Transcripción de documentos
www.wackergroup.com
0008230
104
08.2007
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G 70
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
G 70
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0008230 - 104
3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 70
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
8
Emergency Stop Corner
Notschalter Eckwand
Esquina Interruptor de Emergencia
Console à équerre pour l'Interrupteur d'Urgence
10
Fuel Fill Corner
Kraftstoff-Füller Eckwand
Esquina Boca de Llenado Combustible
Support à équerre - Remplisseur de Carburant
12
Left Rear/Right Front Door
Linke Tür Hinten/Rechte Tür Vorne
Puerta Trasera Izquierda/Puerta Delantera Derecha
Porte d'Arriére Gauche et de Front Droite
14
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
16
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
18
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
20
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
22
Lug Box cpl.
Anschluss Anlage kpl.
Conjunto Caja de Conexiones compl.
Boîte de Cosses Terminales compl.
24
Lug Plate cpl.
Anschlussplatte
Conjunto Panel de Conexiones
Plaque de Cosses Termainales
26
Lug Door cpl.
Anschluss-Anlagentür kpl.
Conjunto Puerta de Conexiones compl.
Porte de Cosses Terminales compl.
28
Controller Plate cpl.
Kontrolltafel Platte
Conjunto Panel Tablero de Control
Plaque du Contrôleur
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
34
0008230 - 104
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 70
Current Transformer cpl.
Transformator kpl.
Conjunto Transformador de Corriente compl.
Transformateur compl.
36
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
38
Front Panel cpl.
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
40
Rear Panel cpl.
Blechtafel Hinten
Conjunto Panel Trasero
Tableau d'arrière
42
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
44
Bulkhead cpl.
Trennwand kpl.
Conjunto Mamparo compl.
Cloison de Séparation compl.
46
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Muffler Bracket cpl.
Auspuffhalter
Conjunto Soporte Silenciador
Support du Pot d'Échappement
50
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
52
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
54
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
58
Air Filter Assembly
Luftfiltersatz
Conjunto Filtro del Aire
Jeu-Filtre à Air
60
Engine Mount cpl.
Motorkonsole
Conjunto Soporte de Motor
Montage du Moteur
62
Starter Solenoid Assembly
Startersolenoid kpl.
Solenoide del Arrancador compl.
Solénoide de Démarrage compl.
64
6
0008230 - 104
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 70
Generator Box cpl.
Generatorkasten kpl.
Conjunto Caja de Generador
Boîte du Générateur
66
Oil Bypass Assembly
Öl-Bypass
Conjunto Bypass de Aceite
Jeu de Dérivation de L'huile
68
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
70
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
72
Cable Guide
Kabelführung
Guía-Cables
Guide-Câbles
74
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
76
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
78
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
80
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
84
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
88
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
90
0008230 - 104
7
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G 70
8
0008230 - 104
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0117054
2
0117064
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 40
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
0008230 - 104
9
Emergency Stop Corner
Notschalter Eckwand
Esquina Interruptor de Emergencia
Console à équerre pour l'Interrupteur d'Urgence
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0115131
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0115332
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3
0115339
2
Relay
Relais
Relai
Relais
4
0115344
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
0115132
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
6
0010625
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
7
0115629
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.10-32 x 3/4in
8
0115436
1
Emergency switch
Notschalter
Interruptor de emergencia
Interrupteur d'urgence
9
0010367
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
10 0115124
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
11 0115180
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
12 0115618
8
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
13 0115616
5
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
14 0117051
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
15 0117051
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
16 0115167
1
Emergency switch
Notschalter
Interruptor de emergencia
Interrupteur d'urgence
0008230 - 104
11
5/8in ID
M8
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0117051
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
0115276
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3
0117051
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
4
0117051
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5
0117051
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
6
0115248
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
7
0115627
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
8
0117051
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
9
0115183
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
10 0115618
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
11 0115632
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
SS644
12 0115199
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0115633
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
14 0030066
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
15 0115289
1
Door
Tür
Puerta
Porte
0008230 - 104
17
1/8 x 3/4in
0,193 ID x 0,370
OD
M8
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
G 70
20
0008230 - 104
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0155213 11
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
0115188
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
3
0155209
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
0008230 - 104
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 25
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
G 70
22
0008230 - 104
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
G 70
Ref.
Pos.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
0115609 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
3
0115624
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
4
0010625 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
6
0115312
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
7
0017312
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8
0115320
2
Strap
Band
Correa
Ruban
10 0115250
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0011467
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
12 0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
13 0115345
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
14 0115616 11
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
15 0021679
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
1
Part No.
Artikel Nr.
8
2
0008230 - 104
23
25Nm/18ft.lbs
M5
ISO 7042
10Nm/7ft.lbs
ISO 7042
Lug Box cpl.
Anschluss Anlage kpl.
Conjunto Caja de Conexiones compl.
Boîte de Cosses Terminales compl.
G 70
24
0008230 - 104
Lug Box cpl.
Anschluss Anlage kpl.
Conjunto Caja de Conexiones compl.
Boîte de Cosses Terminales compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0115230
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Door
Tür
Puerta
Porte
0115234
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
3
0115314
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
0115621
3
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
5
0010625
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
6
0017312
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
7
0115438
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
8
0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
9
0010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
10 0115294
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11 0115625
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
0008230 - 104
25
M4 x 35
ISO 7042
Lug Plate cpl.
Anschlussplatte
Conjunto Panel de Conexiones
Plaque de Cosses Termainales
G 70
26
0008230 - 104
Lug Plate cpl.
Anschlussplatte
Conjunto Panel de Conexiones
Plaque de Cosses Termainales
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0084170
3
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 65
0010622 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
3
0153091
5
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
4
0155215
5
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
5
0153240
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
0012397
5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
7
0010805 20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BM8
8
0115635 15
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
9
0011312
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 100
2
0008230 - 104
27
1/8 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
Lug Door cpl.
Anschluss-Anlagentür kpl.
Conjunto Puerta de Conexiones compl.
Porte de Cosses Terminales compl.
G 70
28
0008230 - 104
Lug Door cpl.
Anschluss-Anlagentür kpl.
Conjunto Puerta de Conexiones compl.
Porte de Cosses Terminales compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0115621
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
0010625
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
3
0115228
1
Hinge spacer
Abstandsplatte
Placa distanciadora
Plaque d'écartement
4
0115233
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
5
0017312
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
6
0115229
1
Door
Tür
Puerta
Porte
7
0115246
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8
0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
9
0010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
10 0115219
1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
11 0115295
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
12 0010872
2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M4
13 0010652
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B5
14 0115634
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.10-24 x 1/2in
0008230 - 104
29
M5
ISO 7042
Controller Plate cpl.
Kontrolltafel Platte
Conjunto Panel Tablero de Control
Plaque du Contrôleur
G 70
30
0008230 - 104
Controller Plate cpl.
Kontrolltafel Platte
Conjunto Panel Tablero de Control
Plaque du Contrôleur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0115333
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
0115646
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
4
0115129
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
5
0115439
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
6
0115296
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
0010625
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
8
0017312
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
9
0115170
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
10 0115169
1
Hinge spacer
Abstandsplatte
Placa distanciadora
Plaque d'écartement
11 0115624
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
12 0010634
5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B3
13 0117065
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 5/16in
14 0115441
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
0008230 - 104
31
ISO 7042
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
G 70
32
0008230 - 104
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0115625
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
0115245
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
3
0115272
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8in ID
4
0115624 10
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
5
0115626 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 25
6
0079477 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M3
7
0115302
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
0089849
2
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9
0010625 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
10 0017312 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
11 0115158
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
12 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
13 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
14 0115149
3
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
15 0115159
3
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
0008230 - 104
33
M4 x 35
ISO 7042
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
G 70
34
0008230 - 104
Enclosure cpl.
Gehäuse kpl.
Conjunto Caja compl.
Carter compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155213
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
0154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
4
0154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
5
0153084
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
6
0154514
3
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
7
0153274
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
8
0010625 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
9
0017312 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
M4 x 35
11 0152980
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 127
12 0115635
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
13 0010805
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BM8
14 0153747
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
15 0153092
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
16 0153093
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
17 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
18 0155491
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
19 0154996
1
Regulator Kit
Regulatorsatz
Juego de regulador
Jeu de régulateur
0008230 - 104
35
1-5/8in ID
2,50 OD x 2,00in
ID
M8
ISO 7042
Current Transformer cpl.
Transformator kpl.
Conjunto Transformador de Corriente compl.
Transformateur compl.
36
G 70
0008230 - 104
Current Transformer cpl.
Transformator kpl.
Conjunto Transformador de Corriente compl.
Transformateur compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0154519
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
0010625
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
3
0115165
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
0115142
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
5
0017312
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0008230 - 104
37
M5
ISO 7042
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0155251
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 45
0153051
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
225A
3
0153396
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
4
0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
0008230 - 104
39
M6
Front Panel cpl.
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
G 70
40
0008230 - 104
Front Panel cpl.
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0155233
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
2
0153395
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
0008230 - 104
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rear Panel cpl.
Blechtafel Hinten
Conjunto Panel Trasero
Tableau d'arrière
G 70
42
0008230 - 104
Rear Panel cpl.
Blechtafel Hinten
Conjunto Panel Trasero
Tableau d'arrière
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0155233
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
2
0153484
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
0008230 - 104
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Bulkhead cpl.
Trennwand kpl.
Conjunto Mamparo compl.
Cloison de Séparation compl.
G 70
46
0008230 - 104
Bulkhead cpl.
Trennwand kpl.
Conjunto Mamparo compl.
Cloison de Séparation compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
0155392 16
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
2
0011440
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
6
49Nm/36ft.lbs
3
0010621 12
Flat washer
Scheibe
4
0153354
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5
0153405
1
Fan shroud panel
Gebläseverkleidung
Panel de cubierta
Tableau de boîtier
6
0025546
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1in
Federring
Rondelle de ressort
B8
B8,4
18Nm/13ft.lbs
7
0012397
6
Lock washer
Federring
8
0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
9
0153733
1
Radiator cpl.
Kühleranlage
Conjunto Radiador
Radiateur Compl.
10 0115329
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
11 0010644
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B10
12 0010883
6
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M10
13 0153404
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
14 0021679
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
15 0156361
1
Bottle Overflow Kit
Überlaufflasche kpl.
Botella de rebose compl.
Bouteille de trop-plein compl.
16 0011368
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
17 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
18 0115328
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
19 0021679
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
20 0010624
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
21 0010706
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
6
0008230 - 104
47
M6
ISO 7042
10Nm/7ft.lbs
ISO 7042
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0153302
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Caño de escape
Tuyau d'échappement
2
0155303
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3
0153301
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Caño de escape
Tuyau d'échappement
4
0153533
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
5
0153303
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
0008230 - 104
49
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3in
M16
Muffler Bracket cpl.
Auspuffhalter
Conjunto Soporte Silenciador
Support du Pot d'Échappement
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0010882
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M8
0012397
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
3
0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
4
0153573
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5
0153575
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
6
0153572
1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
0008230 - 104
51
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
G 70
52
0008230 - 104
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0029116
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
0115176
1
Generator box cpl.
Generatorkasten kpl.
Conjunto caja de generador
Boîte du générateur compl.
3
0152990
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
3
0115814
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
3
0115815
1
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
3
0115816
1
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
4
0010884
2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M12
5
0012648
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B12
6
0010376
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
7
0153007
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
2,00 OD x 1,94
8
0153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
9
0153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
10 0154524
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 140
11 0154522 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 35
12 0155253
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
8
0008230 - 104
53
M6 x 1 x 20
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153071
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
0153074
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8in
3
0155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
4
0154345
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
5
0153511
1
Tap sleeve fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3,50
6
0153466
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
3.5 OD x 3in ID
7
0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitesse
8
0153220
1
Sensor-oil
Ölsensor
Unidad de alerta de aceite
Capteur d'huile
9
0153219
1
Sensor-temperature
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Capteur de température
10 0115177
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
11 0155248
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
12 0017312
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
13 0010625
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
14 0153747
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
15 0154517
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
16 0154523
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 80
17 0115319
9
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
18 0153228
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19 0153306
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0152961
1
Deere engine
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
21 0115443
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
22 0155249
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
23 0153162
1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
24 0154521
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
25 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
0008230 - 104
55
23in
100 hp
M12 x 20
ISO 7042
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0153652
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
27 0115667
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
28 0115670
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
29 0115669
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
0008230 - 104
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/4 NPT x 1/4
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0115650
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
0115653
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
3
0115654
1
Belt tensioner
Riemenspannrolle
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
4
0115655
1
Temperature gauge
Temperaturanzeiger
Indicador de temperatura
Indicateur de température
5
0115656
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6
0115657
1
Coolant Test Kit
Kühlmittel-Testkit
Juego de prueba del enfriador
Jeu d'analyse de l'agent réfrigérant
7
0115658
1
Coolant
Kühlmittel
Enfriador
Liquide de refroidissement
8
0115659
1
Coolant
Kühlmittel
Enfriador
Liquide de refroidissement
9
0115677
1
Coolant Test Kit
Kühlmittel-Testkit
Juego de prueba del enfriador
Jeu d'analyse de l'agent réfrigérant
10 0115676
1
Oil Scan Kit
Öl-Testkit
Juego de prueba del aceite
Jeu d'analyse de l'huile
11 0115660
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
5gal
12 0115661
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
2-1/2gal
13 0115662
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
5gal
14 0115663
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
5gal
15 0115678
1
Oil
Öl
Aceite
Huile
1gal
16 0115666
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
17 0115668
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
18 0115651
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19 0115652
0
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
21 0115665
1
Fuel injector
Kraftstoffinjektor
Inyector de combustible
Injecteur de carburant
22 0115671
1
Manual-Operator's, John Deere
Betriebsanleitung, John Deere
Manual de Operación, John Deere
Notice d'Emploi, John Deere
23 0115672
1
Manual-Repair, John Deere
Reparatur-Handbuch, John Deere
Manual de Reparaciones, John Deere
Manuel de Réparation, John Deere
24 0115673
1
Manual-Parts, John Deere
Ersatzteilliste, John Deere
Lista de Repuestos, John Deere
Liste de Pièces de Rechange, John Deere
25 0115674
1
Manual-Training, John Deere
Unterweisungen-Anleitung, John Deere
Manual de Instrucciones, John Deere
Manuel d'Instructions, John Deere
26 0115675
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
0008230 - 104
59
1/2gal
Air Filter Assembly
Luftfiltersatz
Conjunto Filtro del Aire
Jeu-Filtre à Air
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0153071
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2
0115348
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
3
0155417
3
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
4
0155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
0008230 - 104
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Mount cpl.
Motorkonsole
Conjunto Soporte de Motor
Montage du Moteur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0010884
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M12
0012648
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B12
3
0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
4
0153392
1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
5
0153064
1
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
6
0153066
1
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
7
0011309
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
0008230 - 104
63
M12 x 90
86Nm/63ft.lbs
Starter Solenoid Assembly
Startersolenoid kpl.
Solenoide del Arrancador compl.
Solénoide de Démarrage compl.
G 70
64
0008230 - 104
Starter Solenoid Assembly
Startersolenoid kpl.
Solenoide del Arrancador compl.
Solénoide de Démarrage compl.
G 70
Descripción
Description
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0156333
1
Glow plug relay bracket
Konsole für Glührelais
2
0010880
2
Hex nut
Sechskantmutter
Soporte de relai para tapón encendedor
Support du relais pour bougie de
préchauffage
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3
0010649
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B6
4
0084896
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4
5
0153226
1
Relay
Relais
Relai
Relais
65A-12V
6
0011368
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
0008230 - 104
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
65
M6
10Nm/7ft.lbs
Generator Box cpl.
Generatorkasten kpl.
Conjunto Caja de Generador
Boîte du Générateur
G 70
66
0008230 - 104
Generator Box cpl.
Generatorkasten kpl.
Conjunto Caja de Generador
Boîte du Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153491
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Seal-generator box, top
Obere Dichtung des Generatorkastens
Empaque superior de caja de generador
Joint supérieur de boîte de générateur
20A
0153492
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
20A
3
0155474
1
Generator box front panel
Generatorkastenpanel vorne
Panel delantero de caja de generador
Tableau d'avant de boîte de générateur
4
0154519 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
0115259
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6
0155475
1
Generator box side panel
Seitenpanel des Generatorkastens
Panel lateral de caja de generador
Tableau de côté de boîte de générateur
7
0153059
1
Switch-phase
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de phase
125A
8
0154519
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
9
0155476
1
Generator box rear panel
Generatorkastenpanel hinten
Panel trasero de caja de generador
Tableau d'arrière de boîte de générateur
10 0153497
1
Generator box top panel
Generatorkastenpanel oben
Panel superior de caja de generador
Tableau supérieur de boîte de générateur
20A
11 0154517
8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
12 0010652
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B5
13 0010625 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
14 0155475
1
Generator box side panel
Seitenpanel des Generatorkastens
15 0153516
1
Phase switch bracket
Konsole des Phasenwählerschalters
17 0017312 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Panel lateral de caja de generador
Tableau de côté de boîte de générateur
Soporte del interruptor de selección de
fases
Support de l'interrupteur de sélecteur de
phase
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25 0157116
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
1
0008230 - 104
67
M6 x 25
M8 x 16
M5
ISO 7042
Oil Bypass Assembly
Öl-Bypass
Conjunto Bypass de Aceite
Jeu de Dérivation de L'huile
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0154299
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
2
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
3
0154300
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
4
0115327
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
0008230 - 104
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1in
3/4in
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0153651
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
0153652
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/4
3
0153358
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
4
0153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
6
0010652
5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B5
8
0155493
1
Sensor-fuel, assembly
Kraftstoffsensoreinheit
Unidad de alerta de combustible
Capteur de carburant
0008230 - 104
73
Cable Guide
Kabelführung
Guía-Cables
Guide-Câbles
G 70
74
0008230 - 104
Cable Guide
Kabelführung
Guía-Cables
Guide-Câbles
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0089386
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
0153426
1
Cable guide w/jack nuts
Kabeldurchführung mit Muttern
Pasa-cable con tuercas
Passe-fil avec écrous
0008230 - 104
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 14
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0112287
2
0153053
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3
0030066 18
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
4
0153338
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5
0153337
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
0153012
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
7
0155213
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
0115185
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
9
0115231
1
Door
Tür
Puerta
Porte
10 0154313
1
Padlock w/key
Hängeschloß mit Schlüssel
Candado con llave
Cadenas avec clé
11 0011153
4
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
12 0154519
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
13 0153426
1
Cable guide w/jack nuts
Kabeldurchführung mit Muttern
Pasa-cable con tuercas
Passe-fil avec écrous
M4 x 14
14 0115232
2
Door
Tür
Puerta
Porte
15 0115204
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
16 0115200
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
17 0115238
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0115300
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 0155247 16
0008230 - 104
77
1,56-2,50
M8
M8 x 25
M12 x 35
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
0030066 18
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
4
0153338
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5
0153337
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
0153012
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
7
0155213 42
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
M8 x 25
10 0154313
1
Padlock w/key
Hängeschloß mit Schlüssel
Candado con llave
Cadenas avec clé
14 0115232
2
Door
Tür
Puerta
Porte
18 0115300
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
19 0155247 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 0115274
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
22 0115225
1
Door
Tür
Puerta
Porte
23 0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
24 0153350
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0153339
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
26 0154531
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M20
27 0012652
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B20
28 0013181
4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M20 x 1,5
29 0157031
1
Top panel cpl.
Panel oben kpl.
Panel superior compl.
Tableau supérieur compl.
30 0152947
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
31 0154526
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
32 0157094
1
Radiator cover
Kühlerdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
0008230 - 104
79
M12 x 35
M20 x 65
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
80
0008230 - 104
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0028314
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0115779
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
4
0153350
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
7
0115782
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
8
0153339
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
9
0028707
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10 0115783
1
Vent hose
Entlüftungsschlauch
Manguera del respiradero
Tuyau de sortie d'air
11 0153337
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
11 0153338
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
12 0153765
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
13 0153766
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
14 0154521 11
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
15 0153763
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
16 0153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
17 0115645
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
1/4-20in
18 0156269
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
19 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
20 0153235
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
21 0153234
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
22 0115300
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
23 0153517
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
M8 x 16
24 0112287
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
25 0154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
0008230 - 104
81
0,81 x 1,25in
0,21-0,63
5/16in x 915
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
82
0008230 - 104
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0155371
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
27 0115794
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
28 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
29 0153518
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
30 0153107
1
Fan/belt guard
Gebläserad-/Riemenschutz
Protección de ventilador/correa
Protection de ventilateur/courroie
36 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
37 0028314
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
0008230 - 104
83
M8 x 16
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
84
0008230 - 104
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0028314
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0115779
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
4
0153350
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5
0028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
6
0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
7
0115782
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
8
0153339
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
9
0028707
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
10 0115783
1
Vent hose
Entlüftungsschlauch
Manguera del respiradero
Tuyau de sortie d'air
12 0153765
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
13 0153766
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
14 0154521 11
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
15 0153763
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
16 0153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
17 0115645
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
1/4-20in
18 0156269
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
19 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
20 0153235
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
21 0153234
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
22 0115300
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
23 0153517
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
M8 x 16
24 0112287
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
25 0154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
26 0155371
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
0008230 - 104
85
0,81 x 1,25in
0,21-0,63
0,21-0,63
5/16in x 915
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
86
0008230 - 104
Engine/Generator - Hookup
Motor/Generator Anschluss
Conexión Motor/Generador
Interconnexion du Moteur/Générateur
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
27 0115794
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
28 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
29 0153518
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
30 0153107
1
Fan/belt guard
Gebläserad-/Riemenschutz
Protección de ventilador/correa
Protection de ventilateur/courroie
31 0153106
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
32 0155213
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
33 0154519
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
37 0154385
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
38 0155248
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
39 0152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
40 0153774
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
42 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
44 0155247
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
45 0115808
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
46 0154304
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M18 x 1/2in NPT
47 0153962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M22 x 1/2
48 0153308
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
50 0155371
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
51 0115812
1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
52 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
53 0011524
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
56 0117060
1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
57 0028314
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0008230 - 104
87
M8 x 16
M16 x 25
210Nm/154ft.lbs
0,81 x 1,25in
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0156288
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2
0154477
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de commande
3
0115871
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0008230 - 104
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G 70
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0117291
1
0008230 - 104
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Label Kit
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff