Transcripción de documentos
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
Français
Deutsch
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
O WNER ’S MANUAL
MA N UA L E DI I STR U Z I O N I
MO D E D ’EMPLO I
MA N UA L DE I N STR U CC I O N E S
B ED IENUNGSANL EITUNG
G E B R U I K SA A N WI JZ I N G
B RUKSANVISNING
ИН С ТРУК Ц И Я П О Э КС П ЛУАТА Ц И И
Italiano
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Español
Svenska
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
I ntegrated Audio System / Systèm e Audi o I nté gré
Deutsch
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Français
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Italiano
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Svenska
Español
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Nederlands
http://europe.yamaha.com/warranty/
Русский
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia ZU83030
G
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
i
Es
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación
correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 15 cm, A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se
forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños
en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella;
no tire del propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este
aparato con una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas
de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio
Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca
por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de dar
por concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en
este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los
rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones
de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad
cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o
un desfribiliador.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
•
•
•
•
•
•
•
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
– lugares con temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones:
– el radio de acción del mando a distancia se reduce
– el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a distancia
cuando se hayan gastado.
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que sale
de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus ojos o
boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas
antes de instalar otras nuevas.
•
•
•
•
•
•
•
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas nuevas
o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La
especificación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Se podría provocar
explosiones si se emplean pilas erróneas.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados, saque las
pilas del mando a distancia.
No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado
en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la
propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones
contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del
software.
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe
significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías
usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos
y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de
los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y
baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
Español
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de
estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la
parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En
este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para
el elemento químico involucrado.
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los
requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
La placa de identificación está colocada en la parte inferior de la unidad.
Es
ii
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: LEA LAS
INDICACIONES SIGUIENTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO.......i
Cómo escuchar radio de
Internet......21
Introducción......4
Memorización de contenidos......22
Selección de contenidos memorizados......22
Accesorios suministrados......4
Acerca de este manual......4
Nombre de la pieza......5
Panel superior......5
Panel lateral/trasero......6
Visualizador del panel delantero......7
Mando a distancia......8
Preparativos......9
Conexión de la antena FM......9
Conexión del adaptador de AC......9
Instalación......10
Encendido de la unidad......13
Instalación de la aplicación “MusicCast
CONTROLLER”......14
Conexión a la red......15
Conexión a la red compartiendo la configuración del
dispositivo iOS......16
Configuración del reloj......17
Reproducción de los contenidos
de la red......18
Cómo escuchar canciones en el
ordenador......19
Configuración del uso compartido multimedia de los
archivos de música......19
Reproducción de canciones en el PC......20
2
Es
Memorización de los contenidos
de red......22
Cómo escuchar música con
AirPlay......23
Posponer......30
Configuración de la hora de la alarma con la
unidad......31
Activación/Desactivación de alarma......33
Detención de la alarma durante un corto periodo de
tiempo (Posponer)......33
Desactivación de alarma......33
Uso del temporizador de
apagado......34
Reproducción de canciones con iPod......23
Reproducción de canciones con iTunes......23
Ajuste del brillo de la pantalla del
panel delantero......35
Cómo escuchar música por
conexión Bluetooth......24
Actualización del firmware......36
Actualización con un dispositivo móvil......36
Actualización con la unidad......36
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth con la
unidad......24
Realización del emparejamiento y reproducción de
música......25
Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado
y reproducción de música......26
Cómo escuchar fuentes
externas......27
Cómo escuchar emisoras de
radio FM......28
Cómo deshabilitar la función
inalámbrica......37
Cómo deshabilitar la función Wi-Fi......37
Cómo deshabilitar la función Bluetooth......37
Resolución de problemas......38
General......38
Red......39
Bluetooth......41
Recepción FM......42
Sintonización de emisoras FM......28
Memorización de emisoras FM......29
Selección de emisoras FM memorizadas......29
Dispositivos, soportes y formatos
de archivo compatibles......43
Uso de la función alarma......30
Especificaciones......44
3 tipos de alarma......30
Fuente......30
Marcas comerciales......45
En estantería ...... 10
Espacio musical alrededor de su estantería
2 tipos de estilo de instalación
Español
En pared .............. 11
Interior musical en sintonía con su pared
Es
3
Introducción
Compruebe los contenidos del paquete y los puntos más importantes de este manual.
Accesorios suministrados
Acerca de este manual
• Las instrucciones de utilización de la unidad utilizan como ejemplo principalmente el
mando a distancia.
• A los dispositivos móviles Android e iOS se les denominará en conjunto “dispositivos
móviles”. El tipo específico de dispositivo móvil se indica en las explicaciones según sea
necesario.
• En este manual, “iPod” se utiliza también en referencia a un “iPhone” o un “iPad”.
Mando a distancia
Antena de FM
Adaptador de AC
(N.º de modelo: NU40-R150266-I3
o EADP-38EB A)
• Las ilustraciones pueden no coincidir con el producto real.
• Símbolos:
Indica precauciones de uso de la unidad y las limitaciones.
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
&
Cable de alimentación
2 x cubierta
4
Es
Base
2 x almohadillas
antideslizantes (para
instalar en una estantería)
Guía de instalación de MusicCast
2 x almohadillas
antideslizantes (para
colgar en una pared)
2 x abrazadera
Indica la página o las páginas de referencia correspondientes.
Nombre de la pieza
Familiarícese con todas las piezas y sus funciones.
Panel superior
1 Indicador Wi-Fi (& P.15)
2 Indicador Bluetooth (& P.25, 26)
3 A (Alimentación)/CONNECT (& P.15)
4 SOURCE (& P.31)
5 VOLUME–/+
Controlan el volumen.
6 PRESET (& P.22, 29)
7 ALARM (& P.31)
Español
Es
5
Nombre de la pieza
Panel lateral/trasero
1 Orificio para colgar en la pared (& P.11)
2 Orificio para tornillos para fijar el cable de
seguridad (M4)
3 Toma ANTENNA (& P.9)
4 Hendidura del sujetacables (& P.9)
5 Orificio para tornillos para instalar la base
(& P.10)
6 Toma AUX (& P.27)
7 Conector de entrada DC (& P.9)
8 Interruptor de CLOCK (& P.17)
9 Sección de antena inalámbrica
• No introduzca ningún objeto extraño, como una
tarjeta o trozo de papel, en la apertura. De ser así,
podría provocarse un incendio o un mal
funcionamiento de la unidad.
6
Es
Nombre de la pieza
Visualizador del panel
delantero
1 Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Sensor de iluminación
Detecta una iluminación ambiente. No cubra este sensor.
Ajuste del brillo del visualizador
Puede ajustar el brillo del visualizador del panel
delantero pulsando el botón DIMMER del mando a
distancia (& P.35).
3 Indicador de reproducción
Muestra el modo de reproducción.
4 Sensor del mando a distancia (& P.8)
5 Indicador multifunción
Muestra información variada, entre lo que se encuentra la
hora del reloj o la emisora FM.
6 Indicador del temporizador de apagado
Se enciende cuando se establece el temporizador de
apagado (& P.34).
Español
7 Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (& P.31).
Es
7
Nombre de la pieza
Mando a distancia
1 Transmisor de señal infrarroja
Control con mando a distancia
2 A (Encendido) (& P.13)
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a
distancia de la unidad.
3 Botones de fuente
Permiten cambiar la fuente de audio reproducida.
4 DIMMER (& P.35)
5 CLOCK SETUP (& P.17)
6 ALARM (& P.31, 33)
6m
7 SNOOZE/SLEEP (& P.33, 34)
8
/
9
(& P.20)
(& P.17, 20)
0 PRESET 1 - 6 (& P.22, 29)
A VOLUME +/–
Controlan el volumen.
B MUTE
Activa o desactiva el sonido.
Cuando el sonido está desactivado, VOLUME –/+
parpadea en la unidad.
* Retire la lámina de aislamiento del mando a distancia antes
de utilizarlo.
Lámina de
aislamiento*
8
Es
Sustitución de la pila
• Compruebe la marca “+” de la pila e introdúzcala en la
dirección correcta.
• Mientras presiona la lengüeta de seguridad en la
dirección , deslice hacia fuera el soporte de la pila en
la dirección .
Tipo CR2025
Pila de litio
Preparativos
Conecte la antena FM o el adaptador de AC y active la unidad.
No conecte el cable de alimentación de la unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
Conexión de la antena
FM
1
2
2
1
Conecte la antena suministrada a la
unidad.
Pase el cable de la antena a través de
la hendidura del sujetacables de la
parte trasera.
Conexión del
adaptador de AC
1
2
2
Español
• Si la recepción de radio con la antena suministrada no es buena, es posible adquirir por separado una antena exterior
para mejorar la recepción.
1
Conecte el adaptador de AC.
Pase el cable a través de la hendidura
del sujetacables de la parte trasera.
Es
9
Preparativos
Instalación
1
2
Al instalar en una estantería
1
Fije la almohadilla antideslizante a la
parte inferior de la unidad (2 sitios).
• Fije la abrazadera suministrada a la parte inferior.
También puede unir cables.
2
3
Fije la base suministrada.
3
4
5
Fije la cubierta.
• Al utilizar una antena exterior o conectarla a una
toma AUX, es posible que no se pueda fijar la
cubierta. De ser así, puede utilizar la unidad sin la
cubierta.
4
5
Instale la antena FM con chinchetas en
un lugar que permita obtener una
buena recepción.
Conexión del cable de alimentación al
adaptador de AC.
• Extienda un trapo suave o una esterilla protectora sobre la mesa antes de comenzar la instalación.
10
Es
Preparativos
Al colgar la unidad en la pared
1
1
2
3
Fije la cubierta.
• Al utilizar una antena exterior o conectarla a una
toma AUX, es posible que no se pueda fijar la
cubierta. De ser así, puede utilizar la unidad sin la
cubierta.
2
3
Fije la almohadilla antideslizante a la
parte trasera de la unidad (2 sitios).
Introduzca un tornillo en la pared.
Material de
refuerzo/
pared
20 mm o más
Español
• Prepare un tornillo roscador que esté disponible
comercialmente (diámetro del tornillo: de 3,5 mm a
4 mm).
10 mm
• No realice el montaje de la unidad sobre
contrachapado fino o sobre una pared construida con
material blando. De no ser así, es posible que el tornillo
se salga de la superficie y la unidad se caiga causando
posibles daños o heridas personales.
• No realice el montaje de la unidad en la pared
utilizando clavos, pegamentos o herramientas
inestables. Es posible que la vibración y un uso a
largo plazo provoquen la caída de la unidad.
Continúa en la página siguiente \
• Es responsabilidad del propietario realizar una instalación segura. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente
provocado por una instalación incorrecta. Si no tiene claro la fuerza de la pared, consulte a un especialista en instalación.
Es
11
Preparativos
4
Enganche en el cabezal del tornillo el
orificio para colgar la unidad en la
pared.
• Asegúrese de que la parte estrecha del orificio
sujeta, de forma segura, el tornillo.
• Para evitar que se caiga la unidad, se recomienda
fijar un cable de seguridad disponible
comercialmente. Utilice un tornillo disponible
comercialmente (M4 x 8 mm) para fijarlo.
5
6
Instale la antena FM con chinchetas en
un lugar que permita obtener una
buena recepción.
Conecte el cable de alimentación al
adaptador de AC.
• Coloque el cable de tal forma que no se
enganche la mano o el pie.
12
Es
4
5
6
Preparativos
Encendido de la
unidad
Conecte el cable de alimentación en la
toma de corriente y pulse A.
• La unidad se enciende.
• Pulse A de nuevo para apagarla (modo de espera).
• Con el establecimiento del interruptor de CLOCK en un
lateral (& P.6), al activar o desactivar la pantalla del reloj,
su estado será “En espera” o “En espera Eco”,
respectivamente (consulte la tabla de la derecha).
La espera automática puede activarse/
desactivarse realizando el siguiente
procedimiento.
1
2
Mientras pulsa el botón SOURCE de la
unidad, conecte el cable de
alimentación a la toma de corriente.
Mantenga pulsado SOURCE.
• En la pantalla del panel frontal se muestra “ON” u
“OFF”.
En espera
En espera
Eco
Configuración del reloj
Sí
No
Habilitar/Deshabilitar la
alarma
Sí
No
Control desde la aplicación
Sí
No
Visualización del reloj
Sí
No
Conexión de red
Sí
No
Conexión de Bluetooth
Sí
No
• Establezca el interruptor de CLOCK en “ON”
cuando utilice la aplicación “MusicCast
CONTROLLER”.
Español
Espera automática
Estado en el modo de espera/espera Eco
• Cuando encienda la unidad por primera vez
después de adquirirla, el indicador Wi-Fi
parpadeará y la unidad comenzará
automáticamente a buscar un dispositivo iOS
(& P.16).
• Al activarse el modo Espera automática
(configuración predeterminada), la unidad entrará,
de forma automática, en estado En espera al darse
las siguientes condiciones.
- Cuando la unidad no emita ninguna entrada de
audio y no funcione durante 20 minutos al
seleccionar Bluetooth o NET como la fuente.
- Cuando la unidad haya estado durante 8 horas
sin funcionar, independientemente de la
entrada de audio.
Es
13
Preparativos
Instalación de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”
Para conectar la unidad a una red y reproducir el contenido de los servicios de transmisión por secuencias o la radio de
Internet, debe utilizar la aplicación para dispositivos móviles “MusicCast CONTROLLER”, gratuita y dedicada. Para obtener más
información, busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o en Google PlayTM.
• La aplicación es compatible con dispositivos iPhone/iPad/iPod touch y Android.
Prestaciones de “MusicCast CONTROLLER”
• Realice los ajustes de la red de esta unidad y conéctela a la red Wi-Fi
• Reproduzca canciones almacenadas en los ordenadores (servidores)
• Seleccione una emisora de radio de Internet
• Emita y reciba audio entre la unidad y otros dispositivos MusicCast de Yamaha
• Configure el reloj
• Configure la alarma
• Ajuste el tono del sonido
Consulte la “Guía de instalación de MusicCast” para obtener más información.
14
Es
Preparativos
Conexión a la red
Puede reproducir archivos de música almacenados en su
PC, en dispositivos móviles, en NAS compatibles con
DLNA* o contenidos de audio de Internet conectando
esta unidad a la red. También puede controlar la unidad
desde su dispositivo móvil.
Dispositivo móvil
Esta unidad
* Digital Living Network Alliance
1
2
En “MusicCast CONTROLLER”, inicie la
configuración de la red.
NAS
Siga las instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER” para mantener pulsado
el botón CONNECT de esta unidad.
• La unidad estará preparada para conectarse a la
red y el indicador Wi-Fi (& P.5) parpadeará.
4
Internet
PC
Configure la red siguiendo las
instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER”.
• Cuando la unidad esté conectada a la red, el
indicador Wi-Fi (& P.5) se iluminará.
Español
3
Router
inalámbrico
(punto de acceso)
Inicie “MusicCast CONTROLLER”.
• Para establecer la conexion a la red, se requiere “MusicCast CONTROLLER”. Antes de establecer la conexión, conecte el dispositivo
móvil en el lugar donde “MusicCast CONTROLLER” se haya instalado al router inalambrico (punto de acceso) que vaya a utilizar.
• Para obtener más información sobre la conexión a Internet, consulte los manuales de instrucciones de sus dispositivos de red.
• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como
un enrutador) podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En este caso, modifique
la configuración del software de seguridad o los dispositivos de red.
Inicialización de los ajustes de red
1
2
3
Pulse
A para desactivar la unidad.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
A
Mientras pulsa , conecte el cable de alimentación a
la toma de corriente.
- Después de que el indicador de fuente (NET y ) haya parpadeado
unos segundos, la pantalla cambiará a la pantalla del reloj.
Es
15
Preparativos
Conexión a la red compartiendo la configuración del
dispositivo iOS
Cuando encienda la unidad por primera vez después de adquirirla o del inicio de la configuración de red (& P.15), el
indicador Wi-Fi parpadeará y la unidad comenzará automáticamente a buscar un dispositivo iOS (como el iPhone). Puede
configurar fácilmente una conexión inalámbrica aplicando la configuración de red en dispositivos iOS.
Antes de continuar, confirme que su dispositivo iOS esté conectado a un router inalámbrico (punto de acceso).
Acceda a la pantalla de configuración Wi-Fi en el dispositivo iOS y seleccione la unidad en
“SETUP A NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
• Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla del dispositivo iOS.
16
Es
• El dispositivo iOS que utilice debe tener iOS 7.1 o
posterior.
• La configuración de red en los dispositivos iOS no
se puede aplicar a la unidad para establecer una
conexión inalámbrica si su router inalámbrico
(punto de acceso) utiliza cifrado WEP.
Preparativos
• Los ajustes del reloj se perderán si desconecta el
cable de alimentación de la toma de pared
durante aproximadamente una semana. Ajuste de
nuevo el reloj.
Configuración del reloj
Cuando el reloj se haya configurado, estará
disponible la función de alarma.
1
Mantenga pulsado
• Puede modificar el formato de la hora (12 horas/
24 horas) pulsando el botón SNOOZE/SLEEP
mientras configura el reloj.
.
• Parpadea la pantalla del reloj.
• Solo aparecerá “AM” o “PM” cuando esté
seleccionado el formato de 12 horas.
SNOOZE
/SLEEP
2
Configure el reloj con
Pulse
para finalizar la
configuración.
/
• Puede utilizar el interruptor de CLOCK para
configurar si desea mostrar o no el reloj en estado
de espera.
ON: pantalla del reloj activada (en espera)
OFF: pantalla del reloj desactivada (en espera Eco)
.
1,3
Es
17
Español
2
3
• Para cancelar la configuración, pulse A.
Reproducción de los contenidos de la red
Esta unidad permite reproducir archivos de música como MP3, WMA o FLAC (formato de compresión de datos de audio sin pérdida) almacenados en el ordenador
(servidor) conectado a la red o NAS. Ahora, también tiene la posibilidad de escuchar emisoras de radio de todo el mundo por Internet.
1 Reproducir radio por Internet (& P.21)
2 Reproducir archivos de música almacenados en
Internet
su PC (& P.19)
3 Reproducir archivos de música almacenados en
su NAS (& P.19)
4 Reproducir su iPod con AirPlay (& P.23)
Módem
PC
Router inalámbrico
(punto de acceso)
Esta unidad
NAS
18
Es
iPod (AirPlay)
Cómo escuchar canciones en el ordenador
Esta unidad permite reproducir archivos de música como MP3, WMA o FLAC (formato de compresión de datos de audio sin pérdida) almacenados en el ordenador
(servidor) conectado a la red o NAS.
Configuración del uso
compartido multimedia
de los archivos de música
• Para obtener más información sobre la
configuración del uso compartido de multimedia,
consulte la ayuda del Reproductor Windows
Media.
2
Para reproducir archivos de música en su ordenador con
esta unidad, tiene que configurar el uso compartido de
multimedia entre la unidad y el ordenador (Reproductor
de Windows Media 11 o posterior).
En este ejemplo, se utiliza la configuración con el
Reproductor Windows Media 12 en Windows 7.
1
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo
o software y configure el uso compartido de
multimedia.
Español
2
Inicie el Reproductor Windows Media
12 en su PC.
Para un PC o NAS con otro software de servidor
DLNA instalado
3
Seleccione “Stream” y, a continuación,
“Turn on media streaming”.
• Aparece la ventana del panel de control del PC.
3
4
5
Haga clic en “Turn on media
streaming”.
Seleccione “Allowed” en la lista
desplegable junto al nombre del
modelo de unidad.
4
Haga clic en “OK” para salir.
Es
19
Cómo escuchar canciones en el ordenador
• Ahora puede utilizar el mando a distancia para
realizar las siguientes operaciones:
Reproducción de
canciones en el PC
Reproducción/pausa
/
Utilice “MusicCast CONTROLLER” instalado en un
dispositivo móvil.
1
2
20
En “MusicCast CONTROLLER”,
seleccione “Server”.
Reproduzca las canciones siguiendo
las instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER”.
Es
,
Pasar a la canción siguiente o
anterior de la carpeta.
• Podrá almacenar sus canciones favoritas de
antemano (& P.22).
Cómo escuchar radio de Internet
Podrá escuchar las emisoras de radio de Internet de todo el mundo. Utilice “MusicCast CONTROLLER” instalado en un dispositivo móvil para escuchar la radio por Internet.
Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a Internet (& P.15).
1
2
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para seleccionar “Net Radio”.
• Podrá almacenar sus emisoras favoritas de
antemano (& P.22).
Reproduzca la radio siguiendo las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.
Español
Es
21
Memorización de los contenidos de red
Con la unidad se pueden registrar hasta 6 contenidos y hasta 40 con “MusicCast CONTROLLER”. Tras registrarlos, podrá reproducir fácilmente dichos contenidos.
Funcionamiento con los botones de la unidad
Memorización de
contenidos
1
2
• Memorización de contenidos
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee
registrar.
Con el contenido seleccionado,
mantenga pulsado cualquier botón
PRESET,
.
• El número de memoria parpadea en el
visualizador del panel delantero.
22
Pulse
Pulse el botón PRESET,
Es
-
.
2
Con el contenido seleccionado, mantenga
pulsado PRESET.
3
Pulse PRESET para seleccionar el número de
memoria que desee.
4
Mantenga pulsado PRESET.
1
2
Pulse SOURCE para seleccionar “NET”.
Pulse PRESET para seleccionar el contenido.
Uso de “MusicCast CONTROLLER” para registrar
contenido
2
.
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee registrar.
• Selección de contenidos memorizados
1
Selección de
contenidos
memorizados
1
2
2
1
1
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee registrar.
2
Reproduzca el contenido siguiendo las
instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.
Cómo escuchar música con AirPlay
La función AirPlay le permite reproducir música de iTunes/iPod de forma inalámbrica en la unidad a través de la red.
Asegúrese de que la unidad y el PC o iPod estén correctamente conectados al mismo router (& P.15).
Reproducción de
canciones con iPod
1
Encienda la unidad y muestre la
pantalla de reproducción en el iPod.
• Si el iPod reconoce la unidad, aparece
pantalla del iPod.
2
• Para un iPod con iOS7/iOS8 instalado, se mostrará
en el centro de control. Para mostrar el
centro de control, deslice el dedo hacia arriba por
la pantalla del iPod.
Ejemplo
1
iPod iOS7/iOS8
en la
Toque
y seleccione el nombre de
la unidad.
2
iPod iOS6
• También puede utilizar la unidad y el mando a
distancia para reproducir, detener o saltar
canciones o ponerlas en pausa.
Anulación de AirPlay
• Toque o haga clic en
en la pantalla del iPod/
iTunes y seleccione un dispositivo que no sea la
unidad en la lista de altavoces. También puede
elegir otra fuente que no sea AirPlay.
• La fuente cambia automáticamente a [AirPlay] y
empieza la reproducción (excepto en el modo de
espera Eco).
1
Encienda la unidad e inicie iTunes.
• Si iTunes reconoce la unidad, aparece
pantalla de iTunes.
2
en la
Ejemplo
1
Haga clic en
y seleccione el
nombre de la unidad.
• La fuente cambia automáticamente a [AirPlay]
(excepto en el modo de espera Eco).
3
Español
Reproducción de
canciones con iTunes
2
Reproduzca las canciones con iTunes.
Es
23
Cómo escuchar música por conexión Bluetooth
Podrá escuchar música desde un dispositivo Bluetooth compatible y de forma inalámbrica.
• Si se elimina la información del emparejamiento
de un dispositivo, tendrá que volver a realizar el
emparejamiento de dicho dispositivo para volver
a conectarlo.
Emparejamiento de un
dispositivo Bluetooth
con la unidad
Al conectar un dispositivo Bluetooth a la unidad por
primera vez, es necesario que dicho dispositivo se registre
en la unidad. Este proceso se denomina “pairing”.
Al finalizar el emparejamiento, se puede llevar a cabo una
segunda conexión mediante un par de pasos sencillos.
Un dispositivo Bluetooth
que se conecta por
primera vez
Realización del
emparejamiento y
reproducción de música
(& P.25)
24
Es
Un dispositivo Bluetooth
que ya se ha conectado
Conexión a través de
Bluetooth
y reproducción de música
(& P.26)
Dispositivo Bluetooth
Cómo escuchar música por conexión Bluetooth
• Si existe otro dispositivo que ya esté conectado a
la unidad, mantenga pulsado
para finalizar la
conexión Bluetooth y, a continuación, realice el
emparejamiento con el nuevo dispositivo.
Realización del
emparejamiento y
reproducción de música
1
• Puede comprobar o modificar el nombre de red
de dicha unidad a través de “MusicCast
CONTROLLER”.
1
• Si durante la operación de emparejamiento se
solicita una clave de paso, introduzca el número
“0000”.
Pulse
para establecer la fuente al
Bluetooth.
Active la función Bluetooth en su
dispositivo.
3
En la configuración del Bluetooth del
dispositivo, seleccione la unidad
(nombre de red de la unidad).
Español
2
• Al completarse el emparejamiento, el indicador
de Bluetooth (& P.5) se ilumina al establecerse
una conexión Bluetooth.
• Si el dispositivo no se conecta a la unidad de
forma automática al completarse el
emparejamiento, vuelva a seleccionar la unidad
(nombre de red de la unidad) en la configuración
del Bluetooth de su dispositivo.
Indicador
2, 3, 4
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de su dispositivo.
4
Reproduzca música en su dispositivo.
Es
25
Cómo escuchar música por conexión Bluetooth
• Disminuya el volumen de la unidad antes de
iniciar la reproducción. De lo contrario, el
volumen de la reproducción podría ser excesivo.
Conexión de un
dispositivo Bluetooth
emparejado
y reproducción de
música
• Si se conecta desde la unidad, dicha unidad
buscará el dispositivo Bluetooth que se conectó la
última vez. En este caso, asegúrese de que la
función Bluetooth del dispositivo esté activada.
1
Finalización de la conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth puede finalizarse realizando
uno de los siguientes pasos.
Si la unidad se conecta a otro dispositivo por conexión
Bluetooth, finalice dicha conexión (consulte “Finalización
de conexión Bluetooth” que aparece a la derecha) antes
de conectarla al dispositivo objetivo.
1
• Mantener pulsado
• Finalizar de la conexión Bluetooth desde el
dispositivo conectado.
Lleve a cabo la conexión Bluetooth.
• Conexión desde unidad: pulse
• Cambiar a otra fuente de entrada.
.
• Conexión desde dispositivo Bluetooth:
active la función Bluetooth del dispositivo
conectado y seleccione la unidad (nombre de red
de la unidad) de la lista de dispositivos
disponibles.
Indicador
• El indicador de Bluetooth (& P.5) se ilumina al
establecerse una conexión.
2
26
Reproduzca música en el dispositivo
conectado.
Es
.
• Establecer la unidad en modo de espera.
2
Cómo escuchar fuentes externas
Esta unidad permite reproducir fuentes externas, como un reproductor de música portátil. Para conectar un dispositivo externo, consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada dispositivo.
1
2
Desconecte el cable de alimentación
de la unidad.
Retire la tapa trasera de la unidad y
conecte el dispositivo externo a la
unidad.
2
• Prepare los cables (disponibles en el mercado)
para la conexión.
3
6
7
Fije la cubierta.
Cable de
miniclavija
estéreo de
3,5 mm
6
Español
4
5
Pase el cable a través de la hendidura
del sujetacables de la parte trasera.
5
Vuelva a conectar el cable de
alimentación de la unidad a la toma de
corriente y pulse
para encender la
unidad.
Pulse
.
Reproductor de
música portátil
Reproduzca el dispositivo externo
conectado.
• Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
externo.
• Baje el volumen de la unidad y el dispositivo externo antes de la conexión. De lo contrario, el volumen de la
reproducción podría ser excesivo.
Es
27
Cómo escuchar emisoras de radio FM
Para escuchar emisoras de radio FM, conecte la antena de FM suministrada.
Consulte “Conexión de la antena FM” (P.9) para obtener más información sobre cómo conectar la antena a la unidad.
Sintonización de
emisoras FM
1
2
Pulse
• Si la recepción de la emisora es débil, puede
sintonizar una emisora manualmente pulsando el
botón
/
varias veces.
Memorización automática
.
Mantenga pulsado
/
.
• Empieza la sintonización automática, que se
detiene automáticamente cada vez que se
sintoniza una emisora.
2
/
1
28
Es
Cómo escuchar emisoras de radio FM
Funcionamiento con los botones de la unidad
Memorización de
emisoras FM
• Memorización de emisoras FM
Con la unidad se pueden registrar hasta 6 contenidos y
hasta 30 con “MusicCast CONTROLLER”.
1
2
2
Sintonice la emisora que desee
almacenar (& P.28).
-
Mantenga pulsado PRESET.
Mantenga pulsado PRESET.
Pulse PRESET para seleccionar el número de
memoria que desee.
Pulse SOURCE para seleccionar “FM”.
Pulse PRESET para seleccionar la emisora.
Uso de “MusicCast CONTROLLER” para registrar
contenido
Selección de emisoras FM
memorizadas
1
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para
reproducir el contenido que desee registrar.
2
Reproduzca el contenido siguiendo las
instrucciones de “MusicCast CONTROLLER”.
Español
1
Pulse
4
1
2
.
• El número de memoria parpadea en el
visualizador del panel delantero.
1
2
Sintonice la emisora que desee almacenar.
• Selección de emisoras FM memorizadas
Mantenga pulsado cualquier botón
PRESET,
1
2
3
2
.
Pulse el botón PRESET,
-
.
Es
29
Uso de la función alarma
La unidad incorpora una función alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o una serie de pitidos (alarma integrada) en la hora establecida y en una
amplia variedad de métodos. La función alarma cuenta con las siguientes características.
3 tipos de alarma
Utilice “MusicCast CONTROLLER” para configurar. Seleccione uno de los 3 tipos de alarma
que combinan música y pitidos. Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para
configurar.
SOURCE+BEEP
Se reproducirán el pitido y la fuente de audio seleccionados en
la hora establecida. Se recomienda utilizar este modo para
iniciar el día con buen pie.
3 minutos antes de la hora establecida: la música fuente
comienza a entrar poco a poco y el volumen comienza a
aumentar, de forma gradual, conforme se acerca la hora de la
alarma.
Hora de alarma: un pitido intermitente también comienza a
sonar.
SOURCE
Se reproducirá la fuente de audio seleccionada en la hora
establecida. El volumen entra de forma gradual y aumenta para
ajustarse.
BEEP
Solo se reproduce el pitido en la hora establecida.
Fuente
Pueden seleccionarse la radio y los contenidos de red. Y, en función de la fuente de audio,
también pueden seleccionarse los siguientes elementos.
Fuente
Contenidos de red
Método de
reproducción
Función
Memorización
Reproduce el contenido de red determinado.
Reanudación
Reproduce el último contenido de red que se
reprodujo.
Memorización
Reproduce la emisora de radio memorizada
seleccionada.
Reanudación
Se reproduce la emisora de radio que escuchó
la última vez.
Radio FM
• Aquellos dispositivos externos conectados a dispositivos o tomas AUX por Bluetooth
no podrán utilizarse como fuente de música.
Posponer
La función Posponer se puede habilitar para volver a reproducir la alarma 5 minutos más
tarde.
30
Es
Uso de la función alarma
• La configuración de la alarma se eliminará si el
sistema entra en modo de espera sin finalizarlo
adecuadamente.
Configuración de la
hora de la alarma con
la unidad
1
Mantenga pulsado
•
• Establezca el tipo de alarma utilizando “MusicCast
CONTROLLER”.
• Puede utilizar los botones de la unidad para
configurar la alarma.
.
y la hora de la alarma establecida parpadeará.
3
2
3
1
2
Mantenga pulsado ALARM.
2
3
(Al seleccionar un tipo de alarma que no sea
BEEP)
Pulse cualquiera de los botones SOURCE para
seleccionar la fuente a reproducir.
4
(Al seleccionar un tipo de alarma que no sea
BEEP)
Utilice PRESET para especificar la canción/
emisora de radio a reproducir.
- Al pulsar el botón una sola vez se reanudará el
contenido.
Pulse
/
para establecer la hora
de la alarma.
(al seleccionar tipos de alarma que no
sean BEEP) Pulse
o
para
seleccionar la fuente de música.
• En función de las circunstancias de la fuente
seleccionada en la hora de la alarma, es posible
que no se produzca ninguna salida de sonido.
Pulse VOLUME -/+ para establecer la hora de la
alarma.
Español
3
1
- Para especificar una pista o una emisora de
radio a reproducir, pulse el botón varias veces
hasta que se muestre el número de memoria
especificado.
5
Pulse ALARM para finalizar la configuración de
la alarma.
Continúa en la página siguiente \
Es
31
Uso de la función alarma
4
(al seleccionar tipos de alarma que no
sean BEEP) Pulse PRESET
para
especificar el contenido o la emisora
de radio que se va a reproducir.
• Al volver a pulsar el mismo botón PRESET 1-6, se
reanudará el contenido.
• Memorice los contenidos y las emisoras de radio
que desee reproducir (& P.22, 29).
5
6
6
Pulse VOLUME
/
para
establecer el volumen de la alarma.
Pulse
.
• Se establecerá la alarma y
se iluminará.
4
5
32
Es
Uso de la función alarma
Activación/
Desactivación de alarma
Pulse
ALARM
• La configuración de la alarma se guardará, incluso
si se desactiva. Si se vuelve a activar la alarma
pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes
de la alarma anterior.
.
• Al activarse la alarma,
se ilumina y la hora de
la alarma se muestra durante un tiempo. Al
desactivarse
tras volver a pulsar
, la alarma
se desactivará.
Pulse
alarma.
SNOOZE
/SLEEP
• Al establecerse SOURCE + BEEP, pulse SNOOZE/
SLEEP una sola vez para detener el pitido y dos
veces para detener la fuente de audio. 4 minutos
después de detenerse la fuente de audio,
comenzará a entrar de nuevo y tras otro minuto, el
pitido se reanudará.
• El indicador de alarma parpadeará al activarse la
función Posponer.
durante la reproducción de la
• La función SNOOZE detendrá la alarma y se
volverá a reanudar en 5 minutos.
ALARM
A
Desactivación de alarma
Pulse
o
de la alarma.
durante la reproducción
• La alarma se detiene, de forma automática, al
transcurrir 60 minutos, a no ser que usted la
detenga.
• La configuración de la alarma se guardará, incluso
si se desactiva. Si se vuelve a activar la alarma
pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes
de la alarma anterior.
Es
33
Español
Detención de la alarma
durante un corto
periodo de tiempo
(Posponer)
Uso del temporizador de apagado
Puede definir el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad entre automáticamente en el modo de espera.
Pulse
hora.
varias veces para seleccionar la
• Las opciones de tiempo que puede seleccionar son
30/60/90/120 minutos u OFF.
•
se enciende poco después de seleccionar la hora y
el temporizador de apagado queda configurado.
SNOOZE
/SLEEP
• Para cancelar el temporizador de apagado, pulse de
nuevo SNOOZE/SLEEP.
34
Es
Ajuste del brillo de la pantalla del panel delantero
Pulse
brillo.
• Al establecer el modo AUTO, el brillo de la pantalla
del panel delantero se ajusta, de forma
automática, con el sensor de iluminación (& P.7).
Asegúrese de que el sensor no esté cubierto.
varias veces para seleccionar el
• AUTO (A): ajusta el brillo de forma automática para
combinar los alrededores.
• 3: más brillo.
• 2: entre 1 y 3.
• 1: más oscuro.
Español
DIMMER
Es
35
Actualización del firmware
Al detectarse el nuevo firmware desde la red, en la pantalla del panel delantero de mostrará “UP” (pulse cualquier botón para desactivar la indicación “UP” de dicha pantalla).
Existen dos formas para actualizar el firmware.
Actualización con un dispositivo móvil
Puede utilizar “MusicCast CONTROLLER” para actualizar el
firmware. Siga las instrucciones de “MusicCast
CONTROLLER” para actualizar el firmware.
Actualización con la unidad
1
2
3
Pulse A para desactivar la unidad.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Mientras pulsa PRESET, conecte el cable
de alimentación a la toma de corriente.
• Las indicaciones “UP” y PRESET parpadearán en la
unidad.
4
Pulse PRESET.
• Se iniciará la actualización del software y, cuando
finalice, parpadeará la indicación “100 UP”.
5
36
Pulse A para verificar que se haya
regresado a la pantalla normal.
Es
• No controle la unidad ni desconecte el cable de
alimentación durante la actualización.
• Si la conexión a Internet es lenta o si la unidad está
conectada a la red inalámbrica por medio de un
adaptador de red inalámbrico, es posible que no
se pueda realizar la actualización en red,
dependiendo del estado de la conexión
inalámbrica. Si se produce un error en la
actualización del firmware, la indicación “Er”
parpadeará. En este caso, intente de nuevo la
actualización dentro de un rato.
Cómo deshabilitar la función inalámbrica
Las funciones inalámbricas de la unidad (Wi-Fi, Bluetooth) pueden deshabilitarse.
• Establezca el interruptor de CLOCK del panel
lateral en “ON”. No es posible cambiar la
configuración a “OFF”.
Cómo deshabilitar la
función Wi-Fi
Cuando la unidad se encuentre en estado
de espera, pulse
del mando a
distancia mientras mantiene pulsado el
SOURCE de la unidad.
NET
• Al conectarse a la red se habilita la funcion
inalambrica o se inicia la configuracion de red.
Español
• Se mostrará “OFF” en el visualizador del panel
delantero cuando deshabilite la función Wi-Fi.
• Para habilitar la función Wi-Fi, siga los
procedimientos descritos en “Conexión a la red”
(& P.15) y vuelva a conectar la unidad a la red.
• Al cambiar la fuente a los contenidos de red
mientras la función Wi-Fi está desactivada, se
mostrará “OFF” en la pantalla del panel frontal.
Cómo deshabilitar la
función Bluetooth
Cuando la unidad se encuentre en estado
de espera, pulse
del mando a
distancia mientras mantiene pulsado el
SOURCE de la unidad.
• Cada vez que se repita la operación, esta función
se activará/desactivará y en la pantalla del panel
frontal se mostrará “ON”/“OFF”.
• Al cambiar la fuente a Bluetooth mientras la
función Bluetooth está desactivada, se mostrará
“OFF” en la pantalla del panel frontal.
Es
37
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de
ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe que los conectores de cada cable están insertados de forma segura en las tomas de cada dispositivo.
General
Problema
La unidad o entra en el modo de espera
poco después de conectarse la
alimentación.
La unidad no funciona correctamente.
No hay sonido.
Causa
El cable de alimentación no está correctamente conectado.
Conecte firmemente el cable de alimentación.
La unidad sufrió una fuerte descarga eléctrica procedente de una fuente
externa, como un rayo o electricidad estática excesiva.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a
conectarlo después de aproximadamente 30 segundos.
No se ha seleccionado una fuente apropiada.
Seleccione una fuente apropiada con la opción SOURCE de la unidad o los
botones de fuente del mando a distancia (& P.5, 8).
El volumen está al mínimo o silenciado.
Suba el volumen.
La alimentación está desactivada.
La función de espera automática está activada.
El sonido se entrecorta o suena
distorsionado, o hay un ruido extraño.
La unidad se apaga de forma repentina.
El volumen de la fuente de música de entrada está alto. O se ha establecido
el volumen de la unidad a un nivel alto.
Es posible que esté ajustado el temporizador para dormir (& P.34).
La función de espera automática está activada (& P.13).
Se ha establecido el tipo de alarma a BEEP.
La fuente seleccionada no se reproduce en El contenido seleccionado no se ofrece actualmente.
la hora de la alarma.
La pantalla del reloj no aparece en estado
de espera.
38
Es
Solución
Encienda la unidad y reproduzca la música de nuevo.
Ajuste el volumen con VOLUME.
Encienda la unidad y reproduzca la fuente de nuevo.
Siga las instrucciones de “MusicCast CONTROLLER” para establecer el tipo de
alarma a SOURCE + BEEP o SOURCE.
Es posible que haya un problema de red o que se haya detenido el servicio.
Seleccione otro contenido.
El contenido seleccionado no está reproduciendo ningún sonido.
Se silencian algunos contenidos a determinadas horas del día. En este caso,
no se emitirá ningún sonido, incluso aunque se reciba el contenido.
Seleccione otro contenido.
Se ha establecido el interruptor de CLOCK de la unidad en “OFF”.
Establezca el interruptor de CLOCK de la unidad en “ON”.
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
La pantalla frontal se apaga.
La configuración de la pantalla frontal se ha establecido a AUTO.
Establezca el brillo de la pantalla del panel frontal a una configuración que
no sea AUTO. O no cubra el sensor de iluminación.
Se ha perdido el ajuste del reloj.
El cable de alimentación de la unidad se desconectó de la toma de tierra. O
se produjo un corte de corriente.
Conecte el cable de alimentación y, a continuación, ajuste el reloj de nuevo
(& P.17).
Hay interferencia de ruido procedente de
un equipo digital o de frecuencias altas.
La unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta frecuencia.
Separe más la unidad de dicho equipo.
Tal vez se esté utilizando el mando a distancia fuera de la distancia necesaria habitual. Utilice el mando a distancia dentro del rango operativo (& P.8).
Puede que el sensor del mando a distancia de esta unidad esté expuesto a la Cambie la orientación de la iluminación o la unidad o cambie la unidad de
El mando a distancia no está operativo o no luz solar directa o iluminación, como una lámpara fluorescente de inversor. lugar.
funciona bien.
Es posible que la batería del mando a distancia se haya agotado.
Cambie las pilas por pilas nuevas (& P.8).
Hay obstáculos entre el sensor de esta unidad y el mando a distancia.
Aparte los obstáculos.
Español
Red
Problema
Causa
Solución
La función de red no funciona.
Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente.
Habilite la función del servidor DHCP del router. Para obtener más
información acerca de cómo configurar el router, póngase en contacto con
el fabricante del router.
La reproducción se detiene (no es posible
reproducir las canciones de forma continua).
El servidor contiene archivos no compatibles.
Elimine los archivos (incluyendo los archivos de imagen o archivos ocultos)
no compatibles con la unidad de la carpeta reproducida.
El ajuste de uso compartido multimedia del PC no es correcto.
Configure el ajuste de uso compartido del PC y seleccione la unidad como
dispositivo en el que se comparte un contenido musical (& P.19).
Algunos programas de seguridad instalados en el PC bloquean el acceso de
la unidad al PC.
Compruebe la configuración del software de seguridad instalado en su PC.
La unidad y el PC no se encuentran en la misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a
continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red.
La unidad no detecta el PC.
Es
39
Resolución de problemas
Problema
Los archivos del PC no se pueden ver o
reproducir.
Causa
Solución
La unidad o el servidor multimedia no admite los archivos.
Utilice el formato de archivo admitido por la unidad y por el servidor
multimedia (& P.43).
La emisora de radio de Internet seleccionada no está disponible
actualmente.
Es posible que haya un problema de red en la emisora de radio o que se haya
detenido el servicio. Pruebe la emisora más tarde o seleccione otra emisora.
La emisora de radio de Internet seleccionada está emitiendo silencio
actualmente.
Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas del día
concretas. En este caso, no se producirá ninguna salida de sonido, incluso
aunque se reciban ondas de radio. Pruebe la emisora más tarde o seleccione
otra emisora.
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los
dispositivos de red (como, por ejemplo, el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio de
Internet sólo puede reproducir cuando pasa a través del puerto designado
por cada emisora de radio. El número del puerto varía según la emisora de
radio.
La aplicación “MusicCast CONTROLLER” no
detecta la unidad.
La unidad y los dispositivos móviles no se encuentran en la misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a
continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red.
Error al actualizar el firmware.
La conexión de red es inestable.
Intente de nuevo la actualización dentro de un rato.
El router inalámbrico (punto de acceso) está desactivado.
Active el router inalámbrico (punto de acceso).
La radio de Internet no puede reproducir.
La unidad no se puede conectar a Internet
a través del router inalámbrico (punto de
acceso).
No se encuentra la red inalámbrica.
El iPod no reconoce la unidad al utilizar
AirPlay.
40
Es
La unidad y el router inalámbrico (punto de acceso) están demasiado lejos el Coloque la unidad y el router inalámbrico (punto de acceso) más próximos el
uno del otro.
uno del otro.
Hay un obstáculo entre la unidad y el router inalámbrico (punto de acceso).
Coloque la unidad y el router inalámbrico (punto de acceso) de forma que
no haya ningún obstáculo entre ellos.
Ondas electromagnéticas emitidas por un horno microondas u otros
dispositivos inalámbricos interrumpieron la comunicación inalámbrica.
Al utilizar la unidad a través de una conexión inalámbrica, colóquela apartada
de cualquier dispositivo que emita ondas electromagnéticas.
El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de su router
inalámbrico (punto de acceso).
Compruebe la configuración del firewall del router inalámbrico (punto de
acceso).
Se utiliza un router compatible con SSID múltiples.
Es posible que la función de separación de red del router evite que el iPod
acceda a la unidad. Al conectar un iPod, emplee SSID que puedan acceder a
la unidad.
Resolución de problemas
Bluetooth
Problema
No se puede emparejar la unidad con un
dispositivo Bluetooth.
Causa
Solución
Active la unidad y lleve a cabo el emparejamiento (& P.25).
Hay otro dispositivo Bluetooth conectado.
Finalice la conexión actual de Bluetooth y lleve a cabo el emparejamiento
con el nuevo dispositivo.
Esta unidad y el dispositivo están muy separados el uno del otro.
Empareje la unidad y el dispositivo en una distancia de 10 m.
Existe un dispositivo (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite
señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz cercana.
Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de
radiofrecuencia.
Un adaptador Bluetooth, etc., que desee emparejar con esta unidad, cuenta
con una clave de paso distinta de “0000”.
Utilice un dispositivo con clave de paso “0000”.
El dispositivo Bluetooth no es compatible con A2DP.
Realice el emparejamiento con un dispositivo que sea compatible con A2DP.
La unidad está desactivada.
Active la unidad.
Hay otro dispositivo Bluetooth conectado.
Finalice la conexión actual y, a continuación, vuelva a establecer una
conexión con dicho dispositivo.
La función Bluetooth del dispositivo está desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo.
La información sobre el emparejamiento se ha eliminado.
Vuelva a realizar el emparejamiento (& P.26).
Se puede emparejar esta unidad con 20 dispositivos. Si se realiza el
emparejamiento con el dispositivo n.º 21, se eliminará la información sobre
el emparejamiento con la fecha de conexión más temprana.
Esta unidad no aparece registrada en la lista de conexión Bluetooth del
dispositivo.
Vuelva a realizar el emparejamiento (& P.26).
No se puede establecer una conexión
Bluetooth.
Español
La unidad está desactivada.
Es
41
Resolución de problemas
Problema
No se emitió ningún sonido o se
interrumpió el sonido durante su
reproducción.
Causa
Solución
El volumen del dispositivo de conexión está establecido demasiado bajo.
Suba el volumen del dispositivo de conexión.
El dispositivo de conexión no está configurado para enviar señales de audio
por Bluetooth a la unidad.
Modifique la salida de señales de audio por Bluetooth del dispositivo de
conexión a la unidad.
La conexión Bluetooth de la unidad con el dispositivo ha finalizado.
Vuelva a realizar las operaciones para establecer la conexión Bluetooth
(& P.26).
Existe un dispositivo (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite
señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz cercana.
Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de
radiofrecuencia.
Esta unidad y el dispositivo de conexión están muy separados el uno del otro.
Desplace el dispositivo de conexión a unos 10 m de la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo está desactivada.
Active la función Bluetooth del dispositivo.
El dispositivo de conexión no está configurado para enviar señales de audio
por Bluetooth a esta unidad.
Compruebe que la función Bluetooth del dispositivo de conexión está
configurada adecuadamente.
Recepción FM
Problema
Causa
La antena no está conectada correctamente.
La recepción estéreo por FM tiene ruido.
Solución
Asegúrese de que la antena está conectada correctamente y cambie la
posición de la antena (& P.9).
Es posible que la emisora de radio seleccionada esté lejos de su zona o que la Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener
recepción de la antena no funcione correctamente.
más información, consulte con un establecimiento especializado.
La sintonización automática no funciona.
Utilice una antena para exteriores disponible en el mercado. Para obtener
Es posible que la emisora de radio seleccionada esté lejos de su zona o que la más información, consulte con un establecimiento especializado.
recepción de la antena no funcione correctamente.
Utilice el método de sintonización manual (& P.28).
No es posible seleccionar una emisora de
radio memorizada.
Es posible que se haya borrado la presintonía (memoria).
Hay distorsión y no se puede obtener una
Es posible que se esté produciendo reflexión multirruta o algún otro tipo de
buena recepción a pesar de utilizar una
interferencia de radio.
buena antena de FM o una antena exterior.
42
Es
Memorice las emisoras de radio de nuevo (& P.29).
Cambie la altura, la dirección o la posición de la antena.
Dispositivos, soportes y formatos de archivo compatibles
Dispositivos y soportes
compatibles
PC
PC con Reproductor Windows Media 11 o 12 instalado.
NAS
NAS compatible con la versión 1.5 de DLNA.
Formatos de archivo
La unidad es compatible con los siguientes formatos de
archivo.
DLNA
• La unidad admite la reproducción de archivos WAV
(solo formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y FLAC
(únicamente audio de 1 o 2 canales).
• La unidad es compatible con frecuencias de muestreo
de hasta 192 kHz para los archivos WAV, FLAC, AIFF y
ALAC, y de 48 kHz para los demás archivos.
Español
• Para reproducir archivos FLAC, es necesario instalar en
el PC software de servidor que admita el uso
compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar
una NAS compatible con archivos FLAC.
• No se puede reproducir contenido con gestión de
derechos digitales (DRM).
Es
43
Especificaciones
Conector de entrada
AUX IN
Amplificador
Minitoma estéreo de 3,5 mm
Sintonizador
Margen de sintonización FM
Potencia de salida máxima
15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
General
De 87,5 MHz a 108,0 MHz
Bluetooth
Versión Bluetooth
Versión 2.1+EDR
Perfil admitido
A2DP, AVRCP
Códecs compatibles
SBC, AAC
Salida inalámbrica
Bluetooth Clase 2
Rango máximo de comunicaciones
10 m (sin obstáculos)
Alimentación eléctrica
De 100 a 240 V de AC, 50/60 Hz
Consumo
20 W
Consumo en el modo de espera
(visualización del reloj activada)
3,0 W o menos
Consumo en el modo de espera Eco
(visualización del reloj desactivada)
0,5 W o menos
Dimensiones (Anchura × Altura ×
Profundidad)
302 × 302 × 65 mm
Peso
3,3 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Red
Método de conexión
Conexión Wi-Fi
Bluetooth
Banda de radiofrecuencia
2,4 GHz
Estándares de redes inalámbricas
IEEE802.11 b/g/n
Método de seguridad disponible
WEP, WPA2-PSK (AES), Modo mixto
• Bluetooth Tecnología para establecer una comunicación inalámbrica entre dispositivos en un
área de 10 m de superficie mediante el uso de una banda de frecuencia de 2,4 GHz que puede
utilizarse sin licencia.
Manipulación de comunicaciones por Bluetooth
Función PC cliente
Compatible con la versión 1.5 de DLNA (función
DMP/DMR)
Radio de Internet
Compatible con vTuner
AirPlay
Compatible con AirPlay
44
Es
• La banda de 2,4 GHz que utilizan los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda que
comparten una gran variedad de tipos de equipos. Mientras los dispositivos compatibles con
Bluetooth emplean una tecnología que reduce la influencia de otros componentes al utilizar la
misma banda de radio, es posible que dicha influencia reduzca la velocidad o la distancia de las
comunicaciones y, en algunos casos, las interrumpa.
• La velocidad de transferencia de señal y la distancia a la que es posible establecer una
comunicación varían en función de la distancia existente entre los dispositivos de
comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de onda de radio y el tipo de equipo.
• Yamaha no garantiza que todas las conexiones inalámbricas establecidas entre esta unidad y
los dispositivos compatibles con Bluetooth funcionen.
Marcas comerciales
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch y iTunes son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
AirPlay es compatible con iPhone, iPad y iPod touch con iOS
4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y
Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. (Información
actualizada a agosto del 2015)
Android™
Android y Google Play son marcas comerciales de Google,
Inc.
Los logotipos y marca denominativa de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de estas marcas por parte de Yamaha
Corporation se efectúa bajo licencia.
Pila de protocolo Bluetooth (Blue SDK)
MusicCast es una marca comercial o marca comercial
registrada de Yamaha Corporation.
Copyright 1999-2014 OpenSynergy GmbH
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Digital Living Network Alliance.
Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está
estrictamente prohibido.
Aclaraciones concernientes al GPL
En varias secciones, este producto utiliza un software GPL/
LGPL de código abierto. Solo tiene el derecho a obtener,
copiar, modificar y redistribuir este código de fuente abierto.
Para obtener más información acerca del software de código
abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo y cómo obtener la licencia
GPL/LGPL, consulte el sitio web de Yamaha Corporation
(http://download.yamaha.com/sourcecodes/musiccast/).
La marca identificadora de Wi-Fi Protected Setup es una
marca de Wi-Fi Alliance.
Windows™
Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup,
WPA y WPA2 son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media
Player son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros
países.
Español
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es la marca de certificación de
Wi-Fi Alliance.
Todos los derechos reservados. Todos los derechos sin
publicar reservados.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Es
45
AVEEA71102A
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
English
Français
Deutsch
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
O WNER ’S MANUAL
MA N UA L E DI I STR U Z I O N I
MO D E D ’EMPLO I
MA N UA L DE I N STR U CC I O N E S
B ED IENUNGSANL EITUNG
G E B R U I K SA A N WI JZ I N G
B RUKSANVISNING
ИН С ТРУК Ц И Я П О Э КС П ЛУАТА Ц И И
Italiano
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Español
Svenska
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
I ntegrated Audio System / Systèm e Audi o I nté gré
Deutsch
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Français
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Italiano
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Svenska
Español
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Nederlands
http://europe.yamaha.com/warranty/
Русский
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in Malaysia ZU83030
G