la température optimale pour le processus
de précuisson du pain. Par conséquent, aucun réglage de température n'est nécessaire.
Si vous appuyez sur Pain précuit alors que la température du four est supérieure à 95 °F, le
message Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour obtenir des résultats optimaux, il est préférable
de démarrer cette fonction lorsque le four est froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons
d'attendre que le four ait refroidi et que le message Hot (Chaud) ait disparu.
REMARQUE
Aucun préchauffage n'est nécessaire avant un cycle de précuisson du pain.
Placez la grille à la position 3.
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
REMARQUE
Placez la grille à la position 3 ou 4.
Si vous désactivez la fonction Économie d'énergie 12 heures, ce mode fonctionnera
jusqu'à son annulation (réglage par défaut de la fonction Économie d'énergie 12 heures :
Activation).
Reportez-vous en page 52 pour en savoir plus.
ATTENTION
N'utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids.
Français 47
Utilisation du four
Sonde thermique (mode unique seulement)
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne
exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est
cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Cuisson traditionnelle, Cuisson
par convection ou Rôtissage par convection. Lorsque vous utilisez la sonde thermique, la
température interne est afchée lorsqu'elle atteint 100 °F.
1. Piquez la sonde thermique dans la viande
pour que la pointe de la sonde atteigne le
centre de la viande.
Lorsque vous insérez la sonde
thermique, assurez-vous qu'elle n'entre
pas en contact avec un os, du gras ou du
cartilage.
Pour de la viande non désossée, insérez
la sonde au centre de la partie la plus
basse et la plus épaisse de la pièce de
viande.
Pour une volaille entière (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de l'intérieur de la
cuisse, parallèlement à la patte.
Si vous retirez la sonde thermique
pendant la cuisson, le four s'arrêtera
dans les 60 secondes.
La sonde thermique peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle
est insérée dans des aliments surgelés.
(L'icône de la sonde thermique ne
s'afche pas.)
2. Insérez la che de la sonde thermique dans la
prise sur la paroi latérale supérieure du four.
3. Sélectionnez le mode de cuisson (Cuisson
par convection, Rôtissage par convection ou
Cuisson traditionnelle) et la température.
4. Réglez la température entre 100 °F et 200 °F
à l'aide du bouton de réglage.
5. Réglez une option (Départ différé) si nécessaire.
6. Appuyez doucement sur START (DÉPART). Lorsque les aliments atteignent la température
interne réglée, le four s'éteint automatiquement et émet un signal sonore.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde thermique se coupe soit :
Lorsque le temps de cuisson est écoulé.
Lorsque la température atteint la température que vous avez réglée.
48 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Options de cuisson
ATTENTION
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs, le poisson, la volaille et la
viande, doivent être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés,
ces aliments ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage
de la cuisson. De plus, ils doivent être sortis rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Temps de cuisson
La cuisson minutée permet de régler le four pour cuire les aliments à une température réglée
pendant un temps déni. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
Mode : Cuisson traditionnelle / Cuisson par convection / Rôtissage par convection /
Friture par application d'air / Déshydratation des aliments
1. Démarrez le mode de cuisson souhaité, par exemple Cuisson traditionnelle.
2. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du bouton de réglage.
3. Lorsque le message « Start (Départ) » s'afche, sélectionnez Réglage du temps de cuisson
à l'aide du bouton de réglage.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures 59 minutes (9:59) à l'aide du
bouton de réglage.
5. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner l'une des options suivantes que vous
souhaitez exécuter une fois la cuisson terminée.
Arrêt du four : pour arrêter le four une fois la cuisson terminée. (Réglage par défaut)
Maintien de la température : pour laisser le four en marche à la température de
cuisson actuelle une fois la cuisson terminée.
Maintien au chaud : pour activer la fonction Maintien au chaud une fois la cuisson
terminée.
6. Appuyez doucement sur START (DÉPART). Le four s'allume automatiquement et le
préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à atteindre la température que
vous avez réglée. Le four commence la cuisson pendant le temps que vous avez réglé.
7. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille, puis fermez la porte.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four s'arrête automatiquement et émet un
signal sonore.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur ou utilisez le bouton de réglage.
Tableau des températures
Type d'aliment Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140 à 150
Moyenne 160 à 170
Bien cuit 170 à 180
Porc 170 à 180
Volaille 165 à 185
ATTENTION
Pour protéger la sonde thermique, faites attention à ce qu'elle sorte des aliments une fois
insérée. Assurez-vous que la sonde est insérée près du centre de la viande.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson
au gril. La sonde subirait des dommages irréversibles.
Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments à l'avance.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables.
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer couverte
pendant 10 minutes une fois la cuisson terminée, la température interne augmente de 5 à
10 °F.
Français 49
Utilisation du four
Fonctions spéciales
La fonction Sabbat (mode unique seulement)
K
(À utiliser pour les fêtes juives et le sabbat)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes juives et du
sabbat. Pour en savoir plus, consultez le site Web à l'adresse
http://www.star-k.org.
Avec la fonction Sabbat
La température du four peut être réglée à un niveau plus ou moins élevé après
l'activation de cette option.
L'afchage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit lorsque vous changez la
température.
Une fois la fonction Sabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé
jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction d'économie
d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le sabbat, appuyez sur la touche
avant d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et le mode Sabbat
activé, l'éclairage du four reste allumé jusqu'à la désactivation du mode Sabbat.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction
Sabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
Pour activer la fonction Sabbat
3
4
2
Départ différé
La fonction Départ différé vous permet d'utiliser la minuterie pour commencer et arrêter
automatiquement un autre programme de cuisson. Vous pouvez régler la fonction Départ
différé an de retarder de 12 heures maximum le démarrage automatique d'un mode de
cuisson que vous avez sélectionné.
Mode : Cuisson traditionnelle / Cuisson par convection / Rôtissage par convection /
Friture par application d'air / Déshydratation des aliments / Auto-nettoyage
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Démarrez le mode de cuisson souhaité, par exemple Cuisson traditionnelle.
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du bouton de réglage.
4. Lorsque le message « Start (Départ) » s'afche, sélectionnez Régler le départ différé à
l'aide du bouton de réglage.
5. Réglez l'heure de départ à l'aide du bouton de réglage.
6. Lorsque le message « Delay Start (Départ différé) » s'afche, appuyez sur START
(DÉPART) ou appuyez sur le bouton de réglage pour commencer.
7. Le four commence la cuisson à l'heure réglée.
REMARQUE
Pour modier l'heure de départ, appuyez sur
ou utilisez le bouton de réglage.
50 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Autres fonctions
Appuyez doucement sur le bouton du tableau de commande, puis tournez le bouton de
réglage pour modier les divers réglages de votre four. Reportez-vous au tableau suivant pour
obtenir des descriptions détaillées.
Le menu Options est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation.
2
1
Réglage Description
Minuterie Pour régler la minuterie.
Nettoyage Pour brûler complètement les résidus de graisse et autres, ou
les réduire.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 56.
Favoris Pour enregistrer la valeur et le mode de cuisson que vous
utilisez le plus.
Ma liste de modes Pour modier la liste de modes de cuisson.
Conversion automatique Pour réduire automatiquement de 25 °F (15 °C) la température
pendant l'utilisation de la fonction Cuisson par convection.
Délai d'attente de l'écran Pour ajuster le délai d'attente de l'écran.
Régler l'heure Pour régler l'horloge de manière à afcher l'heure actuelle.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 33.
1. Lancez le mode Cuisson traditionnelle. (Mode unique seulement.)
2. Appuyez doucement sur , puis sélectionnez la fonction Sabbat.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'afchage
ne changera pas et aucun signal sonore ne sera émis. Après avoir modié la température,
15 secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant doucement sur OFF (ARRÊT).
Cependant, cela ne désactive pas la fonction Sabbat.
Pour désactiver la fonction Sabbat, appuyez sur
pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Sabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. Le message « Sabbat » apparaît sur le tableau de commande, mais
le four ne redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité,
mais vous ne devez pas désactiver la fonction Sabbat et redémarrer le four d'ici la n du
sabbat/des fêtes.
Après avoir respecté le sabbat, désactivez la fonction Sabbat en appuyant sur
pendant au moins 3 secondes.
ATTENTION
Lorsque la fonction Sabbat est activée, ne tentez pas d'activer d'autres fonctions
à l'exception de la fonction Cuisson traditionnelle. Seules les fonctions suivantes
fonctionnent correctement : Cuisson traditionnelle, Départ/Réglage du four et Arrêt du
four.
N'ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température de ce dernier pendant
environ 30 minutes après avoir démarré la fonction Sabbat. Laissez le four atteindre
la température réglée. Le ventilateur du four se met en marche uniquement lorsque la
température du four augmente.
Français 51
Utilisation du four
Réglage Description
Régler la date Pour régler l'horloge de manière à afcher la date actuelle.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 33.
Format de l'heure Pour régler l'horloge de manière à afcher l'heure au format
12 heures ou 24 heures.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 33.
Économie d'énergie
12 heures
Pour éteindre automatiquement le four 12 heures après le
démarrage de la cuisson traditionnelle, ou 3 heures après le
démarrage de la cuisson au gril.
Son Pour activer ou désactiver le son (signal sonore) du four.
Sabbat Pour activer/désactiver le mode Sabbat.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 49.
Minuterie
La minuterie vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour
minuter les tâches de cuisson, telles que les œufs durs. Cependant, elle ne permet pas de
démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Vous pouvez régler la minuterie sur un temps
compris entre 1 minute et 9 heures 59 minutes.
1. Appuyez doucement sur
. Sélectionnez Minuterie à l'aide du bouton de réglage.
2. Saisissez le temps souhaité à l'aide du bouton de réglage.
3. Une fois la saisie terminée, appuyez sur le bouton de réglage.
4. Pour annuler les réglages de la fonction Minuterie, appuyez sur le bouton de réglage ou
tournez-le. Sélectionnez Annuler à l'aide du bouton de réglage.
5. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et afche le message
« Time's up. (Temps écoulé.) ». Une fois la fonction Minuterie terminée, un compte à
rebours se lance. Appuyez sur le bouton de réglage. Le compte à rebours de la minuterie
va disparaître.
Favoris
Vous pouvez ajouter un maximum de 10 réglages de cuisson fréquemment utilisés dans la liste
Favoris, an de pouvoir les appliquer aisément à l'avenir.
Ajout de nouveaux réglages de cuisson dans Favoris
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage.
2. Choisissez le réglage de cuisson de votre choix (mode, température, Temps de cuisson,
Sonde thermique).
3. Si nécessaire, sélectionnez l'option Temps de cuisson et Sonde thermique.
REMARQUE
Sinon, vous pouvez simplement appuyer doucement sur Ajouter aux favoris, qui apparaît une
fois la cuisson terminée.
Modication des réglages de cuisson favoris
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez Modier.
3. Modiez les réglages de cuisson. Les éléments gurant dans la liste peuvent changer
selon ce que vous sélectionnez. (Mode de cuisson, température, option Temps de cuisson,
etc.)
52 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Délai d'attente de l'écran
Vous pouvez régler le délai d'allumage de l'économiseur d'écran.
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Délai d'attente de l'écran à l'aide du
bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le réglage du délai.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
La consommation d'énergie peut augmenter selon votre réglage.
Lorsque le réglage du délai d'expiration de l'écran est réglé sur « Always on (Toujours activé) »,
la luminosité de l'écran LCD passe automatiquement au niveau 2 en cas d'inactivité pendant
3 minutes.
Économie d'énergie 12 heures
Cette option éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson
traditionnelle, ou 3 heures après le démarrage de la cuisson au gril.
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Économie d'énergie 12 heures à l'aide du
bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Son
Cette option permet d'activer/désactiver le son (signal sonore).
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Son à l'aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Suppression des réglages de cuisson favoris
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Favoris à l'aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez Supprimer.
3. Sélectionnez le réglage de cuisson favori que vous souhaitez supprimer.
Utilisation des réglages de cuisson favoris
1. Sélectionnez le mode Favoris à l'aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez le réglage de cuisson favori que vous souhaitez utiliser.
3. Appuyez doucement sur START (DÉPART).
Ma liste de modes
Vous pouvez modier la liste de modes.
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Ma liste de modes à l'aide du bouton de
réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner ou désélectionner des modes.
3. Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les modications.
Conversion automatique
La fonction Conversion automatique convertit automatiquement les températures de
cuisson classique en températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous saisissez
une température de cuisson classique de 350 °F et si vous appuyez doucement sur START
(DÉPART), le four afche la température convertie, soit 325 °F.
1. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Conversion automatique à l'aide du
bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation. (Le réglage par
défaut est « Off (Désactivation) ».)
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Utilisation du four
Français 53
Utilisation du four
Unité de température (°F/°C)
Pour modier le format de la température du four en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par défaut,
l'afchage indique des degrés Fahrenheit.
1. Appuyez doucement sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Unité de température à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner l'unité et appuyez pour enregistrer les
modications.
Étalonner la température
La température du four a été étalonnée en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et les températures recommandés dans les recettes.
S'il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez réétalonner la température du
four. Avant de la réétalonner, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou
inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau
réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ± 35 °F (± 19 °C).
1. Appuyez doucement sur pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Étalonner la température à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour ajuster la valeur de température.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Ce réglage n'affecte pas la température de cuisson au gril ou d'auto-nettoyage. Il est mémorisé
après une coupure d'alimentation.
Conguration personnalisée
Cette fonction mémorise et stocke les réglages de cuisson que l'utilisateur utilise fréquemment.
1. Appuyez doucement sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Conguration personnalisée à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation et appuyez pour
enregistrer les modications.
Zone par défaut
L'une des zones sera sélectionnée comme zone par défaut en mode double lorsque le four s'allume.
1. Appuyez doucement sur pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Zone par défaut à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Upper (Supérieure) ou Lower (Inférieure)
et appuyez dessus pour enregistrer les modications.
Réglages système
Appuyez doucement sur pendant 3 secondes sur le tableau de commande, puis tournez le
bouton de réglage pour modier les divers réglages de votre four.
Reportez-vous au tableau suivant pour obtenir des descriptions détaillées.
Réglage système Description
Wi-Fi Pour activer/désactiver le mode Wi-Fi.
REMARQUE
Reportez-vous à la page 55.
Langue Pour sélectionner la langue préférée entre English, et le
French.
Unité de température Pour régler la commande du four de manière à afcher les
températures en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Étalonner la température Pour réétalonner la température du four.
Conguration
personnalisée
Pour mémoriser et stocker les réglages de cuisson.
Zone par défaut Pour dénir la zone par défaut en mode double.
Éclairage d'accueil Pour activer/désactiver le mode Éclairage d'accueil.
Virtual Flame
TM
Pour activer/désactiver la fonction Virtual Flame™.
Mode Démo Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'exposition
uniquement.
Réinitialiser Pour réinitialiser votre réglage. (Autres fonctions, Réglages
système)
Langue
Pour sélectionner une langue préférée entre English, et le French . Vous ne pouvez pas
changer la langue en cours de cuisson.
1. Appuyez doucement sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Langue à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Langue et appuyez dessus pour
enregistrer les modications.
54 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Commande intelligente
Connexion du four
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions afchées à l'écran de l'application pour connecter votre cuisinière.
3. Une fois le processus terminé, l'icône de connexion
, située sur l'écran de votre
cuisinière, ainsi que l'application vous conrmeront que la connexion est établie.
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour
réessayer d'établir la connexion.
1
Éclairage d'accueil
Lorsque vous réveillez le four (par exemple à l'aide du bouton de réglage, du pavé numérique
ou en ouvrant la porte), les voyants de chaque bouton clignotent pour vous souhaiter la
bienvenue.
Vous pouvez activer/désactiver le mode Éclairage d'accueil. Il est activé par défaut.
1. Appuyez doucement sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Éclairage d'accueil à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation et appuyez pour
enregistrer les modications.
Virtual Flame
TM
Vous pouvez activer ou désactiver Virtual Flame™.
1. Appuyez doucement sur pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Virtual Flame à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation et appuyez pour
enregistrer les modications.
Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'exposition uniquement. Dans ce mode,
l'élément chauffant ne fonctionne pas.
1. Appuyez doucement sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Mode Démo à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation et appuyez pour
enregistrer les modications.
Réinitialiser
Vous pouvez réinitialiser le réglage de votre four (Autres fonctions, Réglages système).
1. Appuyez doucement sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Réinitialiser à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Annuler/Réinitialiser.
ATTENTION
Avant de réinitialiser les réglages du four, désactivez toutes les fonctions du four et de la table
de cuisson.
Français 55
Utilisation du four
Activation/Désactivation de la connexion Wi-Fi
Si vous réglez le mode Désactivation de la connexion Wi-Fi, aucun appareil mobile ne peut se
connecter à la cuisinière.
1. Appuyez doucement sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Mode Wi-Fi à l'aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Activation/Désactivation et appuyez pour
enregistrer les modications.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Commande intelligente,
disparaît de l'écran et la plupart des
fonctions à distance ne peuvent plus fonctionner.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, disparaît de l'écran.
Pour des raisons de sécurité, vous devez préciser le temps de cuisson pour activer la
fonction Commande intelligente.
Le four continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
La fonction Commande intelligente ne fonctionne pas correctement si la connexion Wi-Fi
est instable.
Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations
détaillées.
Contrôle à distance du four
1. Appuyez sur Commande intelligente
qui apparaît à l'écran. Le four peut maintenant
être contrôlé à distance à l'aide d'un appareil distant connecté.
2. Sélectionnez l'icône du four sur l'application SmartThings pour ouvrir l'application
Contrôle du four. Lorsque l'application est connectée au four, vous pouvez effectuer les
fonctions suivantes via l'application :
Contrôle à distance du four à l'aide de l'application SmartThings
Surveillance du four /
de la table de cuisson
Vériez le statut du four.
Surveillez le statut d'activation/désactivation de
chaque brûleur de la table de cuisson.
Contrôle à distance du four Réglez ou ajustez à distance les réglages du four.
Mes cuissons
Éteignez le four à distance.
Une fois que la cuisson a commencé, modiez à
distance la température et le temps de cuisson
réglés.
Détection d'erreurs
Cette fonction permet de détecter automatiquement
des erreurs.
Sonde thermique
Surveillez la température actuelle et réinitialisez le
réglage de la sonde.
Si
n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et
de la table de cuisson et éteindre le four.
NOTE
Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations
détaillées.
56 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez disposer des
applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre téléphone portable.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour voir toutes les fonctions offertes.
Bixby
Démarrez la conversation avec Bixby sur un appareil mobile SAMSUNG en disant « Hi,
Bixby » ou en appuyant sur la touche latérale. Reportez-vous au manuel en anglais pour les
commandes vocales détaillées.
Amazon Alexa et Assistant Google
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont compatibles avec SmartThings
dans Alexa et avec action dans l’Assistant Google. Reportez-vous au manuel en anglais pour les
commandes vocales détaillées.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à l’Assistant Google.
Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google) doivent être installées sur votre
téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge pour SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton + à l’écran.
3. Appuyez sur «Assistant vocal» et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa
(ou l’Assistant Google).
4. Vériez que les appareils sont visibles sur l’application Amazon Alexa. La connexion
au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont visibles et dénissez
l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans l’application Google home. La
connexion au compte est ainsi terminée).
REMARQUE
Uniquement la fonction démarrage à distance est possible. Impossible de fournir
uniquement la valeur de réglage.
Les spécications Allumer/Éteindre des commandes intelligentes sont les mêmes que
celles indiquées dans l’application SmartThings.
Entretien de votre appareil
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures
de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en ne poudre qu'il
vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Durant l'auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-
nettoyage, et ce, quel que soit l'appareil. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four avec du
papier aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et
l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et
adhérer à la surface intérieure du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le
système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la
porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à
la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte.
Le four peut encore être TRÈS CHAUD.
Français 57
Entretien de votre appareil
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage ?
1. Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée et déverrouillée. Désactivez
également toutes les fonctions du four et de la table de cuisson.
2. Appuyez doucement sur
, puis sélectionnez Nettoyage > Auto-nettoyage à l'aide du
bouton de réglage.
Ensuite, sélectionnez le temps de nettoyage. (2 heures / 3 heures / 5 heures)
3. Appuyez doucement sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La porte du four se verrouille automatiquement et le four commence à chauffer.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d'auto-nettoyage si la fonction Verrouillage
du four est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant
s'afche. La porte du four ne peut pas s'ouvrir tant que la température n'est pas
descendue à une température sans danger/basse.
4. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé, le message End (Fin) s'afche à l'écran et la
cuisinière émet un signal sonore plusieurs fois.
Comment utiliser le départ différé pour le cycle d'auto-nettoyage ?
1. Recommencez les étapes 1 et 2 de la section « Comment lancer un cycle d'auto-
nettoyage ? ».
2. Sélectionnez Régler le départ différé.
3. À l'aide du bouton de réglage, réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four
démarre l'auto-nettoyage.
4. Appuyez doucement sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le four démarre l'auto-nettoyage à l'heure spéciée.
Comment désactiver la fonction d'auto-nettoyage ?
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de
l'opération venait à vous gêner.
1. Appuyez sur OFF (ARRÊT).
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant
environ 1 heure.
Avant le cycle d'auto-nettoyage
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Le joint de la Le joint de la
porte du four porte du four
ne doit pas ne doit pas
être nettoêtre netto
manuellement.manuellement.
La porte peut La porte peut
être nettoyée être nettoyée
manuellement.manuellement.
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les résidus situés en façade de la cuisinière
et ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La bre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'ampoule
est en place et que l'éclairage est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles de cuisson et les accessoires avant de lancer le mode Auto-nettoyage.
58 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Après un cycle d'auto-nettoyage
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide
une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un
tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et
de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi sufsamment pour
permettre l'ouverture de la porte.
Nettoyage vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ?
La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superciel en économisant
du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efcace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 1 ¾ tasses d'eau dans la sole
du four vide, puis fermez la porte.
Utilisez uniquement de l'eau normale et non
de l'eau distillée.
3. Appuyez doucement sur , puis
sélectionnez Nettoyage > Nettoyage vapeur à
l'aide du bouton de réglage.
4. Appuyez doucement sur START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE).
La porte du four se verrouille automatiquement
et le four commence à chauffer.
Lorsque l’opération est terminée, un bip se
fait entendre.
5. Appuyez sur OFF (ARRÊT).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste dans
la sole du four après un cycle de nettoyage
vapeur. Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou
d'un torchon sec.
REMARQUE
Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz d'eau.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Nettoyage vapeur alors que la température du four est supérieure à
100 °F, le message Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats optimaux, il
est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons
d'attendre que le four ait refroidi et que le message Hot (Chaud) disparaisse de l'écran.
Après un cycle de nettoyage vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n du programme de nettoyage
vapeur. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui
reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas
d'essuyer sous le joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de nettoyage
vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Français 59
Entretien de votre appareil
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer
l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
Grilles de cuisson
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle
d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à
l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon légèrement huilé. Les grilles glisseront ainsi
plus facilement sur leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou une
paille de fer. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant pénétrer
dans les guides sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
S'il devient difcile de retirer ou remplacer la grille, enduisez légèrement les guides de
grille de cuisson avec de l'huile de cuisson. N'appliquez pas d'huile de cuisson sur les
guides.
Si la grille devient difcile à faire coulisser, il peut s'avérer nécessaire de la lubrier avec
un lubriant au graphite.
REMARQUE
Pour commander du lubriant au graphite, appelez le centre d'assistance clientèle
Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864) ou consultez notre site Web
(www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support ou www.samsung.com/
ca_fr/support) et indiquez le numéro de référence DG81-01629A.
Si vous souhaitez en acheter directement, connectez-vous à l'adresse
http://www.samsungparts.com/Default.aspx.
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les
commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES.
Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des raisons
de nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous que le dispositif
anti-basculement est convenablement réinstallé une fois que
la cuisinière est remise en place. Si vous omettez de remettre
en place le dispositif anti-basculement, la cuisinière pourrait
basculer et causer de graves blessures.
Orice de ventilation
Orice de ventilationOrice de ventilation
Les orices de ventilation de refroidissement
sont situés à l'arrière de la cuisinière.
Pendant le fonctionnement du four, cette
zone peut devenir extrêmement chaude.
Il est normal que la vapeur s'échappe de cet
orice.
La ventilation est importante pour assurer
une bonne circulation de l'air. Veillez à ne
jamais l'obstruer.
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide
directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon
humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur ces surfaces. Ils
risquent de les rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez rigoureusement la bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou
de produit lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
60 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Plaque de friture par application d'air
Pour que la plaque de friture par application d'air reste propre, retirez-la de l'intérieur du four
et faites-la tremper dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez les salissures sur la plaque
de friture par application d'air en utilisant un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
La plaque de friture par application d'air peut être nettoyée au lave-vaisselle.
ATTENTION
Ne laissez pas la plaque de friture par application d'air dans le four pendant le cycle d'auto-
nettoyage. La chaleur extrême générée pendant ce cycle peut retirer dénitivement le
revêtement de la plaque de friture par application d'air. De plus, sa couleur deviendrait
légèrement bleutée et l'aspect de sa surface se ternirait.
Pour lubrier les guides
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous à la
procédure de retrait de la grille coulissante
dans la section UTILISATION DE LA GRILLE
COULISSANTE.
2. Étendez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l'aide d'une
serviette en papier. (Le lubriant au graphite
retiré lors de l'essuyage doit être remplacé.
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.)
4. Secouez le lubriant au graphite avant de
l'ouvrir. En commençant par le mécanisme de
guidage côté gauche (avant et arrière) de la
grille, déposez quatre (4) petites gouttes de
lubriant sur les deux (2) rails inférieurs du
guide à proximité des supports.
5. Répétez l'opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la
grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubriant.
7. Replacez le bouchon sur le lubriant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit en
haut et placez-la dans le four. Reportez-vous
à la procédure d'installation de la grille
coulissante dans la section UTILISATION DE
LA GRILLE COULISSANTE.
REMARQUE
Ne pulvérisez pas de matière grasse
végétale en bombe et n'utilisez pas d'autres
pulvérisateurs de lubriant sur la grille
coulissante.
Français 61
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée
Nettoyage après une utilisation quotidienne
Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson. L'utilisation d'autres
crèmes n'a pas la même efcacité.
En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à protéger
votre table de cuisson vitrée.
1. Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à l'aide d'un
nettoyant pour table de cuisson en céramique.
Vous protégerez ainsi la surface et faciliterez son nettoyage.
2. L'usage quotidien d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique permet de préserver
l'aspect neuf de votre table de cuisson.
3. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant directement sur
la table de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en
céramique pour nettoyer l'intégralité de la table de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de produit
nettoyant. Il est inutile de rincer.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d'ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d'autres tampons de
nettoyage que ceux recommandés.
Porte du four
Le joint de la Le joint de la
porte du four porte du four
ne doit pas ne doit pas
être nettoêtre netto
manuellement.manuellement.
La porte peut La porte peut
être nettoyée être nettoyée
manuellement.manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du
four. N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau.
NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer
de l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des
orices de ventilation de la porte. N'UTILISEZ
PAS de nettoyants pour four, de poudres à
récurer ou tout autre nettoyant fortement
abrasif sur la partie extérieure de la porte
du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le
joint de la porte est constitué d'un matériau
tissé essentiel à son bon fonctionnement.
Veillez à ne pas frotter, endommager ou
retirer ce joint.
62 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étalez quelques gouttes de nettoyant pour
table de cuisson en céramique sur l'ensemble
de la surface couverte de résidus brûlés.
3. En utilisant un tampon de nettoyage conçu
pour les tables de cuisson en céramique,
frottez la zone couverte de résidus, en
appuyant si nécessaire.
4. Si des résidus subsistent, répétez autant
de fois que nécessaire les étapes décrites
ci-dessus.
5. Pour une protection optimale, et une fois tous
les résidus éliminés, frottez toute la surface
en appliquant du nettoyant pour table de
cuisson en céramique à l'aide d'une serviette
en papier.
Élimination des résidus importants de brûlé
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. À l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique
incliné d'environ 45° sur la surface vitrée,
grattez les salissures. Vous devez appuyer et
frotter pour supprimer les résidus.
3. Après avoir gratté à l'aide du grattoir à
lame de rasoir, étalez quelques gouttes de
nettoyant pour surface en céramique sur
l'ensemble de la surface couverte de résidus
brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage pour
éliminer tout résidu restant. (Ne grattez pas
le joint).
4. Pour une protection optimale, et une fois tous
les résidus éliminés, frottez toute la surface
en appliquant du nettoyant pour table de
cuisson en céramique à l'aide d'une serviette
en papier.
Suppression des rayures et traces de métal
1. Évitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez ainsi de
rayer la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un nettoyant
pour table de cuisson en céramique à l'aide d'un tampon de nettoyage pour tables de
cuisson en céramique.
2. Si vous laissez des casseroles à n revêtement d'aluminium ou de cuivre bouillir jusqu'à
évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire
sur la table de cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la
immédiatement.
AVERTISSEMENT
Vériez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson.
Français 63
Entretien de votre appareil
Retrait et réinstallation de la porte du four
Comment retirer la porte ?
Vous pouvez retirer la porte supérieure de la même manière que vous retirez la porte
complète.
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne
soulevez pas la porte par la poignée.
Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les mettre en
position de déverrouillage.
Position de verrouillagePosition de verrouillage
Position de déverrouillagePosition de déverrouillage
Verrou de la charnièreVerrou de la charnière
3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
environ 5°environ 5°
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
4. Fermez la porte jusqu'à la position de retrait de la porte, c'est-à-dire à environ 5 degrés
de la position verticale (Fig. 1).
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que le bras de la charnière soit sorti de son
logement (Fig. 2).
Nettoyage du joint de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de
la vitre, appliquez un chiffon humide durant
quelques minutes, puis nettoyez à l'aide d'un
nettoyant non abrasif.
Risques d'endommagement dénitif de la surface vitrée
Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les contures, le caramel,
le sucre, les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres
sur la surface de votre table de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la
garantie. Il est conseillé de nettoyer la projection tant qu'elle est encore chaude. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous à la
section ci-dessous.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu'il est neuf et que la lame de rasoir est
toujours aiguisée ; n'utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds.
2. En vous munissant d'un gant et à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les
éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez les éclaboussures à
l'aide de papier absorbant.
3. Aucun résidu d'éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore
chaude.
4. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n'ont pas été complètement
supprimés.
REMARQUE
Si une piqûre ou des creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de
cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire.
64 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Procédure de réinstallation de la porte
Vous pouvez remettre la porte supérieure en place de la même manière que vous remettez en
place la porte complète.
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie
creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière.
L'encoche située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie
inférieure du logement.
Partie Partie
inférieure inférieure
du logementdu logement
Partie creusePartie creuse
Bras de la Bras de la
charnièrecharnière
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie
creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre supérieur de l'intérieur du
four pour les mettre en position de verrouillage.
Verrou de la charnièreVerrou de la charnière
Position de verrouillagePosition de verrouillagePosition de déverrouillagePosition de déverrouillage
5. Fermez la porte du four.
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir jusqu'à ce
qu'il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à rouleaux de
chaque côté. À l'aide de vos deux mains, tirez
le clip de gauche vers le bas tout en levant le
clip de droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou une
brosse souple. Puis rincez-le et séchez-le
soigneusement.
4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux de
chaque côté, puis fermez les clips.
Français 65
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre
nouvelle cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir
essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n'est pas
à niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Placez la grille de cuisson
au centre du four. Placez
un niveau sur la grille de
cuisson. Ajustez les pieds
de mise à niveau situés
sur la base de la cuisinière
jusqu'à ce que la grille de
cuisson soit à niveau.
Assurez-vous que le sol
est plan et sufsamment
solide et stable pour
supporter le poids de la
cuisinière.
Le sol est affaissé ou incliné. Contactez un menuisier pour
remédier à la situation.
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments
de cuisine sont droits et que
l'espace est sufsant pour
l'installation.
L'accès à la cuisinière
est nécessaire pour
sa réparation mais
la déplacer s'avère
difcile.
Les éléments de la cuisine ne
sont pas droits et situés trop
près de l'appareil.
Contactez un maçon ou un
installateur pour rendre la
cuisinière accessible.
La moquette interfère avec les
mouvements de la cuisinière.
Ménagez un espace sufsant
pour que la cuisinière puisse
être soulevée de la moquette.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L'éclairage s'active à
l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur la touche pour
activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage.
RetirerRetirer
Cache en verreCache en verre AmpouleAmpoule
Remise en placeRemise en place
1. Assurez-vous que le four et l'ampoule sont
froids.
2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors
tension.
3. Tournez le cache en verre situé à l'arrière du
four dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer.
4. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la retirer de sa
douille.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts, puis
faites-la tourner dans le sens horaire pour la
serrer. Replacez le cache de l'ampoule en le
faisant tourner dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou mettez-la sous
tension.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four,
débranchez la cuisinière au niveau du panneau de
fusibles ou du tableau à disjoncteurs. Assurez-vous
que le four et l'ampoule sont froids.
66 Français
Dépannage
Dépannage
ÉCRAN DE COMMANDE
Problème Cause possible Solution
L'afchage s'atténue. Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou le
disjoncteur peut s'être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné
ou réenclenchez le disjoncteur.
L'afchage clignote. Une coupure de courant s'est
produite.
Réglez l'heure à nouveau.
TABLE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les foyers ne
maintiennent pas une
chaleur continue ou
ne cuisent pas assez
rapidement.
Le récipient n'est peut-être pas
adapté à la surface de cuisson.
Utilisez des casseroles à fond
plat et correspondant au
diamètre du foyer sélectionné.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Placez un couvercle sur la
casserole jusqu'à ce que la
chaleur souhaitée soit atteinte.
Les foyers ne
s'allument pas.
Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou un
disjoncteur s'est peut-être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné
ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que vous utilisez bien
la commande correspondant au
foyer utilisé.
Zones de décoloration
sur la table de cuisson.
Des éclaboussures n'ont pas été
nettoyées.
Reportez-vous à la section
relative à l'entretien et au
nettoyage de la table de cuisson
vitrée, en page 61.
La surface est chaude et la table
de cuisson paraît de couleur
claire.
Ceci est tout à fait normal. Il est
possible que la surface paraisse
décolorée lorsqu'elle est chaude.
Ce phénomène est provisoire
et disparaît lorsque le verre
refroidit.
Problème Cause possible Solution
Le foyer s'éteint et se
rallume fréquemment.
Le foyer s'éteint et se rallume
an de conserver la puissance
réglée.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du
système. Utilisez la cuisinière
normalement.
Le foyer redevient
noir lorsqu'un réglage
plus faible est
sélectionné.
Ceci est tout à fait normal. Le foyer est toujours allumé et chaud.
Rayures ou éraures
sur la surface de la
table de cuisson.
La table de cuisson n'est pas
correctement nettoyée.
Les rayures ne peuvent être
ôtées. Les rayures légères
s'estomperont dans le temps
au l des nettoyages. Utilisez
une crème nettoyante spéciale
vitrocéramique. N'utilisez
pas d'agents chimiques ou
corrosifs. Ces agents peuvent
endommager la surface de
l'appareil.
Des récipients à fond rugueux
ont été en contact avec la table
de cuisson, ou bien de grosses
particules (comme du gros sel
ou du sable) se sont trouvées
entre les récipients et la surface
de la table de cuisson.
An d'éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous
que le fond des récipients est
propre avant d'utiliser ces
derniers et choisissez des
récipients à fond lisse.
Vous avez fait glisser des
récipients sur la table de
cuisson.
Français 67
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s'allume pas.
La cuisinière n'est pas
correctement branchée sur la prise
murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur
s'est peut-être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section relative
à l'utilisation du four, commençant
en page 31.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez un centre de dépannage.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de
votre compagnie d'électricité.
L'éclairage du
four ne s'allume
pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez l'ampoule.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez un centre de dépannage.
Problème Cause possible Solution
Traînées ou taches
brunes.
Des plats cuisinés ont débordé
sur la table de cuisson.
Attendez que la surface
refroidisse. Par ailleurs,
à l'aide d'un grattoir à
lame de rasoir unique
incliné d'environ 45° sur la
surface vitrée, retirez les
salissures.
Reportez-vous à la section
relative à l'entretien et au
nettoyage de la table de
cuisson vitrée, en page 61.
Zones de décoloration
à reets métalliques.
Des dépôts minéraux d'eau et
d'aliments sont restés sur la
table de cuisson.
Supprimez-les à l'aide
d'une crème nettoyante
spéciale pour table de
cuisson en verre et
céramique.
Utilisez des récipients
à fond propre et sec.
Nettoyez la table de
cuisson avec un agent
de nettoyage spécial
vitrocéramique, de façon
régulière chaque semaine.
Bruit de
« craquement » ou de
« crépitement ».
Ce bruit provient du métal
lorsqu'il chauffe et qu'il refroidit
pendant l'utilisation des
fonctions de cuisson et d'auto-
nettoyage.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du
système. Utilisez la cuisinière
normalement.
68 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas correctement
branché à la prise électrique, un
fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur
s'est peut-être déclenché.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est branché sur
une prise en état de marche et
correctement mise à la terre.
Vériez le fusible et le disjoncteur.
Câblage incomplet. Contactez un centre de dépannage.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de
votre compagnie d'électricité.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section relative
à l'utilisation du gril, commençant
en page 44.
La viande a été placée trop près
de l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace sufsant entre
la viande et l'élément. Préchauffez
le gril pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras
susceptibles de se recourber,
laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est
nécessaire en cas d'utilisation
répétée de la fonction gril.
Problème Cause possible Solution
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section relative
à l'utilisation du four, commençant
en page 31.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou n'est
pas à niveau.
Reportez-vous à la section relative
à l'utilisation des grilles de
cuisson, en page 39.
Un récipient inadapté ou de taille
inappropriée est utilisé.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous à la section relative
au réglage du thermostat, en
page 53.
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de cuisson
pour connaître les quantités, en
page 44, puis réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 44.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Préchauffez le gril pendant
10 minutes.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant
la cuisson au gril, en page 44.
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous à la section relative
au réglage du thermostat, en
page 53.
Français 69
Dépannage
Problème Cause possible Solution
De la vapeur
s'échappe des
orices de
ventilation.
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que
de la vapeur s'échappe des orices
de ventilation du four.
Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un
dysfonctionnement du système.
Utilisez la cuisinière normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
Odeur de brûlé
ou d'huile
provenant de la
ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four neuf.
L'odeur disparaîtra au l des
utilisations.
Pour accélérer la disparition
de ce phénomène,
programmez un cycle
d'auto-nettoyage d'une durée
minimale de 3 heures.
Reportez-vous à la section
relative à l'auto-nettoyage,
en page 56.
Odeur forte. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de votre
four.
Faites fonctionner le four à vide
en mode Cuisson traditionnelle sur
400 °F pendant 1 heure.
Bruit au niveau
du ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher et s'arrêter
automatiquement.
Ceci est tout à fait normal, il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Le ventilateur du
four fait du bruit
ou ne s’éteint
pas.
Le ventilateur de refroidissement
n’est pas visible, mais vous
l’entendrez tourner dès que les
éléments électroniques deviennent
chauds et il s’éteindra quand ceux-
ci seront froids.
Il s’agit d’un processus normal
pour refroidir le four, le
ventilateur de refroidissement
s’éteint automatiquement lorsque
le four devient froid.
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
La température du four est
trop élevée pour permettre de
programmer un auto-nettoyage.
Laissez la cuisinière refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section relative
à l'auto-nettoyage, en page 56.
Un cycle d’autonettoyage ne peut
pas démarrer si la fonction de
verrouillage du four est actionnée
ou si un élément de la table de
cuisson est en marche.
Désactivez la fonction Verrouillage
du four (reportez-vous en
page 32). Assurez-vous que tous
les éléments de la surface sont
éteints.
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OFF (ARRÊT). Ouvrez
les fenêtres pour évacuer la fumée
de la pièce. Attendez que le cycle
d'auto-nettoyage soit annulé.
Essuyez la saleté excessive, puis
relancez le cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four
ne s'ouvre pas
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Le four est
toujours sale
après un cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous à la section relative
à l'auto-nettoyage, en page 56.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent
un nouvel auto-nettoyage plus
long.
70 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Vous avez des
difcultés à faire
coulisser les
grilles de cuisson.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont été nettoyées au
cours d'un cycle d'auto-nettoyage.
Après avoir appliqué une petite
quantité d'huile végétale sur du
papier absorbant, essuyez les
bords des grilles de cuisson avec
ce dernier.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne glisse
pas correctement
ou se bloque.
Le tiroir n'est pas correctement
aligné.
Ouvrez complètement le tiroir
et repoussez-le au maximum.
Reportez-vous en page 64.
Le tiroir est surchargé ou sa
charge est mal répartie.
Réduisez-en le poids. Réorganisez
le contenu du tiroir.
Condensation
excessive dans le
tiroir.
Du liquide se trouve dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments d'un
couvercle.
Codes d'information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Le bouton de réglage présente un
court-circuit.
Appuyez sur OFF (ARRÊT), puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez l'alimentation de
la cuisinière pendant 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez un
centre de dépannage.
C-d1 Le verrou de la porte est désaxé.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit
imprimé secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit
imprimé des commandes tactiles est
interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert lorsque
le four est utilisé.
Le capteur du four est en court-
circuit.
C-21
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
Français 71
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
Bad line Ce message d'erreur s'afche si
le cordon d'alimentation n'est pas
installé correctement.
Si les ls d'alimentation sont
mal branchés, ce code apparaît à
l'écran.
Rebranchez correctement les
ls d'alimentation ; le message
disparaît alors.
C-A2 Ce code apparaît si la température
de la carte de circuit imprimé
secondaire augmente à un niveau
anormalement élevé.
Appuyez sur OFF (ARRÊT).
Vériez l'orice de ventilation du
four et l'orice de refroidissement.
Si l'orice de ventilation est fermé,
veillez à ne jamais l'obstruer par
quoique ce soit. Après avoir laissé
le four refroidir, redémarrez-le.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez un centre de dépannage.
Code afché Cause possible Solution
C-22
Le capteur de la carte de circuit
imprimé secondaire est en circuit
ouvert lorsque le four est utilisé.
Appuyez sur OFF (ARRÊT), puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez l'alimentation de
la cuisinière pendant 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez un
centre de dépannage.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé secondaire est en court-
circuit.
C-23
Le capteur de la sonde thermique
est en court-circuit lorsque le four
est utilisé.
C-30
Le capteur de la carte de circuit
imprimé principale est en circuit
ouvert lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé principale est en court-
circuit.
C-31
Ce code apparaît si la température de
la carte de circuit imprimé augmente
à un niveau anormalement élevé.
Contactez un centre de dépannage.
-dC- Ce code apparaît si la grille de
séparation est insérée ou retirée
alors que le four est en marche.
Assurez-vous que la grille
de séparation est insérée
correctement, puis redémarrez
le four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez un centre de
dépannage.
72 Français
Dépannage
Dépannage
TABLE DE CUISSON
Code afché Cause possible Solution
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
de l'onduleur est interrompue.
Tournez le bouton sur
la position Off (Arrêt),
puis tournez-le sur
le réglage que vous
souhaitez à nouveau.
Si le problème persiste,
coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant
30 secondes puis
rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu,
contactez le service
technique.
Le capteur supérieur est en circuit ouvert
lorsque le brûleur est utilisé.
Contactez le service
technique.
Le capteur supérieur est en court-circuit
lorsque le brûleur est utilisé.
Le capteur du transistor bipolaire à porte
isolée est en circuit ouvert lorsque le
brûleur est utilisé.
Le capteur du transistor bipolaire à porte
isolée est en court-circuit lorsque le
brûleur est utilisé.
Ce code apparaît si le moteur du
ventilateur CC est ouvert ou verrouillé.
Il s'afche si le récipient placé sur un
foyer est inadapté ou trop petit ou si
aucun récipient n'a été placé sur la zone
de cuisson.
Vériez le récipient.
Code afché Cause possible Solution
Il s'afche si un bouton de foyer a é
mis sur une position On (Marche) lorsque
le mode Sabbath (Shabbat) ou Self-clean
(Auto-nettoyage) a été terminé ou annulé,
et que le brûleur n'a pas pu détecter de
casserole pendant 1 minute.
Pour revenir en afchage
normal et utiliser la table
de cuisson, tournez le
bouton sur la position Off
(Arrêt).
Ce code apparaît si la température
interne d'un brûleur augmente à un
niveau anormalement élevé.
Tournez le bouton sur
la position Off (Arrêt),
puis tournez-le sur
le réglage que vous
souhaitez à nouveau.
Si le problème persiste,
coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant
30 secondes puis
rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu,
contactez le service
technique.
Français 73
Garantie (ÉTATS-UNIS)
Pendant la période de garantie applicable, l'appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à
la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée
à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation de l'appareil, ou à
remplacer l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange
sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale de l'appareil ou alors pendant
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout appareil
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la
main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de cet
appareil et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant pendant le transport,
la livraison, l'installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était
destiné ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée de l'appareil ;
appareils dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé, modié d'une
quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les rayures,
piqûres, éclats et autres dommages sur la nition de l'appareil ; dommages causés par un
abus, un usage inapproprié, une prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation
et de maintenance de l'appareil ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre
appareil ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme aux normes
d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du
domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre, la présente
garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés par
(i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures
durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions
fournies dans le guide d'utilisation et d'entretien.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge du client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil ou les
procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie
limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de
l'aide sur l'un de ces problèmes.
Garantie (ÉTATS-UNIS)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial,
s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces
et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec l'appareil. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit
communiquer avec SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an
d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de
garantie ne peut être assuré que par un centre de dépannage agréé SAMSUNG. La facture
datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au
centre de dépannage agréé SAMSUNG pour pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus
pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents
agréés du centre de dépannage SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service
de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion,
le transport de l'appareil vers ou depuis un centre de dépannage agréé. Si l'appareil se trouve
dans une zone où la réparation par un agent agréé du centre de dépannage SAMSUNG n'est
pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter
l'appareil dans un centre de dépannage agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que l'appareil soit
dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
74 Français
Garantie (ÉTATS-UNIS)
Garantie (ÉTATS-UNIS)
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS
COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent
pas de limitations quant à la durée d'une garantie implicite ; il se peut par conséquent que
les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente
garantie vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que vous bénéciiez d'autres
droits qui varieront d'un État ou d'une juridiction à un(e) autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DE L'APPAREIL, SON REMPLACEMENT,
OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG,
COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU
RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT
MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS
ET/OU DE RESTAURATION, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU
DE REVENUS OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE
SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG
A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il
est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre
cas. La présente garantie vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que vous
bénéciiez d'autres droits qui varieront d'un État ou d'une juridiction à un(e) autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung
ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, rme ou
société quant à cet appareil.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, un (1) an pour les pièces
de la table de cuisson vitrée
La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d'acquisition initiale et
couvre uniquement les appareils achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service
de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au
diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être assuré que par
un centre de dépannage agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée
sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au centre de dépannage agréé SAMSUNG.
Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de garantie sans frais
supplémentaires en fonction des disponibilités sur le territoire canadien contigu. Le service
de réparation à domicile n'est pas disponible partout. Pour bénécier du service à domicile,
l'appareil doit être situé dans un emplacement dépourvu d'obstacle et accessible à notre
personnel. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir d'assurer le transport
de l'appareil vers et depuis un centre de dépannage agréé.
Français 75
Garantie (CANADA)
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du
produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la
limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits
de rechange sont protégés pendant le reste de la période de garantie initiale, ou pendant
quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue s'appliquant. La présente garantie limitée
couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant dans
le cadre d'un usage normal et non commercial de cet appareil et ne couvre pas les situations
suivantes : dommages survenant pendant le transport, la livraison et l'installation ; utilisation
de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; appareils dont le numéro de produit ou de
série a été modié ; dommages sur la nition extérieure de l'appareil ou de nature esthétique ;
dommages causés par un accident, un abus, une négligence, un incendie, une inondation, la
foudre ou d'autres catastrophes naturelles ; utilisation de produits, équipements, systèmes,
appareils, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations,
câblages externes ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG et susceptibles
d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; dommages causés par un
courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des uctuations et surtensions ;
réglage effectué par l'acquéreur et non-respect des instructions d'utilisation, d'entretien et
de respect de l'environnement couvertes et prescrites dans le carnet d'entretien ; démontage
et réinstallation de l'appareil ; problèmes résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles,
d'une surchauffe ou d'une surcuisson par le faute de l'utilisateur. La présente garantie limitée
ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique incorrectes, d'ampoules
inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour
information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge
l'endommagement de la table de cuisson vitrée qui résulterait de l'utilisation de produits et
de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson vitrée
provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été
nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG
ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT
AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON,
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR
UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE
CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE
AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU
EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA
BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE
DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS
DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU
PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES PRÉTENDUS DOMMAGES. SANS LIMITATION AUX
DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES SUBIS PAR
L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT
DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER
LE PRÉSENT APPAREIL. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE
D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE L'APPAREIL N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des
garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se
peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à
votre cas. La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques ; il est donc possible
que vous bénéciiez d'autres droits qui varieront d'un État ou d'une juridiction à un(e) autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
76 Français
Annexe
AnnexeAnnexe
Annonce de logiciel libre
Cet appareil contient un logiciel libre.
L’URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 suivante permet
d’accéder aux informations sur la licence de source libre relatives à ce produit.
Notes
Notes
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NE63T8951S*-00
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Samsung NE63T8951SG Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para