Fanimation FP6728BBN El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Número de serie
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELO #FP6728BBN
VENTILADOR DE TECHO XENO
Peso neto 13.20 kgs (29.10 lbs)
Fecha de compra
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de
lunes - viernes.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas ectricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de 1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los 2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 2.
70) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página3.
23 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2,13 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o 5.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido.6.
Este ventilador es ideal para lugares secos y húmedos.7.
(1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Si el radiador intencional puede ser clasificado como un
dispositivo digital de clase B o un periférico del ordenador, entonces se deberán incluir los siguientes o equivalentes:
Nota: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo
de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se
instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio y televisión. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas
interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción;
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor;
- Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor;
Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda.
Nota: Para un dispositivo digital de clase A, la declaración de 15. 105(a) debe ser incluida cuando sea apropiada para el dispositivo en
cuestión.
6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
8. En lo que respecta a las conexiones de suministro, si el conductor del ventilador está identificado como conductor con conexión a tierra,
se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor de puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado
como conductor que no es de puesta a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor sin puesta a tierra.
Si el conductor del ventilador está identificado para equipos de puesta a tierra, se le debe conectar al conductor de equipos de puesta
a tierra.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN
CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría
sufrir lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los
soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
ADVERTENCIA: No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera
podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo.
AVERTISSEMENT:
CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC UNE COMMANDE/INTERRUPTEUR MURAL ISOLANT À USAGE
GÉNÉRAL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION.
AVERTISSEMENT:
Ce produit est conçu pour utiliser uniquement les pièces l'accompagnant et/ou les accessoires spécifiquement conçus
pour ce produit. L'utilisation de pièces et/ou d'accessoires qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec ce produit peut provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire le risque de blessure, ne pliez pas le support de pale (bride ou porte-pale) lors de l'installation des
supports, de l'équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur. N'insérez pas de corps étrangers entre lespales du ventilateur en
rotation.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôleur mural (rhéostat) variable ou un gradateur. Cela pourrait endommager
la télécommande du ventilateur de plafond.
GARANA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido 1.
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalacn y eno del producto para reparaciones o sustitucn.
GARANA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilado
r fallara antes de cumplirse un año a partir del 2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del peodo de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y eno del producto para reparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Si otra pieza del kit de luz fallara dentro del período de cinco año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en
los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo
alguno en nuestro centro de servicios nacional.
4.
arto anugnin etsixe oN .noitaminaF ed elbinopsid osrucer ocinú le nos senoicutitsus sal y senoicaraper sal euq edneitne eS .01
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
11. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
8. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según
lo establecido por esta garantía.
9. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso eciente de la energía en ventiladores de techo. . .
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo ensamblar el ventilador de techo. . . . . . . . . . . . . .
Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de
techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar la carcasa de la cubierta . . . . . . . . . . . . . .27
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo . . . .
21
22
22
24
24
26
28
28
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que7.
vendió el ventilador ni de Fanimation.
Cómo instalar su mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eceipsed led nóicartsulI
30
32
32
33
34
35
Cómo utilizar su control remoto de mano . . . . . . . . . . . .
Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa. . . . .
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o 6.
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión,5.
falta de brillo o peladuras.
21
Unidad del motor del ventilador
Soporte de suspensión
Unidad de luz LED
Ensamble de la placa
de iluminación/vidrio
Juego de aspas
Control remoto de mano
Unidad del receptor
Cubierta de cables del kit de iluminación
Tapa de acero
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza,
consulte la ilustración del despiece.
1. Verique que haya recibido las siguientes piezas:
ADVERTENCIA
No instale o utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay
piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado
sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución
de piezas o accesorios no designados por Fanimation
para usarse con este producto poda ocasionar lesiones
personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto
con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas.
Bolsas de accesorios:
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de vericación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
• Destornillador Phillips
Escalera de tijera
• Destornillador de ¼˝
Pelacables
Tres conectores de
cables (incluidos)
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
seccn sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 26). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El c
able más pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
– Cable de seguridad y Bolsa
– Cuatro conectores de cables
– Tornillos 3/16˝-24 y arandela plana
(aspas a buje del motor)
Unidad del motor del ventilador
Soporte de suspensión
Bolsas de
accesorios
Juego de aspas
Unidad de luz LED
Unidad del
receptor
Control remoto
de mano
Ensamble de la placa
de iluminación/vidrio
AVERTISSEMENT
Reportez-vous à la section sur la méthode appropriée de
câblage du ventilateur (page 26) avant d'assembler votre
ventilateur de plafond. Faites installer votre ventilateur par
un électricien agréé si vous pensez que vous n'avez pas
assez de connaissances ou d'expérience en câblage.
AVERTISSEMENT
N'installez pas et n'utilisez pas le ventilateur si l'une de
ses pièces est endommagée ou manquante. Ce produit
est conçu pour utiliser uniquement les pièces l'accom-
pag-nant et/ou les accessoires spécifiquement conçus
pour ce produit par Fanimation. La substitution de
pièces ou d'accessoires non conçus par Fanimation
pour être utilisés avec ce produit peut provoquer des
bless-ures ou des dommages matériels. Contactez
votre lieu de vente en cas de pièces manquantes ou
endommagées.
Cubierta de cables
del kit de iluminación
Tapa de acero
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica
requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para
ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento
asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución
eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador
de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían
en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne
los criterios para el ventilador que se está instalando. Las
ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones
estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de
distribución eléctrica.
Uso de perfil bajo (Figura 1)
La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a
una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser
introducido en la caja. También está disponible en una
configuración de montaje endosado.
2" x 4"
Figura 1
Figura 2
2" x 4"
Uso de perfil profundo (Figura 2)
La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre
vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un
cable.
r v r cho
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladoresdetechodependendesucorrectainstalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
crearáunefectofríodelairequelorefrescamás.Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades s bajas consumen menos energía.
En invierno: Invierta el motor y haga funcionar el ventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Techo
Techo
Vigas del
techo
Vigas del
techo
Caja de distribución
eléctrica
Caja de distribución
eléctrica
22
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso hasta
la cuchilla como mínimo y 0,5m (18 pulgadas) de las
paredes hasta la cuchilla. Si la altura del techo lo permite,
instale el ventilador a 2,5m (8-9 pies) de altura del piso
hasta la cuchilla para un flujo de aire óptimo. Consulte en
su tienda minorista de Fanimation para obtener
accesorios de montaje opcionales.
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.)
Si su ventilador va a sustituir una instalación de iluminación
existente, desconecte la electricidad de la caja del fusible
principal en esta ocasión y extraiga la unidad de iluminación.
Uso del soporte (Figura 3)
Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador
sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el
lugar de bloqueo de la madera.
Figura 3
Techo
Vigas del
techo
Caja de
distribución
eléctrica
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales, fije el ventilador a la caja d
e
d
istribución eléctrica marcada como aceptable para
soporte de ventilador de 15,88kg (35lb). Utilice los tornillos
suministrados con la caja de distribución eléctrica.
La mayoría de las cajas de distribución eléctricas que
comúnmente se utilizan como soporte de lámparas no
son aptas para soporte de ventiladores y es posible
que deban reemplazarse. Consulte a un electricista
calificado si tiene duda
s.
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
ADVERTENCIA
No utilice este ventilador con un controlador variable de
pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo
hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del
ventilador de techo.
23
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de
blessure, montez sur une boîte de sortie indiquée comme
étant acceptable pour supporter un ventilateur de 15,9 kg
(35 livres) ou moins, et utilisez les vis de montage fournies
avec la boîte de sortie. La plupart des boîtes de sortie
communément utilisées pour supporter les luminaires
ne sont pas acceptables pour supporter des ventilateurs
et devraient être remplacées. Consultez un électricien
qualifié en cas de doutes.
Éteindre l'interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter
tout risque d'électrocution, assurez-vous que
l'alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier
à fusibles principal avant d'effectuer le câblage.
Le câblage doit être entièrement conforme aux codes
nationaux et locaux, et le ventilateur de plafond doit
être correctement mis à la terre par mesure de précaution
contre les risques d'électrocution.
N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôleur mural
(rhéostat) variable ou un gradateur. Cela pourrait
endommager la télécommande du ventilateur de
plafond.
Respectez attentivement toutes les instructions de
câblage pour éviter tout incendie ou électrocution.
Tout travail électrique non décrit dans ces instructions
doit être fait ou approuvé par un électricien agréé.
Figura 1
1. Corte el exceso de cable aproximadamente de 15
a 23 cm (6 a 9 pulgadas) por encima de la parte
en cada extremo del cable. (Figura 1)
NOTA:
Se deben revisar todos los tornillos de fijación y
volver a ajustarlos cuando sea necesario antes de realizar
la instalación.
15,24 cm a
22,86 cm
Cómo ensamblar el ventilador de techo
Cómo colgar el ventilador de techo
ADVERTENCIA
Figura 2
EI Piso
EI Techo
No
menos de
2,13 m
Le ventilateur doit être accroché de façon à ce que
ses pales soient au moins à 7 pieds. (Figure 2)
AVERTISSEMENT
Debe colgar el ventilador a una distancia mínima
de 2,13 m desde las aspas hasta el piso. (Figura 2)
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
La boîte de sortie doit être solidement ancrée et
acceptable pour supporter un ventilateur de 15,9 kg (35
livres) au moins. Le support de suspension doit
reposer fermement contre la boîte de sortie. Si la boîte
de sortie est encastrée, retirez le panneau de
revêtement jusqu'à ce que le support entre en contact
avec la boîte. Si le support et/ou la boîte ne sont pas
solidement attachés, le ventilateur risque d'osciller ou
même de tomber.
La caja de distribución eléctrica de be estar bien
asegurada y debe ser capaz de soportar una carga de
al menos 15.9kg (35lb). El soporte de suspensión debe
estar colocado firmemente contra la caja de distribu-
ción eléctrica. Si la cajade distribución eléctrica está
empotrada, retire la tablaroca hasta que el soporte
haga contacto con la caja.Si elsoporte o la caja de
distribución eléctrica no están bien asegurados, el
ventilador podría oscilar o caerse.
25
Figura 1
PRINCIPAL CAJA DE
FUSIBLES
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene
conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado,
ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento
seguro.
Assurez-vous que l'alimentation électrique est
coupée au niveau du boîtier à fusibles principal
avant de suspendre le ventilateur afin d'éviter tout
risque d'électrocution. (Figure 1)
Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de
cortar la alimentación eléctrica de la caja de
fusiblesprincipal antes de colgar el ventilador. (Figura 1)
Ne raccordez pas les pales du ventilateur tant que
le ventilateur n'est pas complètement installé.
Suspendre un ventilateur avec des lames
raccordées peut endommager les pales du
ventilateur.
ADVERTENCIA
Figura 3
Caja de
conexiones
Cable de
soporte
para techo
Soporte de
suspensión
Techo
Viga del techo
Miembro de
madera (5 x 10 cm
[2”x 4”] aprox.)
ATTENTION
Do not connect fan blades until the fan is
completely installed. Hanging fan with blades
connected may result in damage to the fan blades.
X 1
Figura 4
ABRAZADERA DEL
CABLE DE SOPORTE DEL
TECHO CON TORNILLO
Unidad del barral/
de la semiesfera
Fije el cable
de seguridad
al cable de
soporte para
techo
Pestaña
NOTA: se omiten los cables
de suministro y los cables del
ventilador para mayor claridad.
Aditamentos utilizados
Cómo colgar el ventilador de techo (cont.)
25
Si vous n'installez pas la languette dans la rainure
, vous risquez d'endommager les fils électriques
et de causer éventuellement une décharge
électrique ou un incendie.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Si no coloca la lengüeta en la ranura, podrían
dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir
ncendios o descargas eléctricas.
1. Perfore un orificio de 1/4” en la estructura del edificio
para evitar grietas con la instalación del tornillo de
intervalo. Utilice el tornillo de intervalo de 3/8”x 2” y la
arandela plana para fijar el cable de seguridad a la viga
del techo o a la estructura de madera. Dicho tornillo
pasará a través de arandela plana, la presilla del cable
de seguridad y se fijará en la estructura del edificio.
(Figura 3)
2. Fije adecuadamente el soporte colgante a la caja de
empalme del techo que sea aceptable para el soporte
del techo.
NOTA: el cable de soporte para techo no se puede
asegurar solamente a la caja de conexiones; se debe
asegurar directamente a la viga de techo o miembro
y la arandela plana. (Figura 3)
3. Asegúrese de que los cables de suministro eléctrico,
incluido el cable de conexión a tierra del soporte de
suspensión y el cable de seguridad, hayan atravesado el
barral, entre el soporte de suspensión y la caja de
conexiones, de modo que más tarde se pueda realizar la
instalación eléctrica.
4. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el
ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera
para colgar que acaba de fijar a la caja de salida.
Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada con
la lengüeta de la abrazadera para colgar. (Figura 4)
5. Fije el cable de seguridad al cable de soporte
para techo. Deslice la abrazadera de cables por el
cable de seguridad (del ventilador). Pase el extremo
del cable a través del aro que forma el cable de
soporte para techo. Tire lo más posible del cable a
través del aro. Inserte el extremo del cable en el
orificio de la abrazadera y ajuste firmemente el
tornillo. (Figura 4)
AVERTISSEMENT
Ne pincez pas les fils entre la tige de suspension
descendante et le support de suspension éviter
toute électrocution.
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, no
aprietelos cables entre el ensamble de la bola para
colgar y la abrazadera para colgar.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
Figura 2
Figura 1
1. Para configurar el código de unidad del receptor.
Deslice los interruptores de código a las mismas
posiciones que en el transmisor. (Figura 1)
NOTA: Los ajustes de fábricas vienen con todos los
interruptores hacia arriba. No utilice esta posición.
NOTA: El mando a distancia incluido en este ventilador
tiene 32 combinaciones diferentes de códigos. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otros
mandos a distancia, modifique el código de combinación
de su transmisor y receptor.
NOTA:
Si no está seguro de si la caja de salida tiene
conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado,
ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento
seguro.
2. Conecte los conductores verdes de la abrazadera para
colgar y la varilla al conductor desnudo (a tierra) con el
conector de cables. Conecte el conductor negro de la
unidad receptora marcado “AC IN L” al conductor negro
de alimentación con el conector de cables. Conecte el
conductor blanco de la unidad receptora marcado “AC IN
N” al conductor blanco de alimentación con el conector
de cables. Conecte el conductor blanco de la unidad
receptora marcado “TO MOTOR N” al conductor blanco
del ventilador con el conector de cables incluido con la
unidad receptora. Conecte el conductor negro de la
unidad receptora marcado “TO MOTOR L” al conductor
negro del ventilador con el conector de cables que se
adjunta con la unidad receptora. Finalmente, conecte el
conductor azul de la unidad receptora al conductor azul
de la iluminación del ventilador con el conector de cables
que se adjunta con la unidad receptora.
(Figura 3)
Interruptores
Unidad del receptor
PRINCIPAL CAJA
DE FUSIBLES
Figura 3
x 6
Aditamentos utilizados:
Conectores
de cable
Conductor
verde (puesta
a tierra) desde
la bola para
colgar
Azul
Azul al motor
Negro al motor
Blanco al motor
Negro
Negro
Negro a antena
Conductor verde
(puesta a tierra)
Caja de salida
homologada
Negro
Blanco
Blanco
Blanco
Suministro
eléctrico
del hogar
Conductor
verde (puesta
a tierra) desde
la abrazadera
para colgar
26
Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de
cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles
principal antes de alambrado el ventilador. (Figura 2)
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous
que l'alimentation électrique est coupée au niveau du
boîtier à fusibles principal avant d'effectuer le câblage.
(Figure 2)
PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL
CABLE PODRÍA DAÑAR ESTE RECEPTOR.
ATTENTION: UNE CONNEXION DE FIL INCORRECTE
PEUT ENDOMMAGER CE RECEPTEUR.
Verifique que todas las conexiones estén ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores
desnudos visibles en los conectores. No opere el
ventilador hasta que las aspas estén instaladas. Podría
ocasionar ruidos y daños al motor.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Vérifiez que tous les raccordements sont bien
serrés, y compris la mise à la terre, et qu’aucun fil
dénudé n’est visible au niveau des capuchons de
connexion.Ne faites pas fonctionner le ventilateur
avant d'avoir installé les pales. Du bruit et des
dommages au moteur pourraient en résulter
ON DIP
1 2 3 4 5
Figura 1
Figura 2
Cómo instalar la carcasa de la cubierta
1. Retire uno de los dos tornillos de reborde de la
abrazadera para colgar. Afloje el segundo tornillo
de reborde sin retirarlo del todo. Ensamble la base
girando el chavetero de la base sobre el tornillo de
reborde de la abrazadera para colgar. Ajuste el
tornillo de reborde. Ensamble por completo el
segundo tornillo de reborde que antes había retirado
y ajústelo. (Figura 1)
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos se encuentren
completamente adentro de la cubierta del capuchón y
de que no estén aprisionados entre la cubierta y el techo.
ADVERTENCIA
Capuchón de
techo
Cubierta para
el tornillo del
capuchón
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la
instalación eléctrica necesaria.
2. Coloque y ajuste firmemente la cubierta para el
tornillo de la base sobre los tornillos de reborde de
la ed omsinacem le etnaidem ragloc arap
aredazarbaseguro por giro del chavetero. (Figura 2)
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.)
3. Una vez realizadas las conexiones, gire los
conductores hacia arriba y, con cuidado, colóquelos
dentro de la caja de salida; con los conductores blancos y
verdes hacia un lado y los conductores negros hacia el
otro. (Figura 4)
Conductor verde
(puesta a tierra)
Conductor blanco
del suministro
Conductor
blanco del
ventilador
Conductor verde
de la abrazadera
para colgar
(puesta a tierra)
Conductor verde
de la bola
para colgar
(puesta a tierra)
Caja de salida
homologada
Suministro
eléctrico
Conductor negro
del suministro
Conductor negro
del ventilador
Figura 4
27
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc,
assurez-vous que les fils électriques sont complètement
à l'intérieur du boîtier de la monture et qu'ils ne sont pas
pincés entre le boîtier et le plafond.
x 9
x 9
Aditamentos utilizados:
Tornillos de
Arandela de plana
Unidad del motor
3. Extraiga uno de los tres tornillos del ensamble
de la placa de iluminación y guarde los tornillos para
pasos posteriores. Afloje levemente los otros dos
tornillos. (Figura 3)
Figura 3
Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa
1. Extraiga uno de los tres tornillos del soporte
ubicado en la parte inferior de la unidad del motor
y guarde los tornillos para pasos posteriores.
Afloje levemente los otros dos tornillos. (Figura 1)
2. Instale la ensamble de la placa de iluminación en
el soporte utilizando las dos el soporte utilizando las
dos ranuras principales. Vuelva a colocar el tercer
tornillo y asegure apriete. (Figura 2)
Ensamble de la
placa de iluminación
1. Coloque el aspa en la ranura del ensamble del
motor y sobre los postes roscados con tornillos de
3/16˝-24 y arandela de plana. (Figura 1)
28
Tornillos de
3/16˝-24 y arandela de
plana
(3 por de aspas)
Figura 1
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo
Figura 1
Unidad del
motor
Figura 2
Ensamble de la
placa de iluminación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble
los soportes de aspas al instalarlos, balancear las aspas
o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños
entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
NOTA DE INSTALACIÓN
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas
colocadas podría ocasionar daños en las mismas.
AVERTISSEMENT
!
Afin de réduire le risque de blessure, ne pliez pas les
porte-pales lors de l'installation, de l'équilibrage des
pales, ou du nettoyage du ventilateur. N'insérez pas
de corps étrangers entre les pales en rotation.
ATTENTION
Ne raccordez pas les pales du ventilateur tant que le
ventilateur n'est pas complètement installé. L'installation
du ventilateur avec les pales assemblées peut endom-
mager les pales du ventilateur.
7. Para su uso con la tapa de acero
8. Instale la tapa de acero en la cubierta de cables del
kit de iluminación de la carcasa girándola en el sentido
de las agujas del reloj. (Figura 8)
Figure 8
Figura 5
5. Extraiga tres tornillos de la ensamble de la placa
de iluminación utilizando las dos ranuras principales
de la placa de conexión. Vuelva a colocar el tercer
tronillos extraídos en el Paso 3 y fije los tres tornillos.
(Figura 5)
29
Unidad del
motor
Figura 4
Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa
(cont.)
Unidad de luz LED
Unidad de luz LED
Ensamble de la
placa de iluminación
Vidrio
Figura 6
Unidad de luz LED
6. Asegure el vidrio en al unidad de luz LED
girándolo en el sentido de las agujas del reloj y sin
apretar demasiado. (Figura 6)
Instale la cubierta de cables del kit de iluminación en
la placa de iluminación usando las dos ranuras
principales y fíjela con el
tronillos extraídos en el Paso
3 y fije los tres tornillos. (Figura 7)
Cubierta de cables del kit
de iluminación
Cubierta de cables del kit
de iluminación
Ensamble de la
placa de
iluminación
Figure 7
Tapa de acero
NOTA:
Si ha instalado su ventilador con la tapa de
acero, sáltese los pasos 4, 5 a 6.
4. Para su uso con el kit de iluminación
Instale el conector 2 de pasadores desde unidad
de luz LED conexión a la unidad del motor. (Figura 4)
PRECAUCIÓN
La fuente de luz está diseñado para esta aplicación específi-
ca y puede recalentarse si reparado por personal no
capacitado. Si se requiere ningún tipo de servicio, el
producto debe ser devuelto a un centro de servicio autoriza-
do para su revisión o reparación.
La source lumineuse est conçue pour cette application-
spécifique et peut surchauffer si par un personnelnon formé.
Si un entretien est nécessaire, le produitdoit être retourné à
un centre de service agréé pourexamen ou réparation.
ATTENTION
Figura 2
Figura 1
Solo para referencia visual-no ha sido
diseñado para cubrir todos los tipos de
controles
PRINCIPAL CAJA DE
FUSIBLES
NOTA: El mando a distancia incluido en este ventilador
tiene 32 combinaciones diferentes de códigos. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia otros
mandos a distancia, modifique el código de combinación
de su transmisor y receptor.
Figura 3
Batería de 23A/12V
(1 pc)
1.
El uso de un regulador de la intensidad completa
(no incluido) para controlar la velocidad del ventilador
dañará el dispositivo. Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no utilice dicho regulador para
controlar la velocidad del ventilador. (Figura 1)
2. Restaure la fuente de alimentación de la toma de
corriente enciendo la electricidad del fusible principal.
(Figura 2)
Compruebe que todas las conexiones realizadas
correctamente, incluyendo la toma de tierra, y que no
se visualizan ningún cable pelado en los conectores
de cables, con la excepción del cable de toma de
tierra. No utilice el ventilador hasta que las palas estén
colocadas en su lugar, ya que de lo contrario se podría
causar ruido y daños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No utilice este ventilador con un controlador variable
de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo
hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia
del ventilador de techo.
Vérifiez que tous les raccordements sont bien serrés,
y compris la mise à la terre, et qu’aucun fil dénudé
n’est visible au niveau des capuchons de connexion,
à l’exception du fil de mise à la terre. Ne faites pas
fonctionner le ventilateur avant d'avoir installé les
pales. Du bruit et des dommages au ventilateur
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôleur
mural (rhéostat) variable ou un gradateur. Cela
pourrait endommager la télécommande du
ventilateur de plafond.
AVERTISSEMENT
Cómo utilizar su control remoto de mano
30
Figura 4
Interruptores
ON DIP
1 2 3 4 5
Mando a distancia
3. Para que el ventilador sea functional, instale las pila
continuación, siga el proceso de fijación remota de código.
Si no se utiliza el ventilador durante un largo periodo
de tiempo, extraiga la batería para evitar cualquier daño
alejado del calor o la humedad excesiva. (Figrua 3)
4. Para configurar el código del mando a distancia,
Mueva los interruptores de código hasta colocar el código
de selección en la posición arriba o abajo. Con un
destornillador pequeño o con una lapicera (no se incluye)
deslice firmemente hacia arriba o hacia abajo.
(Figrua 4)
NOTA: Los ajustes de fábricas vienen con todos los
interruptores hacia arriba. No utilice esta posición.
31
Cómo utilizar su control remoto de mano (cont.)
Figura 6
Información sobre el interruptor de reversa
Temporada
Verano
Invierno
Dirección de rotación
En dirección de las
manecillasdel reloj
En dirección contraria
a las manecillas del reloj
Derecha
Izquierda
Posición del interruptor
Interruptor
del Reversa
6. Si se desea que el flujo del aire vaya en la
dirección opuesta, apague el ventilador y espere a
que se detengan las palas. Deslice la carcasa de la
cubiertapara visualizar el interruptor del reverso.
(Figura 6)
Figura 5
5. Funciones del control remoto: (Figura 5)
Luz LED del indicador: Velocidad del
ventilador
Temporizador de apagado automático:
Pulse y tanto el ventilador y la iluminación se
apagarán tras 1 hora.
Pulse y tanto el ventilador y la iluminación se
apagarán tras 3 hora.
Pulse y tanto el ventilador y la iluminación se
apagarán tras 6 hora.
Enciende el ventilador y aumenta la velocidad.
Enciende el ventilador y disminuye la velocidad.
Enciende el ventilador y aumenta la velocidad.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
ATTENTION
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer votre ventilateur de
plafond. Cela pourrait endommager le moteur ou la
finition, et créer une possibilité d'électrocution.
32
Figura 1
Cómo instalar su mando a distancia
1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1)
Fije la placa de la pared usando los dos tornillos
suministrados.
33
Lista de piezas
Modelo N.° FP6728BBN
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre
la siguiente información:
• Número de pieza
• Descripción de la pieza
• Número de modelo del ventilador
ngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto.
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
ÜÜ
Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (Consulte el número de modelo
del ventilador que se encuentra en el soporte de barral)
N.° de Ref.
1
2
2a
2b
2c
2d
2e
5
10
8
9
6
7
3
4
Unidad del soporte de suspensiónt
Unidad del motor del ventilador
Unudad de carcasa del motor
Ensamble de la placa de iluminación/vidrio
Control remoto de mano
Unidad del receptor
Juego de aspas
Unidad de luz LED
Arandela flat (10)
Conectores de cables
(4)
Bolsa de accesorios para el montaje de aspas que contiene:
Tornillos 3/16˝-24 (10)
Bolsa de accesorios que contiene:
Unidad del barral/de la semiesfera
Capuchón de techo
Cubierta para el tornillo del capuchón
Cubierta de unión del motor
Descripción Pieza N.º
AP255BL
AMA6728BBN
ADR1-45BN
PG155BN
AP260BN
APPAC1408BN
AP6728BN
TR500
RCCA05005000
HDWFP6728BBN
AP672806BN
Cubierta de cables del kit de iluminación
AP672811BL
Tapa de acero
AP672810BN
AP672808D3090
AP672803BN
Cable de seguridad y Bolsa
1
3
4
6
7
2b
2e
2c
2a
2
5
2d
10
98
34
FP6728BBN
NOTA: La ilustración que se muestra no es hecha a escala y su c guración real y/o terminacn puede variar
Ilustración del despiece
Figura 1
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, placez le coffret à fusibles ou le disjoncteur hors tension avant de tenter
d’identifier tout problème pouvant affecter votre ventilateur.
Solución de problemas
4. El tornillo del soporte de la cubierta inferior está flojo. 4. Asegure bien los tornillos de fijación.
Problema Causa posible Solución sugerida
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
3. El conmutador inversor se encuentra en posición
neutra.
4. Sin batería en el control remoto. 4. Reemplace con una batería nueva
1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado
o los disyuntores.
2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y
del interruptor en las cajas de los interruptores.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
3. Asegúrese de que el conmutador inversor esté
completamente a un lado.
2. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
1. Las aspas no están sujetas al ventilador
2. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
3. Aserese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados.
3. EL VENTILADOR OSCILA
EN EXCESO
1. El tornillo de fijación y la tuerca del soporte de barral
están flojos.
2. El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la
semiesfera está flojo.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
4. El soporte de suspensión o la caja de distribución
eléctrica del techo no están bien asegurados.
5. Las aspas del ventilador están desbalanceadas.
1. Ajuste bien los dos tornillos de fijación y las tuercas
en el soporte de barral.
2. Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de
la semiesfera.
3. Aserese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados.
4. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la
caja de distribución eléctrica y asegúrela.
5. Equilibre las palas utilizando el kit de equilibrio.
4. NO HAY SUFICIENTE
MOVIMIENTO DE AIRE
1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo.
Por ejemplo (no incluido, usted puede comprar el
tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com)
35
ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation
électrique principale est coupée !
ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation
électrique principale est coupée !
Copyright 2019 Fanimation
2019/01 V.01
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113

Transcripción de documentos

VENTILADOR DE TECHO XENO™ MODELO #FP6728BBN ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Número de serie Fecha de compra Peso neto 13.20 kgs (29.10 lbs) Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento. 4. No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento. 5. No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo. 6. El dispositivo no ha sido diseñador para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el dispositivo. Instrucciones de seguridad adicionales 1. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas. 2. Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado. 3. Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página 23 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. 4. Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2,13 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas. 5. Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. 6. Apto para usar con controles de velocidad de estado sólido. 7. Este ventilador es ideal para lugares secos y húmedos. 8. En lo que respecta a las conexiones de suministro, si el conductor del ventilador está identificado como conductor con conexión a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor de puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado como conductor que no es de puesta a tierra, se le debe conectar a un suministro de electricidad con conductor sin puesta a tierra. Si el conductor del ventilador está identificado para equipos de puesta a tierra, se le debe conectar al conductor de equipos de puesta a tierra. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ESTE VENTILADOR SE DEBE INSTALAR CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE PARED AISLADO. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto, podría sufrir lesiones personales o dañar el ventilador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (borde o soporte de aspas) al instalar los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. ADVERTENCIA: No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo. AVERTISSEMENT: CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC UNE COMMANDE/INTERRUPTEUR MURAL ISOLANT À USAGE GÉNÉRAL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION. AVERTISSEMENT: Ce produit est conçu pour utiliser uniquement les pièces l'accompagnant et/ou les accessoires spécifiquement conçus pour ce produit. L'utilisation de pièces et/ou d'accessoires qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec ce produit peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de blessure, ne pliez pas le support de pale (bride ou porte-pale) lors de l'installation des supports, de l'équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur. N'insérez pas de corps étrangers entre lespales du ventilateur en rotation. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôleur mural (rhéostat) variable ou un gradateur. Cela pourrait endommager la télécommande du ventilateur de plafond. (1) Este equipo no causará interferencias perjudiciales y (2) este equipo tolerará cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Si el radiador intencional puede ser clasificado como un dispositivo digital de clase B o un periférico del ordenador, entonces se deberán incluir los siguientes o equivalentes: Nota: Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio y televisión. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: - Modificar la orientación o ubicación de la antena de recepción; - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor; - Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente al del receptor; Consulte al distribuidor o a un técnico especialista de radio o TV para obtener más ayuda. Nota: Para un dispositivo digital de clase A, la declaración de 15. 105(a) debe ser incluida cuando sea apropiada para el dispositivo en cuestión. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 1. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 2. GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará la reparación del mismo sin cargo en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución. 3. Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en nuestro centro de servicios nacional. 4. Si otra pieza del kit de luz fallara dentro del período de cinco año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en nuestro centro de servicios nacional. 5. Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, falta de brillo o peladuras. 6. Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original. 7. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió el ventilador ni de Fanimation. 8. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 9. En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los daños que resulten del embalaje incorrecto del producto. 10. Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado. 11. Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto. Tabla de contenidos Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo. . . 22 Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cómo ensamblar el ventilador de techo. . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo colgar el ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cómo instalar la carcasa de la cubierta . . . . . . . . . . . . . .27 Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo . . . . 28 Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa. . . . . 28 Cómo utilizar su control remoto de mano . . . . . . . . . . . . 30 Cómo instalar su mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ilustración del despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje • Destornillador Phillips • Escalera de tijera • Destornillador de ¼˝ Materiales La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño: tamaño del cable según el A.W.G. longitud del cable instalado (Calibre de Alambre Estadounidense) hasta 15,2 m (50 pies) 14 de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies) 12 • Pelacables • Tres conectores de cables (incluidos) ADVERTENCIA Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del ventilador (página 26). Si siente que no posee la experiencia o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador. AVERTISSEMENT Reportez-vous à la section sur la méthode appropriée de câblage du ventilateur (page 26) avant d'assembler votre ventilateur de plafond. Faites installer votre ventilateur par un électricien agréé si vous pensez que vous n'avez pas assez de connaissances ou d'expérience en câblage. NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, póngase en contacto con su proveedor local. Instrucciones para el desempaque Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación. Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT No instale o utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado para ser usado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados por Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no designados por Fanimation para usarse con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas. • Unidad del motor del ventilador Bolsas de accesorios: • Soporte de suspensión – Tornillos 3/16˝-24 y arandela plana (aspas a buje del motor) • Ensamble de la placa – Cable de seguridad y Bolsa de iluminación/vidrio • Unidad de luz LED – Cuatro conectores de cables • Juego de aspas • Control remoto de mano • Unidad del receptor • Cubierta de cables del kit de iluminación • Tapa de acero N'installez pas et n'utilisez pas le ventilateur si l'une de ses pièces est endommagée ou manquante. Ce produit est conçu pour utiliser uniquement les pièces l'accompag-nant et/ou les accessoires spécifiquement conçus pour ce produit par Fanimation. La substitution de pièces ou d'accessoires non conçus par Fanimation pour être utilisés avec ce produit peut provoquer des bless-ures ou des dommages matériels. Contactez votre lieu de vente en cas de pièces manquantes ou endommagées. 1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas: NOTA: Si no está seguro de la descripción de una pieza, consulte la ilustración del despiece. Cubierta de cables del kit de iluminación Soporte de suspensión Bolsas de accesorios Tapa de acero Ensamble de la placa de iluminación/vidrio Unidad del motor del ventilador Unidad de luz LED Unidad del receptor Control remoto de mano Juego de aspas 21 r v r cho Uso del ventilador de techo todo el año El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los ventiladores de techo dependen de su correcta instalación yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias para asegurar un rendimiento eficiente del producto. En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador creará un efecto frío del aire que lo refrescará más. Seleccione Selección del lugar de montaje adecuado una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso hasta velocidades más bajas consumen menos energía. la cuchilla como mínimo y 0,5m (18 pulgadas) de las paredes hasta la cuchilla. Si la altura del techo lo permite, En invierno: Invierta el motor y haga funcionar el ventilador de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas instale el ventilador a 2,5m (8-9 pies) de altura del piso del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente, hasta la cuchilla para un flujo de aire óptimo. Consulte en que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a su tienda minorista de Fanimation para obtener bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato accesorios de montaje opcionales. cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo Apague el ventilador cuando no se encuentre en la paso puede ahorrar energía adicional y dinero. habitación Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el ventilador de techo para ahorrar energía. Requisitos eléctricos y estructurales Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne los criterios para el ventilador que se está instalando. Las ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de distribución eléctrica. Vigas del techo 2" x 4" Techo Figura 1 Uso de perfil bajo (Figura 1) La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser introducido en la caja. También está disponible en una configuración de montaje endosado. Vigas del techo Uso de perfil profundo (Figura 2) La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un cable. 2" x 4" Techo 22 Caja de distribución eléctrica Figura 2 Caja de distribución eléctrica Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. Vigas del techo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte de ventilador de 15,88kg (35lb). Utilice los tornillos suministrados con la caja de distribución eléctrica. La mayoría de las cajas de distribución eléctricas que comúnmente se utilizan como soporte de lámparas no son aptas para soporte de ventiladores y es posible que deban reemplazarse. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas. Techo Figura 3 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, montez sur une boîte de sortie indiquée comme étant acceptable pour supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 livres) ou moins, et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie. La plupart des boîtes de sortie communément utilisées pour supporter les luminaires ne sont pas acceptables pour supporter des ventilateurs et devraient être remplacées. Consultez un électricien qualifié en cas de doutes. Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica. Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un electricista autorizado. Si su ventilador va a sustituir una instalación de iluminación existente, desconecte la electricidad de la caja del fusible principal en esta ocasión y extraiga la unidad de iluminación. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Respectez attentivement toutes les instructions de câblage pour éviter tout incendie ou électrocution. Tout travail électrique non décrit dans ces instructions doit être fait ou approuvé par un électricien agréé. ADVERTENCIA Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda instalación eléctrica debe cumplir con los códigos nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener la conexión a tierra adecuada como forma de precaución ante posibles descargas eléctricas. No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôleur mural (rhéostat) variable ou un gradateur. Cela pourrait endommager la télécommande du ventilateur de plafond. Éteindre l'interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier à fusibles principal avant d'effectuer le câblage. Le câblage doit être entièrement conforme aux codes nationaux et locaux, et le ventilateur de plafond doit être correctement mis à la terre par mesure de précaution contre les risques d'électrocution. 23 Cómo ensamblar el ventilador de techo 1 5, 2 2 2, 4 cm a 86 cm 1. Corte el exceso de cable aproximadamente de 15 a 23 cm (6 a 9 pulgadas) por encima de la parte en cada extremo del cable. (Figura 1) NOTA: Se deben revisar todos los tornillos de fijación y volver a ajustarlos cuando sea necesario antes de realizar la instalación. Figura 1 Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusiblesprincipal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro. Figura 1 AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier à fusibles principal avant de suspendre le ventilateur afin d'éviter tout risque d'électrocution. (Figure 1) EI Techo ADVERTENCIA La caja de distribución eléctrica de be estar bien asegurada y debe ser capaz de soportar una carga de al menos 15.9kg (35lb). El soporte de suspensión debe estar colocado firmemente contra la caja de distribución eléctrica. Si la cajade distribución eléctrica está empotrada, retire la tablaroca hasta que el soporte haga contacto con la caja.Si elsoporte o la caja de distribución eléctrica no están bien asegurados, el ventilador podría oscilar o caerse. EI Piso No menos de 2,13 m Figura 2 ADVERTENCIA Debe colgar el ventilador a una distancia mínima de 2,13 m desde las aspas hasta el piso. (Figura 2) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La boîte de sortie doit être solidement ancrée et acceptable pour supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 livres) au moins. Le support de suspension doit reposer fermement contre la boîte de sortie. Si la boîte de sortie est encastrée, retirez le panneau de revêtement jusqu'à ce que le support entre en contact avec la boîte. Si le support et/ou la boîte ne sont pas solidement attachés, le ventilateur risque d'osciller ou même de tomber. Le ventilateur doit être accroché de façon à ce que ses pales soient au moins à 7 pieds. (Figure 2) 25 Cómo colgar el ventilador de techo (cont.) 1. Perfore un orificio de 1/4” en la estructura del edificio para evitar grietas con la instalación del tornillo de intervalo. Utilice el tornillo de intervalo de 3/8”x 2” y la arandela plana para fijar el cable de seguridad a la viga del techo o a la estructura de madera. Dicho tornillo pasará a través de arandela plana, la presilla del cable de seguridad y se fijará en la estructura del edificio. (Figura 3) 2. Fije adecuadamente el soporte colgante a la caja de empalme del techo que sea aceptable para el soporte del techo. NOTA: el cable de soporte para techo no se puede asegurar solamente a la caja de conexiones; se debe asegurar directamente a la viga de techo o miembro Miembro de madera (5 x 10 cm [2”x 4”] aprox.) Techo Caja de conexiones Soporte de suspensión Cable de soporte para techo y la arandela plana. (Figura 3) 3. Asegúrese de que los cables de suministro eléctrico, incluido el cable de conexión a tierra del soporte de suspensión y el cable de seguridad, hayan atravesado el barral, entre el soporte de suspensión y la caja de conexiones, de modo que más tarde se pueda realizar la instalación eléctrica. 4. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera para colgar que acaba de fijar a la caja de salida. Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada con la lengüeta de la abrazadera para colgar. (Figura 4) Viga del techo Figura 3 ATTENTION Do not connect fan blades until the fan is completely installed. Hanging fan with blades connected may result in damage to the fan blades. ADVERTENCIA Ne raccordez pas les pales du ventilateur tant que le ventilateur n'est pas complètement installé. Suspendre un ventilateur avec des lames raccordées peut endommager les pales du ventilateur. 5. Fije el cable de seguridad al cable de soporte para techo. Deslice la abrazadera de cables por el cable de seguridad (del ventilador). Pase el extremo del cable a través del aro que forma el cable de soporte para techo. Tire lo más posible del cable a través del aro. Inserte el extremo del cable en el orificio de la abrazadera y ajuste firmemente el tornillo. (Figura 4) Fije el cable de seguridad al cable de soporte para techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, no aprietelos cables entre el ensamble de la bola para colgar y la abrazadera para colgar. Pestaña NOTA: se omiten los cables de suministro y los cables del ventilador para mayor claridad. AVERTISSEMENT Figura 4 Unidad del barral/ de la semiesfera Aditamentos utilizados Ne pincez pas les fils entre la tige de suspension descendante et le support de suspension éviter toute électrocution. ABRAZADERA DEL CABLE DE SOPORTE DEL TECHO CON TORNILLO X 1 ADVERTENCIA Si no coloca la lengüeta en la ranura, podrían dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir ncendios o descargas eléctricas. AVERTISSEMENT Si vous n'installez pas la languette dans la rainure , vous risquez d'endommager les fils électriques et de causer éventuellement une décharge électrique ou un incendie. 25 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: El mando a distancia incluido en este ventilador tiene 32 combinaciones diferentes de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otros mandos a distancia, modifique el código de combinación de su transmisor y receptor. Unidad del receptor ON 1 1. Para configurar el código de unidad del receptor. Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor. (Figura 1) NOTA: Los ajustes de fábricas vienen con todos los interruptores hacia arriba. No utilice esta posición. DIP 2 3 4 5 Interruptores Figura 1 ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de alambrado el ventilador. (Figura 2) PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES ▲AVERTISSEMENT Figura 2 Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier à fusibles principal avant d'effectuer le câblage. (Figure 2) Negro NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro. PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CABLE PODRÍA DAÑAR ESTE RECEPTOR. ATTENTION: UNE CONNEXION DE FIL INCORRECTE PEUT ENDOMMAGER CE RECEPTEUR. 2. Conecte los conductores verdes de la abrazadera para colgar y la varilla al conductor desnudo (a tierra) con el conector de cables. Conecte el conductor negro de la unidad receptora marcado “AC IN L” al conductor negro de alimentación con el conector de cables. Conecte el conductor blanco de la unidad receptora marcado “AC IN N” al conductor blanco de alimentación con el conector de cables. Conecte el conductor blanco de la unidad receptora marcado “TO MOTOR N” al conductor blanco del ventilador con el conector de cables incluido con la unidad receptora. Conecte el conductor negro de la unidad receptora marcado “TO MOTOR L” al conductor negro del ventilador con el conector de cables que se adjunta con la unidad receptora. Finalmente, conecte el conductor azul de la unidad receptora al conductor azul de la iluminación del ventilador con el conector de cables que se adjunta con la unidad receptora. (Figura 3) ADVERTENCIA Verifique que todas las conexiones estén ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores desnudos visibles en los conectores. No opere el ventilador hasta que las aspas estén instaladas. Podría ocasionar ruidos y daños al motor. 26 Blanco Azul Negro Negro a antena Conductor verde (puesta a tierra) Caja de salida homologada Suministro eléctrico del hogar Negro Blanco Azul al motor Conductor verde (puesta a tierra) desde la bola para colgar Conductor verde (puesta a tierra) desde la abrazadera para colgar Blanco Negro al motor Blanco al motor Figura 3 Aditamentos utilizados: Conectores de cable x 6 ▲AVERTISSEMENT Vérifiez que tous les raccordements sont bien serrés, y compris la mise à la terre, et qu’aucun fil dénudé n’est visible au niveau des capuchons de connexion.Ne faites pas fonctionner le ventilateur avant d'avoir installé les pales. Du bruit et des dommages au moteur pourraient en résulter Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) 3. Una vez realizadas las conexiones, gire los conductores hacia arriba y, con cuidado, colóquelos dentro de la caja de salida; con los conductores blancos y verdes hacia un lado y los conductores negros hacia el otro. (Figura 4) Conductor verde (puesta a tierra) Conductor verde de la abrazadera para colgar (puesta a tierra) Conductor blanco del suministro Caja de salida homologada Conductor blanco del ventilador Suministro eléctrico Conductor negro del suministro Conductor negro del ventilador Conductor verde de la bola para colgar (puesta a tierra) Figura 4 Cómo instalar la carcasa de la cubierta NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la instalación eléctrica necesaria. 1. Retire uno de los dos tornillos de reborde de la abrazadera para colgar. Afloje el segundo tornillo de reborde sin retirarlo del todo. Ensamble la base girando el chavetero de la base sobre el tornillo de reborde de la abrazadera para colgar. Ajuste el tornillo de reborde. Ensamble por completo el segundo tornillo de reborde que antes había retirado y ajústelo. (Figura 1) Capuchón de techo Figura 1 ADVERTENCIA Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, asegúrese de que los cables eléctricos se encuentren completamente adentro de la cubierta del capuchón y de que no estén aprisionados entre la cubierta y el techo. AVERTISSEMENT Figura 2 Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc, assurez-vous que les fils électriques sont complètement à l'intérieur du boîtier de la monture et qu'ils ne sont pas pincés entre le boîtier et le plafond. 2. Coloque y ajuste firmemente la cubierta para el tornillo de la base sobre los tornillos de reborde de la ed omsinacem le etnaidem ragloc arap aredazarbaseguro por giro del chavetero. (Figura 2) 27 Cubierta para el tornillo del capuchón Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo NOTA DE INSTAL ACIÓN No conecte las aspas hasta que el ventilador esté totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas colocadas podría ocasionar daños en las mismas. Tornillos de 3/16˝-24 y arandela de plana (3 por de aspas) ATTENTION Ne raccordez pas les pales du ventilateur tant que le ventilateur n'est pas complètement installé. L'installation du ventilateur avec les pales assemblées peut endommager les pales du ventilateur. ▲ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de aspas al instalarlos, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento. Figura 1 Aditamentos utilizados: ! AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, ne pliez pas les porte-pales lors de l'installation, de l'équilibrage des pales, ou du nettoyage du ventilateur. N'insérez pas de corps étrangers entre les pales en rotation. Tornillos de Arandela de plana 1. Coloque el aspa en la ranura del ensamble del motor y sobre los postes roscados con tornillos de 3/16˝-24 y arandela de plana. (Figura 1) x 9 x 9 Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa 1. Extraiga uno de los tres tornillos del soporte ubicado en la parte inferior de la unidad del motor y guarde los tornillos para pasos posteriores. Afloje levemente los otros dos tornillos. (Figura 1) Unidad del motor Figura 1 2. Instale la ensamble de la placa de iluminación en el soporte utilizando las dos el soporte utilizando las dos ranuras principales. Vuelva a colocar el tercer tornillo y asegure apriete. (Figura 2) Unidad del motor Ensamble de la placa de iluminación Figura 2 3. Extraiga uno de los tres tornillos del ensamble de la placa de iluminación y guarde los tornillos para pasos posteriores. Afloje levemente los otros dos tornillos. (Figura 3) Ensamble de la placa de iluminación Figura 3 28 Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa (cont.) 4. Para su uso con el kit de iluminación Instale el conector 2 de pasadores desde unidad de luz LED conexión a la unidad del motor. (Figura 4) PRECAUCIÓN Unidad del motor La fuente de luz está diseñado para esta aplicación específica y puede recalentarse si reparado por personal no capacitado. Si se requiere ningún tipo de servicio, el producto debe ser devuelto a un centro de servicio autorizado para su revisión o reparación. Unidad de luz LED ATTENTION Figura 4 La source lumineuse est conçue pour cette applicationspécifique et peut surchauffer si par un personnelnon formé. Si un entretien est nécessaire, le produitdoit être retourné à un centre de service agréé pourexamen ou réparation. NOTA: Si ha instalado su ventilador con la tapa de acero, sáltese los pasos 4, 5 a 6. Ensamble de la placa de iluminación 5. Extraiga tres tornillos de la ensamble de la placa de iluminación utilizando las dos ranuras principales de la placa de conexión. Vuelva a colocar el tercer tronillos extraídos en el Paso 3 y fije los tres tornillos. (Figura 5) Unidad de luz LED Figura 5 6. Asegure el vidrio en al unidad de luz LED girándolo en el sentido de las agujas del reloj y sin apretar demasiado. (Figura 6) Unidad de luz LED Figura 6 7. Para su uso con la tapa de acero Instale la cubierta de cables del kit de iluminación en la placa de iluminación usando las dos ranuras principales y fíjela con el tronillos extraídos en el Paso 3 y fije los tres tornillos. (Figura 7) Vidrio Ensamble de la placa de iluminación Cubierta de cables del kit de iluminación Figure 7 8. Instale la tapa de acero en la cubierta de cables del kit de iluminación de la carcasa girándola en el sentido de las agujas del reloj. (Figura 8) Cubierta de cables del kit de iluminación 29 Figure 8 Tapa de acero Cómo utilizar su control remoto de mano 1. El uso de un regulador de la intensidad completa (no incluido) para controlar la velocidad del ventilador dañará el dispositivo. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice dicho regulador para controlar la velocidad del ventilador. (Figura 1) 2. Restaure la fuente de alimentación de la toma de corriente enciendo la electricidad del fusible principal. (Figura 2) Solo para referencia visual-no ha sido diseñado para cubrir todos los tipos de controles Figura 1 ADVERTENCIA Compruebe que todas las conexiones realizadas correctamente, incluyendo la toma de tierra, y que no se visualizan ningún cable pelado en los conectores de cables, con la excepción del cable de toma de tierra. No utilice el ventilador hasta que las palas estén colocadas en su lugar, ya que de lo contrario se podría causar ruido y daños. PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES AVERTISSEMENT Figura 2 Vérifiez que tous les raccordements sont bien serrés, y compris la mise à la terre, et qu’aucun fil dénudé n’est visible au niveau des capuchons de connexion, à l’exception du fil de mise à la terre. Ne faites pas fonctionner le ventilateur avant d'avoir installé les pales. Du bruit et des dommages au ventilateur pourraient en résulter. Batería de 23A/12V (1 pc) ADVERTENCIA No utilice este ventilador con un controlador variable de pared (Rheostat) o un regulador de intensidad. Si lo hiciera podría dañar la unidad del mando a distancia del ventilador de techo. Figura 3 NOTA: El mando a distancia incluido en este ventilador tiene 32 combinaciones diferentes de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otros mandos a distancia, modifique el código de combinación de su transmisor y receptor. AVERTISSEMENT N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôleur mural (rhéostat) variable ou un gradateur. Cela pourrait endommager la télécommande du ventilateur de plafond. 30 Cómo utilizar su control remoto de mano (cont.) 3. Para que el ventilador sea functional, instale las pila continuación, siga el proceso de fijación remota de código. Si no se utiliza el ventilador durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar cualquier daño alejado del calor o la humedad excesiva. (Figrua 3) ON 1 4. Para configurar el código del mando a distancia, Mueva los interruptores de código hasta colocar el código de selección en la posición arriba o abajo. Con un destornillador pequeño o con una lapicera (no se incluye) deslice firmemente hacia arriba o hacia abajo. (Figrua 4) 2 DIP 3 4 5 Interruptores Figura 4 Mando a distancia NOTA: Los ajustes de fábricas vienen con todos los interruptores hacia arriba. No utilice esta posición. 5. Funciones del control remoto: (Figura 5) Luz LED del indicador: Velocidad del ventilador Enciende el ventilador y aumenta la velocidad. Enciende el ventilador y disminuye la velocidad. Enciende el ventilador y aumenta la velocidad. Temporizador de apagado automático: Pulse y tanto el ventilador y la iluminación se apagarán tras 1 hora. Pulse y tanto el ventilador y la iluminación se apagarán tras 3 hora. Pulse y tanto el ventilador y la iluminación se apagarán tras 6 hora. Figura 5 6. Si se desea que el flujo del aire vaya en la dirección opuesta, apague el ventilador y espere a que se detengan las palas. Deslice la carcasa de la cubiertapara visualizar el interruptor del reverso. (Figura 6) Interruptor del Reversa Información sobre el interruptor de reversa Temporada Dirección de rotación Posición del interruptor Verano En dirección contraria a las manecillas del reloj Izquierda Invierno En dirección de las manecillasdel reloj Derecha Figura 6 31 Cómo instalar su mando a distancia 1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1) Fije la placa de la pared usando los dos tornillos suministrados. Figura 1 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado. PRECAUCIÓN No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo. Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles descargas eléctricas. ATTENTION N'utilisez pas d'eau pour nettoyer votre ventilateur de plafond. Cela pourrait endommager le moteur ou la finition, et créer une possibilité d'électrocution. 32 Lista de piezas Modelo N.° FP6728BBN Descripción N.° de Ref. 1 Unidad del soporte t de suspensión 2 Unidad del motor del ventilador 2a Unidad del barral/de la semiesfera 2b Capuchón de techo 2c Cubierta para el tornillo del capuchón 2d Cubierta de unión del motor 2e Unudad de carcasa del motor 3 Juego de aspas 4 Unidad de luz LED Pieza N.º AP255BL AMA6728BBN ADR1-45BN PG155BN AP260BN APPAC1408BN AP6728BN AP672803BN AP672808D3090 5 Ensamble de la placa de iluminación/vidrio AP672806BN 6 Cubierta de cables del kit de iluminación AP672811BL 7 Tapa de acero AP672810BN 8 Control remoto de mano 9 Unidad del receptor TR500 RCCA05005000 Bolsa de accesorios que contiene: Conectores de cables (4) Cable de seguridad y Bolsa 10 Bolsa de accesorios para el montaje de aspas que contiene: HDWFP6728BBN Tornillos 3/16˝-24 (10) Arandela flat (10) Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (Consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el soporte de barral) ÜÜ Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas Cómo hacer un pedido de piezas Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre la siguiente información: • Número de pieza • Descripción de la pieza • Número de modelo del ventilador Póngase en contacto con su tienda para obtener las piezas de repuesto. 33 FP6728BBN Ilustración del despiece 1 2a 2b 2c 2d 2 2e 3 6 4 5 7 8 9 10 Figura 1 NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su c 34 guración real y/o terminación puede variar Solución de problemas ▲ADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. ▲AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, placez le coffret à fusibles ou le disjoncteur hors tension avant de tenter d’identifier tout problème pouvant affecter votre ventilateur. Problema 1. EL VENTILADOR NO ARRANCA Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y del interruptor en las cajas de los interruptores. PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado! ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation électrique principale est coupée ! 2. EL VENTILADOR HACE RUIDO 3. El conmutador inversor se encuentra en posición neutra. 3. Asegúrese de que el conmutador inversor esté completamente a un lado. 4. Sin batería en el control remoto. 4. Reemplace con una batería nueva 1. Las aspas no están sujetas al ventilador 1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en funcionamiento. 2. Hay tornillos flojos en la caja del motor. 3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas al buje del motor están flojos. 3. EL VENTILADOR OSCILA EN EXCESO 2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del motor estén bien ajustados (pero no en exceso). 3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados. PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro principal de electricidad esté desconectado! 4. El tornillo del soporte de la cubierta inferior está flojo. ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation électrique principale est coupée ! 4. Asegure bien los tornillos de fijación. 1. El tornillo de fijación y la tuerca del soporte de barral están flojos. 1. Ajuste bien los dos tornillos de fijación y las tuercas en el soporte de barral. 2. El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la semiesfera está flojo. 2. Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de la semiesfera. 3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas al buje del motor están flojos. 3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados. 4. El soporte de suspensión o la caja de distribución eléctrica del techo no están bien asegurados. 4. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la caja de distribución eléctrica y asegúrela. 5. Las aspas del ventilador están desbalanceadas. 5. Equilibre las palas utilizando el kit de equilibrio. 4. NO HAY SUFICIENTE MOVIMIENTO DE AIRE 1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo. Por ejemplo (no incluido, usted puede comprar el tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com) 35 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com 2019/01 V.01 Copyright 2019 Fanimation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fanimation FP6728BBN El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas