Simplicity 030235-01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model / Modelo
030235
5550 WATTS
8550 STARTING WATTS
Operators Manual
Manual del Operario
Manual No. 200907GS
Revision - (08/10/2006)
Failure to read and follow the Operator’s Manual
and all operating instructions can result in death,
bodily injury, and/or property damage.
WARNING
Si no se leen y siguen las indicaciones del Manual del
Operario y todas las instrucciones de uso, se pueden
producir daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. All rights reserved. No part of this
material may be reproduced or transmitted in any form
by any means without the express written permission
of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Generator
Model Number 030235
Revision _______
Serial Number __________________
Engine
Model Number _______________________________
Serial Number _______________________________
Date Purchased
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you’ve placed your
confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this
manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator
products and how to avoid them. Because Briggs & Stratton does not necessarily know all the applications this
generator could be used for, it is important that you read and understand these instructions. Keep this manual
near the generator for convenient reference.
This generator requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions
on final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your generator. Consult your Yellow
Pages. There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality
service. You can also contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at 1-800-743-4115 or on the
Internet at BRIGGSandSTRATTON.com.
is a registered trademark of Briggs & Stratton
Corporation, Milwaukee, WI, U.S.A.
1
Table of Contents
Safety Rules ..............................................................2
Equipment Description ..........................................................4
Assembly...................................................................4
Unpack Generator .................................................................4
Shipment Contents ................................................................4
Install Wheel Kit.....................................................................4
Add Engine Oil.......................................................................5
Add Fuel ................................................................................5
System Ground......................................................................6
Connecting to a Building’s Electrical System ........................6
Generator Location................................................................6
Features and Controls..............................................7
Receptacles...........................................................................8
Generator Adapter Cord Set..................................................8
Operation...................................................................9
Starting the Engine ................................................................9
Connecting Electrical Loads ................................................10
Stopping the Engine ............................................................10
Don’t Overload Generator ...................................................11
Maintenance ............................................................12
Oil ........................................................................................13
Service Air Cleaner..............................................................15
Service Spark Plug ..............................................................15
Clean Spark Arrester Screen...............................................15
Engine Air Cooling System..................................................16
Check Valve Clearance .......................................................16
Storage ................................................................................17
Troubleshooting ......................................................18
Specifications..........................................................19
Warranties................................................................20
2
BRIGGSandSTRATTON.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal
word (DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury. WARNING
indicates a hazard which, if not avoided, could result
in death or serious injury. CAUTION indicates a
hazard which, if not avoided, might result in minor or
moderate injury. NOTICE, when used without the
alert symbol, indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid
or reduce the risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every
possible circumstance that might involve a hazard.
The warnings in this manual, and the tags and decals
affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If
you use a procedure, work method or operating
technique that the manufacturer does not specifically
recommend, you must satisfy yourself that it is safe
for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that
you choose does not render the generator unsafe.
Hazard Symbols and Meanings
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting or death.
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power
utility can result in death or injury to electric
utility workers due to backfeed of electrical
energy.
WARNING
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Electrical Shock
Kickback
Operator’s Manual
Flying Objects
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
NEVER use in the home
or in partly enclosed
areas such as garages.
ONLY use outdoors and
far from open windows,
doors, and vents.
3
When adjusting or making repairs to your
generator:
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
When testing for engine spark:
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property require equipment powered by an
internal combustion engine to have a spark arrester,
maintained in effective working order, complying to USDA
Forest service standard 5100-1C or later revision. In the
State of California a spark arrester is required under section
4442 of the California Public resources code. Other states
may have similar laws.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
When adding or draining fuel:
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
When starting equipment:
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in
place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
When operating equipment:
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
When transporting or repairing equipment:
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
When storing fuel or equipment with fuel in tank:
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
See Don’t Overload Generator.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices
connected to it.
NOTICE
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs and Stratton.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
NOTICE
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at
governed speed.
DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of
injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
4
BRIGGSandSTRATTON.com
Assembly
Your generator requires some assembly and is ready
for use after it has been properly serviced with the
recommended fuel and oil level is verified.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have
the model, revision, and serial number from the data
tag available. See Generator Controls and Features
for data tag location.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
Shipment Contents
The generator is supplied with:
Operator’s manual
Adapter cord set
Wheel kit
Install Wheel Kit
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road
use.
You will need the following tools to install these
components:
13 mm wrench
Socket wrench with a 13 mm socket
Pliers
Safety glasses
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.
3. Place a wheel (B) on each side as shown in
Figure 1a.
4. Place a washer (C) on axle and then place an
e-ring (D) in axle groove.
1a
E
G
D
B
F
A
C
A
B
Figure 1 — Install Wheel Kit
A - Axle
B - Wheel
C - Flat Washer
D - E-Ring
E - Support Leg
F - M8 x 16 mm Capscrews
G - Hex Nuts
Equipment Description
Read this manual carefully and become
familiar with your generator. Know its
applications, its limitations and any hazards
involved.
The generator is an engine–driven, revolving field,
alternating current (AC) generator. It was designed to
supply electrical power for operating compatible
electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
The generator’s revolving field is driven at about
3,600 rpm by a single-cylinder engine.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is both accurate and current.
However, the manufacturer reserves the right to
change, alter or otherwise improve the generator and
this documentation at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the Environmental
Protection Agency and the California Air Resources
Board.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity.
See Don’t Overload Generator in the Operation section.
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices
connected to it.
NOTICE
Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
E-rings can cause eye injury.
E-rings can spring back and become
airborne when installing or removing.
CAUTION
5
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of
e-ring to bottom of axle.
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
8. Line up holes in support leg (E) with holes in
generator frame.
9. Attach support leg using 2 capscrews (M8 x 16
mm) (F) and 2 hex nuts (G). Tighten with a
13 mm socket wrench and 13 mm wrench.
10. Return generator to normal operating position
(resting on wheels and support leg).
Add Engine Oil
1. Place generator on a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill
cap.
NOTE: See the section Oil to review oil
recommendations. Verify provided oil bottle is correct
viscosity for current ambient temperature.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening.
4. Replace oil fill cap and fully tighten.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up
to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is
acceptable.
To protect the fuel system from gum formation, mix in
a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All
fuel is not the same. If you experience starting or
performance problems after using fuel, switch to a
different fuel provider or change brands. This engine
is certified to operate on gasoline. The emission
control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B).
Be careful not to overfill. Allow at least 1.5" (4 cm)
of tank space (C) for fuel expansion, as shown in
Figure 2.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
High Altitude
At higher altitudes (over 5,000 feet), 85 octane/85 AKI
(89 RON) gasoline is recommended. High-altitude use
may require a carburetor jet kit to improve
performance and decrease fuel consumption. See an
Authorized Briggs & Stratton Dealer for more
information.
When adding fuel:
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
WARNING
Figure 2 — Fuel Expansion
A - Fuel
B - Fuel Tank
C - Tank Space
A
B
C
NOTICE
DO NOT attempt to crank or start the engine before it has
been properly serviced with the recommended oil. This may
result in an engine failure.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
NOTICE
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in fuel.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
Avoid generator damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
reccomendations voids warranty.
6
BRIGGSandSTRATTON.com
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals
on the AC output receptacles. The system ground is
connected to the AC neutral wire (the neutral is
bonded to the generator frame).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety
and Health Administration (OSHA) regulations, local
codes, or ordinances that apply to the intended use of
the generator. Please consult a qualified electrician,
electrical inspector, or the local agency having
jurisdiction:
In some areas, generators are required to be
registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction site,
there may be additional regulations which must
be observed.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s
electrical system must be made by a qualified
electrician. The connection must isolate the generator
power from utility power and must comply with all
applicable laws and electrical codes.
Generator Location
Clearances and Air Movement
Place generator in a well ventilated area, which will
allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT
place generator where exhaust gas could accumulate
and enter inside or be drawn into a potentially
occupied building. Ensure exhaust gas is kept away
from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a
confined area (Figure 3). Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when
positioning generator.
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power
utility can result in death or injury to electric
utility workers due to backfeed of electrical
energy.
WARNING
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
A
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
NEVER use in the home
or in partly enclosed
areas such as garages.
ONLY use outdoors and
far from open windows,
doors, and vents.
Figure 3 — Generator Clearance for Typical Generator
A - Exhaust Port
7
A - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
May be used to supply electrical power for the
operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single phase,
60 Hz electrical, lighting, appliance, tool, and
motor loads.
B - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
— May be used to supply electrical power for the
operation of 120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp,
single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance,
tool, and motor loads.
C - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust
and debris out of intake air.
D - Choke Lever — Used when starting a cold
engine.
E - Data Tag — Provides model, revision, and serial
number of generator. Please have these readily
available when calling for assistance.
F - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double
pole circuit breaker is provided to protect all the
receptacles and generator against electrical
overload.
G - Fuel Tank — Capacity of five (5) U.S. gallons
(18.9 l).
H - Fuel Valve Used to turn fuel supply on and off to
engine.
I - Grounding Fastener — Consult your local agency
having jurisdiction for grounding requirements in
your area.
J - Oil Fill — Add engine oil here.
K - Recoil Starter — Used to start the engine.
L - Engine Rocker Switch — Set this switch to “On
before using recoil starter. Set switch to “Off” to
stop engine.
M - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark
arrester screen.
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
C
B
I
F
J
E
D
K
L
A
G
M
H
8
BRIGGSandSTRATTON.com
Receptacles
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle.
Connect a 4-wire cord set (A) rated for 250 Volt AC
loads at 30 Amps (or greater) (Figure 4). You can use
the same 4-wire cord if you plan to run a 120 Volt
load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz,
single phase loads requiring up to 5,550 watts of
power (5.55 kW) at 23.1 Amps for 240 Volts or two
independent 120 Volt loads at 23.1 Amps each. The
outlet is protected by a double pole rocker switch
circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Both duplex receptacles (Figure 5) are protected
against overload by a double pole rocker switch circuit
breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-
phase, 60 Hz electrical loads requiring up to
2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord
sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps
(or greater). Inspect cord sets before each use.
Generator Adapter Cord Set
The generator comes with a 25' generator adapter
cord set designed to provide two sets of 120 Volt,
20 Amp outlets from one 120 Volt, 20 Amp duplex
receptacle (Figure 6).
The maximum load on each outlet is 20 Amps. The
maximum total load on both black wire outlets or white
stripe wire outlets is 20 Amps.
NOTE: Follow all safety precautions when connecting
any extension cord or device to the generator.
Figure 5 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See Don’t Overload
Generator in the Operation section.
Receptacles may be marked with rating value
greater than generator output capacity.
NOTICE
Figure 4 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
A - 4-Wire Cord Set
B - W (Neutral)
C - X (Hot)
D - Y (Hot)
E - Ground (Green)
A
240V
120V
120V
NEMA L14-30
Figure 6 — Generator Adapter Cord Set
B
C
D
E
9
Operation
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use
the following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on
a level surface will cause the unit not to start or shut
down during operation.
2. Turn red fuel valve from “Off” position (A) to “On
position (B) (Figure 7).
3. Push choke lever to “Choke” position (Figure 8).
4. Push engine rocker switch to “On” (Figure 9).
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt. Then pull handle rapidly to
overcome compression, prevent kickback, and
start engine.
IMPORTANT: If excessive fuel is present in the
air/fuel mixture causing a “flooded” condition, move
the choke lever to “Run” ( ) position and pull the
handle repeatedly until the engine starts.
6. Move choke lever to “Run” ( ) position a short
distance at a time over several seconds in warm
weather or minutes in cold weather. Let engine
run smoothly before each change. Operate with
choke in “Run” position.
NOTE: If the engine starts after 3 pulls but fails to run,
or if the unit shuts down during operation, make sure
the unit is on a level surface and check for the proper
oil level in the crankcase. This unit may be equipped
with a low oil protection device.
Figure 8 — Choke Lever
Figure 7 — Fuel Valve
A - “Off” Position
B - “On” Position
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property require equipment powered by an
internal combustion engine to have a spark arrester,
maintained in effective working order, complying to USDA
Forest service standard 5100-1C or later revision. In the
State of California a spark arrester is required under section
4442 of the California Public resources code. Other states
may have similar laws.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
Figure 9 — Engine Rocker Switch
B
A
10
BRIGGSandSTRATTON.com
Connecting Electrical Loads
1. Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or
240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
NOTE:
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt
duplex receptacles.
DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
Don’t Overload Generator.
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from
generator panel receptacles. NEVER start or stop
engine with electrical devices plugged in and
turned ON.
2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and
generator.
3. Push engine rocker switch to “Off” position
(Figure 9).
4. Move fuel valve to “Off” position (A) (Figure 7).
See Don’t Overload Generator.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices
connected to it.
NOTICE
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke
position.
Backfire, fire or engine damage could
occur.
WARNING
11
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply
enough rated (running) and surge (starting) watts for
the items you will power at the same time. Follow
these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This
is the amount of power your generator must
produce to keep your items running. See Figure 10.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time,
total surge watts can be estimated by adding only
the item(s) with the highest additional surge watts
to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached
devices, it is important to take care when adding
electrical loads to your generator. There should be
nothing connected to the generator outlets before
starting its engine. The correct and safe way to
manage generator power is to sequentially add loads
as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the
largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine
runs smoothly and attached device operates
properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.
Take special care to consider surge loads in generator
capacity, as described above.
* Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance Watts (Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600
Deep Freezer 500 500
Television 500
Light (75 Watts) 75
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75 -
Deep Freezer 500 500
Sump Pump 800 1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft. 800 1600
Water Well Pump - 1/3 HP 1000 2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800
Window Fan 300 600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 -
Coffee Maker 1500 -
Electric Stove - Single Element 1500 -
Hot Plate 2500 -
Family Room
DVD/CD Player 100 -
VCR 100 -
Stereo Receiver 450 -
Color Television - 27” 500 -
Personal Computer w/17” monitor 800 -
Other
Security System 180 -
AM/FM Clock Radio 300 -
Garage Door Opener - 1/2 HP 480 520
Electric Water Heater - 40 Gallon 4000 -
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000 -
Airless Sprayer - 1/3 HP 600 1200
Reciprocating Saw 960 960
Electric Drill - 1/2 HP 1000 1000
Circular Saw - 7 1/4” 1500 1500
Miter Saw - 10” 1800 1800
Table Planer - 6” 1800 1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10” 2000 2000
Air Compressor - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 10 — Wattage Reference Guide
12
BRIGGSandSTRATTON.com
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the generator. See any
authorized Briggs & Stratton dealer for service.
The generator’s warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, the operator
must maintain the generator as instructed in this
manual.
Some adjustments will need to be made periodically
to properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
Maintenance Schedule chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by
any non-road engine repair establishment or
individual. See Emissions Control System Warranty in
the Warranties section.
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating
in adverse conditions noted below.
1
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first,
thereafter. Change oil sooner when operating under dirty or dusty conditions.
2
Replace more often under dirty or dusty conditions.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Service Dates Service Dates
Maintenance Task
Before
Each Use
Every 25 Hours
or Yearly
Every 50 Hours
or Yearly
Every 100
Hours or Yearly
Clean debris
X
Check oil level
X
Change engine oil
X
1
Service air cleaner
X
2
Service spark plug
X
Service spark arrester
X
Clean cooling system
X
2
Check valve clearance
X
Prepare for storage
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
13
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit
clean and dry. Operate and store the unit in a clean
dry environment where it will not be exposed to
excessive dust, dirt, moisture, or any corrosive
vapors. Cooling air slots in the generator must not
become clogged with snow, leaves, or any other
foreign material.
NOTE: DO NOT use water or other liquids to clean
generator. Liquids can enter engine fuel system,
causing poor performance and/or failure to occur. In
addition, if liquid enters generator through cooling air
slots, some of the liquid will be retained in voids and
cracks of the rotor and stator winding insulation.
Liquid and dirt buildup on the generator internal
windings will eventually decrease the insulation
resistance of these windings.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath the
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean
accumulated debris from inside and outside the
generator. Keep the linkage, spring and other engine
controls clean. Keep the area around and behind the
muffler free from any combustible debris. Inspect
cooling air slots and openings on generator. These
openings must be kept clean and unobstructed.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk
of overheating and ignition of accumulated debris:
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or
oil.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and
debris.
Oil
Oil Recommendations
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use a
high quality detergent oil classified “For Service SF,
SG, SH, SJ” or higher. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to the table below.
* Check oil level frequently at higher temperatures.
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with “SJ/CF
ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable
oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not
alter required oil change intervals.
When adjusting or making repairs to your
generator:
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
When testing for engine spark:
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
NOTICE
14
BRIGGSandSTRATTON.com
SAE 30: 40 °F and higher (5 °C and higher) is good
for all purpose use above 40°F, use below 40°F will
cause hard starting.
10W-30: 0 to 100 °F (-18 to 38 °C) is better for
varying temperature conditions. This viscosity
improves cold weather starting, but may increase oil
consumption above 80ºF (27ºC).
Synthetic 5W-30: -20 to 120 °F (-30 to 40 °C)
provides the best protection at all temperatures as
well as improved starting with less oil consumption.
5W-30: 40 °F and below (5 °C and below) is
recommended for winter use, and works best in cold
conditions.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at
least every 5 hours of operation. Keep oil level
maintained.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill
opening.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Adding Engine Oil
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil
Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing at oil fill.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 5 hours of operation.
Change oil every 50 hours thereafter. If you are using
your generator under extremely dirty or dusty
conditions, or in extremely hot weather, change the oil
more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON’T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change the oil while the engine is still warm from
running, as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark
plug and place the wire where it cannot contact
spark plug.
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain
plug is located at base of engine, opposite
carburetor (Figure 11).
4. Remove oil drain plug and drain oil completely
into a suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely.
Remove oil fill cap.
6. Slowly pour oil (about 28 oz.) into oil fill
opening (B) to the point of overflowing (C) at oil fill
cap (Figure 11). DO NOT overfill.
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with
used motor oil.
CAUTION
Figure 11 — Change Oil
A - Oil Drain Plug
B - Oil Fill Opening
C - Point of Overflowing
B
A
C
15
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or
once each year, whichever comes first. Replace more
often if operating under dirty or dusty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover
(B) (Figure 12).
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside
cover. Dispose of old filter properly.
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten
screws.
Service Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation
or once each year, whichever comes first. This will
help your engine to start easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and
reset spark plug gap to recommended gap if
necessary (see Figure 13 and Specifications).
4. Replace spark plug if electrodes are pitted,
burned or porcelain is cracked. Use the
recommended replacement spark plug. See
Specifications.
5. Install spark plug and tighten firmly.
Clean Spark Arrester Screen
The engine exhaust muffler has a spark arrester
screen. Inspect and clean the screen every 100 hours
of operation or once each year, whichever comes first.
If you use your generator on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered unimproved land, it
must have a spark arrester. The spark arrester must
be maintained in good condition by the
owner/operator.
Figure 13 — Service Spark Plug
Figure 12 — Service Air Cleaner
A - Screws
B - Air Cleaner Cover
C - Cartridge
D - Base
D
C
B
A
16
BRIGGSandSTRATTON.com
Clean and inspect the spark arrester as follows:
1. To remove muffler heat shield (A) from
muffler (B), remove four screws that connect
guard to muffler bracket (Figure 14).
2. Remove four screws that attach spark arrester
screen (C).
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a
defective screen. If screen is not damaged, clean
it with commercial solvent.
4. Reattach screen and muffler guard.
Engine Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling
fins and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you
have an authorized Briggs & Stratton service dealer
clean the cooling system (Figure 15) per
recommended intervals (see Maintenance Schedule
in the Maintenance section). Equally important is to
keep top of engine free from debris. Also see
Cleaning.
Check Valve Clearance
Regular valve clearance check and adjustment will
improve performance and extend engine life. This
procedure cannot be done without partial engine
disassembly and the use of special tools. For this
reason we recommend that you have an authorized
Service Dealer check and adjust valve clearance at
recommended intervals (see Maintenance Schedule
in the Maintenance section).
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is
equipped with a non-adjustable idle mixture valve.
Top speed has been set at the factory. If adjustment
is required, see an authorized service dealer.
Figure 15 — Air Cooling System
A - Clean These Areas
Figure 14 — Service Spark Arrester
A - Heatshield
B - Muffler
C - Spark Arrester Screen
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property require equipment powered by an
internal combustion engine to have a spark arrester,
maintained in effective working order, complying to USDA
Forest service standard 5100-1C or later revision. In the
State of California a spark arrester is required under section
4442 of the California Public resources code. Other states
may have similar laws.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at
governed speed.
DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of
injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
A
C
B
A
17
Storage
The generator should be started at least once every
seven days and allowed to run at least 30 minutes. If
this cannot be done and you must store the unit for
more than 30 days, use the following guidelines to
prepare it for storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in Cleaning in the
Maintenance section.
Check that cooling air slots and openings on
generator are open and unobstructed.
Long Term Storage Instructions
Fuel will become stale when stored over 30 days.
Stale fuel causes acids and gum deposits to form in
the fuel system or on essential carburetor parts. Prior
to storage, if gasoline has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained from the engine into an
approved container. Then run engine until it stops
from lack of fuel.
When fuel stabilizers are used according to their
instructions, there is no need to drain the gasoline
from the engine prior to storage. Use Briggs &
Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as
a liquid additive or a drip concentrated liquid cartridge.
Run the engine for a short time to circulate stabilizer
throughout the fuel system. Engine and fuel can then
be stored up to 24 months.
If gasoline is drained, the use of a fuel stabilizer in the
storage container is still recommended to maintain
freshness.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug and pour about 1/2 ounce
(15 ml) of clean engine oil into the cylinder.
Install spark plug and pull starter handle slowly to
distribute oil.
Other Storage Tips:
1. DO NOT store fuel from one season to another
unless it has been treated as described in Long
Term Storage Instructions.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust
and/or dirt in fuel can cause problems if it’s used
with this unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture.
4. Store generator in clean, dry area.
DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
When adding or draining fuel:
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns
or death.
WARNING
NEVER crank engine with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
18
BRIGGSandSTRATTON.com
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Engine is running, but no
AC output is available.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Engine runs good at no-
load but "bogs down"
when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. See Don't Overload Generator in
the Operation section.
4. Contact authorized service facility.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Rocker switch set to "Off".
2. Fuel Valve is in "Off" position.
3. Dirty air cleaner.
4. Out of fuel.
5. Stale fuel.
6. Spark plug wire not connected to
spark plug.
7. Bad spark plug.
8. Water in fuel.
9. Flooded.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Set switch to "On".
2. Turn fuel valve to "Open" position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
5. Drain fuel tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
6. Connect wire to spark plug.
7. Replace spark plug.
8. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
9. Wait 5 minutes and re-crank
engine.
10. Contact authorized service facility.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
Engine shuts down when
running.
Out of fuel. Fill fuel tank.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. See Don't Overload Generator in
the Operation section.
2. Replace air filter.
Engine "hunts" or falters.
Carburetor is running too rich or too
lean.
Contact authorized service facility.
19
Specifications
Engine Technical Information
This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air
cooled engine. It is a low emissions engine.
In the State of California, Model Series 200000
engines are certified by the California Air Resources
Board to meet emissions standards for 250 hours.
Such certification does not grant the purchaser, owner
or operator of this engine any additional warranties
with respect to the performance or operational life of
this engine. The engine is warranted solely according
to the product and emissions warranties stated
elsewhere in this manual.
Power Ratings
* The gross power rating labels for individual gas
engine models meet or exceed SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure) and rating
performance has been obtained and corrected in
accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05).
Actual gross engine power may be lower and is
affected by, but not limited to, ambient operating
conditions and engine to engine variability. Given both
the wide array of products on which engines are
placed, and the variety of environmental issues
applicable to operating the equipment, the gas engine
will not develop the rated gross power when used in a
given piece of power equipment (actual “on-site” or
net horsepower). This difference is due to a variety of
factors including, but not limited to, accessories (air
cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating
conditions (temperature, humidity, altitude), and
engine to engine variability.
Generator Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,550 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,550 watts
AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46.2 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.1 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 lbs.
Engine Specifications
Gross* Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . 10 at 3600 rpm
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.120 in. (79.23 mm)
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.438 in. (61.67 mm)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . 18.64 cu in (305 cc)
Spark Plug
Type: . . . . . . . . Champion RC12YC or Equivalent
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in. (0.76 mm)
Armature Air Gap: . . . 0.010-0.014 in. (0.25-0.36 mm)
Valve clearance with valve springs installed and
piston 1/4 in. (6 mm) past top dead center of
compression stroke (check when engine is cold).
Intake . . . . . . . . . . . . . 0.004-0.006 in. (0.10-0.15 mm)
Exhaust . . . . . . . . . . . 0.009-0.011 in. (0.23-0.28 mm)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ounces (0.8 Liters)
NOTE: For practical operation, the generator load
should not exceed 85% of rated wattage. Engine
gross horsepower will decrease 3-1/2% for each
1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for
each 10°F (5.6°C) above 77°F (25°C). It should
operate satisfactorily at an angle up to 15°.
Replacement Parts
Replacement parts are available from your authorized
Briggs & Stratton Service dealer. Each one carries a
stock of genuine Briggs & Stratton service parts and is
equipped with special service tools. Trained
mechanics assure expert repair service on all Briggs
& Stratton products. Only dealers advertising as
“Authorized Briggs & Stratton” are required to meet
Briggs & Stratton standards.
When you purchase equipment powered by a Briggs
& Stratton engine, you’re assured of highly skilled,
reliable service at more than 30,000 Authorized
Service Dealers worldwide, including more than
6,000 Master Service technicians.
You may locate your nearest authorized Briggs &
Stratton Service Dealer in our dealer locator map on
our web site www.briggsandstratton.com or in the
telephone directory under “Engines” or “Generators”
or similar category.
Maintenance Items
Many convenient and helpful service and maintenance
items are available from your authorized dealer. Some
of these items include:
Air cleaner cartridge
Engine oil
Maintenance kit
Resistor spark plug
Spark plug wrench
Spark tester
Generator adapter cord set
20
BRIGGSandSTRATTON.com
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emissions Control System Warranty Statement
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
California, United States and Canada
Emissions Control Defects Warranty
Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S.
EPA and B&S are pleased to explain the Emissions
Control System Warranty on your small off–road
engine (SORE). In California, new small off–road
engines model year 2006 and later must be designed,
built and equipped to meet the State’s stringent
anti–smog standards. Elsewhere in the United States,
new non–road, spark–ignition engines certified for
model year 1997 and later must meet similar
standards set forth by the U.S. EPA. B&S must
warrant the emissions control system on your engine
for the periods of time listed below, provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of
your small off–road engine.
Your emissions control system includes parts such as
the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line,
muffler and catalytic converter. Also included may be
connectors and other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair
your small off–road engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control
Defects Warranty Coverage
Small off–road engines are warranted relative to
emissions control parts defects for a period of two years,
subject to provisions set forth below. If any covered part
on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by B&S.
Owners Warranty Responsibilities
As the small off–road engine owner, you are
responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operating and
Maintenance Instructions. B&S recommends that you
retain all your receipts covering maintenance on your
small off–road engine, but B&S cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off–road engine owner, you should
however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your small off–road engine or a part has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off–road
engine to an Authorized B&S Service Dealer as soon
as a problem exists. The undisputed warranty repairs
should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact a B&S
Service Representative at 1–414–259–5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects
are judged on normal engine performance. The
warranty is not related to an in–use emissions test.
Briggs & Stratton Emissions Control
Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the B&S engine warranty for non–regulated
engines found in the Owner’s Manual.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the
parts listed below (the emissions control systems
parts) to the extent these parts were present on
the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and each
subsequent purchaser that the Warranted Parts
shall be free from defects in materials and
workmanship which caused the failure of the
Warranted Parts for a period of two years from the
date the engine is delivered to a retail purchaser.
21
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will
be performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination
that a Warranted Part is defective, if the
diagnostic work is performed at an Authorized
B&S Service Dealer. For emissions warranty
service contact your nearest Authorized B&S
Service Dealer as listed in the telephone directory
under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,”
“Lawn Mowers,” or similar category.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with
the provisions of the B&S Engine Warranty
Policy. Warranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are not original
B&S parts or because of abuse, neglect or
improper maintenance as set forth in the B&S
Engine Warranty Policy. B&S is not liable to cover
failures of Warranted Parts caused by the use of
add–on, non–original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect
of “repair or replace as necessary” shall be
warranted as to defects for the warranty period.
Any Warranted Part which is scheduled for
replacement as required maintenance shall be
warranted as to defects only for the period of time
up to the first scheduled replacement for that part.
Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The
owner is responsible for the performance of all
required maintenance, as defined in the B&S
Owner’s Manual.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of
any engine components caused by the failure of
any Warranted Part still under warranty.
Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Engine Emissions
Label
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards
must display information regarding the Emissions
Durability Period and Air Index. The engine
manufacturer makes this information available to the
consumer on emission labels.
The Emissions Durability Period describes the
number of hours of actual running time for which the
engine is certified to be emissions compliant,
assuming proper maintenance in accordance with the
Maintenance Schedule. The following categories are
used:
Moderate: Engine is certified to be emission
compliant for 125 hours of actual engine running
time.
Intermediate: Engine is certified to be emission
compliant for 250 hours of actual engine running
time.
Extended: Engine is certified to be emission
compliant for 500 hours of actual engine running
time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is
used 20 to 25 hours per year. Therefore, the
Emissions Durability Period of an engine with an
intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the
relative level of emissions for a specific engine family.
The lower the Air Index, the cleaner the engine. This
information is displayed in graphical form on the
emissions label.
Emissions Compliance Period On Engine
Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines
will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2
emission standards. For phase 2 certified engines,
the Emissions Compliance Period referred to on the
Emissions Compliance label indicates the number of
operating hours for which the engine has been shown
to meet Federal emission requirements. For engines
less than 225 cc displacement, Category C = 125
hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For engines
of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500
hours and A = 1000 hours.
This generator engine has an intermediate rating with
an Air Index of 3. The EPA Emissions compliance
period is Category C. The displacement of this engine
is 305 cc.
Below is a generic representation of the emission
label typically found on a certified engine.
22
BRIGGSandSTRATTON.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years*
1 year
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be
considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the
portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized
Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and
service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also
does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical,
dirt, carbon, lime, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting
batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes
used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used
in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
198189E, Rev. A, 7/14/2006
*Second year parts only
WARRANTY PERIOD
This page reserved.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o transmisión total o parcial
de este material, sea cual sea la forma y el medio
empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito
de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Generador
Modelo Número 030235
Revisión _______
Número de Serie __________________
Motor
Modelo Número _______________________________
Número de Serie _______________________________
Fecha de compra
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado
su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este
manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los
generadores y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones
que este generador puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este
manual para futuras consultas.
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador.
Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el
mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de
Briggs & Stratton llamando al 1-800-743-4115 o por Internet en www.briggsandstratton.com.
es una marca registrada de Briggs & Stratton
Corporation, Milwaukee, WI, U.S.A.
1
Tabla de Contenido
Reglas de seguridad.................................................2
Descripción del equipo ..........................................................4
Montaje ......................................................................4
Desembalaje del generador ..................................................4
Contenido de la caja..............................................................4
Instale el juego de ruedas .....................................................4
Agregar aceite al motor .........................................................5
Agregue combustible.............................................................5
Tierra del sistema ..................................................................6
Conexión al sistema eléctrico de un edificio..........................6
Ubicación del generador........................................................6
Controles y características ......................................7
Tomas eléctricas ...................................................................8
Juego de cables del adaptador del generador ......................8
Operando...................................................................9
Encienda el motor..................................................................9
Conexión de cargas eléctricas ............................................10
Parada del motor .................................................................10
No sobrecargar el generador...............................................11
Mantenimiento.........................................................12
Aceite...................................................................................13
Servicio del depurador de aire.............................................15
Servicio del bujía .................................................................15
Limpie la pantalla apagachispas .........................................15
Sistema de refrigeración de aire..........................................16
Comprobación de holgura de la válvula ..............................16
Almacenamiento..................................................................17
Resolución de problemas ......................................18
Especificaciones.....................................................19
Garantías .................................................................20
2
BRIGGSandSTRATTON.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo
para su integridad física. Siga todos los
mensajes de seguridad que figuren después de
este símbolo para evitar lesiones o incluso la
muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones
de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. Cuando se utiliza sin el
símbolo de alerta, AVISO indica una situación que podría
producir daños en el equipo. Siga en todo momento los
mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de
lesiones y de muerte.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto,
las advertencias de este manual, así como las etiquetas y
placas de la unidad, no incluyen todo. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa que
no esté específicamente recomendada por el fabricante,
debe asegurarse de que no entraña peligro para usted ni
para otras personas. También debe asegurarse de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa
elegida no hace que el generador deje de ser seguro.
Símbolos de peligro y sus significados
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Descarga Eléctrica
Retroceso
Manual del Operario
Objets volant
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra
utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI)
en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho
con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies
estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido
a la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado
(aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el
compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido
de carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo
de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en
aplicaciones marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños
materiales.
ADVERTENCIA
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro
del hogar ni en lugares
parcialmente cerrados
tales com garajes.
SOLO úselo al aire libre
y lejos de ventanas
abiertas, puertas y
respiraderos.
3
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de
él para evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
Cuando anada combustible o vacíe el depósito:
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje
la tapa lentamente para dejar que la
presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de i
gnición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
Cuando ponga en funcionamiento el equipo:
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito
de combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
Cuando opere el equipo:
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni
en aplicaciones marinas.
Cuando transporte o repare el equipo:
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
Cuando almacene o guarde el equipo con
combustible en el tanque:
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de
agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos
que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos
pueden encender los vapores de la combustible.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión
interno y a mantenerla en buenas condiciones de
funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior)
del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En
otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
ADVERTENCIA
Cuando ajuste o haga reparaciones a su generador:
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contact
o con la bujía.
Cuando pruebe la bujía del motor:
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado
(OFF), luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
AVISO
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
diseñado.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a
Briggs & Stratton.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo
y acortar su vida productiva.
AVISO
4
BRIGGSandSTRATTON.com
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
el generador. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Este generador funciona en base a un motor de campo
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a
unas 3.600 rpm con un motor de un solo cilindro.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
documento la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier
momento y sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador
está garantizado para juegos estándares por la Agencia de
Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de
California.
Vea No sobrecargue generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
AVISO
Montaje
Su generador requiere de ciertos procedimientos de
montaje y solo estará listo para ser utilizado después de
haberle suministrado servicio con el combustible y aceite
recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de
datos disponible. Consulte la ubicación en la sección
Controles y características.
Desembalaje del generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y
plana.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción del generador.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el
juego de ruedas.
Contenido de la caja
El generador se entrega con:
Manual del Operario
Corcel de Batería
Juego de Ruedas
Instale el juego de ruedas
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para
ser usado en la carretera.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
Llave de 13 mm
Llave de cubo de 13 mm
Alicates
Gafas de seguridad
Consulte la Figura 17 e instale el juego de ruedas
conforme a las instrucciones siguientes:
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor
quede arriba.
2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de
montaje.
3. Coloque una rueda (B) en cada extremo, cuando
mostrado en la Figura 1A.
4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque una
anilla en “e” (D) en la ranura del eje.
1a
E
G
D
B
F
A
C
A
B
Figura 1 — Instale el Juego de Ruedas
A - Eje
B - Rueda
C - Arandela Plana
D - Anilla en “e”
E - Pata de Apoyo
F - M8 x 16 mm Tornillo
G - Tuercas Hexagonal
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar
anillas en “e”.
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones
oculares.
Las anillas en “e” pueden salir disparadas
durante el montaje o el desmontaje.
PRECAUCIÓN
5
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte
superior de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.
6. Repita los pasos 4 y 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del
motor quede abajo.
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con
los del bastidor del generador.
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza
cortos (M8 x 16 mm) (F) y dos tuercas hexagonales
(G). Apriete con una llave de cubo de 13 mm.
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de
apoyo).
Agregar aceite al motor
1. Coloque la generador en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón amarillo.
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada
para la temperatura ambiente actual.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite por
el orificio de llenado de aceite.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte la información que se ofrece a
continuación.
El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de
combustible (B). NO añada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el depósito
(C) para permitir la expansión del combustible, como se
muestra en la Figura 2.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
A grandes altitudes (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), se
recomienda utilizar gasolina de 85 octanos/85 AKI (89 RON).
A gran altitud, el motor puede requerir el uso de un juego de
inyección de carburador para mejorar el rendimiento y
reducir el consumo de combustible. Para obtener más
información, consulte con un distribuidor autorizado Briggs &
Stratton.
Cuando anada combustible:
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la
presión salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Figura 2 — Expansión del Combustible
A - Combustible
B - Tanque de Combustible
C - Espacio de Tanque
A
B
C
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.
Esto puede tener como resultado una avería del motor.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo
y acortar su vida productiva.
AVISO
AVISO
NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
NO mezcle aceite con gasolina.
NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Evite el daño del generador.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
6
BRIGGSandSTRATTON.com
Tierra del sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
vez, está conectado al bastidor del generador.
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo
competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los
generadores en las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al sistema eléctrico de un
edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la
alimentación del generador de la alimentación de la red
pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas
vigentes.
Ubicación del generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. No instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no
puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el
que puedan acumularse (Figura 3). Tenga en cuenta los
vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija
la ubicación del generador.
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro
del hogar ni en lugares
parcialmente cerrados
tales com garajes.
SOLO úselo al aire libre
y lejos de ventanas
abiertas, puertas y
respiraderos.
Figura 3 — Espacio Libre Alrededor del Generador
A - Abertura de Escape
A
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra
utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI)
en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho
con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies
estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido
a la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar
el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
7
Controles y características del generador
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para futuras consultas.
A - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de
120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
B - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e
iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a
30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
C - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida
que penetra en el motor.
D - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está
dando arranque a un motor frío.
E - Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y
el número de serie de generador. Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
F - Disyuntor Basculante — Un disyuntor basculante que
protege el generador contra sobrecargas eléctricas.
G - Tanque del Combustible — El tanque tiene una
capacidad de 5 galones americanos de gasolina sin
contenido de plomo.
H - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
I - Conector de Tierra — Consulte con el organismo
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.
J - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con
aceite aquí.
K - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
L - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición
On” (En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la
posición “Off” (Apagado) para detener un motor en
funcionamiento.
M - Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye
el ruido del motor y está equipado con una pantalla
apagachispas.
C
B
I
F
J
E
D
K
L
A
G
M
H
8
BRIGGSandSTRATTON.com
Tomas eléctricas
Dispositivo de seguridad de 120/240 V,
30 A
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte
un juego de cable de 4 alambres (A), clasificado como 250
Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 4). Usted puede usar
el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una
carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240
Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta
2,775 Voltios de energía a 23.1 Amperios, para 120 Voltios;
5,550 Voltios de energía (5.55 kW) a 23.1 Amperios para
240 Voltios. El enchufe está protegido por un disyuntor
basculante.
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y
20 A
El receptáculo (Figura 5) está protegido en contra de
sobrecargas por un disyuntor basculante.
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400
vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de
cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a
20 Amps (o mayores).
Juego de cables del adaptador del
generador
El generador está equipado con un Juego de Cables del
Adaptador del Generador de 25 pies, diseñado para un
circuito neutro a tierra de 120 voltios, 20 Amperios (Figura 6).
La carga máxima en cada tomacorriente es de 20
Amperios. La carga máxima total tanto en el tomacorriente
de cable amarillo como el tomacorriente de cable negro, es
de 20 Amperios.
NOTA: Siga todas las instrucciones de seguridad cuando
conecte cualquier cable de extensión o aparato al
generador.
Figura 5 — Toma Eléctrica de 120 V 20 A
Figura 4 — Toma Eléctrica 120/240 V CA, 30 A
A - Juego de Cables de 4 Hilos
B - W (Neutro)
C - X (Caliente)
D - Y (Caliente)
E - Tierra (Verde)
A
240V
120V
120V
NEMA L14-30
B
C
D
E
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden
suministrar.
NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el
generador.
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal
mayor que la capacidad de salida del generador.
AVISO
Figura 6 — Juego de Cables del Adaptador del
Generador
9
Operando
Encienda el motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use
las siguientes instrucciones para encender:
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque
y de parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On"
(Figura 7).
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición
"Choke” (Estrangular) (Figura 8).
4. Sitúe el interruptor balancín en la posición "On"
(Figura 9).
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la
compresión, evitar el retroceso y arrancar.
IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla
de aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca
estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la
posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío). Espere
a que el motor funcione suavemente antes de cada
cambio. Utilice la bomba con la palanca estranguladora
en la posición "Run” (Funcionamiento).
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se
para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está
en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite
del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el
motor arranque.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión
interno y a mantenerla en buenas condiciones de
funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior)
del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En
otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
ADVERTENCIA
Figura 8 — Palanca Estranguladora
Figura 7 — Válvula de Combustible
A - “Off” Posición
B - “On” Posición
Figure 9 — Interruptor Balancín
B
A
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de
él para evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
10
BRIGGSandSTRATTON.com
Conexión de cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos
minutos después del arranque.
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.)
IMPORTANTE:
NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas
dobles.
NO conectar cargas trifásicas al generador.
NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No
sobrecargar el generador.
Parada del motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos
eléctricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
3. Sitúe el interruptor On/Off en la posición "Off".
4. Gire la válvula de combustible blanca hasta la posición
"Off".
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado
(OFF), luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
AVISO
NO coloque la palanca estranguladora en la posición
"Choke" para parar el motor.
El motor podría petardear, incendiarse o
dañarse.
ADVERTENCIA
11
No sobrecargar el generador
Capacidad
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al
mismo tiempo.
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es
la cantidad de energía que su generador debe producir
para mantener sus elementos en funcionamiento.
Consulte la Figura 10.
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia
de salida se refiere al corto arranque de energía que se
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a
motor, como una radial o un refrigerador. Como no
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el
elemento con la potencia de salida más alta al total de
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.
Ejemplo:
Vatios de potencia continua totales = 3075
Potencia de salida adicional más alta = 1800
Salida total del generador requerida = 4875
Control de la energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado
a las tomas del generador antes de encender el motor. El
modo seguro y correcto de gestionar la energía del
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se
indica a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor tal como se describe en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente
la mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el aparato funciona
adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del
generador. Tenga especial cuidado en contar con las
cargas adicionales en la capacidad del generador, como se
describe arriba.
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener
la potencia real.
Figura 10 — Guía de Referencia de Potencia
Herramienta o aparato
Vatios de
potencia* continua
Vatios de
potencia de
salida adicional
Básicos
Bombilla de 75 vatios 75 -
Congelador industrial 500 500
Bomba para sumideros 800 1200
Refrigerador / Congelador – 18 pies
cúbicos
800 1600
Bomba de agua – 1/3 HP 1000 2000
Calefacción / Aire Acondicionado
Aire acondicionado de ventana –
10.000 BTU
1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Ventilador de caldera – 1/2 HP 800 1300
Cocina
Horno microondas – 1000 vatios 1000 -
Cafetera 1500 -
Estufa eléctrica – Elemento simple 1500 -
Plancha de cocina 2500 -
Habitación familiar
Reproductor de DVD/CD 100 -
VCR 100 -
Receptor estéreo 450 -
Televisión en color – 27" 500 -
Ordenador personal con monitor de 17" 800 -
Otros
Sistema de seguridad 180 -
Radio-reloj AM/FM 300 -
Dispositivo de apertura de garage –
1/2 HP
480 520
Calentador de agua eléctrico – 150
litros aprox. (40 galones)
4000 -
Taller
Luz halógena de cuarzo para trabajar 1000 -
Rociador sin aire – 1/3 HP 600 1200
Sierra sable 960 960
Taladro eléctrico – 1/2 HP 1000 1000
Sierra Radial – 10" 1500 1500
Sierra inglete – 10" 1800 1800
Cepilladora de mesa – 6" 1800 1800
Sierra de mesa / Sierra de brazo
radial – 10"
2000 2000
Compresor de aire – 1-1/2 HP 2500 2500
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando esté
funcionando)
Vatios Adicionales
de Carga (al
encender)
Aire Acondicionado de Ventana 1200 1800
Refrigerador 800 1600
Congelador industrial 500 500
Televisión 500 -
Luz (75 Vatios) 75 -
Total = 3075
Vatios para
funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
12
BRIGGSandSTRATTON.com
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Plan de Mantenimiento - Anote las Fechas a Medida que Lleve a Cabo las Operaciones de Mantenimiento
FECHAS DE MANTENIMIENTO FECHAS DE MANTENIMIENTO
TAREAS DE MANTENIMIENTO
Antes de
cada uso
Cada 25 horas o
una vez al año
Cada 50 horas o
una vez al año
Cada 100 horas o
una vez al año
Limpie los residuos
X
Compruebe el nivel de aceite
X
Cambie el aceite del motor
X
1
Servicio al filtro de aire
X
2
Servicio a la bujía
X
Servicio al sistema de la bujía
X
Limpie el sistema de refrigeración
X
2
Comprobación de holgura de las
válvulas
X
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
Recomendaciones Generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor
autorizado para reparar la unidad.
La garantía del generador no cubre los elementos que
hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador.
Para recibir el valor completo de la garantía, el operador
deberá mantener el generador de la forma descrita en este
manual.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente
para mantener correctamente su generador.
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla “Programa
de Mantenimiento” descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil
más prolongada.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Véase Garantía de control de emisiones en la sección
Garantía.
1
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de funcionamiento y, en lo sucesivo, cada 50 horas o una vez al año, lo que
suceda antes. Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
2
Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
13
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o
cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y
la acumulación de suciedad en los devanados internos del
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.
Limpieza
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el generador. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del generador para reducir
el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos
acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice
aceite detergente de alta calidad con clasificación de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos
especiales.
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:
* Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a
temperaturas superiores.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificación
API y con símbolo de servicio API con SJ/CF ENERGY
CONSERVING o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintético no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo
y acortar su vida productiva.
AVISO
Cuando ajuste o haga reparaciones a su
generador:
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
Cuando pruebe la bujía del motor:
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
14
BRIGGSandSTRATTON.com
SAE 30: 5 ºC (40 ºF) y superior es adecuado para todo
tipo de usos por encima de 5 ºC (40 ºF). El uso por debajo
de 5 ºC (40 ºF) provocará dificultades de arranque.
10W-30: -18 a 38 ºC (0 a 100 ºF) es mejor en caso de
temperatura variable. La viscosidad mejora el arranque en
climas fríos, pero puede aumentar el consumo de
combustible por encima de 27 ºC (80 ºF).
Sintético 5W-30: -30 a 40 ºC (-20 a 120 ºF) proporciona
la mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que
mejora el arranque y reduce el consumo de aceite.
5W-30: 5 ºC (40 ºF) e inferior es el aceite recomendado
para el invierno y funciona mejor en condiciones de frío.
Comprobación del Nivel de Aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un
trapo.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de llenado.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Adición de Aceite del Motor
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie
plana.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el
tapón de llenado de aceite.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese
momento en adelante. Si está utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite más
frecuentemente.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado
del carburador (Figura 11).
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el
aceite en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0,83 litros (28 onzas) de aceite
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de
desbordamiento
(C) (Figure 11). NO añada aceite en
exceso.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite
Apriételo firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la
piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con
aceite usado de motor.
PRECAUCIÓN
Figure 11 — Cambie el Aceite
A - Tapón de Vaciado de Aceite
B - Orificio de Llenado de Aceite
C - Punto de Desbordamiento
B
A
C
15
Servicio del depurador de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no
funcionará correctamente y puede sufrir daños.
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuación:
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más limpia
(B) (Figura 12).
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).
3. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia
dentro de la cubierta. Deshágase del filtro viejo
apropiadamente.
4. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete
los tornillos.
Servicio del bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una
vez al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a
la medida recomendada si fuera necesario (véase la
Figura 13 y Especificaciones).
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
Limpie la Pantalla Apagachispas
El silenciador del escape del motor posee una pantalla
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada
100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda
primero.
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones
por parte del propietario/operador.
Figure 12 — Servicio del Depurador de Aire
A - Tornillos
B - Tapa
C - Cartucho
D - Base
D
C
B
A
Figura 13 — Revise la bujía
16
BRIGGSandSTRATTON.com
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan
la protección a la ménsula del silenciador (Figura 14).
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla
apagachispas (C).
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota,
perforada o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si
la pantalla no está dañada, limpiela con un disolvente
comercial.
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del
silenciador.
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es
igualmente importante que no se acumulen residuos en la
parte superior del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte
la sección Limpieza.
Comprobación de holgura de la válvula
Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula
regularmente, el funcionamiento del motor mejorará y
tendrá una mayor vida útil. Este procedimiento no puede
llevarse a cabo sin desmontar parcialmente el motor y sin
usar herramientas especiales. Por esta razón, le
recomendamos que un distribuidor autorizado compruebe y
ajuste la holgura de la válvula siguiendo los intervalos
recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento
en la sección Mantenimiento.
Ajuste del Carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable
y, en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de
ralentí regulado y velocidad máxima se ajustan en la
fábrica. Si es necesario modificarlos, acuda a un distribuidor
de servicio.
Figura 15 — Sistema de Refrigeración de Aire
A - Limpie estas Areas
Figura 14 — Servicio del Pantalla Apagachispas
A - Protección del Silenciador
B - Silenciador
C - Pantalla Apagachispas
A
C
B
A
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
PRECAUCIÓN
NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión
interno y a mantenerla en buenas condiciones de
funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior)
del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En
otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
ADVERTENCIA
17
Almacenamiento
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento.
Generador
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en
la sección Mantenimiento.
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y
las aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
Almacenamiento Para Periodos Prolongados
El combustible estará pasado cuando transcurran 30 días
desde su almacenamiento. El combustible pasado provoca
la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Antes del almacenamiento, si no se ha añadido
un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar
completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. A continuación, deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible.
Si se utiliza un estabilizador de combustible siguiendo
correctamente las instrucciones, no será necesario vaciar el
motor de gasolina antes de su almacenamiento. Utilice el
estabilizador de combustible FRESH START™ de Briggs &
Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o cartucho
de líquido concentrado con goteo. Haga funcionar
brevemente el motor para que el estabilizador circule por
todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se
pueden almacenar hasta 24 meses.
Aunque se vacíe el motor de gasolina, se recomienda
utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener el combustible en perfecto
estado.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2
onza) de aceite de motor limpio en el interior del
cilindro.
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aceite.
Otras Sugerencias Para el Almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
4. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Cuando anada combustible o vacíe el depósito:
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la
presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que
le coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
ADVERTENCIA
NUNCA arranque el motor sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
18
BRIGGSandSTRATTON.com
Resolución de problemas
Problemo Causa Accion
El motor está funcionando
pero no existe salida de AC
disponsible.
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor funciona bien sin
carga pero "funciona mal"
cuando se le contectan
cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea No Sobrerecarque Generador.
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor no se enciende; o
se enciende y funciona mal.
1. Válvula del Combustible en posición
"Off".
2. Interruptor On/Off poscioando en
"Off".
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin gasolina.
5. Gasolina vieja.
6. El cable de la bujía no está en malas
la bujía.
7. Bujía defectuosa.
8. Agua en la gasolina.
9. Sobrecebado.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. La válvula de entrada está atascada
está cerrada.
12. El motor ha perdido compresión.
1. Gire la válvula del combustible a la
posición "On".
2. Coloque del interruptor On/Off en "On".
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Reemplace la bujía.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
9. Abra por completo el cebador y haga girar
el motor.
10. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
11. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
12. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
Al motor le hace falta
potencia.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea No Sobrerecarque Generador.
2. Reemplace el filtro de aire.
El motor "no funciona
continuamente" o se detiene.
Carburador con mezcla de aire-
combustible muy rica o muy pobre.
Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
19
ESPECIFICACIONES
Información Técnica Sobre el Motor
El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisión.
En el Estado de California, los motores de la serie 200000
han obtenido la certificación del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
250 horas. Esta certificación no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garantía adicional en lo
relativo al rendimiento y a la vida útil del motor. Las
garantías del motor atañen exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
* Las etiquetas en las que se indican los valores de
potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina
cumplen o superan los requisitos del código J1940
(Procedimiento de valoración de potencia y par de
pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive
Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Los
valores nominales se han obtenido y corregido conforme al
código SAE J1995 (Revisión 2002-05). La potencia bruta
real del motor puede ser inferior y depender, entre otros
factores, de las condiciones ambientales de uso y de las
variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada
la amplia variedad de productos que utilizan nuestros
motores y la multitud de factores ambientales que pueden
afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de
gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en
determinados equipos (potencia real “in situ”). Esta
diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores:
accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de
un mismo modelo.
Especificaciones del Generador
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . .8,550 Vatios (8,55 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,550 vatios (5,55 kW)
Corriente valorada de Carga de C.A.:
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23,1 Amperios
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46,2 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . .5 galones americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 lbs.
Especificaciones del Motor
Potencia bruta* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.0 a 3600 rpm
Diámetro de camisa . . . . . . . . . . 79,23 mm (3,120 pulgadas)
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61,67 mm (2,438 pulgadas)
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 305 cc (18,64 pulgadas)
Bujía
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 491055
Calibrar Separación a: . . . . . . 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido:. . . . . . . 0,25-0,36 mm (0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y
pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frío).
Admisión . . . . . . . . . . 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape . . . . . . . . . . . 0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . .0,83 litros (28 onzas)
NOTA: Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del
generador no debe superar el 85% de la potencia nominal
en vatios. La potencia bruta del motor se reducirá un 3,5%
por cada 300 m (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar
y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77
°F). El funcionamiento será satisfactorio hasta un ángulo de
inclinación de 15º.
Piezas de repuesto
Las piezas de recambio están disponibles en su distribuidor
autorizado Briggs & Stratton. Todos llevan piezas Briggs &
Stratton originales y están equipados con herramientas
especiales de mantenimiento. Mecánicos profesionales
aseguran un servicio de reparación experto de todos los
productos Briggs & Stratton. Sólo a los distribuidores que se
anuncien como “Briggs & Stratton autorizados” se les
requiere que cumplan con los estándares de Briggs &
Stratton.
Al adquirir un equipo con un motor Briggs & Stratton se le
asegura un servicio de mantenimiento altamente profesional
y de confianza en sus más de 30.000 puntos de distribución
en el mundo, que incluyen más de 6.000 técnicos de
mantenimiento.
Puede localizar su distribuidor Briggs & Stratton autorizado
en nuestro mapa de distribuidores en nuestro sitio web
www.briggsandstratton.com, o en la guía telefónica en
“Motores”, “Generadores” u otras categorías similares.
Artículos para el mantenimiento
Muchos artículos prácticos y eficaces para el mantenimiento
están disponibles en su distribuidor autorizado. Algunos de
estos artículos incluyen:
Cartucho del filtro de aire
Aceite de motor
Juego de mantenimiento
Bujía de resistencia
Comprobador de bujía
Llave de bujía
Juego de cables del adaptador del generador
20
BRIGGSandSTRATTON.com
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de
California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección
del medioambiente)
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía contra defectos, derechos y obligaciones del
propietario)(Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts)
Garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le
explican a continuación la garantía del sistema de control
de emisiones de su pequeño motor para máquinas de
servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los
modelos de pequeños motores para máquinas de servicio a
partir del año 2006 deben estar diseñados, fabricados y
equipados conforme a los exigentes estándares de lucha
contra la contaminación del Estado. En otros lugares de
Estados Unidos, los modelos de motores para máquinas de
servicio con encendido por bujía a partir del año 1997
deben cumplir normas similares determinadas por la U.S.
EPA. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor durante los períodos que se indican
a continuación, siempre que no se haya hecho un uso
indebido o negligente ni un mantenimiento inadecuado del
pequeño motor para máquinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,
conducto de combustible, silenciador y convertidor
catalítico. También puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas
y la mano de obra.
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de
control de emisiones de Briggs & Stratton
Los pequeños motores para máquinas de servicio están
garantizados contra defectos de las piezas de control de
emisiones durante un período de dos años, conforme a las
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por
B&S.
Responsabilidades de la garantía del propietario
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, usted es responsable de la correcta realización de
las operaciones de mantenimiento que se enumeran en las
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por
parte del propietario de asegurar la correcta realización de
todas las operaciones de mantenimiento.
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus
componentes falla debido a un uso indebido o negligente,
un mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de
servicio B&S en el momento en que surja un problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, consulte con un representante de
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de
emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía
de motores de B&S para motores no regulados, que figura
en el Manual del Operario.
1. Piezas garantizadas
La presente garantía cubre únicamente las piezas que
se enumeran a continuación (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
(estrangulador electrónico)
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de admisión
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
Válvulas y conmutadores de aspiración,
temperatura, posición y temporizados
Conectores y unidades
2. Duración de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
posterior que las piezas garantizadas no tendrán
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen su fallo durante un período de dos años a
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.
21
3. Servicio gratuito
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada
se realizará sin cargo alguno para el propietario,
incluido el trabajo de diagnóstico que permita
determinar que la pieza garantizada es defectuosa,
siempre que se realice en un distribuidor autorizado de
servicio B&S. En el caso del servicio de garantía de
emisiones, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de servicio B&S, que figurará en las Páginas
Amarillas, en la sección de "Motores de gasolina",
"Gasolina, motores", "Cortacéspedes" o similar.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al
mantenimiento inadecuado, conforme a las
disposiciones de la Política de garantía de motores
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de
fallos de piezas garantizadas provocados por el uso de
piezas complementarias, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba
sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar
periódicamente para proceder a su "reparación o
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza
garantizada que deba sustituirse como parte del
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos
únicamente durante el período comprendido entre la
compra y la primera sustitución indicada en el plan de
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El
propietario es responsable del cumplimiento de todas
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
6. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
pieza garantizada y cubierta por la garantía.
Información sobre el período de durabilidad de las
emisiones y el índice de aire en la etiqueta de
emisiones del motor
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta información al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El período de durabilidad de las emisiones indica el número
de horas durante las cuales el motor puede funcionar
cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se
realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan
en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las
siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el período de
durabilidad de las emisiones de un motor con
clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años.
El índice de aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el índice de aire, más limpio es el motor.
Esta información se presenta en forma gráfica en la etiqueta
de emisiones.
Período de cumplimiento de la normativa de emisiones
en la etiqueta de cumplimiento de emisiones del motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs &
Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia
estadounidense de protección del medioambiente ). En el
caso de los motores con certificación de fase 2, el período
de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura
en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el
número de horas de funcionamiento durante las cuales el
motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre
emisiones. Para motores de menos de 225 cc, Categoría C
= 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores
de 125 cc o más, Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y
A = 1000 horas.
La clasificación de este motor es intermedia, con un índice
de aire de 3. El período de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoría C. El motor
tiene una cilindrada de 305 cc.
A continuación se muestra una representación genérica de
la etiqueta de emisiones típica de un motor certificado.
22
BRIGGSandSTRATTON.com
198189S, Rev. A, 7/14/2006
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces, la solicitud de servicio en garantía puede no
ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación,
el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del
generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a
su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtros de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, etc.).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados de
accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como baterías de
arranque, juegos de cables adaptadores del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de
un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos
fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
* Segundo año: sólo piezas
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UN GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de los productos enviados para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán
a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía,
localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA
LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es
posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible
que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa uso
doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de
ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Fecha de entrada en vigor: 1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
2 años
1 año
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 030235-01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas