Husqvarna 917376822 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Reglas de Seguridad ................................ 22-23
Garanfia .................................................... 24-26
Especificaciones del Producto ....................... 27
Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 28
Operaci6n ................................................. 29-34
Programa de Mantenimiento ......................... 34
Mantenimiento .......................................... 34-37
Servicio y Adjustes ................................... 37-39
Almacenamiento ....................................... 39-40
Identificaci6n de problemas ...................... 40-41
Partes de repuesto .................................. 42-51
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
_L,Busque este simbolo que seflala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_DVERTENOIA: Siempre desconecte el alam-
bre de la buj[a y p6ngalo donde no pueda entrar
en contacto con la buj[a, para evitar el arranque
pot accidente, durante la preparaci6n, el trans-
rte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
DVERTENOIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
qu[micos conocidos en el Estado de California
como causa de cancer y defectos al nacimiento
u otros daflos reproductivos. Lavar las manos
spues de manipularlos.
PRECAUClON: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del vehfculo contienen o desprenden
productos qu[micos conocidos en el Estado de
California como causa de cancer y defectos al
,_imiento u otros daflos reproductivos.
RECAUCiON: El silenciador y otras piezas
del motor Ilegan a sre extre- _,4"r__
madamente calientes durante
la operaci6n y siguen siendo
calientes despues de que el
motor haya parado. Para
evitar quemaduras severas,
permanezca lejos de estas Areas.
I. OPERAClON
Antes de empezar, debe familiarizarse comple-
tamente con los controles y el uso correcto de
la maquina. Para esto, debe leer y comprender
todas las instrucciones que aparecen en la ma-
quina yen los manuales de operaci6n.
No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Mantengase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
Permita que solamente las personas re-
sponsables que esten familiarizadas con las
instrucciones operen la mb.quina.
Despeje el Area de objetos tales como piedras,
juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pu-
eden ser recogidos y lanzados pot las cuchillas.
AsegOrese que el Area no se hallen per-
sonas, antes de segar. Pare la m_.quina si
alguien entra en el _.rea.
No opere la maquina sin zapatos o con sanda-
lias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos.
No tire de la segadora hacia atrb.s a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detrb.s antes y
mientras que se mueve hacia atrb.s.
Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
cesped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad.
Refierase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalaci6n de
accesorios. Use Onicamente accesorios
aprobados pot el fabricante.
Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce
pot calzadas, calles o caminos de grava.
Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas esten completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
Segar solamente con luz del dia o con una
buena luz artificial.
No opere la mb.quina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.
Nunca opere la maquina cuando la hierba
este mojada. AsegOrese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra.
Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una manera
anormal, pare el motor y revise de inmediato
para averiguar la causa. Generalmente la vi-
braci6n suele indicar que existe alguna averia.
Siempre use gafas de seguridad o anteojos con
protecci6n lateral cuando opere la segadora.
II. OPERAClON SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con mb.s frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte.
22
HACER:
Puede recortar a traves de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauci6n cuando
cambie de direcci6n en las cuestas.
Renueva todos los objetos extraflos, tales
como guijarros, ramas, etc.
Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstaculos.
NO HACER:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracci6n en los pies o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No recorte en hierba mojada. La reducci6n
en la tracci6n de la pisada puede causar
resbalones.
III. NINOS
Se pueden producir accidentes trAgicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia
de los niflos. A menudo, los niflos se sienten
atra[dos pot la mAquina y pot la actividad de
la siega. Nunca suponga que los niflos van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
pot Oltima vez.
Mantenga a los niflos alejados del Area de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
Este alerta y apague la mAquina si hay niflos
que entran al Area.
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atras y hacia abajo para verificar si hay
niflos pequeflos.
Nunca permitaque los niflos operen la maquina.
Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, arboles u otros objetos que pueden
interferir con su I[nea de visi6n.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Usar mucha atenci6n cuando se maneja gaso-
lina. La gasolina es extremamente inflamable y
los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
Usar solo un contenedor apropiado.
Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir
carburante con el motor en marcha. Esperar que
el motor se enfr[e antes de repostar la gasolina.
Nunca repostar la maquina al interior de un
local.
Nunca guardar la maquina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierta,
chispa o luz piloto como una caldera u otros
dispositivos.
Nunca Ilenar contenedores en un vehfculo, en
un cami6n o caravana con un forro de plastico.
Colocar siempre los contenedores en el suelo
lejos de su vehiculo antes de Ilenar.
Quitar equipos que funcionan con gasolina
del cami6n o caravana y repostar en el suelo.
Si esto no es posible, repostar dicho equipo
con un contenedor portatil, mas bien que con
una tobera de gasolina.
Mantener la tobera en contacto con el bordo
del dep6sito de carburante o de la apertura
del contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento. No usar un dispositivo de
cierre-apertura de la tobera.
Si el carburante cae en la ropaque se Ileva,
cambiarsela inmediatamente.
Nunca Ilenar en exceso el dep6sito de
carburante. Colocar el tap6n de la gasolina y
apretar de modo seguro.
V. SERVIClO
Nunca haga funcionar una maquina dentro
de un Area cerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor este en marcha. Desconecte el cable
de la buj[a, y mantengalo a cierta distancia de
esta para prevenir un arranque accidental.
Mantenga las tuercas y los pernos, espe-
cialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad. Controle regular-
mente su funcionamiento correcto.
Mantenga la maquina libre de hierba, hojas u
otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los
derrames de aceite o combustible. Permita que
la maquina se enfrie antes de almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Reparelo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
En ningOn caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor esta en marcha.
Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daflos y deterioro, que
pueden exponer las partes en movimiento o
permitir que objetos sean disparados. Controlar
frecuentemente y cuando sea necesario susti-
tuff con partes aconsejadas pot el fabricante.
Las cuchillas de la segadora estan afiladas y
pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar guantes,
y utilizar precauciones especiales cuando se
efectOa mantenimiento sobre las mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
Mantenero sustituir las etiquetas de seguridad
e instrucciones, cuando sea necesario.
_i_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
cesped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de
chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio mas cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el
manual Ingl6s del dueflo). 23
iHusqvarna
PRODUCTOS CON RU_'DAS PARA CONSUiVI|DOR = GARANTiA LIMITADA
Husqvarna le garantiza al comprador minorista original que este producto Husqvama® estb. libre
de defeetos de material o mano de obra bajo uso y mantenimiento normales a partir de la fecha
de compra minorista pot el per[odo de garanfia aphcable que se indica en el Anexo A. Ciertos
componentes (por ejemplo los motores y las transmisiones) quedan excluidos de la cobertura y
aplican otras limitaciones, seg0n se describe en este documento. Husqvarna reparar_t o sustituirb., a
su propio criterio, cualquier producto o parte defectuoso cubierto pot la garanfia limitada, sin cargo,
en cualquier concesionario/centro de servicio Husqvarna autorizado utilizando repuestos originales
de OEM Husqvarna, sujeto alas limitaciones y exclusiones que se describen a continuaci6n.
Husqvarna no ofrece un programa de cambio directo.
ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA 0NICA GARANTiA EXPRESA QUE PROPORCIONA
HUSQVARNA. CUALQUIER GARANTIA QUE PUEDA, QUEDAR IMPLICITA DE ACUERDQ CON
LAS LEYES (INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE ADECUACION A UN PROPOSITO
O USO pARTICULAR Y GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD), SE LIMITA A LA
DURACIQN DEL PERIODO DE GARANTIA APLICABLE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA. ESTA
GARANTIA LIMITADA PUEDE SER MODIFICADA UNICAMENTE POR HUSQVARNA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA,
DE MODO QUE, LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y USTED
TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. ESTA
GARANTIA ES OTORGADA UNIOAIVIENTE POR HUSQVARNA. LOS RECURSOS ANTERIORES
SON LOS RECURSOS EXCLUSIVOS PARA CUALQUIER VIOLAC[ON DE ESTA GARANTIA
LIMITADA. HUSQVARNA Y SUS EMPRESAS AFILIADAS NO SERAN RESPONSABLES POR
NINGUN DANO ESPECIAL, DIRECTO O INDIRECTO, INCLUIDA LA PERDIDA DE UTILIDADES
RESULTANTE DE CUALQUIER VIOLACION DE ESTE TIPO Y POR EL PRESENTE DOCUMENTO
SE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODOS LOS DANOS DE ESTE TIPO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION DE DANOS DIRECTOS O INDIRECTOS,
O LIMITACIONES SOBRE ELLOS, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO.
LIIVIITAOIONES Y EXOLUSIONES
1. Los motores, las transmisiones y otros componentes determinados NO estan cubiertos.
Esta Garanfia limitada no cubre ninguno de los slguientes:
(a) Motores y acoplamientos. Excepto en los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A,
todos los motores y los acoplamientos no estb.n cubiertos por esta garanfia. En la mayor[a de
los casos, estos elementos NO son fabricados por Husqvarna, en cuyo caso pueden estar
cubiertos pot separado pot la garanfia de sus respectivos fabricantes si se proporciona una
y se la incluye con el producto en el momento de la compra. Todos los reclamos de este
tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondlente o segOn se indique en esas
garanfias separadas. Husqvarna no tiene autorizaci6n para realizar ajustes o reparaciones
contemplados pot la garanfia en motores fabricados pot Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki
o Kohler (excepto modelos equipados con motores LCT). Husqvarna no asume ninguna
obligaci6n de garanfia de los motores de otros fabricantes.
(b) Transmisiones. Excepto en los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, las
transmisiones/transejes(incluidos los sistemas de transmisi6n) no estb.n cubiertos pot esta
garanfia. En la mayor[a de los casos, estos elementos NO son fabricados pot Husqvarna, en
cuyo caso pueden estar cubiertos pot separado pot la garanfia de sus respectivos fabricantes
si se proporciona una y se la incluye con el producto en el momento de la compra. Los
fabricantes de transmlsiones/transejes Dana, Hydro-Gear, Tuff-Torq proporcionan una
garanfia para la transmisi6n/transeje al comprador final o a Husqvarna. Husqvarna asignarb, la
garanfia del fabricante de la transmisi6n/transeje o cualquier derecho sobre dicho elemento al
comprador original de la unidad. Para obtener servicios para transmisiones/transejes cubiertos
por la garanfia, contacte primero al minorista donde compr6 la unidad. En caso de requerir
asistencia o si tiene preguntas con respecto a la cobertura de garanfia de transmisiones/
transejes, contacte a Husqvarna directamente en nuestro sitio web www.husavarna,com
o Ilame al 800-487-5951 para buscar un proveedor de servicios autorizado por Husqvarna.
Todos los reclamos de este tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondiente o
segOn se indique en esas garant[as separadas. Husqvarna no tiene autorizaci6n para realizar
ajustes o reparaciones contemplados pot la garanfia en transmisiones o transejes. Husqvarna
no asume ninguna obligaci6n degaranfia de los fabricantes antes enumerados (para vet las
excepciones, consulte el Ane×o A.).
(c) Partes perecederas. Esta garanfia limitada no cubre partes y elementos de mantenimiento
general ("partes perecederas"), incluidos entre otros buj[as, bombillas, filtros, lubricantes,
cuerdas de arranque, hojas y adaptadores de hojas.
(d) Componentes para control de emisiones. Esta garanfia limitada no cubre equipos y
componentespara control de emisiones al grado regulado por la Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU. o pot agencias estatales similares. Esos equipos y componentes estb.n
cubiertos por una declaraci6n de garanfia de control de emisiones separada que se suministra
con su nuevo producto. Consulte esta declaraci6n de garanfia separada para ver los detalles.
2. Cuaiquier uso COMERCIAL, INSTITUCIONAL, AGRiCOLA, INDUSTRIAL, QUE PRODUZCA
INGRESOS o DE ALQUILER tendra como resultado la falta de garantia o un periodo de
garantia menor. Dependiendo del producto, NO HAY GARANTIA o la garantia es reducida si el pro-
ducto se utiliza para fines comerciales, institucionales, agricolas, industriales, con producci6n de
ingresos o de alquiler. Consulte el Anexo A. 24
3. Responsabilidades del propietario (usted). Si desea conservar sus derechos bajo esta
Garanfia limitada, debe demostrar el cuidado y uso razonables del producto; esto incluye cumplir
con el mantenimiento preventivo, el almacenamiento, el uso de combustible y aceite segun se
indican en el manual del operador que se adjunta. Pot ejemplo, los siguientes elementos son
responsabilidad del propietario y no estb.n cubiertos por esta Garanfia limitada:
a. Servicio de configuraci6n y anterior a la entrega, as[ como afinaciones del motor.
b. Los ajustes despues de los primeros treinta (30) d[as posteriores a la compra y de all[ en m_.s,
como ajustes del cable del acelerador o de las guias de las correas.
c. El mantenimiento preventivo segOn se describe en el manual del operador.
Ademb.s, usted debe dejar de utilizar el Iproducto de inmediato si se produce cualquier falla o daflo.
El producto debe Ilevarse a un conceslonario de servicio Husqvarna autorizado antes de seguir
utilizandolo.
4. Los da_os que resultan del envejecimiento y desgaste normales o los daSos pot
negligencia NO estan cubiertos. La Garanfia limitada no cubre otros daflos fuera de los que
resultan de defectos en el material o la mano de obra. Los siguientes NO se consideran defectos
en el material o en la mano de obra y, pot Io tanto, NO estb.n cubiertos.
(a) Abrasi6n en plataformas de cortadoras de cesped;
(b) Neumb.ticos daflados por pinchaduras externas;
(c) Cambio de color natural del material debido a la luz ultravioleta;
(d) Daflos en los equipos de corte pot contacto con rocas u otros materiales y/o estructuras no
aprobados;
Ademb.s, la Garanfia limitada no cubre daflos, averias o fallas que resulten de abuso o uso
negligente del producto que incluya o este asociado con cualquiera de los siguientes:
(e) Incu.mplimiento del suministro o la realizaci6n de los servicios de mantenimiento requeridos
segun se indican en el manual del operador;
(f) Abuso, uso indebido, negligencia, modificaciones, alteraciones, desgaste normal, servicios
incorrectos, uso de acoplamientos no autorizados, falta de lubricacio" n o falla del motor pot el
uso de aceites que no cumplen con las especificaciones del fabricante del motor.
(g) Usodegasohol,que contiene metanol (alcohol de la roadera). Elgasohol que.contiene un mb.ximo
de 10% de etanol (alcohol de cereal) o 15% de MTBE (Metil/Terciario/Butil/Eter) esta aprobado;
(h) Uso de eter o cualquier fluido para arranque;
(i) Limpieza del producto con presi6n o vapor;
(j) Uso de buj[as que no sean las que cumplen con los requisitos de rendimiento con respecto a
las emisiones enumerados en el manual del operador;
(k) Manipulaci6n no autorizada del gobernador de velocidad o los componentes de control de
emlslones del motor, asi como el funcionamiento del motor por encima de las velocidades de
motor especificadas y recomendadas seg0n se enumeran en el manual del operador;
(I) Funcionamiento de la unidad con escudos de corte, protecciones o dispositivos de seguridad
instalados incorrectamente, retirados o modificados;
(m)Cualquier filtro de aire retirado o daflado, suciedad excesiva, abrasivos, agua salobre,
humedad, corrosi6n, 6xido, barniz, combustible caduco o cualquier reacci6n adversa debida
a procedimientos de almacenamiento incorrectos;
(n) Fallas debidas a configuraci6n incorrecta, servicio antes de la entrega o servicio de reparaci6n
realizado pot alguien que no sea un concesionario de servicio Husqvarna autorizado durante
el peHodo de garanfia;
(o) Grasa o aceite contaminado con suciedad, uso de tipos incorrectos de grasa o aceite,
incumplimiento de los intervalos de engrase recomendados, daflo pot agua o humedad y/o
almacenamiento incorrecto;
(p) Bombeo de rociadores o rociado de materiales causticos o inflamables, coladores faltantes o
rotos; O bien
(q) Continuidad del uso del producto despues de la aparici6n inicial del problema o la falla.
COMO OBTENER SERVlClO
5. Centro/concesionario de servicio Husqvarna autorizado. Para obtener cobertura de garanfia,
es su responsabilidad (a su costo y cargo) entregar o enviar su unidad Husqvarna a un centro/
concesionario de servicio Husqvarna autorizado y organizar la recogida o la devoluci6n de su
unidad despues de que se hayan realizado las rep.araciones. Si desconoce la ubicaci6n de su
concesionario de servicio Husqvarna autorizado mas cercano, Ilame a Husqvarna al 1-800-487-
5951 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estb.ndar del Este, o visite www.husavarna.com. En caso de
requerir asistencia o si tienepreguntas con respecto a esta Garanfia limita.da, puede comunicarse
con nosotros al 800-487-5951 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estandar del Este, o a traves de
Internet en www.husqvarna.com.
6. Documentacion requerida. Debe conservar y presentar este Comprobante de compra (que
incluya la fecha, el modelo del producto y, si corresponde, el n0mero de serie del motor) a un
concesionario de servicio Husqvarna autorizado para obtener el servicio de garant[a bajo esta
Garanfia limitada. El comprobante de compra es responsabilidad exclusiva del propietario-cliente.
Husqvarna le recomienda que registre su producto en I[nea en www.husavarna.com para ayudar
a asegurar, entre otras cosas, que pueda ser notificado sobre informaci6n importante sobre el
producto. Sin embargo, registrar el producto no es una condici6n del servicio de garanfia.
Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc.; Husqvama Professional Products, Inc.
9335 Harris Corners Parkway, Charlotte, NC 28269
25 575 49 43-01 R3 2010
AnexoA Consumidor Comercial (cualquier uso comercia, Alquiler (cualquier
(personal, uso profesional: institucional, agrfcola uso para alquller)
domestico Qnicamente) o que proauzca ingresos, que no
Producto/Componente sea uso para alquiler)
Co@
Bastidor, chasis, eie delantero 5 afios SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Motor* * * *
Transmisi6n (lab. Husqvarna/Peerless) 3 afios SIN GARANTiA SIN GARANTiA
Transmisi6n (si es de terceros) ........
Bateria 1 afio, prorrateado SIN GARANTJA SIN GARANTJA
SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Motor* * * *
Transmisi6n .... SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Bateria 1 afio, prorrateado SIN GARANTJA SIN GARANTJA
3 afios SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Motor* * * *
Transmisi6n ........
Bateria 1 aSo, prorrateado 1 aSo, prorrateado SIN GARANTJA
Otros componentes perecederos 3 aSos 1aSo SIN GARANTJA
Motor* * * *
Bateria 1 aSo, prorrateado SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Otros componentes perecederos 2 aSos SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Q,......... ....
Motor* * * *
Motor* * * *
Bateria 1 aSo, prorrateado SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Otros componentes perecederos 2 aSos SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Dientes de arado *** SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Motor* * * *
Motor* * * *
Transmisi6n 2 aSos SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Bateria 1 aSo, prorrateado SIN GARANTJA SIN GARANTJA
Otr°s c0mp°nen!es pe[ecec!e[°s 2 aSos SIN GARANTIA SIN GARANTJA
C ....
Bateria 1 aSo, prorrateado SIN GARANTIA SIN GARANTIA
Modelo Motor ....
5525PW Bomba/otros partes perecederos 2 aSos SIN GARANTIA SIN GARANTIA
Modelos Motor ....
otras Bomba/otros partes perecederos 2 aSos SIN GARANTIA SIN GARANTIA
Motor* * * *
,Es
Cortadora de cesped rob6tica 2 aSos 90 dias 90 dias
Bateria 1 aSo 1 aSo 1 aSo
:Pa
Accesorios (por ejemplo trampa para cesped,
accesorios de protecci6n para parachoques, etc.) 1 aSo SIN GARANTiA SIN GARANTiA
Partes (por ejemplo correas, hojas, etc.) 30 dias SIN GARANTIA SIN GARANTIA
:Pa _ se Ca '_ian _ _ de _
Los repuestos y/o accesorios proporcionados ba o
esta Garantia limitada se garantiz an Qnicamente
por el SALDO del periodo de garanfia limitada
aplicable a la parte o al accesorio que se cambi6. Ver a la izquierda Ver a la izquierda Ver a la izquierda
* Ver la garantia separada del fabricante o del Consumidor Comercial Alquiler
_en quitanieves
y arados especificos, garantia a traves de Husqvarna.
** Ver la referencia 1 (b) de la declaraci6n de garantia.
RZ - Dos (2) aSos de garantia al consumidor, partes y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
EZ - Un (1) afio de garantia comercial, partes y mano de obra, con Husqvarna.
Dos (2) aSos de garantia al consumidor, partes y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
MZ - Dos (2) aSos de garantia comercial, partes y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
*** La "Garantia limitada de por vida" sobre los dientes de arado es por toda la vida del producto o 7 (siete) aSos despues de la
Qltima fecha de la producci6n final de la unidad completa, Io que ocurra primero.
26
N0mero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.6 Cuartos (Regular sin PIomo)
Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Aceite: 20 Onzas
Bujia (Abertura: .030") Champion J19LM o RJ19LM
Torsi6n del Perno de la Cuchilla: 35-40 ft. Ibs.
El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a ia parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto
al cortacesped. Tambien estb.n disponibles en la mayoria de las tiendas de Husqvarna yen los
centros de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora.
RENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARA SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
ESTABILI-
ZADORES
--__] D ENVASES
E GASOLINA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
SILENCIADORES
CORREAS CUCHILLAS
ADAPTADORES
DE CUCHILLA
FILTROS DE AIRE
RUEDAS
BUJJAS
ACEITE
DEL MOTOR
27
Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su sega-
dora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la fb.brica con la excepci6n de aquellas partes que se de-
jaron sin montar por razones de env[o. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos,
etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para
asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos
de ferreteria que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas,
como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTON
1. Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segadora.
2. Corte lasdos esquinas de los extremos de la caja
de cart6n y tienda el panel del extremo piano.
3. Remueva todo el material de empaque, ex-
cepto la curia entre el mango superior y el
inferior, y la curia que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cart6n y rev[sela cuidadosamente
para verificar si todavia quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
Co:SPED
1. Ponga el bastidor del recogedor de cesped
en la bolsa del cesped con la parte rigida
de la bolsa en la parte inferior. AsegOrese
que el mango del bastidor este en el exte-
rior de la parte superior de la bolsa.
2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVISO: Si los sujetadores de vinilo est_.n muy
duros, metalos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, dejela que se
seque antes de usarla.
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o daflar los
cables de control.
1. Levante los mangos hasta que la secci6n p.
del mango inferior se asegure en su lugar, --!-
en la posici6n para segar.
2. Remueva lacuria protectora, levante la secci6n
del mango superior hasta su lugar en el mango
inferior, y apriete ambas manillas del mango.
3. Remueva la curia del mango que sujeta la
barra de los control que exige la presencia
del operador junto con el mango superior. Suj,
El mango de la segadora puede ajustarse de vinilo
segOn le acomode para segar. Refierase a
"AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
Barra POSlCION
que sxige la PARA
presencia det . _ SEGAR
operador /
///
__ Mangodet
_ bastidor det
4_// \ recogedor
Abertura
-'_" det bastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar o
descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA
SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de
este manual.
LEVANTAR
Manilla del
mango
Mango Inferior
28
FAMILIARICESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE OPARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de
los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCION O MOTOR MOTOR R,_PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE PELIGRO, GUARDE LAS
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Palanca de
control de la
impulsi6n
Barra de control que exige la
presencia del operador
Manilla del mango
Cord6n
arrancador
Tapa del deposito
de la gasolJna
Buj[a
Recogedor
de cesped
Filtro de aire
Cebador
Tapa del deposito de
aciete del motor con varilla
indicadora de nivel
Silenciador
Puerta de la acolchadora
Caj
Cubierta de
la impulsi6n
Ajustador de
la rueda (en
cada rueda)
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr_.s, rotatorias, cumplen con los
estb.ndares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer Product
Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando.
Barra de control que exige la presencia del
operador - tiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor.
Sueltela para parar el motor.
Cebador - bombea combustible adicional
desde el carburador al cilindro para uso cuando
se necesita hacer arrancar un motor fr[o.
Puerta de la acolchadora - permite la conver-
si6n para la operaci6n de descarga o ensacado.
Palanca de control de la impulsion - se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impulsada a motor.
Cordon arrancador - se usa para hacer ar-
29rancar el motor.
Laoperaci6ndecualquier
segadorapuedehacerque
saltenobjetosextraflosdentrode
susojos,Ioquepuedeproducir
daflosgravesenestos.Siempre
useanteojosdeseguridadoprotecci6npara
losojosmientrasoperesusegadoraocuando
hagaajustesoreparaciones.Recomendamos
gafasounamascaradeseguridaddevisi6n
ampliadeseguridadusadasobrelasgafas.
SEGURIDAD
COIVIO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se estableci6 en la f_.-
brica para un rendimiento 6ptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
Al_ PRECAUCION: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en esta segadora para reducir a un minimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Pot ning0n motivo trate de eliminar
la funci6n del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor estb. funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, Io que requiere que el operador
este detrb.s del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
CONTROL DE LA IMPULSION
La autopropulsi6n se controla manteniendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando la palanca de
accionamiento atr_.s hacia el mango. Cuanto
mb.s lejos se tira la palanca hacia el mango,
mb.s rb.pida ira la unidad.
El movimiento hacia adelante se detiene
cuando sea la palanca de mando operador
presente o la palanca de accionamiento se
sueltan. Para detener el movimiento hacia
adelante sin apagar el motor, soltar s61o
la palanca de accionamiento. Mantener la
palanca de mando operador presente abajo
contra el mango para continuar a cortar sin
autopropulsi6n.
AVlSO: Si despues haber desenganchado de la
palanca de control, la segadora no roda hacia
atras, empuje la segadora un poco hacia adelante
para desenganchar las ruedas de la impulsi6n.
Para mantener el mando conectado cuando
se da la vuelta a una esquina, empujar el
mango para levantar las ruedas delanteras
del terreno mientras se gira la cortadora.
Barra de control que _xigela presencia del operador
PARA
ENGANCHAR EL
CONTROL DE LA
IMPULSION
Control de
la impulsi6n
CONTROL DE LA
IMPULSION
DESENGANCHADO 30
AJUSTE DEL MANDO
Ocasionalmente, el sistema de mando puede
"aflojarse', provocando una disminuci6n de la
velocidad. Hay un torniquete en la parte trasera
de la sede del mando para apretar la tensi6n
del cable. Proceder de la siguiente manera:
1. Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujia de la bujia.
2. Vuelta el tuerca en la parte inferior del
mando de transmisi6n para aumentar la
velocidad del mecanismo.
3. Opere la segadora para probar la velo-
cidad del mecanismo. Reajuste seg0n Io
requerido.
4. Si las condiciones no mejoran despues
de los pasos descritos (la velocidad hacia
adelante queda la misma), la correa de
transmisi6n esta desgastada y tiene que set
sustituida.
Torniquete ajuste
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las
ruedas para el corte alto., ajuste la altura de
corte para que se acomode a sus requisitos. La
posici6n del medio es la mejor para la mayoria
de los cespedes.
Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva
la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos. Aseg0rese
que todas las ruedas queden igualmente
ajustadas.
AVlSO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa est_.n
insertadas en el agujero del mango. Tambien,
los ajustes de 9 posiciones (si equipado) per-
miten que el mango pueda set movido entre las
orejas de la placa.
PALANCAHACIAATRAS Mango
PARABAJARELCORTACESPED
', de ta
PALAI__ placa
HACIA
ADELANTE PARALEVANTAREL CORTACESPED
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse
como acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla a una operaci6n de ensacado o de
descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
Levantar la puerta trasera de cortacesped
y colocar los ganchos del armaz6n de la
recolectora de hierba en los pasadores del
quicio de la puerta.
Para pasar a la operaci6n de acolchamiento,
remover la recolectora de hierba y cerrar la
puerta trasera.
Pasador det quincio Puerta Mango det
trasera bastidor det
recogedor
/ de c6sped
Gancho lateral del
bastidor del recogedor
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
La puerta trasera tiene que estar cerrada.
Abra la protecci6n contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestra.
La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga.
Para convertir a la operaci6n de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe set removido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada.
Abra la protecci6n
contra la descarga
Desviador
de la descarga
\
\
I
I
I
I
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVlERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
1. La plancha acolchadora trasera instalada.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. La plancha acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del cesped instalado.
3. La protecci6n contra la descarga cerrada.
PARA DESCARGA LATERAL-
1. La plancha acolchadora trasera instalada.
2. La desviador de la descarga instalada.
_i_ PREOAUOION: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora, el
desviador de recortes o sin el recogedor
cesped aprobados en su lugar. Nunca trate de
operar la segadora cuando se halla removido
la puerta trasera o cuando se ha removido a
puerta trasera o cuando esta un poco abierta.
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CESPED
1. Levante el recogedor de cesped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de cesped, con los
recortes, de debajo del mango de la sega-
dora.
3. Vacie los recortes de la bolsa.
AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producir_, un desgaste innecesario.
/t!_ Mangodet
\_-k_,''_"" --,_ _ _L_--] bastidor del
"_,' ---_ _,(,_,_,',Y reeogedor
_, i"_ dec6sped
31
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
"MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de
este manual.
_f_PRECAUCION: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
1. AsegOrese que la segadora este nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del
tubo de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
AVISO: El terraplen inicial del aceite requiere
solamente 18 onzas debido al aceite residual
en el motor de la prueba de calidad de 100%
del fabricante. AI cambiar el aceite puede
necesitar 20 onzas.
4. Inserte y apriete la varilla medidora de
aceite.
IMPORTANTE:
Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta
la I[nea de Ileno en la varilla medidora de
nivel.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o una vez pot temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite mb.s a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o su-
cias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible hasta
la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el mfnimo de 87 octanos. No mezcle
el aceite con la gasolina. Para asegurar
que la gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan set utilizados
durante los primeros 30 dfas.
_k,PRECAUCION: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
_;_,PREOAUOION: Los combustibles
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a la
separaci6n y formaci6n de _.cidos durante el
almacenamiento. La gasolina ac[dica puede
daflar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema del combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 d[as o mb.s. Vac[e el
estanque del combustible, haga arrancar el
motor y hb.galo funcionar hasta que las I[neas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones Para El AImacenamiento
para mb.s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daflos permanentes.
1-apadel
retlenador de
gasotina
Tapa del
deposito
de aceite Cebador
PARA PARAR EL MOTOR
Para parar el motor, suelte la barra de con-
troles que exigen la presencia del operador.
PARA NACER ARRANCAR EL MOTOR
AVISO: Debido alas capas protectoras del mo-
tor, una cantidad pequefla de humo puede es-
tar presente durante el uso inicial del producto
y se debe considerar normal.
AVlSO: Su motor viene equipado con un
sistema de estrangulaci6n automb.tico. No
requiere set cebado o obturado antes de
arrancar.
Para hacer arrancar un motor, sujete la barra
de controles que exigen la presencia del
operador abajo en el mango y tire el mango
del arrancador rb.pidamente. No permita que
el cord6n arrancador se devuelva abruptam-
ente.
32
ONSEJOS PARA SEGAR
PRECAUCION: No utilizar dispositivos anti-
paja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden da_ar su
segadora y anular su garanfia.
Bajo ciertas condiciones, tal como cesped
muy alto, puede set necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando mon-
tones de recortes de cesped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorrido
y/o haga funcionar la segadora sobre el Area
por segunda vez.
Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente pot encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamente.
Para un mejor ensacado del cesped y para la
mayoria de las condiciones de corte, la velo-
cidad del motor debe ajustarse a la posici6n
de R,&PIDO.
Los poros en los recogedores de cesped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudarb.n menos
cesped. Para evitar este, rode el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
dejelo secarse antes de usarlo.
Mantenga la parte superior del motor, alred-
edor del arrancador, despejada y sin recortes
de cesped y paja. Esto ayudarb, el fiujo del
aire del motor y extender,, su duraci6n.
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOL=
CHAR
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimiento mantenga la caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura. Vea
"LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de
este manual.
La cuchilla acolchadora especial va a volver
a cortar los recortes de cesped muchas
veces, y los reduce en tamaho, de modo que
si se caen en el cesped se van a dispesar
entre este y no se van a notar. Tambien, el
cesped acolchado se va a deshacer rb.pidam-
ente entregando substancias nutritivas para
el cesped. Siempre acolche con la velocidad
del motor (cuchilla) mb.s alta, pues asi se
obtendr_, la mejor acci6n de recorte de las
cuchillas.
Evite cortar el cesped cuando este mojado.
El cesped mojado tiende a formar montones
e interfiere con la acci6n de acolchado.
La mejor hora para segar el cesped es
temprano en la tarde. A esa hora este se ha
secado y el Area recien cortada no quedar_.
expuesta al sol directo.
Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que esta corte solamente el tercio superior
de las hojas de cesped. En el caso de que el
cesped haya crecido demasiado, puede set
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de cesped.
Para un cesped muy pesado, reduzca el an-
cho del corte pasando pot encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
MAX 1/3
Ciertos tipos de cesped y sus condiciones
pueden exigir que un Area tenga que ser
acolchada pot segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se
haga el segundo corte, siegue atravesado
(en forma perpendicular) a la pasada del
primer corte.
Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la pr6xima
semana. Esto evitar_t que el cesped se
enrede y cambie de direcci6n.
33
PROGRAMA DE
MANTEN|M|ENTO
Revisar si hay Sujetadores Sueltos _#
S Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de Cesped *
E Controlar los Neumaticos
G Controlar las Ruedas Motrices *** _#_
jl_ Limpiar la Segadora ....
[_ Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisi6n ***
O Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
F{ Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla
A Lubricaci6n
Limpiar/Recargar la Baterfa **
Revisar el nivel del Aceite
M Cambiar el Aceite del motor
O Limpiar el Filtro de Aire
T Inspeccionar el Silenciador
O Cambiar la Bujfa
R Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o aifiadir un estabilizador de carburante.
ANTES DESPUES
DE CADA DE CADA
USO USO
CADA CADA CADA ANTES DEL
10 25 HORAS O 100 ALMACE=
HORAS TEMPORADA HORAS NAMIENTO
_,2
* (si viene equipado) 1 - Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas,
** Segadoras con Arranque Electrico 2 - Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
*** Segadoras con Poder Propulsor 3 - Gamble las cuohillas m&_sa menudo cuando siegue en terreno arenoso.
**** Utilizar una rasqueta para limpiar 4 - Cargar por 48 horas al fin de la temporada.
debajo de macubierta del cortacesped 5 - Y despu_s de 5 horas de funcionamiento.
RECOMENDAClONES GENERALES
La garanfia de esta segadora no cubre los
arficulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la segadora segOn las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
si la cuchilla estb. desgastada. Una buj[a
nueva y un elemento del filtro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezcla de aire-com-
bustible adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure mb.s.
Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
TABLA DE LUBRICACION
(_ Ajustador
de la rueda
(_) Aceite del
motor
(_ Bisagra
la puerta
de la acol-
chadora
(_) Bisagra
de la
puerta
traser
(_) Clavija de montaje del puntal del mango
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la "TABLA DE LUBRICACION").
(_ Rocie el lubricante
(_) Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento
IMPORTANTE: No aceite o engrase los roda-
mientos de la rueda de plastico. Los lubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que lubricarse, use Iosamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
34
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cu-
ando haga el mantenimiento.
LLANTAS
Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insec-
tos que pueden daflar la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden daflar alas Ilantas.
RUEDAS DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven libremente. Si las ruedas no giran li-
bremente quiere decir que hay basura, recortes
de cesped, etc. en el Area de las ruedas de
impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n;
revise ambas ruedas delanteras.
1. Remueva los tapacubos, las tuercas de
seguridad y las arandelas.
2. Remueva las ruedas de los ajustadores de
las ruedas.
3. Remueva la basura y los recortes de
cesped de dentro de la cubierta contra
el polvo, pifl6n y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar.
AVISO: Si despues de limpiar las ruedas de
impulsi6n no giran libremente, p6ngase en
contacto con su centro de servicio Husqvarna o
con un otto centro de servicio cualificado.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
Cambie la cuchilla doblada o daflada.
AI_PRECAUClON: Usar solamente la hoja
de repuesto aprobada por el fabricante de su
cortacesped. Usar una hoja no aprobada pot el
fabricante de su cortacesped es peligroso, pu-
ede daflar su cortacesped y anular su garanfia.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujia y p6n-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con esta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
AsegOrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla gir_.ndolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los arficulos de fer-
reteria adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
AViSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cubo interior de la ranura del adap-
tador de la cuchilla. La ranura tiene que estar
en buenas condiciones para que funcione en
forma adecuada. Cambie el adaptador siesta
daflado.
Adaptador de Ranura Chavetero del
la cuchilta " uenat
Arandela de
seguridad
Cuchilla . ..
Perno Arandela
de la endurecida \ ',,, /
cuchilta Borde de satida: gu6nat
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigueflal del motor. AsegOrese que la
ranura del adaptador y que el chavetero del
cigueflal esten alineados.
2. Ponga la cuchilla en el adaptador de esta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
3. AsegOrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) este
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la aran-
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigueflal.
5. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girb.ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
La torsi6n para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados
mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n
de este manual.
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla
- pero si Io hace, asegOrese de que quede
balanceada. Se tiene que tenet cuidado de
mantenerla balanceada. Una cuchilla que no
est,. balanceada va a producir eventualmente
daflo en la segadora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un clavo en una viga o en la pared. Deje
alrededor de una pulgada de un clavo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilla est,. balanceada debe permanecer
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de
los extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afile el extremo pesado hasta que
esta quede balanceada.
35
RECOGEDOR DE CESPED
El recogedor de cesped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedor de cesped a menudo
para verificar si estb. daflado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, cb.mbielo
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante. De el n0mero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
.
Incline la cortadora de cesped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente id6neo. Mueva la
segadora de atrb.s para adelante para re-
mover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
//
CAJA DE ENGRANAJES
Para mantener el sistema de impulsi6n
funcionando en forma adecuada, la caja
de engranajes y el Area alrededor de la
impulsi6n tienen que mantenerse limpias y
sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo
de la cubierta de la impulsi6n dos veces por
temporada.
La caja de engranajes se Ilena con lubricante
hasta el nivel adecuado en la fb.brica. La
0nica vez que el lubricante necesita atenci6n
es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
Si se necesita lubricante, use solamente
Grasa Texaco Starplex Premium 1, Parte No.
750369. No use substitutos.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SJ-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de visco-
sidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
............. j Envase
4. Limpie todo el aceite derramado en la sega-
dora y en el lado del motor.
5. Echar aceite despacio en el conducto del
aceite, parb.ndose a intervalos regulates
para controlar el nivel del aceite con la
varilla.
6. Parar de afladir aceite cuando se alcanza la
serial de Ileno (FULL) en la varilla. Esperar
un minuto para dejar que el aceite se ar-
regle.
7. ContinOe agregando cantidades pequeas
de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla
medidora settles del nivel de aciete en Ileno
(FULL). NO sobrellene el motor con aceite,
o fumar_, pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
8. AsegOrese de apretar la varilla medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a
esta.
4
°F -20 0 20 32 40 60 80 1()0
°C-_0 -_0 -1;0 0 I;0 2;0 3;0 4,0
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA
ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si la
segadora se utiliza menos 25 horas el aflo.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
arrancar el motor y despues de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
AVlSO: Antes de inclinar la segadora para dre-
nat el aceite, drene el tanque de combustible
haciendo cotter el motor hasta que el tanque
este vacio.
1. Desconecte el alambre de la buj[a y
p6ngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con esta.
2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite;
dejela a un lado en una superficie limpia.
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averias y funcionar de
manera incorrecta con un filtro del aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al aflo o
tras 100 horas de funcionamiento, mb.s a menu-
do si se utiliza en condiciones de suciedad y
polvo particulates. No lave el filtro de aire.
PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remuevalacubierta.
2. Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3. Lfmpielo golpeb.ndolo suavemente en una
superficie plana. Siesta muy sucio cambie
el cartucho.
,_kPREOAUOI0N: Los solventes de petr61eo,
tales como el keroseno, no se deben usar para
limpiar el cartucho. Pueden producir el deteri-
oro de este. No aceite el cartucho. No use aire
a presi6n para limpiarlo o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubierta.
36
Cartucho Ranuras
\ \
Plancha trasera
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una
vez cada temporada. Si el filtro de combustible
se tapona, obstruyendo el fiujo del combustible
hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frio, remueva el filtro y tapone
las secciones de la linea de combustible.
2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su
posici6n en la linea de combustible con la
fiecha sehalando hacia el carburador.
3. AsegOrese de que no hayan fugas en la
linea del combustible y que las grapas
esten colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina der-
ramada.
Abrazadera Abrazadera
Filtro de
Combustible
SILENClADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si est,.
corroido puede producir un peligro de incendio
y/o daSo.
BUJJA
Cambie el bujia al comienzo de cada tempo-
rada de siega o despues de cada 100 horas de
operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ES-
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimineto, mantenga la caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura. Limpie
la parte de abajo de su segadora despues de
cada uso.
,_;iLPRECAUCION: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
Haga descansar la segadora en su lado.
AsegOrese que el filtro de aire y que el car-
burador queden mirando hacia arriba. Limpie
la parte inferior de su segadora raspb.ndola
para remover la acumulaci6n de cesped y
basura.
Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado fun-
ciona mb.s caliente y se acorta su duraci6n.
Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera
de jardin para limpiar la segadora a menos
que el sistema electrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador esten tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duraci6n de este.
UMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA
iMPULSiON
Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n
pot Io menos dos veces cada temporada.
Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo
para masilla o con una herramienta parecida,
para remover toda acumulaci6n de cesped o
basura en la parte inferior de la cubierta de la
impulsi6n.
_ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias,
antes de dar calquier servico o de hacer
ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. AsegOrese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido comple-
tamente.
3. Desconecte el alambre de la bujia y p6n-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con esta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE"
en la secci6n de Operaci6n de este manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un minimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posici6n en donde se
encuentra el operador. Si se daSa el desviador
debe cambiarse.
37
PARA REMOVER CORREA DE IMPULSION
1. Remueva la cubierta de la impulsi6n y
fijador de la correa.
2. Remueva la correa en la polea de la caja de
engranajes.
3. Haga descansar la segadora en su lado
con el filtro de aire y el carburador mirando
hacia arriba.
4. Remueva la cuchilla y la polea del motor.
\ \
\.
Cubierta de
)utsion
Potea de la caja
de engranajes
_, Fijadorde
correa
Correa .1,2
PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSION
1. Colocar la nueva correade mando en la
polea del motor, adentro la retenci6n de
correa.
2. Colocar la otra extremidad de la nueva
correa de mando a traves del orificio en el
bastidor.
3. Reinstale la cuchilla.
4. Vuelva la segadora a la posJci6n vertical.
5. Instale la correa nueva en la polea de la
caja de engranajes.
6. ReJnstale la fijador de la correa y cubierta
de la impulsi6n.
NOTA: Siempre use la correa aprobada pot la
f_.brica para asegurarse que calce y dure.
Adaptador de Ranura Chavetero del
la cuchilla " uenat
Arandeta de
seguridad
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango puede ser montado a una posici6n
alta o baja. Los agujeros de montaje en el
mango inferior est_.n fuera del centro para
levantar y bajar el mango.
1. Remueva el mango superior y conexi6ne(s)
el asegurar el (los) cable(s) al mango infe-
rior.
2. Remueva las clavijas de horquilla de la
clavija de montaje del puntal del mango.
3. Apreite el mango inferior hacia dentro para
removerlo de las clavijas de montaje.
4. Gire el mango inferior pot encima para
levantar o bajar el mango.
5. Vuelva a montar las clavijas de horquilla pot
encima de las clavijas de montaje.
6. Vuelva a montar el mango superior y todas
las partes removidas del mango inferior.
APRIETE
PARA AJ USTE
Mango inferior
:0u Clavija de monta
Puntat
"_'det mango Clavijade horquilla
J
Posici6n _-<_j Posici6n / -c_
para segar I _ parasegar /
I J
I 11 1II
I I
I I I I
I I I
/_ /4 I I
I _ X I\ .
de horquiIIa_'j'_Clavijad_/J ,,...._.del,, mango_ ._0_iII
montaje-"_ _'
POSlCION BAJA POSlCIONALTA
Perno
de la
ouohilta
endurecida ....::,
Borde d_
correa
Mango
GIRAR
38
MOTOR
VELOOIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
la fAbrica. No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que el motor estA funciona-
ndo demasiado rApido o demasiado lento, Ileve
su segadora a mas con su centro de servicio
Husqvarna o con un otto centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo no
ajustable para controlar la mezcla. Si su motor
no estA funcionando en forma adecuada debido
a problemas que se sospecha vienen del
carburador, Ileve su segadora a contacto con
su centro de servicio Husqvarna o con un otto
centro de servicio cualificado para repararla y/o
ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
set peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio Husqvarna o con un otto
centro de servicio cualificado, el que cuenta
con el equipo adecuado y la experiencia para
hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento al final de cada temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 dias o mAs.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora pot cierto
periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
GuArdela en un Area limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en
la secci6n de Mantenimento de este manual).
2. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimento de este manual.
3. AsegOrese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pernos y tornillos esten
apretados en foma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si
estan dahadas, quebradas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
4. Retoque todas las superficies que esten
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre si hasta que el mango inferior
quede separado del puntal del mango,
luego muevalo hacia adelante.
2. Suelte los pernos de montaje del mango su-
perior Io suficiente como para permitir que el
mango superior se pueda doblar hacia atras.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegOrese que
Io doble segOn se muestra o purde da_ar los
cables de control.
Cuando prepare sus mangos a partir de
la posici6n de almacenamiento, el mango
inferior automaticamente se asegurara en la
posici6n para segar.
APRIETE
PARA DOBLAR
Mango inferior
Barra de control POSICION
que exige _-: PARA
presencia det _ - ": .... SEGAR
operador / -_.-_
/////_
DOBLAR J
l I ii
HACIA -.-., /
ADELANTE
PARA Mango
ALMACENAR superior
Manilla del
mango
Mango inferior
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentabs del sistemade combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la mangura del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, Io que conduce a la
separacion y a la formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. La gasoWna acida puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejAndolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO:Elestabilizadordecombustibleesuna
alternativaaceptableparareducira unminimo
laformaci6ndedep6sitosdegomaenelcom-
bustibleduranteelperiododealmacenamiento.
Agregueestabilizadoralagasolinaenel
estanquedecombustibleoenelenvaseparael
almacenamiento.Siempresigalaproporci6nde
mezclaqueseencuentraenelenvasedelesta-
bilizador.HagafuncionarelmotorpotIomenos
10minutosdespuesdeagregarelestabilizador,
parapermitirqueesteIleguealcarburador.No
drenelagasolinadelestanquedegasolinay el
carburadorsiseestausandoestabilizadorde
combustible.
ACEITEDELMOTOR
Dreneelaceite(conelmotorcaliente)ycb.m-
bieloconaceitedemotorlimpio.(Vea"MO-
TOR"enlasecci6ndeMantenimentodeeste
manual.)
ClLINDRO
1. Remuevalabujia.
2. Vacieunaonza(29ml)deaceiteatraves
delagujerodelabujiaenelcilindro.
3. Tirelamanilladearranquelentamenteunas
cuantasvecesparadistribuirelaceite.
4. Vuelvaamontarlanuevabujia.
OTROS
Noguardelagasolinadeunatemporadaala
otra.
Cambieel envase de la gasolina si se empie-
za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su
gasolina producirb.n problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c0brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producirb, la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
Af_PREOAUOION: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfrie el motor antes de
almacenarla en alg0n recinto cerrado.
SOLUCION DE PROBLEMAS - Yea ia seccion apropiada en el manual amenos que
este dirigido a un centro de servico Husqvarna.
CAUSAPROBLEMA
No arranca 1. Filtro de aire sucio.
2. Sin combustible.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
Alambre de la bujia desconectado.
CORRECClON
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combustible.
3. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenar-
Io con combustible limpio y nuevo.
4. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenar-
Io con combustible limpio y nuevo.
5. Conecte el alambre a la bujia.
.
6. Bujia mala.
7. Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posici6n suelta.
9. Barra de control defectuosa.
10. Vb.lvula del combustible (si equ-
ipada) est,. en la posici6n OFF.
11. Bateria debi (si equipada).
12. Desconecte el conector
de la bateria (si equipada).
6. Cambie la bujia.
7. Apriete el perno de la cuchilla
cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a la vb.lvula del combustible
a la posici6n ON.
11. Cague la bateria.
12. Conecte la bateria al motor.
40
SOLUCION DE PROBLEMAS - Vea ia seccion apropiada en el manual amenos que
este dirigido a un centro de servico Husqvarna.
CAUSAPROBLEMA
Falta de
fuerza
Mal corte-
disparejo
Vibracion
e×cesiva
Cordon
arrancador
dificil de tirar
Recogedor de
cesped no se
llena (si viene
equipado)
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. AItura de las ruedas dispareja.
3. Velocidad del motor lenta.
4. Acumulaci6n de cesped, hojas o
basura debajo de la segadora.
5. Demasiado aceite en motor.
6. Velocidad de recorrido
demasiado r_.pida.
.
2.
3.
Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
AItura de las ruedas dispareja.
Dificil de
empujar
Perdida de
impulsion
o retardase
de la
velocidad
Acumulaci6n de cesped, hojas o
basura debajo de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Ciguehal del motor doblado.
1. El freno del volante del motor
estb. aplicado cuando se
suelta la barra de control.
2. Ciguehal del motor doblado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado.
4. Lacuchilla se arrastra en
el cesped.
.
2.
3.
1.
2.
.
4.
AItura de corte demasiado baja.
Levantamiento de la cuchilla
desgastado.
Recogedor sin ventilaci6n de aire.
El cesped estb. demasiado alto o la
altura de la rueda demasiado baja.
Parte trasera de la
caja/cuchilla de la segadora
arrastrb.ndose en el cesped.
Recogedor de cesped
demasiado Ileno.
Posici6n de la altura del mango
no adecuada para usted.
1. Desgaste de lacorrea.
2. La correa estb. fuera de la polea.
3. Cable de la impulsi6n usado o roto.
4. El sistema de control del
mecanismo impulsor "suelto".
CORRECClON
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la altura de corte.
3. Limpie/cambie el filtro de aire.
4. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Corte a una velocidad de
recorrido m_.s lenta.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Husqvarna o con un otto
centro de servicio cualificado.
1. Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar el cord6n arrancador.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Husqvarna o con un otto
centro de servicio cualificado.
3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el cesped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
1. Eleve la altura de corte.
2. Cambie las cuchillas.
3. Limpie el recogedor de cesped.
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la parte trasera de la caja de
la segadora (1) un lugar m_.s alto.
3. Vacie el recogedor de cesped.
4. Ajuste la altura del mango de
modo que le acomode.
1. Revise/cambie correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la
3. Cambie el cable de la impulsi6n.
4. Ajuste el control del mecanismo
impulsor.
41
KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER XT173-0084
CRANKSHAFT BREATHER ENGINE CONTROLS
46
KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER XT173-0084
IEXHAUST
m
HEAD / VALVE / BREATHER
15
21
20
19
FUEL
SYSTEM
8
_J
8
5O

Transcripción de documentos

Reglas de Seguridad ................................ 22-23 Garanfia .................................................... 24-26 Especificaciones del Producto ....................... 27 Montaje / Pre-Operaci6n ............................... 28 Operaci6n ................................................. 29-34 Programa de Mantenimiento ......................... 34 Mantenimiento .......................................... 34-37 Servicio y Adjustes ................................... 37-39 Almacenamiento ....................................... 39-40 Identificaci6n de problemas ...................... 40-41 Partes de repuesto .................................. 42-51 IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. • No tire de la segadora hacia atrb.s a menos _L,Busque este simbolo que seflala las precauque sea absolutamente necesario. Mire clones de seguridad de importancia. Quiere siempre hacia abajo y hacia detrb.s antes y decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! mientras que se mueve hacia atrb.s. SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. • Nunca dirigir el material descargado hacia _DVERTENOIA: Siempre desconecte el alamlas personas. Evitar descargar material bre de la buj[a y p6ngalo donde no pueda entrar contra paredes o barreras. El material puede en contacto con la buj[a, para evitar el arranque retornar al operador. Para la cuchilla cuando pot accidente, durante la preparaci6n, el transse pasa por superficies de grava. rte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. • No opere la segadora sin los respectivos DVERTENOIA: Los bornes, terminales y resguardos, las placas, el recogedor de accesorios relativos de la bateria contienen cesped u otros aditamentos dise ados para plomo o compuestos de plomo, productos su protecci6n y seguridad. qu[micos conocidos en el Estado de California • Refierase alas instrucciones del fabricante como causa de cancer y defectos al nacimiento para el funcionamiento e instalaci6n de u otros daflos reproductivos. Lavar las manos accesorios. Use Onicamente accesorios spues de manipularlos. aprobados pot el fabricante. PRECAUClON: El tubo de escape del motor, • Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce algunos de sus constituyentes y algunos compot calzadas, calles o caminos de grava. ponentes del vehfculo contienen o desprenden • Parar el motor cada vez que se abandona el productos qu[micos conocidos en el Estado de aparato, antes de limpiar la segadora o de California como causa de cancer y defectos al remover residuos del tubo. ,_imiento u otros daflos reproductivos. • Apagar el motor y esperar hasta que las RECAUCiON: El silenciador y otras piezas cuchillas esten completamente paradas del motor Ilegan a sre extre_,4"r__ antes de remover el receptor de hierba. madamente calientes durante • Segar solamente con luz del dia o con una la operaci6n y siguen siendo buena luz artificial. calientes despues de que el • No opere la mb.quina bajo la influencia del motor haya parado. Para alcohol o de las drogas. evitar quemaduras severas, • Nunca opere la maquina cuando la hierba permanezca lejos de estas Areas. este mojada. AsegOrese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el I. OPERAClON mango firmemente y camine; nunca corra. • Antes de empezar, debe familiarizarse comple• Desconectar el mecanismo de propulsi6n tamente con los controles y el uso correcto de aut6noma o el embrague de transmisi6n en la maquina. Para esto, debe leer y comprender las segadoras que Io tienen antes de poner todas las instrucciones que aparecen en la maen marcha el motor. quina yen los manuales de operaci6n. • Si el equipo empezara a vibrar de una manera • No ponga las manos o los pies cerca o anormal, pare el motor y revise de inmediato debajo de las partes rotatorias. Mantengase para averiguar la causa. Generalmente la visiempre lejos de la abertura de la descarga. braci6n suele indicar que existe alguna averia. • Permita que solamente las personas re• Siempre use gafas de seguridad o anteojos con sponsables que esten familiarizadas con las protecci6n lateral cuando opere la segadora. instrucciones operen la mb.quina. • Despeje el Area de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden ser recogidos y lanzados pot las cuchillas. • AsegOrese que el Area no se hallen personas, antes de segar. Pare la m_.quina si alguien entra en el _.rea. • No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos. II. OPERAClON SOBRE LAS CUESTAS Los accidentes ocurren con mb.s frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se siente inseguro en una cuesta, no la recorte. 22 HACER: • Puede recortar a traves de la superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcci6n en las cuestas. • Renueva todos los objetos extraflos, tales como guijarros, ramas, etc. • Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancias. Recuerde que la hierba alta puede esconder obstaculos. NO HACER: • No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibrio. • No recorte cuestas demasiado inclinadas. • No recorte en hierba mojada. La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalones. III. NINOS Se pueden producir accidentes trAgicos si el operador no presta atenci6n a la presencia de los niflos. A menudo, los niflos se sienten atra[dos pot la mAquina y pot la actividad de la siega. Nunca suponga que los niflos van a permanecer en el mismo lugar donde los vio pot Oltima vez. • Mantenga a los niflos alejados del Area de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. • Este alerta y apague la mAquina si hay niflos que entran al Area. • Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atras y hacia abajo para verificar si hay niflos pequeflos. • Nunca permitaque los niflos operen la maquina. • Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, arboles u otros objetos que pueden interferir con su I[nea de visi6n. • Nunca Ilenar contenedores en un vehfculo, en un cami6n o caravana con un forro de plastico. Colocar siempre los contenedores en el suelo lejos de su vehiculo antes de Ilenar. • Quitar equipos que funcionan con gasolina del cami6n o caravana y repostar en el suelo. Si esto no es posible, repostar dicho equipo con un contenedor portatil, mas bien que con una tobera de gasolina. • Mantener la tobera en contacto con el bordo del dep6sito de carburante o de la apertura del contenedor siempre hasta terminar el abastecimiento. No usar un dispositivo de cierre-apertura de la tobera. • Si el carburante cae en la ropaque se Ileva, cambiarsela inmediatamente. • Nunca Ilenar en exceso el dep6sito de carburante. Colocar el tap6n de la gasolina y apretar de modo seguro. V. SERVIClO • Nunca haga funcionar una maquina dentro de un Area cerrada. • Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor este en marcha. Desconecte el cable de la buj[a, y mantengalo a cierta distancia de esta para prevenir un arranque accidental. • Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condiciones. • Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de seguridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto. • Mantenga la maquina libre de hierba, hojas u otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los derrames de aceite o combustible. Permita que la maquina se enfrie antes de almacenarla. • Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objeto. Reparelo, si es necesario, antes de hacerlo arrancar. • En ningOn caso hay que regular la altura de las ruedas mientras el motor esta en marcha. • Los componentes del receptor de la hierba van sujetos a desgaste, daflos y deterioro, que pueden exponer las partes en movimiento o permitir que objetos sean disparados. Controlar frecuentemente y cuando sea necesario sustituff con partes aconsejadas pot el fabricante. • Las cuchillas de la segadora estan afiladas y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar guantes, y utilizar precauciones especiales cuando se efectOa mantenimiento sobre las mismas. • No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidad. • Mantenero sustituir las etiquetas de seguridad e instrucciones, cuando sea necesario. IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosivos. • Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. • Usar solo un contenedor apropiado. • Nunca quitar el tap6n de la gasolina o afladir carburante con el motor en marcha. Esperar que el motor se enfr[e antes de repostar la gasolina. • Nunca repostar la maquina al interior de un local. • Nunca guardar la maquina o el contenedor de gasolina donde hay una llama abierta, chispa o luz piloto como una caldera u otros dispositivos. _i_ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combusti6n interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code"). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio mas cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de PARTES DE REPUESTO en el manual Ingl6s del dueflo). 23 iHusqvarna PRODUCTOS CON RU_'DAS PARA CONSUiVI|DOR = GARANTiA LIMITADA Husqvarna le garantiza al comprador minorista original que este producto Husqvama® estb. libre de defeetos de material o mano de obra bajo uso y mantenimiento normales a partir de la fecha de compra minorista pot el per[odo de garanfia aphcable que se indica en el Anexo A. Ciertos componentes (por ejemplo los motores y las transmisiones) quedan excluidos de la cobertura y aplican otras limitaciones, seg0n se describe en este documento. Husqvarna reparar_t o sustituirb., a su propio criterio, cualquier producto o parte defectuoso cubierto pot la garanfia limitada, sin cargo, en cualquier concesionario/centro de servicio Husqvarna autorizado utilizando repuestos originales de OEM Husqvarna, sujeto alas limitaciones y exclusiones que se describen a continuaci6n. Husqvarna no ofrece un programa de cambio directo. ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA 0NICA GARANTiA EXPRESA QUE PROPORCIONA HUSQVARNA. CUALQUIER GARANTIA QUE PUEDA, QUEDAR IMPLICITA DE ACUERDQ CON LAS LEYES (INCLUIDA CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE ADECUACION A UN PROPOSITO O USO pARTICULAR Y GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD), SE LIMITA A LA DURACIQN DEL PERIODO DE GARANTIA APLICABLE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA PUEDE SER MODIFICADA UNICAMENTE POR HUSQVARNA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, DE MODO QUE, LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y USTED TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. ESTA GARANTIA ES OTORGADA UNIOAIVIENTE POR HUSQVARNA. LOS RECURSOS ANTERIORES SON LOS RECURSOS EXCLUSIVOS PARA CUALQUIER VIOLAC[ON DE ESTA GARANTIA LIMITADA. H USQVARNA Y SUS EMPRESAS AFILIADAS NO SERAN RESPONSABLES POR NINGUN DANO ESPECIAL, DIRECTO O INDIRECTO, INCLUIDA LA PERDIDA DE UTILIDADES RESULTANTE DE CUALQUIER VIOLACION DE ESTE TIPO Y POR EL PRESENTE DOCUMENTO SE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODOS LOS DANOS DE ESTE TIPO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION DE DANOS DIRECTOS O INDIRECTOS, O LIMITACIONES SOBRE ELLOS, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. LIIVIITAOIONES Y EXOLUSIONES 1. Los motores, las transmisiones y otros componentes determinados NO estan cubiertos. Esta Garanfia limitada no cubre ninguno de los slguientes: (a) Motores y acoplamientos. Excepto en los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, todos los motores y los acoplamientos no estb.n cubiertos por esta garanfia. En la mayor[a de los casos, estos elementos NO son fabricados por Husqvarna, en cuyo caso pueden estar cubiertos pot separado pot la garanfia de sus respectivos fabricantes si se proporciona una y se la incluye con el producto en el momento de la compra. Todos los reclamos de este tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondlente o segOn se indique en esas garanfias separadas. Husqvarna no tiene autorizaci6n para realizar ajustes o reparaciones contemplados pot la garanfia en motores fabricados pot Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki o Kohler (excepto modelos equipados con motores LCT). Husqvarna no asume ninguna obligaci6n de garanfia de los motores de otros fabricantes. (b) Transmisiones. Excepto en los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, las transmisiones/transejes(incluidos los sistemas de transmisi6n) no estb.n cubiertos pot esta garanfia. En la mayor[a de los casos, estos elementos NO son fabricados pot Husqvarna, en cuyo caso pueden estar cubiertos pot separado pot la garanfia de sus respectivos fabricantes si se proporciona una y se la incluye con el producto en el momento de la compra. Los fabricantes de transmlsiones/transejes Dana, Hydro-Gear, Tuff-Torq proporcionan una garanfia para la transmisi6n/transeje al comprador final o a Husqvarna. Husqvarna asignarb, la garanfia del fabricante de la transmisi6n/transeje o cualquier derecho sobre dicho elemento al comprador original de la unidad. Para obtener servicios para transmisiones/transejes cubiertos por la garanfia, contacte primero al minorista donde compr6 la unidad. En caso de requerir asistencia o si tiene preguntas con respecto a la cobertura de garanfia de transmisiones/ transejes, contacte a Husqvarna directamente en nuestro sitio web www.husavarna,com o Ilame al 800-487-5951 para buscar un proveedor de servicios autorizado por Husqvarna. Todos los reclamos de este tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondiente o segOn se indique en esas garant[as separadas. Husqvarna no tiene autorizaci6n para realizar ajustes o reparaciones contemplados pot la garanfia en transmisiones o transejes. Husqvarna no asume ninguna obligaci6n degaranfia de los fabricantes antes enumerados (para vet las excepciones, consulte el Ane×o A.). (c) Partes perecederas. Esta garanfia limitada no cubre partes y elementos de mantenimiento general ("partes perecederas"), incluidos entre otros buj[as, bombillas, filtros, lubricantes, cuerdas de arranque, hojas y adaptadores de hojas. (d) Componentes para control de emisiones. Esta garanfia limitada no cubre equipos y componentespara control de emisiones al grado regulado por la Agencia de Protecci6n Ambiental de EE.UU. o pot agencias estatales similares. Esos equipos y componentes estb.n cubiertos por una declaraci6n de garanfia de control de emisiones separada que se suministra con su nuevo producto. Consulte esta declaraci6n de garanfia separada para ver los detalles. 2. Cuaiquier uso COMERCIAL, INSTITUCIONAL, AGRiCOLA, INDUSTRIAL, QUE PRODUZCA INGRESOS o DE ALQUILER tendra como resultado la falta de garantia o un periodo de garantia menor. Dependiendo del producto, NO HAY GARANTIA o la garantia es reducida si el producto se utiliza para fines comerciales, institucionales, agricolas, industriales, con producci6n de ingresos o de alquiler. Consulte el Anexo A. 24 3. Responsabilidades del propietario (usted). Si desea conservar sus derechos bajo esta Garanfia limitada, debe demostrar el cuidado y uso razonables del producto; esto incluye cumplir con el mantenimiento preventivo, el almacenamiento, el uso de combustible y aceite segun se indican en el manual del operador que se adjunta. Pot ejemplo, los siguientes elementos son responsabilidad del propietario y no estb.n cubiertos por esta Garanfia limitada: a. Servicio de configuraci6n y anterior a la entrega, as[ como afinaciones del motor. b. Los ajustes despues de los primeros treinta (30) d[as posteriores a la compra y de all[ en m_.s, como ajustes del cable del acelerador o de las guias de las correas. c. El mantenimiento preventivo segOn se describe en el manual del operador. Ademb.s, usted debe dejar de utilizar el Iproducto de inmediato si se produce cualquier falla o daflo. El producto debe Ilevarse a un conceslonario de servicio Husqvarna autorizado antes de seguir utilizandolo. 4. Los da_os que resultan del envejecimiento y desgaste normales o los daSos pot negligencia NO estan cubiertos. La Garanfia limitada no cubre otros daflos fuera de los que resultan de defectos en el material o la mano de obra. Los siguientes NO se consideran defectos en el material o en la mano de obra y, pot Io tanto, NO estb.n cubiertos. (a) Abrasi6n en plataformas de cortadoras de cesped; (b) Neumb.ticos daflados por pinchaduras externas; (c) Cambio de color natural del material debido a la luz ultravioleta; (d) Daflos en los equipos de corte pot contacto con rocas u otros materiales y/o estructuras no aprobados; Ademb.s, la Garanfia limitada no cubre daflos, averias o fallas que resulten de abuso o uso negligente del producto que incluya o este asociado con cualquiera de los siguientes: (e) Incu.mplimiento del suministro o la realizaci6n de los servicios de mantenimiento requeridos segun se indican en el manual del operador; (f) Abuso, uso indebido, negligencia, modificaciones, alteraciones, desgaste normal, servicios incorrectos, uso de acoplamientos no autorizados, falta de lubricacio" n o falla del motor pot el uso de aceites que no cumplen con las especificaciones del fabricante del motor. (g) Usodegasohol,que contiene metanol (alcohol de la roadera). El gasohol que.contiene un mb.ximo de 10% de etanol (alcohol de cereal) o 15% de MTBE (Metil/Terciario/Butil/Eter) esta aprobado; (h) Uso de eter o cualquier fluido para arranque; (i) Limpieza del producto con presi6n o vapor; (j) Uso de buj[as que no sean las que cumplen con los requisitos de rendimiento con respecto a las emisiones enumerados en el manual del operador; (k) Manipulaci6n no autorizada del gobernador de velocidad o los componentes de control de emlslones del motor, asi como el funcionamiento del motor por encima de las velocidades de motor especificadas y recomendadas seg0n se enumeran en el manual del operador; (I) Funcionamiento de la unidad con escudos de corte, protecciones o dispositivos de seguridad instalados incorrectamente, retirados o modificados; (m)Cualquier filtro de aire retirado o daflado, suciedad excesiva, abrasivos, agua salobre, humedad, corrosi6n, 6xido, barniz, combustible caduco o cualquier reacci6n adversa debida a procedimientos de almacenamiento incorrectos; (n) Fallas debidas a configuraci6n incorrecta, servicio antes de la entrega o servicio de reparaci6n realizado pot alguien que no sea un concesionario de servicio Husqvarna autorizado durante el peHodo de garanfia; (o) Grasa o aceite contaminado con suciedad, uso de tipos incorrectos de grasa o aceite, incumplimiento de los intervalos de engrase recomendados, daflo pot agua o humedad y/o almacenamiento incorrecto; (p) Bombeo de rociadores o rociado de materiales causticos o inflamables, coladores faltantes o rotos; O bien (q) Continuidad del uso del producto despues de la aparici6n inicial del problema o la falla. COMO OBTENER SERVlClO 5. Centro/concesionario de servicio Husqvarna autorizado. Para obtener cobertura de garanfia, es su responsabilidad (a su costo y cargo) entregar o enviar su unidad Husqvarna a un centro/ concesionario de servicio Husqvarna autorizado y organizar la recogida o la devoluci6n de su unidad despues de que se hayan realizado las rep.araciones. Si desconoce la ubicaci6n de su concesionario de servicio Husqvarna autorizado mas cercano, Ilame a Husqvarna al 1-800-4875951 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estb.ndar del Este, o visite www.husavarna.com. En caso de requerir asistencia o si tienepreguntas con respecto a esta Garanfia limita.da, puede comunicarse con nosotros al 800-487-5951 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estandar del Este, o a traves de Internet en www.husqvarna.com. 6. Documentacion requerida. Debe conservar y presentar este Comprobante de compra (que incluya la fecha, el modelo del producto y, si corresponde, el n0mero de serie del motor) a un concesionario de servicio Husqvarna autorizado para obtener el servicio de garant[a bajo esta Garanfia limitada. El comprobante de compra es responsabilidad exclusiva del propietario-cliente. Husqvarna le recomienda que registre su producto en I[nea en www.husavarna.com para ayudar a asegurar, entre otras cosas, que pueda ser notificado sobre informaci6n importante sobre el producto. Sin embargo, registrar el producto no es una condici6n del servicio de garanfia. Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc.; Husqvama Professional Products, Inc. 9335 Harris Corners Parkway, Charlotte, NC 28269 25 575 49 43-01 R3 2010 AnexoA Consumidor (personal, uso domestico Qnicamente) Producto/Componente Comercial (cualquier uso comercia, Alquiler (cualquier profesional: institucional, agrfcola uso para alquller) o que proauzca ingresos, que no sea uso para alquiler) Co@ Bastidor, chasis, eie delantero Motor* Transmisi6n (lab. Husqvarna/Peerless) Transmisi6n (si es de terceros) ........ Bateria 5 afios * 3 afios SIN GARANTJA * SIN GARANTiA SIN GARANTJA * SIN GARANTiA 1 afio, prorrateado SIN GARANTJA SIN GARANTJA SIN GARANTJA SIN GARANTJA * SIN GARANTJA * SIN GARANTJA SIN GARANTJA SIN GARANTJA SIN GARANTJA SIN GARANTJA Motor* Transmisi6n .... * Bateria 1 afio, prorrateado 3 afios Motor* Transmisi6n ........ Bateria Otros componentes * * perecederos 1 aSo, prorrateado 3 aSos perecederos 1 aSo, prorrateado 2 aSos Motor* * Bateria Otros componentes 1 aSo, prorrateado 1 aSo * SIN GARANTJA SIN GARANTJA * SIN GARANTJA SIN GARANTJA * SIN GARANTJA SIN GARANTJA Q,......... .... Motor* * Motor* * * Bateria Otros componentes Dientes de arado perecederos * 1 aSo, prorrateado 2 aSos *** Motor* * Motor* Transmisi6n * * SIN GARANTJA SIN GARANTJA SIN GARANTJA * * 2 aSos * SIN GARANTJA 1 aSo, prorrateado SIN GARANTJA SIN GARANTJA 2 aSos SIN GARANTIA SIN GARANTJA 1 aSo, prorrateado SIN GARANTIA SIN GARANTIA partes perecederos 2 aSos SIN GARANTIA SIN GARANTIA partes perecederos 2 aSos SIN GARANTIA SIN GARANTIA Bateria Otr°s c0mp°nen!es SIN GARANTJA SIN GARANTJA SIN GARANTJA * pe[ecec!e[°s * SIN GARANTJA C .... Bateria Modelo Motor .... 5525PW Modelos otras Bomba/otros Motor .... Bomba/otros Motor* * * * ,Es Cortadora de cesped rob6tica Bateria 2 aSos 1 aSo 90 dias 1 aSo 90 dias 1 aSo :Pa Accesorios (por ejemplo trampa para cesped, accesorios de protecci6n para parachoques, etc.) Partes (por ejemplo correas, hojas, etc.) :Pa _ se Ca '_ian _ _ 1 aSo SIN GARANTiA SIN GARANTiA 30 dias SIN GARANTIA SIN GARANTIA de _ Los repuestos y/o accesorios proporcionados ba o esta Garantia limitada se garantiz an Qnicamente por el SALDO del periodo de garanfia limitada aplicable a la parte o al accesorio que se cambi6. Ver a la izquierda Ver a la izquierda Ver a la izquierda * Ver la garantia separada del fabricante o del Consumidor Comercial Alquiler _ en quitanieves y arados especificos, garantia a traves de Husqvarna. ** Ver la referencia 1 (b) de la declaraci6n de garantia. RZ - Dos (2) aSos de garantia al consumidor, partes y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear. EZ - Un (1) afio de garantia comercial, partes y mano de obra, con Husqvarna. Dos (2) aSos de garantia al consumidor, partes y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear. MZ - Dos (2) aSos de garantia comercial, partes y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear. *** La "Garantia limitada de por vida" sobre los dientes de arado es por toda la vida del producto o 7 (siete) aSos despues de la Qltima fecha de la producci6n final de la unidad completa, Io que ocurra primero. 26 N0mero Fecha de Serie: de Compra: Capacidad y Tipo de Gasolina: Tipo de Aceite Capacidad Bujia (API SG-SL): (Regular SAE 30 (Sobre de Aceite: (Abertura: Torsi6n 1.6 Cuartos sin PIomo) 32°F); SAE 5W-30 (Debajo 32°F) 20 Onzas .030") Champion del Perno de la Cuchilla: 35-40 J19LM o RJ19LM ft. Ibs. • El nOmero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a ia parte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el nOmero de serie come la fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al cortacesped. Tambien estb.n disponibles en la mayoria de las tiendas de Husqvarna yen los centros de servicio. AIgunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora. RENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES ESTABILIZADORES PARA SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA --__] D ENVASES E GASOLINA RECOREDOR PARA SEGADORAS CON DESCARGA PARA SEGADORAS CON DESCARGA RECOREDOR TRASERA MANTENIMIENTO LATERAL DE LA SEGADORA SILENCIADORES FILTROS BUJJAS DE AIRE ADAPTADORES CORREAS CUCHILLAS DE CUCHILLA 27 ACEITE RUEDAS DEL MOTOR Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. Su segadora nueva ha sido montada en la fb.brica con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de env[o. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreteria que se monten tienen que set apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. PARA REMOVER LA SEGADORA LA CAJA DE CARTON 1. 2. 3. 4. PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE Co:SPED 1. Ponga el bastidor del recogedor de cesped en la bolsa del cesped con la parte rigida de la bolsa en la parte inferior. AsegOrese que el mango del bastidor este en el exterior de la parte superior de la bolsa. 2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor. AVISO: Si los sujetadores de vinilo est_.n muy duros, metalos en agua caliente por algunos minutos. Si se moja la bolsa, dejela que se seque antes de usarla. DE Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segadora. Corte las dos esquinas de los extremos de la caja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. Remueva todo el material de empaque, excepto la curia entre el mango superior y el inferior, y la curia que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cart6n y rev[sela cuidadosamente para verificar si todavia quedan partes sueltas adicionales. __ COMO PREPARAR SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO IMPORTANTE: Despliegue el mango con mucho cuidado para no pellizcar o daflar los cables de control. 1. Levante los mangos hasta que la secci6n del mango inferior se asegure en su lugar, en la posici6n para segar. 2. Remueva la curia protectora, levante la secci6n del mango superior hasta su lugar en el mango inferior, y apriete ambas manillas del mango. 3. Remueva la curia del mango que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. El mango de la segadora puede ajustarse segOn le acomode para segar. Refierase a "AJUSTE DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Barra que sxige la presencia det operador p. --!- Suj, de vinilo POSlCION PARA . _ SEGAR /// Mango det bastidor det recogedor _ 4_// \ / LEVANTAR Manilla del mango Mango Inferior 28 -'_" Abertura det bastidor PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolchadora de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar o descargar, refi6rase a "PARA CONVERTIR LA SEGADORA" en la secci6n de Operaci6n de este manual. FAMILIARICESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda ATTENCION O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO sobre su segadora o en la literatura sus significados. R,_PIDO LENTO Palanca de control de la impulsi6n ESTRANGU LACION COMBUSTIBLE proporcionada ACEITE con el PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Manilla del mango Tapa del deposito de la gasolJna Cord6n arrancador Buj[a Filtro de aire Recogedor de cesped Cebador Tapa del deposito de aciete del motor con varilla indicadora de nivel Silenciador Cubierta de la impulsi6n Ajustador de la rueda (en cada rueda) Puerta de la acolchadora Caj IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor. CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr_.s, rotatorias, cumplen con los estb.ndares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer Product Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando. Barra de control que exige la presencia del operador - tiene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor. Sueltela para parar el motor. Cebador - bombea combustible adicional desde el carburador al cilindro para uso cuando se necesita hacer arrancar un motor fr[o. Puerta de la acolchadora - permite la conversi6n para la operaci6n de descarga o ensacado. Palanca de control de la impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impulsada a motor. Cordon arrancador - se usa para hacer ar29rancar el motor. Laoperaci6ndecualquier SEGURIDAD segadorapuedehacerque saltenobjetosextraflosdentrode susojos,Ioquepuedeproducir daflosgravesenestos.Siempre useanteojosdeseguridado protecci6npara losojosmientrasoperesu segadorao cuando hagaajusteso reparaciones. Recomendamos gafaso unamascaradeseguridaddevisi6n ampliadeseguridadusadasobrelasgafas. COIVIO USAR SU SEGADORA VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor se estableci6 en la f_.brica para un rendimiento 6ptimo. La velocidad no se puede ajustar. CONTROL DE ZONA DEL MOTOR Al_ PRECAUCION: Las regulaciones federales exigen que se instale un control para el motor en esta segadora para reducir a un minimo el riesgo de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Pot ning0n motivo trate de eliminar la funci6n del control del operador. La cuchilla gira cuando el motor estb. funcionando. • Su segadora viene equipada con una barra de controles que exigen la presencia del operador, Io que requiere que el operador este detrb.s del mango de la segadora para hacerla arrancar y operarla. AJUSTE DEL MANDO Ocasionalmente, el sistema de mando puede "aflojarse', provocando una disminuci6n de la velocidad. Hay un torniquete en la parte trasera de la sede del mando para apretar la tensi6n del cable. Proceder de la siguiente manera: 1. Apagar la unidad y desconectar el cable de bujia de la bujia. 2. Vuelta el tuerca en la parte inferior del mando de transmisi6n para aumentar la velocidad del mecanismo. 3. Opere la segadora para probar la velocidad del mecanismo. Reajuste seg0n Io requerido. 4. Si las condiciones no mejoran despues de los pasos descritos (la velocidad hacia adelante queda la misma), la correa de transmisi6n esta desgastada y tiene que set sustituida. Torniquete ajuste PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Levante las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas para el corte alto., ajuste la altura de corte para que se acomode a sus requisitos. La posici6n del medio es la mejor para la mayoria de los cespedes. • Para cambiar la altura de corte, empuje la palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que se acomode a sus requisitos. Aseg0rese que todas las ruedas queden igualmente ajustadas. AVlSO: El ajustador esta correctamente colocado cuando las orejas de la placa est_.n insertadas en el agujero del mango. Tambien, los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permiten que el mango pueda set movido entre las orejas de la placa. CONTROL DE LA IMPULSION • La autopropulsi6n se controla manteniendo la palanca de mando operador presente abajo hacia el mango y tirando la palanca de accionamiento atr_.s hacia el mango. Cuanto mb.s lejos se tira la palanca hacia el mango, mb.s rb.pida ira la unidad. • El movimiento hacia adelante se detiene cuando sea la palanca de mando operador presente o la palanca de accionamiento se sueltan. Para detener el movimiento hacia adelante sin apagar el motor, soltar s61o la palanca de accionamiento. Mantener la palanca de mando operador presente abajo contra el mango para continuar a cortar sin autopropulsi6n. AVlSO: Si despues haber desenganchado de la palanca de control, la segadora no roda hacia atras, empuje la segadora un poco hacia adelante para desenganchar las ruedas de la impulsi6n. • Para mantener el mando conectado cuando se da la vuelta a una esquina, empujar el mango para levantar las ruedas delanteras del terreno mientras se gira la cortadora. Barra de control que _xigela presencia del operador PALANCA HACIA ATRAS PARA BAJAR EL CORTACESPED ', PALAI__ Mango de ta placa HACIA ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACESPED PARA ENGANCHAR EL CONTROL DE LA IMPULSION Control de la impulsi6n CONTROL DE LA IMPULSION DESENGANCHADO 30 PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a una operaci6n de ensacado o de descarga: SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA • Levantar la puerta trasera de cortacesped y colocar los ganchos del armaz6n de la recolectora de hierba en los pasadores del quicio de la puerta. • Para pasar a la operaci6n de acolchamiento, remover la recolectora de hierba y cerrar la puerta trasera. Pasador det quincio Puerta trasera / I I Mango det bastidor det recogedor de c6sped PASOS SIMPLES DE RECORDAR CUANDO CONVlERTA SU SEGADORA PARA ACOLCHAMIENTO 1. La plancha acolchadora trasera instalada. 2. La protecci6n contra la descarga cerrada. PARA ENSACAMIENTO TRASERO 1. La plancha acolchadora trasera removida. 2. Recogedor del cesped instalado. 3. La protecci6n contra la descarga cerrada. PARA DESCARGA LATERAL- Gancho lateral del bastidor del recogedor SEGADORAS CON DESCARGA 1. La plancha acolchadora trasera instalada. 2. La desviador de la descarga instalada. _i_ PREOAUOION: No haga funcionar su segadora sin la placa de la acolchadora, el desviador de recortes o sin el recogedor cesped aprobados en su lugar. Nunca trate de operar la segadora cuando se halla removido la puerta trasera o cuando se ha removido a puerta trasera o cuando esta un poco abierta. LATERAL • La puerta trasera tiene que estar cerrada. • Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestra. • La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. • Para convertir a la operaci6n de ensacado o de descarga, el desviador de la descarga debe set removido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada. PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CESPED 1. Levante el recogedor de cesped usando el mango del bastidor. 2. Remueva el recogedor de cesped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora. 3. Vacie los recortes de la bolsa. AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie; se producir_, un desgaste innecesario. /t!_ \_-k_, ''_"" ,_ -"_,' Abra la protecci6n contra la descarga Mango det _ _L_--] _,(,_,_,',Y ---_ bastidor del reeogedor I I Desviador de la descarga _, \ \ 31 i"_ dec6sped ANTES MOTOR DE HACER ARRANCAR EL La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El AImacenamiento para mb.s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daflos permanentes. AGREGUE ACEITE Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea "MOTOR" en la secci6n del Mantenimiento de este manual. _f_PRECAUCION: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. 1-apadel retlenador de gasotina 1. 2. AsegOrese que la segadora este nivelada. Remueva la varila medidora de aceite del tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta lentamente el envase entero de aceite en el tubo de relleno del motor. AVISO: El terraplen inicial del aceite requiere solamente 18 onzas debido al aceite residual en el motor de la prueba de calidad de 100% del fabricante. AI cambiar el aceite puede necesitar 20 onzas. 4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite. IMPORTANTE: • Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la I[nea de Ileno en la varilla medidora de nivel. • Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o una vez pot temporada. Puede necesitar cambiar el aceite mb.s a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea "PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual. AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mfnimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan set utilizados durante los primeros 30 dfas. _k, PRECAUCION: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. _;_,PREOAUOION: Los combustibles Tapa del deposito de aceite Cebador PARA PARAR EL MOTOR • Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen la presencia del operador. PARA NACER ARRANCAR EL MOTOR AVISO: Debido alas capas protectoras del motor, una cantidad pequefla de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto y se debe considerar normal. AVlSO: Su motor viene equipado con un sistema de estrangulaci6n automb.tico. No requiere set cebado o obturado antes de arrancar. • Para hacer arrancar un motor, sujete la barra de controles que exigen la presencia del operador abajo en el mango y tire el mango del arrancador rb.pidamente. No permita que el cord6n arrancador se devuelva abruptamente. mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de _.cidos durante el almacenamiento. La gasolina ac[dica puede daflar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 d[as o mb.s. Vac[e el estanque del combustible, haga arrancar el motor y hb.galo funcionar hasta que las I[neas del combustible y el carburador queden vacios. 32 ONSEJOS PARA SEGAR PRECAUCION: No utilizar dispositivos antipaja de la hoja en la segadora ya que estos accesorios son peligrosos, pueden da_ar su segadora y anular su garanfia. • Bajo ciertas condiciones, tal como cesped muy alto, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorrido y/o haga funcionar la segadora sobre el Area por segunda vez. • Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente pot encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. • Para un mejor ensacado del cesped y para la mayoria de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posici6n de R,&PIDO. • Los poros en los recogedores de cesped de tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores recaudarb.n menos cesped. Para evitar este, rode el recogedor con la manguera de agua regularmente y dejelo secarse antes de usarlo. • Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes de cesped y paja. Esto ayudarb, el fiujo del aire del motor y extender,, su duraci6n. CONSEJOS CHAR PARA SEGAR Y ACOL= IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimento de este manual. • La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los recortes de cesped muchas veces, y los reduce en tamaho, de modo que si se caen en el cesped se van a dispesar entre este y no se van a notar. Tambien, el cesped acolchado se va a deshacer rb.pidamente entregando substancias nutritivas para el cesped. Siempre acolche con la velocidad del motor (cuchilla) mb.s alta, pues asi se obtendr_, la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. • Evite cortar el cesped cuando este mojado. El cesped mojado tiende a formar montones e interfiere con la acci6n de acolchado. La mejor hora para segar el cesped es temprano en la tarde. A esa hora este se ha secado y el Area recien cortada no quedar_. expuesta al sol directo. • Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del corte de la segadora de modo que esta corte solamente el tercio superior de las hojas de cesped. En el caso de que el cesped haya crecido demasiado, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de cesped. Para un cesped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando pot encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. MAX 1/3 • Ciertos tipos de cesped y sus condiciones pueden exigir que un Area tenga que ser acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. • Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitar_t que el cesped se enrede y cambie de direcci6n. 33 PROGRAMA DE ANTES DESPUES CADA DE CADA DE CADA 10 USO USO HORAS MANTEN|M|ENTO Revisar si hay Sujetadores S Limpiar/Inspeccionar E Controlar G Controlar jl_ Limpiar Sueltos el Recogedor CADA CADA ANTES DEL 25 HORAS O 100 ALMACE= TEMPORADA HORAS NAMIENTO _# de Cesped * los Neumaticos las Ruedas la Segadora Motrices [_ Limpiar debajo la Cubierta O Revisar las Correas F{ Revisar / Afilar / Cambiar A Lubricaci6n Limpiar/Recargar *** _#_ .... de la Transmisi6n *** y las Poleas Impulsadas *** la Cuchilla la Baterfa ** Revisar el nivel del Aceite M Cambiar O Limpiar el Filtro de Aire el Aceite del motor T Inspeccionar O Cambiar la Bujfa R Cambiar el Cartucho _,2 el Silenciador de Papel del Filtro de Aire Vaciar el sistema del carburante o aifiadir un estabilizador de carburante. * (si viene equipado) 1 ** Segadoras con Arranque Electrico 2 *** Segadoras con Poder Propulsor 3 **** Utilizar una rasqueta para limpiar 4 debajo de macubierta del cortacesped 5- Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas, Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. Gamble las cuohillas m&_sa menudo cuando siegue en terreno arenoso. Cargar por 48 horas al fin de la temporada. Y despu_s de 5 horas de funcionamiento. RECOMENDAClONES GENERALES La garanfia de esta segadora no cubre los arficulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la segadora segOn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su unidad adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aho, cambie la buj[a, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla estb. desgastada. Una buj[a nueva y un elemento del filtro de aire limpio/ nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mb.s. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. TABLA DE LUBRICACION (_ Ajustador de la rueda (_) Aceite del motor (_ Bisagra la puerta de la acolchadora (_) Bisagra de la puerta traser (_) Clavija de montaje del puntal del mango ANTES DE CADA USO • Revise el nivel del aceite del motor. • Revise si hay sujetadores sueltos. (_ Rocie el lubricante (_) Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. LUBRICAClON Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 34 SEGADORA Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. AViSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador siesta daflado. LLANTAS • Mantenga las Ilantas sin gasolina, aceite o substancias quimicas para control de insectos que pueden daflar la goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden daflar alas Ilantas. Adaptador de la cuchilta Ranura Chavetero del " uenat Arandela de seguridad Cuchilla RUEDAS DE IMPULSION Revise las ruedas de impulsi6n delanteras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven libremente. Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes de cesped, etc. en el Area de las ruedas de impulsi6n y tienen que limpiarse para liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n; revise ambas ruedas delanteras. 1. Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las arandelas. 2. Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas. 3. Remueva la basura y los recortes de cesped de dentro de la cubierta contra el polvo, pifl6n y/o de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar. AVISO: Si despues de limpiar las ruedas de impulsi6n no giran libremente, p6ngase en contacto con su centro de servicio Husqvarna o con un otto centro de servicio cualificado. Perno de la cuchilta Arandela endurecida Borde de satida: . \ ',,, .. / gu6nat PARA CAMBIAR LA CUCHILLA 1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el cigueflal del motor. AsegOrese que la ranura del adaptador y que el chavetero del cigueflal esten alineados. 2. Ponga la cuchilla en el adaptador de esta alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla con las salientes elevadas en el adaptador. 3. AsegOrese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) este hacia arriba hacia el motor. 4. Instale el perno de la cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el cigueflal. 5. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora y apriete el perno de la cuchilla girb.ndolo en el sentido en que giran las manillas del reloj. • La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies libras. IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado a calo. Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n de este manual. PARA AFILAR LA CUCHILLA AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla - pero si Io hace, asegOrese de que quede balanceada. Se tiene que tenet cuidado de mantenerla balanceada. Una cuchilla que no est,. balanceada va a producir eventualmente daflo en la segadora o en el motor. • La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilarla mientras se encuentra en la segadora. • Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un clavo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla est,. balanceada debe permanecer en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que esta quede balanceada. CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. Cambie la cuchilla doblada o daflada. AI_PRECAUClON: Usar solamente la hoja de repuesto aprobada por el fabricante de su cortacesped. Usar una hoja no aprobada pot el fabricante de su cortacesped es peligroso, puede daflar su cortacesped y anular su garanfia. PARA REMOVER LA CUCHILLA 1. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. 2. Haga descansar la segadora en su lado. AsegOrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. 3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno. AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. 4. Remueva el perno de la cuchilla gir_.ndolo en el sentido contrario en que giran las manillas del reloj. 5. Remueva la cuchilla y los arficulos de ferreteria adjuntadores (el perno, la arandela de seguridad y la arandela endurecida). 35 RECOGEDOR DE CESPED • El recogedor de cesped puede ser rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. • Revise su recogedor de cesped a menudo para verificar si estb. daflado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, cb.mbielo solamente por uno que sea aprobado por el fabricante. De el n0mero del modelo de la segadora cuando Io ordene. . // CAJA DE ENGRANAJES • Para mantener el sistema de impulsi6n funcionando en forma adecuada, la caja de engranajes y el Area alrededor de la impulsi6n tienen que mantenerse limpias y sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n dos veces por temporada. • La caja de engranajes se Ilena con lubricante hasta el nivel adecuado en la fb.brica. La 0nica vez que el lubricante necesita atenci6n es cuando se le ha prestado servicio a la caja de engranajes. • Si se necesita lubricante, use solamente Grasa Texaco Starplex Premium 1, Parte No. 750369. No use substitutos. ............. j 4. 5. 6. 7. MOTOR LUBRICAClON Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SJ-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg0n su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD 8. 9. DE SAE -20 °C-_0 0 -_0 20 -1;0 32 0 40 60 I;0 80 2;0 3;0 1()0 4,0 GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si la segadora se utiliza menos 25 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR AVlSO: Antes de inclinar la segadora para drenat el aceite, drene el tanque de combustible haciendo cotter el motor hasta que el tanque este vacio. 1. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con esta. 2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite; dejela a un lado en una superficie limpia. Envase Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado del motor. Echar aceite despacio en el conducto del aceite, parb.ndose a intervalos regulates para controlar el nivel del aceite con la varilla. Parar de afladir aceite cuando se alcanza la serial de Ileno (FULL) en la varilla. Esperar un minuto para dejar que el aceite se arregle. ContinOe agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete en Ileno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. AsegOrese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a esta. FILTRO DE AIRE Su motor puede sufrir averias y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Sustituir el papel del cartucho una vez al aflo o tras 100 horas de funcionamiento, mb.s a menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulates. No lave el filtro de aire. PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE 1. Remuevalacubierta. 2. Cuidadosamente, remueva el cartucho. 3. Lfmpielo golpeb.ndolo suavemente en una superficie plana. Siesta muy sucio cambie el cartucho. ,_kPREOAUOI0N: Los solventes de petr61eo, tales como el keroseno, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. 4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubierta. 4 °F Incline la cortadora de cesped por este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente id6neo. Mueva la segadora de atrb.s para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. 36 Cartucho \ BUJJA Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual. Ranuras \ LIMPIEZA IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto, mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de su segadora despues de cada uso. ,_;iLPRECAUCION: Desconecte el alambre de Plancha trasera FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el fiujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo. 1. Con el motor frio, remueva el filtro y tapone las secciones de la linea de combustible. 2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su posici6n en la linea de combustible con la fiecha sehalando hacia el carburador. 3. AsegOrese de que no hayan fugas en la linea del combustible y que las grapas esten colocadas en forma adecuada. 4. Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada. Abrazadera la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. • Haga descansar la segadora en su lado. AsegOrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Limpie la parte inferior de su segadora raspb.ndola para remover la acumulaci6n de cesped y basura. • Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona mb.s caliente y se acorta su duraci6n. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. • No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema electrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador esten tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de este. Abrazadera UMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA iMPULSiON Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n pot Io menos dos veces cada temporada. Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulaci6n de cesped o basura en la parte inferior de la cubierta de la impulsi6n. Filtro de Combustible SILENClADOR Inspeccione y cambie el silenciador si est,. corroido puede producir un peligro de incendio y/o daSo. _ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. AsegOrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. SEGADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. DESVIADOR TRASERO Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas traseras de su segadora, para reducir a un minimo la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daSa el desviador debe cambiarse. 37 PARA REMOVER CORREA DE IMPULSION 1. Remueva la cubierta de la impulsi6n y fijador de la correa. 2. Remueva la correa en la polea de la caja de engranajes. 3. Haga descansar la segadora en su lado con el filtro de aire y el carburador mirando hacia arriba. 4. Remueva la cuchilla y la polea del motor. PARA AJUSTAR EL MANGO El mango puede ser montado a una posici6n alta o baja. Los agujeros de montaje en el mango inferior est_.n fuera del centro para levantar y bajar el mango. 1. Remueva el mango superior y conexi6ne(s) el asegurar el (los) cable(s) al mango inferior. 2. Remueva las clavijas de horquilla de la clavija de montaje del puntal del mango. 3. Apreite el mango inferior hacia dentro para removerlo de las clavijas de montaje. 4. Gire el mango inferior pot encima para levantar o bajar el mango. 5. Vuelva a montar las clavijas de horquilla pot encima de las clavijas de montaje. 6. Vuelva a montar el mango superior y todas las partes removidas del mango inferior. Cubierta de )utsion \ \ \. Potea de la caja de engranajes APRIETE PARA AJ USTE Mango inferior _, Correa Fijador de correa :0u Clavija de monta Puntat "_'det mango Clavijade horquilla J .1,2 PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSION 1. Colocar la nueva correade mando en la polea del motor, adentro la retenci6n de correa. 2. Colocar la otra extremidad de la nueva correa de mando a traves del orificio en el bastidor. 3. Reinstale la cuchilla. 4. Vuelva la segadora a la posJci6n vertical. 5. Instale la correa nueva en la polea de la caja de engranajes. 6. ReJnstale la fijador de la correa y cubierta de la impulsi6n. NOTA: Siempre use la correa aprobada pot la f_.brica para asegurarse que calce y dure. Adaptador de la cuchilla Ranura Posici6n para segar _-<_j I _ I J II I I I I /_ /4 I _ X / -c_ / 11 1II I I I I I\ I I . '_Clavija de horquiIIa_'j d_/J ,,...._. del,, mango_ ._0_iII montaje-"_ _' POSlCION BAJA POSlCION ALTA Chavetero del " uenat Arandeta de seguridad Perno de la endurecida .... ::, Borde d_ ouohilta Posici6n parasegar correa Mango GIRAR 38 MOTOR VELOOIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en la fAbrica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor estA funcionando demasiado rApido o demasiado lento, Ileve su segadora a mas con su centro de servicio Husqvarna o con un otto centro de servicio cualificado. CARBURADOR Su carburador tiene un chorro principal fijo no ajustable para controlar la mezcla. Si su motor no estA funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su segadora a contacto con su centro de servicio Husqvarna o con un otto centro de servicio cualificado para repararla y/o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica para la velocidad del motor adecuada. Puede set peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su centro de servicio Husqvarna o con un otto centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento unidad no se va a usar pot 30 dias o mAs. SEGADORA Cuando se va a guardar la segadora pot cierto periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. GuArdela en un Area limpia y seca. 1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimento de este manual). 2. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimento de este manual. 3. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos esten apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estan dahadas, quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario. 4. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. MANGO Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento. 1. Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre si hasta que el mango inferior quede separado del puntal del mango, luego muevalo hacia adelante. 2. Suelte los pernos de montaje del mango superior Io suficiente como para permitir que el mango superior se pueda doblar hacia atras. IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, asegOrese que Io doble segOn se muestra o purde da_ar los cables de control. • Cuando prepare sus mangos a partir de la posici6n de almacenamiento, el mango inferior automaticamente se asegurara en la posici6n para segar. APRIETE PARA DOBLAR Mango inferior al final de cada temporada Barra de control que exige presencia det operador DOBLAR HACIA ADELANTE PARA ALMACENAR o si la POSICION _-: PARA _ - ": .... SEGAR / -_.-_ -.-., J / /////_ l I ii Mango superior Manilla del mango Mango inferior MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentabs del sistemade combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la mangura del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasoWna acida puede danar el sistema de combustible de un motor durante el perido de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejAndolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO:Elestabilizador decombustibleesuna OTROS alternativaaceptableparareducira un minimo • Noguardela gasolinade unatemporadaa la otra. laformaci6nde dep6sitosdegomaenel combustibleduranteel periodode almacenamiento. • Cambieel envase de la gasolina si se empieAgregueestabilizador a lagasolinaenel za a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su estanquedecombustible o enel envaseparael gasolina producirb.n problemas. almacenamiento. Siempresigala proporci6nde • Si es posible, guarde su unidad en un recinto mezclaquese encuentraenel envasedelestacerrado y c0brala para protegerla contra el bilizador.Hagafuncionarel motorpot Iomenos polvo y la mugre. 10minutosdespuesde agregarelestabilizador, • Cubra su unidad con un forro protector parapermitirqueesteIlegueal carburador.No adecuado que no retenga la humedad. No drenela gasolinadelestanquedegasolinay el use plb.stico. El plb.stico no puede respirar, Io carburadorsi seestausandoestabilizador de que permite la formaci6n de condensaci6n, combustible. Io que producirb, la oxidaci6n de su unidad. ACEITEDELMOTOR IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora mientras el motor y las areas de escape todavia Dreneel aceite(conel motorcaliente)y cb.mestan calientes. bieloconaceitede motorlimpio.(Vea"MOTOR"enla secci6nde Mantenimento de este Af_PREOAUOION: Nunca almacene la manual.) segadora con gasolina en el estanque dentro ClLINDRO de un edificio en donde los gases pueden 1. Remuevalabujia. alcanzar una llama expuesta o una chispa. 2. Vacieunaonza(29ml)deaceitea traves Permita que se enfrie el motor antes de delagujerodela bujiaen elcilindro. almacenarla en alg0n recinto cerrado. 3. Tirela manilladearranquelentamente unas cuantasvecesparadistribuirel aceite. 4. Vuelvaa montarla nuevabujia. SOLUCION este dirigido DE PROBLEMAS a un centro PROBLEMA No arranca - Yea ia seccion de servico apropiada CAUSA 1. 2. 3. 4. Agua en el combustible. 4. Alambre de la bujia desconectado. Bujia mala. Cuchilla suelta o adaptador de la cuchilla quebrado. Barra de control en la 5. 6. 7. 6. 7. 8. amenos que CORRECClON 1. Filtro de aire sucio. 2. Sin combustible. 3. Combustible rancio. . en el manual Husqvarna. posici6n suelta. 9. Barra de control defectuosa. 10. Vb.lvula del combustible (si equipada) est,. en la posici6n OFF. 11. Bateria debi (si equipada). 12. Desconecte el conector de la bateria (si equipada). 40 8. Limpie/cambie el filtro de aire. Llene el estanque de combustible. Vaciar el estanque y vuelva a IlenarIo con combustible limpio y nuevo. Vaciar el estanque y vuelva a IlenarIo con combustible limpio y nuevo. Conecte el alambre a la bujia. Cambie la bujia. Apriete el perno de la cuchilla cambie el adaptador de la cuchilla. Presione la barra de control hacia el mango. 9. Cambie la barra de control. 10. Gire a la vb.lvula del combustible a la posici6n ON. 11. Cague la bateria. 12. Conecte la bateria al motor. SOLUCION DE PROBLEMAS - Vea ia seccion apropiada este dirigido a un centro de servico Husqvarna. CAUSA PROBLEMA Falta de fuerza Mal corte- AItura de las ruedas dispareja. Velocidad del motor lenta. 4. Acumulaci6n de cesped, hojas o basura debajo de la segadora. Demasiado aceite en motor. Velocidad de recorrido . disparejo Vibracion e×cesiva Dificil de empujar Limpie/cambie el filtro de aire. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. Revise el nivel del aceite. Corte a una velocidad de recorrido m_.s lenta. 5. 6. doblada 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Ajuste todas las ruedas a la misma altura. 3. Acumulaci6n de cesped, hojas o basura debajo de la segadora. 3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. P6ngase en contacto con su centro de servicio Husqvarna o con un otto centro de servicio cualificado. 1. Cuchilla desgastada, o suelta. doblada Ciguehal del motor doblado. 2. 1. El freno del volante del motor 1. Presione la barra de control 2. estb. aplicado cuando se suelta la barra de control. Ciguehal del motor doblado. 2. hacia el mango superior antes de tirar el cord6n arrancador. P6ngase en contacto con su centro de servicio Husqvarna o con un otto centro de servicio cualificado. Adaptador de la cuchilla quebrado. Lacuchilla se arrastra en el cesped. 3. 4. Cambie el adaptador de la cuchilla. Mueva la segadora a un lugar en donde el cesped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar el motor. AItura de corte demasiado baja. Levantamiento de la cuchilla desgastado. Recogedor sin ventilaci6n de aire. 1. 2. Eleve la altura de corte. Cambie las cuchillas. 3. Limpie el recogedor de cesped. El cesped estb. demasiado alto o la altura de la rueda demasiado baja. Parte trasera de la caja/cuchilla de la segadora arrastrb.ndose en el cesped. Recogedor de cesped demasiado Ileno. Posici6n de la altura del mango no adecuada para usted. 1. Eleve la altura de corte. 2. Eleve la parte trasera de la caja de la segadora (1) un lugar m_.s alto. 3. Vacie el recogedor de cesped. 4. Ajuste la altura del mango de modo que le acomode. 1. Desgaste de lacorrea. 2. La correa estb. fuera de la polea. 3. Cable de la impulsi6n usado o roto. 4. El sistema de control del 1. 2. Revise/cambie correa de impulsi6n. Revise/vuelva a instalar la 3. 4. Cambie el cable de la impulsi6n. Ajuste el control del mecanismo impulsor. . 2. 3. 1. . 4. impulsion o retardase de la velocidad Eleve la altura de corte. 3. 4. 2. 2. Perdida de 2. r_.pida. Cuchilla desgastada, o suelta. Eleve la altura de corte. AItura de las ruedas dispareja. 3. 4. Recogedor de cesped no se llena (si viene equipado) 1. 2. 2. Cordon arrancador dificil de tirar doblada 2. 3. demasiado que CORRECClON 1. Cuchilla desgastada, o suelta. 5. 6. en el manual amenos mecanismo impulsor "suelto". 41 KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER CRANKSHAFT BREATHER 46 ENGINE XT173-0084 CONTROLS KOHLER 4=CYCLE ENGINE MODEL NUMBER IEXHAUST 8 m HEAD / VALVE / BREATHER 8 _J 19 15 20 21 FUEL SYSTEM 5O XT173-0084
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Husqvarna 917376822 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas