Samsung NX58K9850SS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Estufa deslizable de gas
Manual del usuario
NX58K9850S
*
/ NX58K9852S*
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de
la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti
inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ES
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en
la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o
siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia
adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared.
Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline
o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen
o apoyasen sobre una puerta abierta.
Español 3
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modicaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y
2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados
Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11.
No se puede seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectada la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Aviso sobre regulaciones
4 Español
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser
instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados
Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11. No se
puede seleccionar otros canales.
Aviso sobre regulaciones
Español 5
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa de gas Samsung provee
más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y
canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de
cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval
central, ofrecen un calor de cubierta exible para una variedad de recipientes de cocción.
El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y
proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3 electrodomésticos
separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de almacenamiento, a n de maximizar la
comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta
unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de
las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectada la radio o el televisor.
6 Español
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 7
Descripción general 14
Esquema 14
Elementos incluidos 14
Panel de control 15
Antes de comenzar 16
Modo de visualización 16
Reloj 16
Temporizador de cocina 17
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 17
Cubierta 17
Ignición 18
Utensilio de cocina 19
Rejilla para wok 19
Comal 20
Dual Door™ 21
Cómo utilizar la puerta superior 21
Cómo utilizar toda la puerta 21
Horno de gas 22
Modo simple 22
Modo doble 22
Modo de cocción 24
Asar a la parrilla 26
Guía de recetas 28
Guías de ajuste de temperatura 29
Uso de las parrillas del horno 30
Opciones de cocción 32
Funciones especiales 35
Cómo cambiar los ajustes de las opciones 38
Funciones de no cocción 38
Smart control 40
Mantenimiento 41
Limpieza 41
Reemplazo de la luz del horno 47
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 48
Resolución de problemas 49
Puntos de vericación 49
Códigos de información 55
Garantía 55
Anuncio de código abierto 57
Español 7
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la
propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras
personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección,
consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias
indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas
natural o del LP.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado
o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo,
entre otros, los quemadores del horno, los
quemadores superiores o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del
gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan
en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con
ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde
se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de
control/bloqueo de la puerta.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que
se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para
cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies
calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas
cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como
agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que
niños y animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina
y otros vapores y líquidos inamables.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte
de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta
para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inamables
o combustibles como papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros
vapores o líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se
utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
Si la grasa llegara a encenderse, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para
apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de
espuma para usos diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de
presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo
podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el
recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel
y otros materiales inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no
lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio
o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice
un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está
vericando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua
jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni
el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de
retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que
esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable
debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que
cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso
de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado
determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas.
No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y
los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse
en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores
superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también
debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio
calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo
asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural
CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2
actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido
certicado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas
Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de
CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a
una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda
soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos,
como el linóleo, deben soportar temperaturas
de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni
decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se
coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un
aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones
no estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y
por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que
la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Español 11
Información importante de seguridad
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la
estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa,
deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y
la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de
los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire
para evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas
de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse
fuego, causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no utilice la estufa.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas
ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar
un envenenamiento por monóxido de carbono.
Las envolturas de papel de aluminio también
pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de
incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado)
y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios
de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado,
la campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que
la estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente
seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco
de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa.
Seleccione recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más
allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores
superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso
de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe
mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos
calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla.
No coloque un recipiente con un diámetro superior
a 9” en los quemadores traseros. Si coloca un
recipiente de mayor tamaño en la posición
incorrecta, podría interrumpir la circulación de
aire necesaria y hacer que la llama del quemador
chisporrotee y queme de manera ineciente.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando
se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la supercie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos.
Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame
del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas
estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el horno solamente para
cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla
dividida esté en la posición adecuada dentro de la
parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas
después de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del
horno ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por
monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el
calor, provocando un riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de
la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
No cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través
del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Español 13
Información importante de seguridad
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos en
el horno. La estufa está extremadamente caliente
durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna
supercie de la estufa durante el ciclo de auto-
limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
auto-limpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del
horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-
limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para
cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el
elemento de calentamiento. Es posible que estas
supercies estén calientes y podrían ocasionarle
quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
14 Español
Descripción general
Descripción general
Esquema
06
05
04
01
02
09
10
11
12
13
08
07
03
01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Perilla para las luces del
horno (1 pieza)
04 Quemadores superiores 05 Oricios de ventilación del
horno
06 Oricios de refrigeración
07 Puerta doble del horno
desmontable
08 Cajón de almacenamiento 09 Quemador del horno
para asar a la parrilla
10 Luz del horno
(2 ubicaciones)
11 Sistema de parrillas del
horno
12 Quemador del horno
para hornear
13 Ventilador de convección /
Calentador de convección
superior
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Elementos incluidos
Rejillas para los
quemadores superiores (3) *
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Divisor inteligente (1) *
Parrilla plana (2) * Parrilla dividida (1) * Comal (1) *
Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) *
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Español 15
Descripción general
13 Touch to Wake-Up (Tocar para activar):
Activar la pantalla del panel de
control.
14 Healthy Cook (Comida saludable):
Mostrar las recetas de comida
saludable especialmente diseñadas
para distintos tipos de alimentos.
15 Delay Start (Inicio retardado):
Programar el horno para que se inicie
a una hora determinada.
16 Keep Warm (Mantener caliente):
Mantener los alimentos cocinados
calientes a baja temperatura entre
150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
17 Cooking Time (Tiempo de cocción):
Establecer el tiempo de cocción.
18 Self Clean (Auto-limpieza):
Quemar residuos de alimentos en el
horno a temperaturas muy elevadas.
19 Temp Probe (Sonda de temperatura):
Activar el modo de sonda de
temperatura.
20 Smart Control: Activa la conexión
fácil.
: Cuando usa la función de
conexión fácil, aparece este
icono en la pantalla.
: Cuando el horno está conectado
a Wi, aparece este icono en la
pantalla.
21 Números: Se utilizan para jar
la hora, la temperatura o la
programación.
22 Options (Opciones): Mostrar las
9 opciones disponibles para el
usuario.
23 Timer2 (Temporizador 2): Activar o
desactivar el temporizador (inferior).
Panel de control
01 09
12 14
02 1004 05 06 07 08
13 15 16 17 18 2019 21 22 23
03 11
01 START/SET (INICIO/CONFIGURAR):
Iniciar una función o congurar el
tiempo.
02 UPPER (SUPERIOR): Seleccionar la
cavidad de cocción superior.
03 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR):
Cancelar la operación actual pero no
el temporizador.
04 Convection Bake (Hornear por
convección): Activar el horneado por
convección para grandes cantidades
de alimentos en varias parrillas.
05 Convection Roast (Asar por
convección): Activar el asado por
convección para cortes de carne
grandes.
06 Bake (Hornear): Hornear los
alimentos en forma uniforme con el
quemador inferior del horno.
07 Broil (Asar a la parrilla):
Asar el alimento solamente con el
quemador superior del horno.
08 Clock (Reloj): Congurar la hora del
reloj.
09 START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
(Bloquear): Iniciar una función o
congurar el tiempo. Bloquear el
panel de control y la puerta para
evitar accidentes.
10 LOWER (INFERIOR): Seleccionar la
cavidad de cocción inferior.
11 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR):
Cancelar la operación actual pero no
el temporizador.
12 Timer1 (Temporizador 1): Activar o
desactivar el temporizador (superior).
16 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por
primera vez.
Modo de visualización
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de
espera), el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel
de control está inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario.
Reactivación
1
Para activar el panel de control, presione
Touch to Wake-Up (Tocar para activar).
En este modo están disponibles las
preferencias de usuario, como el temporizador,
la luz del horno y/o el bloqueo de los controles.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas
funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora:
12 horas (predeterminado) y 24 horas.
21
3
4
Para congurar la hora del reloj
1. Presione la tecla Clock (Reloj).
2. Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionar
la tecla Clock (Reloj).
3. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
4. Presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para conrmar los
ajustes.
2
3
1
1
Para cambiar el formato de hora (12 h / 24 h)
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas o
2 para el formato de 24 horas.
3. Presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un
modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando.
Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el
tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está
activada.
Español 17
Cubierta
Cubierta
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
de cocción (sartén, olla, etc.).
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador
superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Un LED en la perilla de control se ilumina al
girarla.
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para
programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene
ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9
horas y 59 minutos.
1
2
3
1. Presione la tecla Timer1 (Temporizador 1) o
Timer2 (Temporizador 2).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado
numérico.
3. Cuando nalice, presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o
Timer (Temporizador).
4. Para cancelar los ajustes del temporizador,
vuelva a presionar la tecla
Timer (Temporizador).
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado,
el horno emite una señal sonora y en la
pantalla se ve el mensaje “End”. Presione la
tecla Timer (Temporizador) para borrar el
mensaje.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa de gas.
La adecuada circulación de aire evita los
problemas de combustión y asegura un buen
desempeño.
No bloquee los oricios de ventilación ni la
zona alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de
la ventilación. El vapor caliente puede hacer
que se sobrecalienten o se derritan.
18 Español
Cubierta
Cubierta
Ignición
PRECAUCIÓN
El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador.
No indica si la llama del quemador está encendida.
Verique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o
apagado.
2
1
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados.
Para encender un quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición Lite (Encender). El LED de la perilla
se enciende y oirá un "clic" que indica que
el sistema de ignición electrónico funciona
correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior,
gire la perilla de control para salir de la
posición Lite (Encender) y apagar el sistema
de ignición electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado
cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender).
Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de
cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o
lesiones físicas.
Quemadores de gas
C
TI
DI DD
TD
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el nivel
de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Además,
cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender).
Al girar la perilla hacia la posición Lite
(Encender), se enciende el quemador
correspondiente. Los indicadores de los
quemadores están situados sobre cada perilla
y muestran qué quemador controla dicha
perilla. Cada quemador está diseñado para un
propósito de cocción especíco. Consulte la
tabla siguiente.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (DD)
22000 BTU
Calentamiento
potente
Comida hervida Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
5000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate,
guisos, salsas
Alimentos delicados
que requieren
fuego lento para
tiempo prolongado
Centro (C)
9500 BTU
Asar con grill/comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches
calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo (DI)
15000 BTU
Calentamiento
rápido
General Cocción de uso
general
Trasero izquierdo (TI)
9500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos,
salsa de tomate*
Cocción de uso
general
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
Español 19
Cubierta
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso
si el LED de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del
quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción.
Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF
(Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha
encendido, llame a un técnico de servicio calicado.
Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la
perilla de control de inmediato.
Utensilio de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero
es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material
base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación
de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña con un
diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas
o menos en la rejilla central. Este utensilio
podría volcarse. Utilice los quemadores traseros
para estos utensilios de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los
materiales inamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción
sobre los quemadores superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras
cocina.
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión
y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y
espere hasta que las rejillas se enfríen
completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera
de las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye sobre la
rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de
llama adecuado.
20 Español
Cubierta
Cubierta
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla
siguiente.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de
cocción
Panqueques 5-10 min. Alta Mediana alta
Hamburguesas 5-10 min. Alta Alta
Huevos fritos 5-10 min. Alta Mediana baja
Tocino 5-10 min. Alta Alta
Salchichas para el
desayuno
5-10 min. Alta Alta
Emparedado de queso
grillado
4-8 min. Alta Alta
PRECAUCIÓN
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal mismo
se enfríen.
Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta
o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando
coloque o quite el comal.
NOTAS
Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el óxido permanezca en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo
antes posible.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las supercies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza el wok con la cubierta o
cuando el horno está encendido, la rejilla para
wok que se encuentra sobre la cubierta puede
calentarse mucho. Use guantes para hornos
cuando coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o
woks con un diámetro inferior al diámetro del
aro para wok. El utensilio o el wok pueden
volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño.
Las llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok y el comal al
mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se ambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional.
Esto resulta útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren
una gran área de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador
central en la rejilla central. Tenga cuidado al
colocar el comal en la rejilla central.
Español 21
Dual Door™
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el
Divisor inteligente y dividido el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir
la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex
Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor
eciencia energética.
Cómo utilizar la puerta superior
¡Empuje!
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y
jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Cuando abra toda la puerta, asegúrese de
sujetar la manija por la parte que no tiene
palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo
toda la puerta, la puerta superior puede
abrirse y causar daños físicos.
NOTAS
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
22 Español
Horno de gas
Modo doble
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Inserte el Divisor inteligente en la 4ta posición
de la parrilla y empuje hasta que la estufa
emita una señal sonora.
PRECAUCIÓN
Cuando el Divisor inteligente está correctamente insertado, aparece el icono “-”.
PASO 3
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
Horno de gas
Modo simple
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTAS
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un
tiempo después de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno.
Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando
la llama del quemador del horno se extingue.
Español 23
Horno de gas
NOTAS
Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un
tiempo después de terminar la cocción.
Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente.
Manipule el Divisor inteligente con ambas manos.
Use guantes para hornos cuando inserte o retire el Divisor inteligente.
Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es
diferente.
No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para
cocinar.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra “-dc-
Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente.
No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción.
PASO 4
Disponga los recipientes en las parrillas.
PASO 5
Cierre la puerta y comience la cocción.
24 Español
Horno de gas
Horno de gas
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante
20-30 segundos
mientras el horno está en
los modos de hornear/asar por convección,
hornear o asar a la parrilla, el quemador del
horno se apaga. Para reiniciar el quemador,
cierre la puerta.
Hornear y asar (modo simple)
1
4
2
3
1. Presione la tecla Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o
Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 550 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la
puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire
los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Hornear y asar (superior modo doble)
3
6
4
5
2
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
3. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección).
4. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 480 °F.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno superior y cierre
la puerta.
6. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Español 25
Horno de gas
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en
forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y
se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los
mejores resultados.
Hornear por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies,
pastelitos individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel
y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para
galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
(En modo doble, posición A o 1)
Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque
las parrillas en las posiciones 2 y 5 (pasteles y galletas).
Cuando hornea por convección usando tres parrillas, coloque
las parrillas en las posiciones 2, 4 y 6.
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Hornear (inferior modo doble)
6
4
5
2
3 3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR).
3. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Bake (Hornear).
4. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 480 °F.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno inferior y cierre la
puerta.
6. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura” en la
página 29 para obtener más detalles.
26 Español
Horno de gas
Horno de gas
Asar por convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y
dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una
asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Asar a la parrilla (modo simple)
7
3
2
1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos
veces para una temperatura baja.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
Asar a la parrilla (modo doble)
9
5
3
4
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
3. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
4. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos
veces para una temperatura baja.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
6. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
7. Coloque la asadera en la parrilla deseada del horno superior y cierre la puerta del
horno.
8. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
9. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTAS
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne
vacuna a n de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla)
para cambiar de Alta a Baja.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que
escapa del horno estará muy caliente.
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno
superior y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura”
en la página 29 para obtener más detalles.
Español 27
Horno de gas
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de
la pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción ( Bake
(Hornear por convección), Roast (Asar
por convección) o Bake (Hornear)) y la
temperatura.
4. Presione la tecla Temp Probe (Sonda
de temperatura) y, luego, seleccione la
temperatura interna entre 100 °F y 200 °F
mediante el teclado numérico.
3
4
4
6
5. Congure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado),
o Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario.
6. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la
temperatura interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite
un sonido.
NOTAS
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará:
Cuando nalice el tiempo de cocción.
Cuando el horno alcance la temperatura establecida.
Sonda de temperatura (solo modo simple)
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura
interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un
trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Bake (Hornear),
Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección).
Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando
alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne
de manera que la punta llegue hasta el
centro de la carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de que
no esté en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y más
gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
Si activa la función de mantener caliente
después de terminar la cocción usando la
sonda, la temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga en
60 segundos.
La sonda de temperatura puede no
funcionar correctamente si se inserta en
alimentos congelados. (No aparece el icono
de la sonda de temperatura).
28 Español
Horno de gas
Horno de gas
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Res / Cordero
Poco hecho 140-150
Al punto 160-170
Muy hecho 170-180
Carne de cerdo 170-180
Ave 165-185
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que
sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la
carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la
parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante
10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
Guía de recetas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26.
NOTAS
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Alimento
Grado
de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición de la
parrilla
Tiempo de
cocción
Simple Superior
1er
lado
2do
lado
Hamburguesas
Al punto 9 hamburguesas 1" Alta 6 B
5:00-
5:30
4:00-
4:30
Al punto 9 hamburguesas ¾" Alta 6 B 5:00 4:00
Bistec
Al punto - 1" Alta 6 B
7:00-
6:00
6:00-
5:00
Al punto - 1½" Alta 6 B
9:00-
10:00
6:00-
7:00
Presas de pollo
Muy
hecho
2-2½ lbs. ¾-1" Alta 5 A
15:00-
17:00
13:00-
15:00
Pechugas de
pollo
Muy
hecho
2-3 unidades - Alta 5 A
15:00-
18:00
12:00-
15:00
Costillas de
cerdo
Muy
hecho
1 lb. ½" Alta 5 A
9:00-
11:00
6:00-
9:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10 oz 1" Alta 4 A
8:00-
12:00
5:00-
8:00
Muy
hecho
1 lb. 1½" Alta 4 A
10:00-
15:00
7:00-
11:00
Español 29
Horno de gas
(O - disponible, X - no disponible)
Horno inferior
Horno superior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla
Hornear y Asar
Baja Alta Mín. Máx.
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Guías de ajuste de temperatura
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la
función y el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en
la página siguiente para obtener detalles.
Horno superior
Horno inferior
Temperatura y función de ajuste disponible.
Modo
Ajuste de
temperatura
Hornear
Hornear
Mín. Máx. Mín. Máx.
Asar a la
parrilla
Alta 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
Baja 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear
Asar
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
30 Español
Horno de gas
Horno de gas
Limitaciones de temperatura según modo
Función
Modo simple Modo doble
Mín. Máx. Mín. Máx.
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la
parrilla
Baja Alta Baja Alta
Hornear
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Auto-limpieza 2 horas 5 horas -
Cajón de
almacenamiento
- - -
Mantener
caliente
- 3 horas -
Con Hornear o Asar, use Auto Conversion (Autoconversión) para congurar la
temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la
página 39 para obtener más detalles.
Uso de las parrillas del horno
Modo simple - una cavidad del horno
Su horno viene con 3 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas
tienen un tope que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada
parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan
que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
07
06
05
04
03
02
01
Tipo de alimento
Posición de
la parrilla
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
5-4
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pizza fresca, pasteles de
ángel, carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones
1
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación
del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede
derretirse y causar daños en el horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la
parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
NOTA
Esta tabla es para referencia solamente.
Español 31
Horno de gas
NOTAS
Esta tabla es para referencia solamente.
Al utilizar el modo de horno superior, siempre debe precalentarlo antes de cocinar
alimentos como pizzas.
Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda
parrilla en modo simple o la posición de la segunda parrilla del horno inferior
en modo doble para obtener bases más crocantes.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y
retírela de la guía.
Modo doble - dos cavidades del horno
En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior. El
horno superior y el horno inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas.
C
B
A
04
03
02
01
El horno superior tiene 3 posiciones
para las parrillas (A, B, C).
El horno inferior tiene 3 posiciones
para las parrillas (1, 2, 3).
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarin
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas,
tartas, galletas.
A 1
Guisos A 1
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A 1
Pollos pequeños, trozos
de pavo, asados de
tamaño mediano
- 1
PRECAUCIÓN
Precauciones para usar solamente el horno superior:
Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o
quemada en la supercie y poco cocida en el interior.
Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego,
cambie la temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno.
De lo contrario, los alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se
precalienta el horno superior.
En el modo de horneado por convección, no hornee alimentos con una altura superior a
las 2 pulgadas (50 mm).
El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno.
32 Español
Horno de gas
Horno de gas
Colocación de parrillas y recipientes
o
4
3
Parrilla del horno simple
5
3
Parrilla del horno múltiple
5
2
Parrilla del horno múltiple
Colocar los moldes o las charolas lo más
cerca posible del centro del horno producirá
los mejores resultados. Si hornea con más de
un recipiente, colóquelos de manera tal que
cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su
alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte
la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Consulte la gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletitas 2 y 5
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el
horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de
que se inicie la cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción programada (modo simple)
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura
establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza.
Modo: Bake (Hornear)/ Bake (Hornear por convección)/ Roast (Asar por convección) /
Healthy Cook (Comida saludable)
3
2 4
5
1
1. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
3. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo
congurada.
Español 33
Horno de gas
Cocción programada (modo de horno inferior)
5
4 6
7
2
3 3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
8. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla en el horno inferior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la
cantidad de tiempo congurada.
9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
Cocción programada (modo de horno superior)
5
4 6
7
2
3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
8. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla en el horno superior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la
cantidad de tiempo congurada.
9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
34 Español
Horno de gas
Horno de gas
Inicio retardado (modo simple)
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y
detener automáticamente otro programa de cocción. Puede congurar el Inicio retardado
de manera que demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por
hasta 12 horas.
Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por convección)
/ Self-clean (Auto-limpieza)
46
3 5 7
8
2
2
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) para cambiar los elementos de tiempo
(AM/PM).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando
naliza la cocción.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) e ingrese la
nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Inicio retardado (modo superior)
57
4 6 8
9
2
3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla en el horno superior y cierre la puerta.
2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado).
8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
9. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
10.
El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando naliza la cocción.
Español 35
Horno de gas
Funciones especiales
Comida Saludable (solo modo simple)
La Comida saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar
una opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación.
2
4
5
1
1. Presione la tecla Healthy Cook (Comida saludable).
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente.
1 2 3
Papa al horno Pollo asado al grill Rodaja de salmón
4 5 6
Filete de pescado blanco Deshidratar Entibiar pan para leudado
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado numérico.
Consulte la página 36 para obtener más información.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTAS
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Inicio retardado (modo inferior)
57
4 6 8
3 3
9
2
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla en el horno inferior y cierre la puerta.
2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado).
8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
9. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
10.
El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando naliza la cocción.
36 Español
Horno de gas
Horno de gas
Elementos especícos
1. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
2. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la
piel se seque o se dore en exceso, envuelva cada presa de pollo o pechuga en papel de
aluminio.
3. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar letes de salmón.
4. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
5. Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la
circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar
su dulzura. Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar.
Categoría
Posición de la parrilla
Peso (oz) Temperatura (°F)
Una parrilla Dos parrillas
Verduras 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruta 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Carne 3 o 4 2 y 5 14-30 (400-850 g) 145-175
6. Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y,
por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados,
siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío.
PRECAUCIÓN
No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea
superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá calentar
el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos.
La temperatura no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos
calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el
plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno.
Mantener caliente (solo modo simple)
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas.
2
3
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta 170 °F
(77 °C).
NOTAS
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada,
presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por
temporizador. Al nalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al
valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el
calentamiento termine o se cancele.
Utilice esta función en el modo simple solamente. El horno no puede mantener la
temperatura baja que requiere esta función durante la cocción en modo doble.
Español 37
Horno de gas
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla
cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente durante 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece,
el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTAS
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá
nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe
desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el
Shabat/las estas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo
presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente por al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat
está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclado numérico,
Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la
temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la
temperatura del horno.
La opción Shabat (solo modo simple)
K
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas
judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la
opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que
se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas
12 horas que viene congurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT
(LUZ DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno
permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Shabat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Para activar la opción Shabat
2
3
1
4
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico.
La temperatura predeterminada es 350 °F.
38 Español
Horno de gas
Horno de gas
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione la tecla Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa según su
preferencia.
El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado.
Ajuste Descripción
0 Modo de demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición
únicamente.
1 Temperatura Recalibrar la temperatura del horno.
2 Temperatura Unidad (°F / °C) Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
3 Autoconversión Convierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
4 Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el
formato de 12 o 24 horas.
5 Ahorro de energía Apaga automáticamente el horno 12 horas
después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
6 Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés,
francés o español.
7 Sonido Apague o encienda el sonido (señal sonora) del
horno.
8 Activar/Desactivar WI-FI Encienda o apague el modo WI-FI.
Funciones de no cocción
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento
calentador no funciona.
1
1
2 2
3
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
0 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas.
Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la
temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura
más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera
probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
3
21
4
1
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
1 en el teclado numérico.
2. Presione la tecla Options (Opciones) para
seleccionar una temperatura más alta (+) o
más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste
(0-35) usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar
a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en
la memoria después de un corte de energía
eléctrica.
Español 39
Horno de gas
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o
3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
1
3
1
2 2
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
1
3
1
2 2 2
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español)
en el teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Sonido
Apague o encienda el sonido (señal sonora)
1
3
1
2 2
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Temperatura Unidad (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste
predeterminado es Fahrenheit.
1
3
2 21
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Autoconversión
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado
normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una
temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el
horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1
3
2 2 1
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico. (El ajuste predeterminado
es “Off” (Desactivado).)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Hora/Fecha (12 h / 24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
1
3
1
2 2
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el
teclado numérico. (El ajuste predeterminado
es de
"12 horas".)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
40 Español
Horno de gas
Horno de gas
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el
producto se incline.
Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para
bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está
activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
Smart control
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la
estufa y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver
a conectarse.
Para controlar el horno remotamente
1. Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse
de manera remota mediante un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung Smart Home para abrir la
aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las
siguientes funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home
Supervisión de horno/cubierta
Revisar el estado del horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada
quemador de la cubierta.
Control remoto del horno
Congurar o ajustar remotamente los ajustes del
hornos
Español 41
Mantenimiento
Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home
Mis platos
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente
el tiempo de cocción y la temperatura.
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Sonda de temperatura
Supervisar la temperatura actual y restablecer la
conguración de la sonda.
Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la
cubierta y apagar el horno.
Activar/Desactivar WI-FI
Si congura el modo de WI-FI en desactivado, los dispositivos móviles no pueden
conectarse a la estufa.
1
1
2 2
3
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTAS
Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará de la pantalla e impedirá
el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
Por cuestiones de seguridad, no puede encender el horno de gas de manera remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el
tiempo de cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación Samsung Smart Home para obtener información
detallada.
Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y
que el producto se incline.
1. Mantenga presionada la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para
bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua
jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de
control.
3. Cuando nalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de
nuevo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa
estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti
inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de
nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar
la supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de
papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de
acero inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición
está ubicado en estos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
42 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Parrillas
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y
jabón. Luego, quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las
parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas
limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que
contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más
fácilmente en sus carriles.
NOTAS
No coloque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas
de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela
con lubricante de grato.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
Para compras en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo
generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla
y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna de la puerta
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una
esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de
no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-
limpieza.
Parte externa de la puerta
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero
inoxidable en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa.
Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que
ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la puerta
ni en la junta (*). La humedad puede disminuir
el rendimiento de la junta.
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición
OFF (apagado).
1. Extraiga las perillas de los vástagos de la
válvula de control.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable
con un limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos
de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los
circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Español 43
Mantenimiento
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia.
Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se
hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de
los quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un
paño suave. Si se derraman alimentos en los
huecos de los componentes del quemador,
retire la tapa del quemador y el cabezal y
limpie por completo los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a
instalar los componentes del quemador y,
luego, vuelva a colocar las rejillas de los
quemadores en su posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o
dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las líneas de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla
del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría
ltrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga
eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las
válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
3
2
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de los
cabezales de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para revelar los
electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables de
las rejillas y los quemadores en agua jabonosa
tibia. No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
8
6
7
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de las
válvulas de distribución. Asegúrese de que haya
un electrodo de encendido insertado a través
del oricio en cada cabezal de los quemadores.
NOTA
Consulte la página siguiente para obtener
instrucciones detalladas del re-ensamblaje de los
componentes de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores
en sus posiciones arriba de los cabezales. Para
garantizar un funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los quemadores
queden planas arriba de los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores
en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y
verique si funcionan correctamente. Después
de vericar que un quemador funciona con
normalidad, apáguelo.
44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cabezal del quemador de latón
NOTAS
Las partes de latón del quemador cambian de
color con el uso. Sin embargo, esto no afecta
su desempeño y puede limpiar las partes de
latón con un limpiador de metales.
Después de la limpieza, conrme que las
aberturas de los puertos de los quemadores
no estén atascadas.
No limpie ninguno de los componentes de los
quemadores en una lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras
tales como utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el
distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a
instalarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría
impedir que los quemadores se enciendan.
Guía de re-instalación de los quemadores
Cabezal del quemador doble
1. Oriente el cabezal del quemador de modo
que la abertura para el electrodo y el
electrodo queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo
que el electrodo pase por la abertura para el
electrodo. Asegúrese de que el cabezal del
quemador quede plano en la parte superior
de la estufa.
Cabezal del quemador redondo
1. Oriente el cabezal del quemador de modo
que la abertura para el electrodo y el
electrodo queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo
que el electrodo pase por la abertura para el
electrodo. Asegúrese de que el cabezal del
quemador quede plano en la parte superior
de la estufa.
Español 45
Mantenimiento
Quemador ovalado
1. Oriente el cabezal del quemador de modo
que la abertura para el electrodo y el
electrodo queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo
que el electrodo pase por la abertura para el
electrodo. Asegúrese de que el cabezal del
quemador quede plano en la parte superior
de la estufa.
Tapa de los quemadores
1. Vuelva a instalar las tapas de los
quemadores haciendo coincidir su tamaño
con el de los quemadores.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que cada tapa se vuelva a
instalar en el cabezal correcto y que quede
centrada y plana sobre el cabezal del
quemador.
Cabezal de los quemadores
Tapa de los quemadores
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los componentes de
los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan
a instalar correctamente. Si la instalación es
correcta, serán estables y quedarán planos.
Superior Inferior
NOTA
La tapa del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y la tapa del quemador de doble
potencia interior (DD) son intercambiables.
46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Auto-limpieza (solo modo simple)
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-
limpieza. Las supercies externas de la estufa pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno auto-limpiante. Lleve a los
pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del
horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores del
horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza.
El horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la
puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros
para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus
partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante
la operación de auto-limpieza.
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la
cavidad del horno.
3
6
2
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada.
2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de
limpieza al presionar la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una o más veces de acuerdo
con la siguiente tabla.
Una vez Dos veces Tres veces
Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas Ciclo de 2 horas
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y
el horno comienza a calentarse.
4. Cuando haya nalizado el ciclo de auto-limpieza, el horno emitirá una señal sonora
10 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta
que la temperatura del horno descienda por debajo de los 400 °F (200 °C).
5. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del
horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del
horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C).
6. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de auto-
limpieza.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las supercies estén
frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Español 47
Mantenimiento
NOTA
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén apagados cuando el horno ejecute un ciclo
de auto-limpieza. La auto-limpieza no funcionará si
hay algún quemador superior encendido.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
3
2
4
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-
limpieza a la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo
parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C).
Después de la auto-limpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por
debajo de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar
residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos
calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en
la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y,
luego, inicie un nuevo ciclo.
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un
tiempo después de la auto-limpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de
auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea.
El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Reemplazo de la luz del horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno.
Retirar
Cubierta de vidrio
de la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno
se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma girándola
hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para electrodomésticos
de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia
la derecha para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes
de reemplazar la luz del horno.
NOTAS
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cómo volver a instalar la puerta
Puede volver a instalar la puerta superior de la misma manera que vuelve a instalar la
puerta completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra.
La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte
inferior de la ranura.
Brazo de la bisagra
Muesca
Borde inferior de la ranura
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del
horno hasta que queden en la posición trabada.
Posición destrabada
Traba de la bisagra
Posición trabada
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
NOTA
Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta
halando de la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada.
Posición trabada
Traba de la bisagra
Posición destrabada
Fig. 1
alrededor de 5°
Fig. 2
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta
en su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de
remoción, que es a aproximadamente
5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Español 49
Resolución de problemas
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento
Cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada
lado. Con ambas manos, empuje hacia abajo
el gancho izquierdo mientras levanta el
gancho derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia
con un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y,
luego, presione los ganchos en su lugar.
Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con la estufa, verique primero las siguientes tablas e
intente poner en práctica las acciones sugeridas.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. La perilla del quemador
superior no está en
posición OFF (Apagado)
y el quemador no está
encendido.
Gire la perilla del quemador hasta
la posición OFF (Apagado).
Hay una fuga de gas. Libere el ambiente, el edicio o el
área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. No llame
desde su teléfono. El teléfono
es eléctrico y podría causar una
chispa que podría prender fuego
el gas. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
50 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Quemadores superiores
Problema Causa Acción
No se enciende
ningún quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control
y gírela hasta la posición Lite
(Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador
sobre el cabezal del quemador.
Alinee la base del quemador.
El quemador superior
hace un clic durante
el funcionamiento.
La perilla de control se
dejó en la posición Lite
(Encender).
Una vez encendido el quemador,
gire la perilla de control hasta una
posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic,
llame a un técnico de servicio.
Los quemadores no
queman en forma
pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están
colocados correctamente y
a nivel.
Consulte la página 43.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 43.)
Problema Causa Acción
Las llamas de
los quemadores
superiores son muy
grandes o amarillas.
Se instaló un oricio de
tamaño incorrecto.
Verique el tamaño del oricio
del quemador. Comuníquese con
su instalador si tiene el oricio
incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del
horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de
gas está en posición OFF
(Apagado).
Llame a un técnico de servicio
calicado.
Horno
Problema Causa Acción
El control del horno
emite una señal
sonora y muestra
un código de
información.
Puede haber un problema
con el horno. Consulte
la tabla “Códigos de
información” en la página 55.
Presione la tecla OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a
la estufa durante por lo menos
30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
Español 51
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
El horno no se
enciende.
El horno no está bien
enchufado al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre completamente
insertado en una toma con
corriente y bien conectada a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
Un quemador del
horno no se apaga
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán
en la pantalla. Todos los
demás controles y señales se
desactivarán. Para apagar el horno
solamente, presione la tecla
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para cancelar la función Shabat
y reactivar los controles y las
señales, mantenga presionadas
las teclas Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para
activar) simultáneamente durante
3 segundos.
Problema Causa Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y, luego, presione la
tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán
en la pantalla. Todos los
demás controles y señales se
desactivarán. Para cancelar la
función Shabat y reactivar el
interruptor de la luz y otros
controles, mantenga presionadas
las teclas Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para
activar) simultáneamente durante
3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 47.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no fueron
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los
bordes grasosos que pueden
doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Ver la guía para asar a la parrilla,
en la página 28.
Los controles no se han
establecido adecuadamente.
Consulte la página 26.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
52 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
durante un tiempo
determinado para ventilar el
interior del horno.
No es un defecto del horno.
El ventilador está diseñado para
funcionar automáticamente por un
periodo de tiempo para enfriar el
horno.
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y, luego, presione la
tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El Divisor inteligente está
instalado en el horno.
La auto-limpieza no funciona con
el Divisor inteligente instalado.
Retírelo del horno.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
El ciclo de auto-limpieza no
bloqueará la puerta del horno
si la temperatura del horno es
demasiado alta. La puerta debe
bloquearse antes de que el ciclo de
auto-limpieza pueda comenzar.
Los controles de auto-
limpieza del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de auto-
limpieza del horno.
(Consulte la página 46.)
Un quemador superior está
encendido.
Apague el quemador superior.
La auto-limpieza no funcionará
si hay algún quemador superior
encendido.
Problema Causa Acción
Se oyen ruidos como
crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
limpieza.
Humo excesivo
durante un ciclo de
auto-limpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre
emitirá más humo la primera vez
que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva
antes de iniciar el ciclo de auto-
limpieza.
Si el humo persiste, presione la tecla
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Abra las ventanas para sacar el
humo del lugar. Una vez que el
horno se enfrió y se desbloqueó,
limpie la suciedad excesiva y, luego,
reinicie el horno para la auto-
limpieza.
Después de un ciclo
de auto-limpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la
temperatura del horno disminuya
a menos de 400 °F.
Español 53
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza, el
horno aún no está
limpio.
Es normal encontrar un
polvo no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo.
Establezca el ciclo de auto-
limpieza para un tiempo de
limpieza superior.
El ciclo no fue lo sucientemente
extenso como para quemar la
acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente
sucios requieren la limpieza a
mano de los excesivos derrames
y la acumulación de alimentos
antes de comenzar un ciclo de
auto-limpieza. Pueden necesitarse
múltiples ciclos de auto-limpieza
para limpiar completamente el
horno.
Sale vapor o humo
de abajo del panel de
control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del
horno está ubicada allí. Se puede
ver más vapor cuando se utilizan
las funciones de convección o
cuando se hornean o asan al horno
múltiples alimentos a la vez.
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Esto es normal para un
nuevo horno y desaparecerá
en un plazo de
1
/
2
hora
después del primer ciclo de
horneado.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos 3 horas.
(Consulte la página 46.)
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del
interior del horno emite un olor
fuerte las primeras veces que se
usa el horno.
Problema Causa Acción
Resulta difícil
deslizar las parrillas
del horno.
Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas. Las parrillas
se vuelven opacas y difíciles de
deslizar si se dejan en el horno
durante un ciclo de auto-limpieza.
Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está
encendido hasta que la función
termina y la puerta se abre.
El ventilador de
convección no
funciona.
Esto es normal. El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
54 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido en
el horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 24.
Las parrillas del horno
no se han ubicado
correctamente para los
alimentos que se están
cocinando.
Consulte la página 30.
Se están utilizando
recipientes de cocción no
adecuados o de tamaño
incorrecto.
Consulte la página 18.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
Hay papel de aluminio
en las parrillas o la parte
inferior del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los
temporizadores no
están congurados
correctamente.
Consulte la página 17.
Los alimentos no se
asan correctamente
en el horno.
Los controles del horno
no se han establecido
adecuadamente.
Consulte la página 26.
La puerta del horno no se
cerró durante el asado a la
parrilla.
Consulte la página 24.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Ver la guía para asar a la parrilla,
en la página 28.
Otros
Problema Causa Acción
El producto no es
nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
nivelado, y sea sólido y estable Si
el piso está combado o tiene una
pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa.
(Consulte las instrucciones de
instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados
y hacen que la estufa
parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejan suciente lugar para la
instalación.
La pantalla queda en
blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI o GFCI)
se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Español 55
Garantía
Códigos de información
Símbolo del
código
Signicado Solución
Falla del sensor del horno.
1. Presione la tecla OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno.
2. Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a la estufa
durante por lo menos 30 segundos
y, luego, reconecte la alimentación
eléctrica.
El horno se recalienta.
Falla de la sonda de temperatura.
C-30 Verique el sensor PBA NTC.
C-31 Verique el sensor PBA NTC.
Verique el sistema de refrigeración.
Falla de la tecla de control.
Falla del bloqueo de la puerta.
Falla de la señal de la PCB.
Falla de la señal de contacto de
circuito integrado y PCB.
Falla del interruptor del divisor.
1. Si el divisor está en el horno, asegúrese de
empujarlo totalmente hacia adentro.
2. Si el divisor no está en el horno, revise
si hay algo que presione contra el
interruptor del divisor en la parte
posterior del horno.
3. Si el divisor está totalmente adentro
o no hay nada que presione contra
el interruptor del divisor, presione la
tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local
de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Garantía
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su
empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por
SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el
período limitado de la garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para
recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio
técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado
de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo
de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las
zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe
encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no
está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de
ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
56 Español
Garantía
Garantía
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos
que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio,
llame al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su
modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al
servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la
cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos
que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de
uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL
NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER
DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE
SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO
Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES
DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO
O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
Notas
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener
el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último
envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.request@samsung.
com.
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio
físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0
lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la
información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es
válida para cualquier persona que reciba esta información.
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de
limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00779A-03
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente

Transcripción de documentos

Estufa deslizable de gas Manual del usuario NX58K9850S* / NX58K9852S* ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún artefacto. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. 2 Español b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta. Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y 2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectada la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. Español 3 Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. 2. Aviso de IC El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se puede seleccionar otros canales. 4 Español DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Funciones clave Instrucciones de seguridad generales Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectada la radio o el televisor. Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa de gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar. Una cubierta con 5 quemadores Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal. Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de almacenamiento, a fin de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante. Español 5 Contenido Información importante de seguridad 7 Funciones de no cocción Smart control 38 40 Contenido Descripción general 14 Mantenimiento 41 Esquema Elementos incluidos Panel de control 14 14 15 Limpieza Reemplazo de la luz del horno Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 41 47 48 Antes de comenzar 16 Resolución de problemas 49 Modo de visualización Reloj Temporizador de cocina Ventilación del horno/orificios de refrigeración 16 16 17 17 Puntos de verificación Códigos de información 49 55 Garantía 55 Cubierta 17 Anuncio de código abierto 57 Ignición Utensilio de cocina Rejilla para wok Comal 18 19 19 20 Dual Door™ 21 Cómo utilizar la puerta superior Cómo utilizar toda la puerta 21 21 Horno de gas 22 Modo simple Modo doble Modo de cocción Asar a la parrilla Guía de recetas Guías de ajuste de temperatura Uso de las parrillas del horno Opciones de cocción Funciones especiales Cómo cambiar los ajustes de las opciones 22 22 24 26 28 29 30 32 35 38 6 Español Información importante de seguridad Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) • Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. • Guarde este manual. No lo deseche. ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP. Símbolos usados en este manual ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Mancomunidad de Massachusetts • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta. Español 7 Información importante de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Información importante de seguridad Información importante de seguridad • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar. • No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. • Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. • No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. • No golpee el vidrio del horno. • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados. • Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. • Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). • No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica. • Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente. 8 Español Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa. • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. • No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. • No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • Si la grasa llegara a encenderse, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones. • NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inflamables guardados en el horno pueden incendiarse. • No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego. • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Verificación de pérdidas de gas • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra. • No utilice un adaptador ni un cable prolongador. • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito. • No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. Español 9 Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. Información importante de seguridad Seguridad de la instalación Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA • No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. • Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. • Retire toda la cinta y el material de empaque. • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos. • Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. 10 Español Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. • Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. • Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Seguridad de la cubierta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no utilice la estufa. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. • Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. • No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. • Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok. • Para flambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el flambeado, la campana debe estar encendida. • Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores. • Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción. • Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. • Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. • Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo. • Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. • Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes. • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla. • Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. • Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. • Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. • Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. • Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. Español 11 Información importante de seguridad • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. • Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. • Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. Información importante de seguridad Información importante de seguridad • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. • Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2. No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco. • Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No coloque un recipiente con un diámetro superior a 9” en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera ineficiente. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior. • No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. • No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente. • Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente. • Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras. • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. • Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla. • Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo. 12 Español Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. • Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. • No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. • No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. • No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. • Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. • Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. • Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. • Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas. • Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. • No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. • Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. • No cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. Información de seguridad del cajón de almacenamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. • No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. • Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. • No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las siguientes precauciones. • La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. • No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza. • Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. Español 13 Información importante de seguridad ADVERTENCIA Seguridad durante la auto-limpieza del horno Descripción general Elementos incluidos Esquema 06 05 03 04 01 Descripción general 02 07 Rejillas para los quemadores superiores (3) * Quemadores superiores y tapas (5) * Divisor inteligente (1) * Parrilla plana (2) * Parrilla dividida (1) * Comal (1) * Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) * 09 10 08 11 12 13 01 Pantalla táctil 04 Quemadores superiores 07 Puerta doble del horno desmontable 10 Luz del horno (2 ubicaciones) 13 Ventilador de convección / Calentador de convección superior 02 Perillas para los quemadores 03 Perilla para las luces del superiores (5 piezas) horno (1 pieza) 05 Orificios de ventilación del 06 Orificios de refrigeración horno 08 Cajón de almacenamiento 09 Quemador del horno para asar a la parrilla 11 Sistema de parrillas del 12 Quemador del horno horno para hornear NOTA Si necesita una pieza identificada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). 14 Español NOTA Si necesita una pieza identificada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Panel de control 01 13 03 04 14 15 05 16 17 06 18 19 07 20 01 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Iniciar una función o configurar el tiempo. 02 UPPER (SUPERIOR): Seleccionar la cavidad de cocción superior. 03 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Cancelar la operación actual pero no el temporizador. 04 Convection Bake (Hornear por convección): Activar el horneado por convección para grandes cantidades de alimentos en varias parrillas. 05 Convection Roast (Asar por convección): Activar el asado por convección para cortes de carne grandes. 06 Bake (Hornear): Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior del horno. 08 21 09 22 10 11 23 07 Broil (Asar a la parrilla): Asar el alimento solamente con el quemador superior del horno. 08 Clock (Reloj): Configurar la hora del reloj. 09 START/SET (INICIO/CONFIGURAR) (Bloquear): Iniciar una función o configurar el tiempo. Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes. 10 LOWER (INFERIOR): Seleccionar la cavidad de cocción inferior. 11 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Cancelar la operación actual pero no el temporizador. 12 Timer1 (Temporizador 1): Activar o desactivar el temporizador (superior). 19 Temp Probe (Sonda de temperatura): Activar el modo de sonda de temperatura. 20 Smart Control: Activa la conexión fácil. • : Cuando usa la función de conexión fácil, aparece este icono en la pantalla. • : Cuando el horno está conectado a Wifi, aparece este icono en la pantalla. 21 Números: Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación. 22 Options (Opciones): Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario. 23 Timer2 (Temporizador 2): Activar o desactivar el temporizador (inferior). Español 15 Descripción general 12 02 13 Touch to Wake-Up (Tocar para activar): Activar la pantalla del panel de control. 14 Healthy Cook (Comida saludable): Mostrar las recetas de comida saludable especialmente diseñadas para distintos tipos de alimentos. 15 Delay Start (Inicio retardado): Programar el horno para que se inicie a una hora determinada. 16 Keep Warm (Mantener caliente): Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C). 17 Cooking Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción. 18 Self Clean (Auto-limpieza): Quemar residuos de alimentos en el horno a temperaturas muy elevadas. Antes de comenzar Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez. Modo de visualización Reposo Reloj Debe configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas. Para configurar la hora del reloj 4 Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control está inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario. 1 2 3 Antes de comenzar Reactivación 1 Para activar el panel de control, presione Touch to Wake-Up (Tocar para activar). En este modo están disponibles las preferencias de usuario, como el temporizador, la luz del horno y/o el bloqueo de los controles. 1. Presione la tecla Clock (Reloj). 2. Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionar la tecla Clock (Reloj). 3. Ingrese la hora actual usando el teclado numérico. 4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para confirmar los ajustes. Para cambiar el formato de hora (12 h / 24 h) 3 2 1 1 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico. 2. Presione 1 para el formato de 12 horas o 2 para el formato de 24 horas. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está activada. 16 Español Cubierta Temporizador de cocina PASO 1 El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. 1. Presione la tecla Timer1 (Temporizador 1) o 3 Timer2 (Temporizador 2). 2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado numérico. 2 3. Cuando finalice, presione la tecla 1 START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o Timer (Temporizador). 4. Para cancelar los ajustes del temporizador, vuelva a presionar la tecla Timer (Temporizador). 5. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve el mensaje “End”. Presione la tecla Timer (Temporizador) para borrar el mensaje. Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.). PASO 2 Coloque el recipiente sobre un quemador superior. PASO 3 Ventilación del horno/orificios de refrigeración Orificios de refrigeración Los orificios de ventilación se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión y asegura un buen desempeño. • No bloquee los orificios de ventilación ni la zona alrededor. • Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan. Español 17 Cubierta Encienda el quemador superior. Un LED en la perilla de control se ilumina al girarla. Cubierta Ignición Quemadores de gas TI TD C DI DD Cubierta Posición Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Además, cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la posición Lite (Encender), se enciende el quemador correspondiente. Los indicadores de los quemadores están situados sobre cada perilla y muestran qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción específico. Consulte la tabla siguiente. Propósito Tipo de alimento Características Delantero derecho (DD) 22000 BTU Calentamiento potente Comida hervida Máxima potencia Trasero derecho (TD) 5000 BTU Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas Alimentos delicados que requieren fuego lento para tiempo prolongado Centro (C) 9500 BTU Asar con grill/comal Panqueques, hamburguesas, huevos fritos, sándwiches calientes Cocción de uso general Delantero izquierdo (DI) 15000 BTU Calentamiento rápido General Cocción de uso general Trasero izquierdo (TI) 9500 BTU Calentamiento general/Cocción a fuego lento baja Alimentos en general, guisos, salsa de tomate* Cocción de uso general * La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento. PRECAUCIÓN El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador. No indica si la llama del quemador está encendida. Verifique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o apagado. Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Para encender un quemador: 2 1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición Lite (Encender). El LED de la perilla se enciende y oirá un "clic" que indica que 1 el sistema de ignición electrónico funciona correctamente. 2. Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posición Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico. 3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Encendido manual Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo haga. 1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender. 2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla. 3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Nivel de la llama Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento. ADVERTENCIA • Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas. 18 Español Utensilio de cocina Requisitos • Fondo plano y lados verticales • Tapa bien ajustada • Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén. Características de los materiales • Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras. • Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. • Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor. • Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material base. • Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno. Limitaciones de tamaño PRECAUCIÓN • No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. Este utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño. * : 6 pulgadas o menos • Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes. • Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas. • No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. • Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina. Rejilla para wok Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”. 1. Apague todos los quemadores y espere hasta que las rejillas se enfríen completamente. 2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales. 3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok. Asegúrese de que el wok se apoye sobre la rejilla. 4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama adecuado. Español 19 Cubierta • Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida. • Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso si el LED de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador. • Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine. • Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir. • Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. • Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha encendido, llame a un técnico de servicio calificado. • Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la perilla de control de inmediato. Cubierta PRECAUCIÓN Cubierta • No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok misma se enfríen. • Cuando se utiliza el wok con la cubierta o cuando el horno está encendido, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o quite la rejilla para wok. • No utilice utensilios con un fondo plano o woks con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. El utensilio o el wok pueden volcarse. • No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en las inmediaciones. • No utilice la rejilla para wok y el comal al mismo tiempo. • Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Comal El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área de cocción. El comal se puede utilizar solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central. 20 Español En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla siguiente. Tiempo de precalentamiento Ajuste de precalentamiento Ajuste de cocción Panqueques 5-10 min. Alta Mediana alta Hamburguesas 5-10 min. Alta Alta Huevos fritos 5-10 min. Alta Mediana baja Tocino 5-10 min. Alta Alta Salchichas para el desayuno 5-10 min. Alta Alta 4-8 min. Alta Alta Tipo de alimento Emparedado de queso grillado PRECAUCIÓN • No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal mismo se enfríen. • Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal. • No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal. • No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. • No utilice el comal para otros fines, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de almacenamiento. • No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse. • El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal. NOTAS • Es posible que necesite ajustar las configuraciones de calor del comal con el tiempo. • El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso. • No deje que el óxido permanezca en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo antes posible. Dual Door™ Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el Divisor inteligente y dividido el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eficiencia energética. Cómo utilizar toda la puerta 1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale. Cómo utilizar la puerta superior ¡Empuje! 1. Sujete la manija y la palanca. Presione la palanca para liberar la traba de la puerta y jale la manija. 2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra. PRECAUCIÓN • Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar la manija por la parte que no tiene palanca. Si presiona la palanca mientras está abriendo toda la puerta, la puerta superior puede abrirse y causar daños físicos. NOTAS • No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior. • No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella. Español 21 Dual Door™ 2. Esto abrirá solo la puerta superior como se muestra. Horno de gas Modo doble Modo simple PASO 1 PASO 1 Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. PASO 2 PASO 2 Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. Inserte el Divisor inteligente en la 4ta posición de la parrilla y empuje hasta que la estufa emita una señal sonora. PASO 3 Coloque el recipiente en una parrilla. Horno de gas PRECAUCIÓN PASO 4 Cierre la puerta y comience la cocción. Cuando el Divisor inteligente está correctamente insertado, aparece el icono “-”. PASO 3 Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. NOTAS • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción. • Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. 22 Español PASO 4 Disponga los recipientes en las parrillas. NOTAS • Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente. • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción. • Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente. • Manipule el Divisor inteligente con ambas manos. • Use guantes para hornos cuando inserte o retire el Divisor inteligente. • Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es diferente. • No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para cocinar. PASO 5 Cierre la puerta y comience la cocción. Horno de gas PRECAUCIÓN La estufa muestra “-dc-” • Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente. • No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción. Español 23 Horno de gas Modo de cocción Hornear y asar (superior modo doble) • Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar. • Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos mientras el horno está en los modos de hornear/asar por convección, hornear o asar a la parrilla, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta. Hornear y asar (modo simple) 3 1 4 2 Horno de gas 1. Presione la tecla Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear). 2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la puerta. 4. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos. NOTA Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores. 24 Español 2 5 3 6 4 Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR). Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección). De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 480 °F. 5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno superior y cierre la puerta. 6. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). 1. 2. 3. 4. Cocción por convección Hornear (inferior modo doble) 2 3 El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal. 5 3 6 4 NOTA Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura” en la página 29 para obtener más detalles. C 06 B 05 A 04 04 03 03 02 02 01 01 NOTA Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores resultados. Hornear por convección • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas. • Adecuado para grandes cantidades de alimentos. • Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan. • Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas. • Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición A o 1) • Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5 (pasteles y galletas). Cuando hornea por convección usando tres parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2, 4 y 6. • El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección. Español 25 Horno de gas Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Presione la tecla LOWER (INFERIOR). Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Bake (Hornear). De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 480 °F. 5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno inferior y cierre la puerta. 6. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). 1. 2. 3. 4. 07 Horno de gas Asar por convección • Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados. • Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. • El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). Asar a la parrilla (modo doble) 3 5 4 9 Asar a la parrilla Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. 1. 2. 3. 4. Asar a la parrilla (modo simple) 5. 6. 7. Horno de gas 2 3 7 8. 9. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR). Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una temperatura baja. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos. Coloque la asadera en la parrilla deseada del horno superior y cierre la puerta del horno. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del horno y comenzar la cocción del otro lado. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NOTAS 1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera. 2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una temperatura baja. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla. 4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos. 5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno. 6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del horno y comenzar la cocción del otro lado. 7. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NOTA Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar. 26 Español • Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne vacuna a fin de evitar asarla demasiado. • En general, para evitar el exceso de cocción, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para cambiar de Alta a Baja. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del horno estará muy caliente. • Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura” en la página 29 para obtener más detalles. 2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la pared lateral superior del horno. 3. Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear)) y la temperatura. 4. Presione la tecla Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura interna entre 100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico. Sonda de temperatura (solo modo simple) 6 3 4 4 5. Configure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado), o Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario. 6. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido. NOTAS El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará: • Cuando finalice el tiempo de cocción. • Cuando el horno alcance la temperatura establecida. Español 27 Horno de gas La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Puede usar la sonda de temperatura con el horno configurado en Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección). Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F. 1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de manera que la punta llegue hasta el centro de la carne. • Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté en contacto con huesos, grasa o cartílagos. • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. • Si activa la función de mantener caliente después de terminar la cocción usando la sonda, la temperatura interna de la carne superará sus ajustes iniciales. • Si retira la sonda mientras la cocción está en proceso, el horno se apaga en 60 segundos. • La sonda de temperatura puede no funcionar correctamente si se inserta en alimentos congelados. (No aparece el icono de la sonda de temperatura). Horno de gas Guía de recetas Tabla de temperaturas Tipo de alimento Res / Cordero Temperatura interna (°F) Poco hecho 140-150 Al punto 160-170 Muy hecho 170-180 Carne de cerdo 170-180 Ave 165-185 PRECAUCIÓN Horno de gas • Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne. • No guarde la sonda en el horno. • No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda. • Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos. • No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. • Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables. NOTA Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F. Guía para asar a la parrilla Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26. NOTAS • Esto es para referencia solamente. • Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. • Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. • Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Alimento Hamburguesas Tamaño Posición de la Ajuste de parrilla Espesor asado a la parrilla Simple Superior Al punto 9 hamburguesas 1" Alta 6 B Al punto 9 hamburguesas ¾" Alta 6 B Al punto - 1" Alta 6 B Al punto - 1½" Alta 6 B Bistec Presas de pollo Pechugas de pollo Costillas de cerdo Chuletas de cordero 28 Español Grado de cocción Muy hecho Muy hecho Muy hecho 2-2½ lbs. ¾-1" Alta 5 A 2-3 unidades - Alta 5 A 1 lb. ½" Alta 5 A Al punto 10 oz 1" Alta 4 A Muy hecho 1 lb. 1½" Alta 4 A Tiempo de cocción 1er 2do lado lado 5:005:30 4:004:30 5:00 7:006:00 9:0010:00 15:0017:00 15:0018:00 9:0011:00 8:0012:00 10:0015:00 4:00 6:005:00 6:007:00 13:0015:00 12:0015:00 6:009:00 5:008:00 7:0011:00 PRECAUCIÓN (O - disponible, X - no disponible) Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento. Horno inferior Guías de ajuste de temperatura Modo Rangos de ajuste de temperatura del modo doble Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior y el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la función y el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página siguiente para obtener detalles. Horno superior Modo Hornear Asar Horno inferior Temperatura y función de ajuste disponible. Hornear Hornear Asar a la parrilla Hornear y Asar Baja Alta Mín. Máx. 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F 480 °F O O 400 °F 480 °F Ajuste de temperatura Mín. Máx. Mín. Máx. 450 °F O O 350 °F 480 °F Alta 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F Baja 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F 300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F 250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F 175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F Hornear Español 29 Horno de gas Asar a la parrilla Hornear Ajuste de temperatura Horno superior Temperatura y función de ajuste disponible Horno de gas Uso de las parrillas del horno Limitaciones de temperatura según modo Función Modo simple Modo doble Mín. Máx. Mín. Máx. Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar a la parrilla Baja Alta Baja Alta Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) 2 horas 5 horas Auto-limpieza Cajón de almacenamiento Mantener caliente Modo simple - una cavidad del horno Su horno viene con 3 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aflojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas. Tipo de alimento 07 - 06 05 - - - 04 03 02 - 3 horas 01 - Horno de gas Con Hornear o Asar, use Auto Conversion (Autoconversión) para configurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la página 39 para obtener más detalles. Hamburguesas a la parrilla Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos Posición de la parrilla 6 5-4 4o3 Pizza fresca, pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones 1 PRECAUCIÓN • No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. • No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse y causar daños en el horno. • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. • Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado. NOTA Esta tabla es para referencia solamente. 30 Español Modo doble - dos cavidades del horno NOTAS En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior. El horno superior y el horno inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas. C Tipo de alimento Superior Inferior Tartas congeladas A 1 Pasteles de ángel - 1 Panqués o pasteles en molde savarin - 1 Muffins, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, galletas. A 1 1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía. 2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla. Guisos A 1 Para retirar una parrilla del horno Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño A 1 Pollos pequeños, trozos de pavo, asados de tamaño mediano - 1 B A 04 03 02 01 • El horno superior tiene 3 posiciones para las parrillas (A, B, C). • El horno inferior tiene 3 posiciones para las parrillas (1, 2, 3). Posición de la parrilla • Esta tabla es para referencia solamente. • Al utilizar el modo de horno superior, siempre debe precalentarlo antes de cocinar alimentos como pizzas. • Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla en modo simple o la posición de la segunda parrilla del horno inferior en modo doble para obtener bases más crocantes. Inserción y retirada de una parrilla del horno Para insertar una parrilla del horno PRECAUCIÓN Precauciones para usar solamente el horno superior: • Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o quemada en la superficie y poco cocida en el interior. • Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego, cambie la temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno. De lo contrario, los alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se precalienta el horno superior. • En el modo de horneado por convección, no hornee alimentos con una altura superior a las 2 pulgadas (50 mm). • El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno. Español 31 Horno de gas 1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Levante el extremo delantero de la parrilla y retírela de la guía. Horno de gas Opciones de cocción Colocación de parrillas y recipientes 3 o Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. 4 Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Parrilla del horno simple 5 3 Parrilla del horno múltiple Horno de gas 5 2 Parrilla del horno múltiple 32 Español Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte la figura de la izquierda. PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. Cocción programada (modo simple) La cocción programada configura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando finaliza. Modo: Bake (Hornear)/ Bake (Hornear por convección)/ Roast (Asar por convección) / Healthy Cook (Comida saludable) Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Pasteles 3y5 Galletitas 2y5 5 1 3 2 4 1. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear por convección). 2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 3. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). 4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado numérico. 5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. 6. Al finalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo configurada. 7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido. Cocción programada (modo de horno inferior) 2 NOTA Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cocción programada (modo de horno superior) 3 3 5 2 7 3 5 7 4 6 6 1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. 2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR). 3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear por convección). 4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). 6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado numérico. 7. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. 8. Al finalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla en el horno inferior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo configurada. 9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido. Español 33 Horno de gas 1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. 2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR). 3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear por convección). 4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). 6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado numérico. 7. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. 8. Al finalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla en el horno superior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo configurada. 9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido. 4 Horno de gas Inicio retardado (modo superior) Inicio retardado (modo simple) La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción. Puede configurar el Inicio retardado de manera que demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por hasta 12 horas. Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por convección) / Self-clean (Auto-limpieza) 2 9 3 7 8 2 2 6 4 3 5 7 Horno de gas 1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. 2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear por convección). 3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). 5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado numérico. 6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) para cambiar los elementos de tiempo (AM/PM). 7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico. 8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando finaliza la cocción. NOTA Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) e ingrese la nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 34 Español 5 4 6 8 1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla en el horno superior y cierre la puerta. 2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR). 3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear por convección). 4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). 6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado numérico. 7. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). 8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico. 9. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 10. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando finaliza la cocción. Funciones especiales Inicio retardado (modo inferior) 3 7 2 Comida Saludable (solo modo simple) 9 La Comida saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación. 3 5 4 6 8 2 1 5 1. Presione la tecla Healthy Cook (Comida saludable). 2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente. 1 2 3 Papa al horno Pollo asado al grill Rodaja de salmón 4 5 6 Filete de pescado blanco Deshidratar Entibiar pan para leudado 3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado numérico. Consulte la página 36 para obtener más información. 4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. 5. Al finalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NOTAS • No es necesario el precalentamiento. • Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error. Español 35 Horno de gas 1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla en el horno inferior y cierre la puerta. 2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR). 3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear por convección). 4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. 5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). 6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el teclado numérico. 7. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). 8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico. 9. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 10. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando finaliza la cocción. 4 Horno de gas Elementos específicos 1. Papa al horno Diseñado especialmente para hornear papas o batatas. 2. Pollo asado al grill Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel se seque o se dore en exceso, envuelva cada presa de pollo o pechuga en papel de aluminio. 3. Rodaja de salmón Diseñado especialmente para cocinar filetes de salmón. 4. Filete de pescado blanco Diseñado especialmente para cocinar filetes de pescado blanco. 5. Deshidratar Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar. Categoría Posición de la parrilla Horno de gas Peso (oz) Temperatura (°F) 2y5 9-21 (250-600 g) 100-150 3o4 2y5 9-21 (250-600 g) 100-150 3o4 2y5 14-30 (400-850 g) 145-175 Una parrilla Dos parrillas Verduras 3o4 Fruta Carne 6. Entibiar pan para leudado Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío. PRECAUCIÓN • No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá calentar el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe. • No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes. 36 Español • Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa. • Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno. Mantener caliente (solo modo simple) Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas. 3 2 1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. 2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente). 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C). NOTAS • Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). • Para configurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele. • Utilice esta función en el modo simple solamente. El horno no puede mantener la temperatura baja que requiere esta función durante la cocción en modo doble. La opción Shabat (solo modo simple) K (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org Con la opción Shabat Para activar la opción Shabat NOTAS • Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio. • Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat. • Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos. • Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat. • Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Shabat/las fiestas. • Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por al menos 3 segundos. PRECAUCIÓN 3 1 4 2 • No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurar horno y Apagar horno. • No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno. 1. Presione la tecla Bake (Hornear). 2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura predeterminada es 350 °F. Español 37 Horno de gas • La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado esta opción. • La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura. • Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. • Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada. • Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. • No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F. 4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente durante 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio. Horno de gas Cómo cambiar los ajustes de las opciones Funciones de no cocción Presione la tecla Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado. Modo demostración Horno de gas Ajuste Descripción 0 Modo de demostración Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. 1 Temperatura Recalibrar la temperatura del horno. 2 Temperatura Unidad (°F / °C) Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. 3 Autoconversión Convierte temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. 4 Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas. 5 Ahorro de energía Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 6 Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español. 7 Sonido Apague o encienda el sonido (señal sonora) del horno. 8 Activar/Desactivar WI-FI Encienda o apague el modo WI-FI. Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona. 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 0 en el teclado numérico. 3 2 2 2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el 1 teclado numérico. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) 1 para guardar los cambios. Ajuste de temperatura La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ). 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico. 4 2. Presione la tecla Options (Opciones) para 1 1 2 seleccionar una temperatura más alta (+) o más baja (-). 3 3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0-35) usando el teclado numérico. 4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. NOTA Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica. 38 Español Ahorro de energía Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit. 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico. 3 2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el 2 1 2 1 teclado numérico. 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico. 3 2 2 2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el 1 teclado numérico. 1 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Autoconversión Idioma La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F. 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico. 3 2 2 1 2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el 1 teclado numérico. (El ajuste predeterminado es “Off” (Desactivado).) 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español. 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico. 3 2 2 2 2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) 1 en el teclado numérico. 1 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas. 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico. 3 2 2 2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el 1 teclado numérico. (El ajuste predeterminado 1 es de "12 horas".) 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Sonido Apague o encienda el sonido (señal sonora) 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico. 3 2 2 2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el 1 teclado numérico. 1 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español 39 Horno de gas Temperatura Unidad (°F / °C) Horno de gas Bloqueo del horno Smart control Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. Cómo conectar el horno 1. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente. 2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa. 3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa y la aplicación confirma que está conectado. 4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse. Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse. Horno de gas Para controlar el horno remotamente 1. Presione Smart Control. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de manera remota mediante un dispositivo remoto conectado. 2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung Smart Home para abrir la aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación: Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home Supervisión de horno/cubierta Control remoto del horno 40 Español • Revisar el estado del horno. • Supervisar el estado de encendido/apagado de cada quemador de la cubierta. • Configurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos Mantenimiento Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home Mis platos Detección de errores Sonda de temperatura • Apagar el horno remotamente. • Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el tiempo de cocción y la temperatura. • Reconocer los errores automáticamente. • Supervisar la temperatura actual y restablecer la configuración de la sonda. • Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar el horno. Activar/Desactivar WI-FI Si configura el modo de WI-FI en desactivado, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa. 1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego 8 en el teclado numérico. 3 2 2 2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el 1 teclado numérico. 1 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Panel de control Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. 1. Mantenga presionada la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta. 2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. 3. Cuando finalice, mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de nuevo durante 3 segundos. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies de la estufa estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse. • Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas. • No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la superficie. Superficie de acero inoxidable 1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido. 2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel. 3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 4. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco. 5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario. PRECAUCIÓN • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Rayará la superficie. • No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de ignición está ubicado en estos orificios y debe mantenerse libre de humedad. Español 41 Mantenimiento NOTAS • Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará de la pantalla e impedirá el funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas. • Al finalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla. • Por cuestiones de seguridad, no puede encender el horno de gas de manera remota. • Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especificar el tiempo de cocción. • El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi. • Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es inestable. • Consulte el manual de la aplicación Samsung Smart Home para obtener información detallada. Limpieza Mantenimiento Parrillas Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. NOTAS • No coloque las parrillas en una lavavajillas. • Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno. • Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con lubricante de grafito. • Para adquirir el lubricante de grafito, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864). • Para compras en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la referencia DG81-01629A. PRECAUCIÓN Mantenimiento • No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía. • No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e. Puerta No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. Parte interna de la puerta • Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. • Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza. 42 Español Parte externa de la puerta • Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero inoxidable en la sección anterior. • Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. PRECAUCIÓN * No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta. Controles de los quemadores Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (apagado). 1. Extraiga las perillas de los vástagos de la válvula de control. 2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente. 3. Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable. 4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la válvula de control. PRECAUCIÓN • No limpie las perillas de control en una lavavajillas. • No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto. Superficie de la cubierta Rejillas de los quemadores y componentes La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado. 1. Apague todos los quemadores superiores. 2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los quemadores y retírelas. 3. Limpie la superficie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie por completo los derrames. 4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a instalar los componentes del quemador y, luego, vuelva a colocar las rejillas de los quemadores en su posición. Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado. 1. Retire las rejillas de los quemadores. 2. Retire las tapas de los quemadores de los cabezales de los quemadores. 3. Retire los cabezales de los quemadores de las válvulas de distribución para revelar los 1 2 electrodos de encendido. 4. Limpie todos los componentes desmontables de 3 las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos. 5. Enjuague y seque bien las rejillas y los componentes de los quemadores. 6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través del orificio en cada cabezal de los quemadores. 8 PRECAUCIÓN 7 6 NOTA Consulte la página siguiente para obtener instrucciones detalladas del re-ensamblaje de los componentes de los quemadores. 7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales. 8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en sus respectivas posiciones. 9. Encienda cada uno de los quemadores y verifique si funcionan correctamente. Después de verificar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo. Español 43 Mantenimiento • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la superficie esmaltada. • No retire la superficie de la cubierta para limpiarla. Las líneas de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema. • No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas. • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Mantenimiento NOTAS Cabezal del quemador de latón • Las partes de latón del quemador cambian de color con el uso. Sin embargo, esto no afecta su desempeño y puede limpiar las partes de latón con un limpiador de metales. • Después de la limpieza, confirme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén atascadas. • No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas. PRECAUCIÓN • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza. • Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies duras tales como utensilios de hierro fundido. • El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a instalarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan. Guía de re-instalación de los quemadores Cabezal del quemador doble 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura para el electrodo. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa. Cabezal del quemador redondo 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. Mantenimiento 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura para el electrodo. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa. 44 Español Quemador ovalado 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo y el electrodo queden alineados. Cabezal de los quemadores PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si la instalación es correcta, serán estables y quedarán planos. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura para el electrodo. Asegúrese de que el cabezal del quemador quede plano en la parte superior de la estufa. Tapa de los quemadores Tapa de los quemadores 1. Vuelva a instalar las tapas de los quemadores haciendo coincidir su tamaño con el de los quemadores. PRECAUCIÓN Superior Inferior Mantenimiento Asegúrese de que cada tapa se vuelva a instalar en el cabezal correcto y que quede centrada y plana sobre el cabezal del quemador. NOTA La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de doble potencia interior (DD) son intercambiables. Español 45 Mantenimiento Auto-limpieza (solo modo simple) Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. Para realizar el ciclo de auto-limpieza Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno. PRECAUCIÓN Mantenimiento • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas de la estufa pueden volverse muy calientes. • Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa. • No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno. • No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F. • Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta. • Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza. • No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza. 3 2 6 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada. 2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una vez. Luego, seleccione el tiempo de limpieza al presionar la tecla Self Clean (Auto-limpieza) una o más veces de acuerdo con la siguiente tabla. Una vez Dos veces Tres veces Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas Ciclo de 2 horas 3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse. 4. Cuando haya finalizado el ciclo de auto-limpieza, el horno emitirá una señal sonora 10 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de los 400 °F (200 °C). 5. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C). 6. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día. PRECAUCIÓN No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de autolimpieza. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la estufa. 46 Español NOTA Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén apagados cuando el horno ejecute un ciclo de auto-limpieza. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido. • Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y, luego, inicie un nuevo ciclo. • El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de la auto-limpieza. PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza 4 Reemplazo de la luz del horno Luz del horno 2 1. 2. 3. 4. 3 Para cancelar el ciclo de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C). Después de la auto-limpieza • La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 400 °F. • Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas. • Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre. PRECAUCIÓN Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno. NOTAS • La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza. • Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno. Español 47 Mantenimiento Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado numérico. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la autolimpieza a la hora especificada. La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. 1. Apague el horno. 2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno se encuentren fríos. 3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola hacia la izquierda. Retirar Volver a colocar 4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia la izquierda. 5. Inserte una bombilla para electrodomésticos de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia Cubierta de vidrio Bombilla la derecha para ajustarla. de la bombilla 6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Mantenimiento Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno Cómo retirar la puerta NOTA Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa. PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. • Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. 1. Abra la puerta por completo. 2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Traba de la bisagra Mantenimiento Posición trabada Fig. 1 Fig. 2 48 Español alrededor de 5° Posición destrabada 3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). 5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). Cómo volver a instalar la puerta Puede volver a instalar la puerta superior de la misma manera que vuelve a instalar la puerta completa. 1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Borde inferior de la ranura Brazo de la bisagra Muesca 3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. 4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra Posición destrabada 5. Cierre la puerta del horno. Posición trabada Resolución de problemas Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento Cajón de almacenamiento 1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado. Con ambas manos, empuje hacia abajo el gancho izquierdo mientras levanta el gancho derecho y, luego, retire el cajón. 3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia con un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente. 4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego, presione los ganchos en su lugar. Si encuentra algún problema con la estufa, verifique primero las siguientes tablas e intente poner en práctica las acciones sugeridas. Puntos de verificación Seguridad del gas Problema Hay olor a gas. Causa posible Acción Gire la perilla del quemador hasta la posición OFF (Apagado). Hay una fuga de gas. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Español 49 Resolución de problemas La perilla del quemador superior no está en posición OFF (Apagado) y el quemador no está encendido. Resolución de problemas Quemadores superiores Problema No se enciende ningún quemador. Problema Causa Acción El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. La perilla de control no se reguló correctamente. Empuje la perilla de control y gírela hasta la posición Lite (Encender). Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada. Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del quemador. Alinee la base del quemador. El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. La perilla de control se dejó en la posición Lite (Encender). Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta una posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Los quemadores no queman en forma pareja. Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Consulte la página 43. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte la página 43.) Los quemadores superiores no se encienden. Resolución de problemas 50 Español Causa Acción Las llamas de los quemadores superiores son muy grandes o amarillas. Se instaló un orificio de tamaño incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del quemador. Comuníquese con su instalador si tiene el orificio incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o viceversa). Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El interruptor de cierre del Regulador de presión de gas está en posición OFF (Apagado). Llame a un técnico de servicio calificado. Horno Problema El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de información. Causa Acción Puede haber un problema con el horno. Consulte la tabla “Códigos de información” en la página 55. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Problema El horno no se enciende. Causa Acción Asegúrese de que el enchufe se encuentre completamente insertado en una toma con corriente y bien conectada a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 38. Un quemador del horno no se apaga El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar el horno solamente, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Para cancelar la función Shabat y reactivar los controles y las señales, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente durante 3 segundos. La luz del horno (lámpara) no se enciende. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Causa Acción El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y, luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Shabat y reactivar el interruptor de la luz y otros controles, mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente durante 3 segundos. Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 47. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. Llame a un técnico de servicio calificado. Carne o alimentos no fueron preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Ver la guía para asar a la parrilla, en la página 28. Los controles no se han establecido adecuadamente. Consulte la página 26. Acumulación de grasa en las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Español 51 Resolución de problemas El horno no está bien enchufado al tomacorriente. Problema Resolución de problemas Causa Acción Problema Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando. El ventilador comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo determinado para ventilar el interior del horno. No es un defecto del horno. El ventilador está diseñado para funcionar automáticamente por un periodo de tiempo para enfriar el horno. Se oyen ruidos como crujidos o ligeros estallidos. Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y, luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno. El Divisor inteligente está instalado en el horno. La auto-limpieza no funciona con el Divisor inteligente instalado. Retírelo del horno. El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y, luego, restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar. Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Si el humo persiste, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y se desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y, luego, reinicie el horno para la autolimpieza. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno disminuya a menos de 400 °F. Resolución de problemas Problema 52 Español Los controles de autolimpieza del horno no están configurados correctamente. Restablezca los controles de autolimpieza del horno. (Consulte la página 46.) Un quemador superior está encendido. Apague el quemador superior. La auto-limpieza no funcionará si hay algún quemador superior encendido. Causa Acción Problema Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Causa Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. Acción Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de autolimpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de auto-limpieza para limpiar completamente el horno. Esto es normal. La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples alimentos a la vez. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte la página 46.) Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Causa Acción Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y, luego, frote con ella los lados de las parrillas. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar si se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre. El ventilador de convección no funciona. Esto es normal. El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. Resolución de problemas Sale vapor o humo de abajo del panel de control. Problema Español 53 Resolución de problemas Otros Problema Problema El producto no está nivelado. La pantalla queda en blanco. Causa Acción El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno. Resolución de problemas Los alimentos no se asan correctamente en el horno. 54 Español Causa Acción Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Consulte la página 24. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Consulte la página 30. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. Consulte la página 18. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 38. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. Retire el papel de aluminio. El reloj o los temporizadores no están configurados correctamente. Consulte la página 17. Los controles del horno no se han establecido adecuadamente. Consulte la página 26. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 24. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Ver la guía para asar a la parrilla, en la página 28. Garantía NO DESECHE. Códigos de información Símbolo del código Significado Solución 1. Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el El horno se recalienta. horno. 2. Si el problema persiste, desconecte Falla de la sonda de temperatura. toda alimentación eléctrica a la estufa C-30 Verifique el sensor PBA NTC. durante por lo menos 30 segundos C-31 Verifique el sensor PBA NTC. y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Verifique el sistema de refrigeración. Falla del sensor del horno. Falla de la tecla de control. Falla del bloqueo de la puerta. Falla de la señal de la PCB. Falla de la señal de contacto de circuito integrado y PCB. GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Español 55 Garantía 1. Si el divisor está en el horno, asegúrese de empujarlo totalmente hacia adentro. 2. Si el divisor no está en el horno, revise si hay algo que presione contra el interruptor del divisor en la parte posterior del horno. 3. Si el divisor está totalmente adentro Falla del interruptor del divisor. o no hay nada que presione contra el interruptor del divisor, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. ** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung o llame al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). ESTUFA DE GAS SAMSUNG Garantía Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Garantía NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. 56 Español Notas Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.request@samsung. com. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información. Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00779A-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Samsung NX58K9850SS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario