Broan B5936SS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MODELO B5936SS
Página 19
CAMPANA DE
ESTUFA DE CHIMENEA
VQ0009
!
IndIcada solamente Para cocInar en casa.
VQ0009
!
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VQ0009
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al
número telefónico que se incluye en la garantía.
2.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y
el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5.
Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de
no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6.
Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. No use esta unidad junto con ningún otro dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
8.
Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero.
9. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO
PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición
provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar.
Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación
de grasa en el ventilador ni en los filtros.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento
de la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES
EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE
INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI
LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se
puede quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta
explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo.
B.
El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
*Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
VQ0009
!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1. Sólo debe usarse bajo techo.
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o
explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagará de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose,
solicite servicio para la campana.
6.
La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
30 pulg. (76 cm) y a un máximo de 36 pulg. (91.4 cm) por arriba de la
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al
gran tamaño de esta campana.
8.
Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente
el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue
el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en
áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la
campana; pueden tener bordes afilados.
10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
INSTALADOR: DEJE ESTA GUÍA CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA.
PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: EN LA PÁGINA 26 ENCONTRARÁ INFORMACIÓN DE OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO.
Para registrar este producto visite:
www.broan.com
MODELO B5936SS
Página 20
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTOS (Sólo campanas para
sistemas con conductos)
1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior.
2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más
eficientemente.
3. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán
el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea
posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para
un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos.
4. Instale la tapa para pared o para techo. Conecte un conducto
metálico redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la
ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las
uniones entre las secciones de conductos.
MIDA LA INSTALACIÓN
La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa
NO DEBE SER MENOR de 30 pulg. (76 cm).
Se recomienda enfáticamente una distancia máxima de 36 pulg.
(91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las
impurezas resultantes del cocinado.
Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91.4 cm) quedan a
discreción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la
altura hasta el cielo raso.
NOTA: En los cielos rasos de 8 pies (2.4 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 32¼ pulg. (82 cm) (para la
descarga de los conductos)
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 30½ pulg. (77.4 cm) (para la
descarga sin conductos)
En los cielos rasos de 9 pies (2.7 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la
descarga para sistemas sin conductos y con conductos)
En los cielos rasos de 10 pies (3 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la
descarga para sistemas sin conductos y con conductos)
NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del
tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN59SS para instalaciones
con conductos o sin conductos (se compra por separado).
PREPARE LA CAMPANA
Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe
contener lo siguiente:
1 - Campana
1 - Dosel de metal
1 - Conjunto del tubo de humos decorativo (2 piezas)
1 - Conector del regulador de tiro/conducto
1 - Placa para montaje en cielo raso
8 - Soportes en ángulo
2 - Filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana)
1 - Bolsa de piezas con:
8 - Tornillos de montaje (M6 x 40 mm de cabeza troncocónica)
46 - Tornillos de máquina (M4 x 8 mm, cabeza troncocónica)
20 - Tuercas con reborde serrado (M4)
8 - Tornillos de chapa de metal (M4 x 8 mm, cabeza Phillips)
3 - Tuercas para cable
M4 x
8 mm
M6 x
40 mm
Tuerca para cable
Tuerca
de reborde
serrado M4
M4 x 8 mm
Metal de hoja
TAPA DE TECHO
TUBOS DE HUMOS
DECORATIVOS
VENTILACIÓN
DEL ALERO
CODOS
REDONDOS
DE 6 PULG.
(15 CM)
CONDUCTO REDONDO
DE 6 PULG. (15 CM)
CAMPANA
DE 30 A 36 PULG. (76 A 91 CM)
POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE
DE COCINADO
LÍNEA
CENTRAL
DE LA
CAMPANA
LÍNEA CENTRAL DEL CONDUCTO
(1-3/4 pulg. (4.4 cm) a la parte
trasera de la línea central de la
campana)
MODELO B5936SS
Página 21
INSTALE EL SOPORTE PARA EL
CIELO RASO
1. En la ubicación de la campana, instale bastidores
transversales de 2 x 4 entre las vigas del cielo raso usando
las dimensiones mostradas. Cerciórese bastidores no
interfiera con abertura de la caja de conexiones eléctricas
en placa de montaje del cielo raso.
2. Instale el cableado de la casa y los conductos.
3. Termine la superficie del cielo raso. Asegúrese de marcar
la ubicación de las vigas del cielo raso y de los bastidores
transversales. Pase el cableado de la casa por el cielo
raso terminado.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones eléctricas en la
placa de montaje del cielo raso. Estire el cableado de la
casa por el orificio arriba de la placa de montaje y hacia la
caja de conexiones eléctricas. Asegure el cableado de la
casa a la placa de montaje/caja eléctrica con el
conector adecuado.
5. Instale la placa de montaje del cielo raso con el lado
marcado “FRONT” (frente) en la ubicación deseada de la
campana. Asegure usando (8) tornillos de madera M6 x 40
mm. Asegúrese de que los tornillos se coloquen al centro
de la estructura para obtener la máxima fuerza.
1. Coloque la campana sobre una superficie plana protegida
para asegurarse de que no se dañe la campana.
2. Fije el regulador de tiro/conector de conducto a la campana
con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm de
cabeza troncocónica.
(22.6 CM)
FRONT
PREPARE LA CAMPANA
(4) TORNILLOS DE
CHAPA METÁLICA
M4 x 8 MM
DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
CABLEADO
DE LA VIVIENDA
VIGAS DEL
CIELO RASO
BASTIDORES
TRANSVERSALES
(8) TORNILLOS
PARA MADERA
M6 X 40 MM
CAJA DE
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
PLACA
DE MONTAJE
DEL CIELO
RASO
CONDUCTO REDONDO
DE 6 PULG. (15.2 CM)
MODELO B5936SS
Página 22
(8) TORNILLOS DE
QUINA M4 x
10 MM DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
1. Arme (4) soportes en ángulo sobre las ubicaciones inferiores de
montaje de la campana usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm
de cabeza troncocónica
(2 para cada soporte en ángulo).
5.
Mida la longitud del conducto metálico redondo de 6 pulg. (15.2 cm)
requerido para el regulador de tiro/conector de conductos al
empalme de los conductos en el cielo raso. Conecte el conducto
al regulador de tiro/conector de conductos y séllelo con cinta
para conductos.
6. Retire el recubrimiento protector del tubo de humos interior. Gire
el tubo de humos interior de tal manera que el alistonado quede
al fondo. Deslice con cuidado el tubo de humos interior en el tubo
de humos exterior. Deslice los tubos de humos sobre los soportes
en ángulo. Asegúrese de que el lado marcado “frente” quede de
frente al lado de control de la campana. Alimente el cable eléctrico
por los tubos de humos.
INSTALE LA CAMPANA
(Únicamente en instalaciones
con conductos)
2. Determine la dimensión “H” con base en la altura del cielo raso y la
altura de la instalación de la campana arriba de la estufa:
H
3”
3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte
exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la
dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de
cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 (4 en
cada conexión de soporte en ángulo).
4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones
superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de
máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada
soporte en ángulo).
Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4)
soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en
ángulo utilizando los herrajes incluidos.
(16) TORNILLOS
DE MÁQUINA M4 x
10 MM DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
Y (16) ARANDELAS
DE REBORDE
SERRADO M4
TUBO DE
HUMOS
INTERIOR
TUBO DE
HUMOS
EXTERIOR
CONDUCTO
DE METAL
CONDUCTO
DE METAL
CINTA PARA
CONDUCTOS
CONECTOR
DEL
REGULADOR
DE TIRO/
CONDUCTO
CABLE
ELÉCTRICO
ALISTONADOS
(8) TORNILLOS DE
MÁQUINA M4 x 10 MM
DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Compre una extensión de
tubo de humos de 10 pies (3 m) (Modelo FXN59SS) que incluye
(4) soportes de montaje en ángulo adicionales, (1) tubo de humos
superior más largo y herrajes de montaje adicionales.
Cielo raso de
8 pies (2.4 m)
Campana de 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
H = 30 pulg.
(76 cm)
Campana de 32¼ pulg. (81.9 cm)
arriba de la estufa
H = 27¾ pulg.
(70.4 cm)
Cielo raso de
9 pies (2.7 m)
Campana de 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
H = 42 pulg.
(106.6 cm)
Campana de 36 pulg. (91.4 cm)
arriba de la estufa
H = 36 pulg.
(91.4 cm)
Cielo raso de
10 pies (3 m)
Campana de 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
H = 54 pulg.
(137 cm)
Campana de 36 pulg. (91.4 cm)
arriba de la estufa
H = 48 pulg.
(122 cm)
MODELO B5936SS
Página 23
7. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando (8)
tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte).
8. Conecte el conducto de metal al conducto del cielo raso y selle
con cinta para conductos.
9. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa por dentro de la
caja de conexiones eléctricas. Conecte negro con negro, blanco
con blanco y verde con verde o con el hilo desnudo. Asegure el
cable eléctrico a la caja de cableado con el conector adecuado y
vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones.
FRONT
(8) TORNILLOS DE
MÁQUINA M4 x
10 MM DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
CABLE
ELÉCTRICO
10. Deslice el tubo de humos hacia el techo y asegúrelo con (4)
tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm.
11. Retire el recubrimiento protector de la campana y el tubo
de humos exterior.
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÁLICA
M4 x 8 MM
INSTALE LA CAMPANA
(Únicamente en instalaciones sin conductos)
PLENO PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
2 AMARRES
CONDUCTO FLEXIBLE
FILTRO DE
RECIRCULACIÓN
PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
COLLARÍN DEL
PLENO PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
8 TORNILLOS
DE MONTAJE
(M4 x 8, chapa
metálica de cabeza
troncocónica)
FRONT
NOTA:
Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin
conductos, modelo RK59 (se compra por separado).
No use conducto de plástico ni de metal rígido.
1. Quite las aletas del regulador/conector del conducto y deseche
las aletas.
FRONT
ALETAS DEL
REGULADOR
DE TIRO
2. Fije el collarín para sistemas sin conductos al pleno para sistemas
s
in conductos usando cuatro (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm.
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÁLICA
M4 x 8 MM
OPCIÓN DE SIN CONDUCTOS DISPONIBLE SOLAMENTE
EN LOS E.E.U.U.
MODELO B5936SS
Página 24
5. Mida la longitud del conducto flexible redondo de 6 pulg. (15.2 cm)
requerido para el regulador de tiro/conector de conductos al empalme de
los conductos en el cielo raso. Conecte el conducto al regulador de tiro/
conector de conductos, asegue con amarre y séllelo con cinta para
conductos.
6. Fije el conducto flexible de aluminio al collarín del pleno sin conductos.
Asegúrese de que el “FRONT” (frente) del pleno sin conductos queda de
frente al frente de la campana. Asegue con amarre y sello con cinta para
conductos.
7. Retire el recubrimiento protector del tubo de humos interior. Gire el tubo
de humos interior de tal manera que el alistonado quede en la parte
superior. Deslice con cuidado el tubo de humos interior en el tubo de
humos exterior. Deslice los tubos de humos sobre los soportes en ángulo.
Asegúrese de que el lado marcado “frente” quede de frente al lado
de control de la campana. Alimente el cable eléctrico por los tubos de
humos.
8. Estire hacia arriba el tubo de humos interior y fije el pleno para sistema
sin conductos con collarín al tubo de humos superior usando (4) tornillos
de chapa metálica M4 x 8 mm.
FRONT
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÁLICA
M4 x 8 MM
TUBO DE
HUMOS
INTERIOR
TUBO DE
HUMOS
EXTERIOR
CONDUCTO
FLEXIBLE
CINTA
PARA CONDUCTOS
CONECTOR
DEL
REGULADOR
DE TIRO/
CONDUCTO
CABLE
ELÉCTRICO
PLENO PARA
SISTEMAS SIN
CONDUCTOS
(8) TORNILLOS
DE MÁQUINA
M4 x 10 MM
DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
1.
Arme (4) soportes en ángulo sobre la campana usando (8) tornillos de
máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en
ángulo).
2. Determine la dimensión “H” con base en la altura del cielo raso y la
altura de la instalación de la campana arriba de la estufa:
H
3”
(16) TORNILLOS
DE MÁQUINA
M4 x 10 MM
DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
Y (16)
ARANDELAS
DE REBORDE
SERRADO M4
(8) TORNILLOS DE
MÁQUINA M4 x
10 MM DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte
exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la
dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de
cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4
(4 en cada conexión de soporte en ángulo).
4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones
superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de
máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada
soporte en ángulo).
Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4)
soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en
ángulo utilizando los herrajes incluidos.
Cielo raso de
8 pies (2.4 m)
Campana de 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
H = 30 pulg.
(76 cm)
Campana de 30 ½ pulg. (77.4 cm)
arriba de la estufa
H = 29½ pulg.
(74.9 cm)
Cielo raso de
9 pies (2.7 m)
Campana de 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
H = 42 pulg.
(106.6 cm)
Campana de 36 pulg. (91.4 cm)
arriba de la estufa
H = 36 pulg.
(91.4 cm)
Cielo raso de
10 pies (3 m)
Campana de 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
H = 54 pulg.
(137 cm)
Campana de 36 pulg. (91.4 cm)
arriba de la estufa
H = 48 pulg.
(122 cm)
Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Compre una extensión de
tubo de humos de 10 pies (3 m) (Modelo FXN59SS) que incluye
(4) soportes de montaje en ángulo adicionales, (1) tubo de humos
superior más largo y herrajes de montaje adicionales.
MODELO B5936SS
Página 25
FRONT
9. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando (8)
tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte).
10. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa. Conecte negro
con negro, blanco con blanco y verde con verde o con el hilo
desnudo. Fije el cable eléctrico a la caja del cableado con el
conector adecuado.
(8) TORNILLOS
DE MÁQUINA
M4 x 10 MM
DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
11. Deslice el tubo de humos hacia el techo y asegúrelo con (4)
tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm.
12. Retire el recubrimiento protector de la campana y el tubo de
humos exterior.
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÁLICA
M4 x 8 MM
13. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica
e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos.
14. Instale el filtro de recirculación para sistemas sin conductos
como se muestra. Gire las lengüetas de montaje en la campana
para asegurar el filtro.
15. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas
posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia
abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su
posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente
enganchados después de su instalación.
PESTILLO
METÁLICO
FILTROS
DE GRASA
FILTRO DE
RECIRCULACIÓN
PARA
SISTEMAS SIN
CONDUCTOS
LENGÜETAS DE
MONTAJE DEL
FILTRO
SIN CONDUCTO
MODELO B5936SS
Página 26
FUNCIONAMIENTO
La campana se hace funcionar con los botones en el panel
frontal.
Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces.
Presione los controles del ventilador para seleccionar velocidad
baja, media o alta del ventilador.
Presione el botón de APAGADO para apagar el ventilador.
BOMBILLAS
VQ0009
!
ADVERTENCIA
Las bombillas podrían estar calientes. Siempre permita que
se enfríen las bombillas antes de cambiarlas.
Esta campana de estufa requiere cuatro bombillas de halógeno
(tipo JC, 12 V, 20 W máximo y base G-4).
Para cambiar las bombillas:
1. Retire la cubierta de la bombilla de luz empujándola suave-
mente hacia arriba y girándola en sentido contrahorario.
2. Reemplace la bombilla.
3. Reinstale la cubierta de la bombilla de luz empujándola
suavemente hacia arriba y girándola en sentido horario.
MANTENIMIENTO
Filtros de grasa
Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire los
filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metálica. Esto
desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo
y quítelo.
Para limpiar los filtros totalmente metálicos: Utilice una solución
detergente tibia o colóquelos en la máquina lavaplatos, usando
un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si
se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la
condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento
del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.
Filtro de recirculación para sistemas sin conductos
Cambie el filtro de recirculación cada 6 meses.
Limpieza de la campana
Cómo mantener el aspecto brillante del acero inoxidable
y ayudar a prevenir la corrosión.
Cosas qué hacer:
- Una vez al mes, lave las superficies con una tela o trapo
limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido
para platos.
-
Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido.
- Siempre enjuague bien con agua limpia (2 ó 3 veces)
después de la limpieza. Deje totalmente seco.
- También puede usar un limpiador casero especializado
para acero inoxidable.
Qué no hacer:
- No use lana de acero o acero inoxidable ni ningún tipo
de raspador para quitar mugre difícil de sacar.
- No lo limpie con limpiadores abrasivos o fuertes.
- No permita que se acumule la mugre.
- No deje que el polvo forme plastas ni que quede en la
campana algún otro residuo de la construcción. Durante
la construcción o la renovación, cubra la campana para
estar seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de
acero inoxidable.
Evite: al elegir un detergente
- Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará
al acero inoxidable.
- Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro,
bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente.
- Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como
acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente
explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa.
APAGADO
BAJO
MEDIO
ALTO LUZ
CONTROLES
DEL VENTILADOR
ENCENDIDO/
APAGADO
CUBIERTA DE LA
BOMBILLA DE LUZ
MODELO B5936SS
Página 27
PIEZAS DE SERVICIO
1
2
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
En nuestro sitio Web se pueden hacer los pedidos de las
piezas de repuesto: www.broan.com
CLAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN CANT.
1 S99527129 Tubos de humos decorativos superior e inferior 1
2 S99526974 Conjunto de motor/ventilador 1
3 S99526975 Conjunto de la base para la luz 4
4 S99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 4
5 S99526976 Conjunto de botones 1
6 S97018029 Filtros de aluminio para grasa (par) 2
7 S99527023 Filtro de recirculación para sistemas sin conductos 1
8 S99527131 Placa de metal curvo con riel 1
9 S99526983 Conector del regulador de tiro/conducto 1
10 S99526984 6 pulg. (15.2 cm) de diám. Conducto de aluminio 1
flexible expansible
11 S99527021 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos 1
12 S99527130 Soporte para montaje en ángulo 8
13 S99527022 Soporte de montaje para cielo raso con caja 1
de conexiones
14 S99527013 Cubierta de plástico 1
S99527011 Transformador (no se muestra) 1
S99527012 Capacitor (no se muestra) 1
S99527132 Bolsa de piezas (no se muestra) 1
S99528459 Clips de filtros sin conductos (no se muestra) 1
Otras piezas de servicio, indicar por número de la pieza, no por número de clave.
8
DIAGRAMA DE CABLEADO
AL MOTOR
HALÓGENO
TRANSFORMADOR
CAPACITOR
BOTÓN
C
A
F
É
N
E
G
R
O
NEGRO
NEGRO
Ro
Bl
120V
120V
12V
100W Y
C
A
F
É
Bl G
R
I
S
N
E
G
R
O
A
Z
U
L
Na
NEGRO
Bl
Ro
CAFÉ
ENTRADA
SALIDA
BlNa Ro
Alto Bajo Med.
Alto Lámpara
VER.
3
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective
under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS,
WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or
parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or con-
sequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the
model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
Garantie limitée de un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantit à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de maté-
riaux et de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST
DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion,
de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES
FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES D’INSTALLATION.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’un usage abusif, de négligence,
d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou
d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de un an précisée pour la garantie expresse. Certains États ne reconnaissent pas les restric-
tions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX
CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ne recon-
naissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne
s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction
de État dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GARANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de
téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
Garantía limitada de un año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha
original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso
bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS
FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre
(a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones
(por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE
RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a usted. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas
las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono
indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119
99526965E

Transcripción de documentos

MODELO B5936SS Para registrar este producto visite: www.broan.com CAMPANA DE ESTUFA DE CHIMENEA Página 19 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES VQ0009 VQ0009 ! ! IndIcada solamente Para cocInar en casa . ! VQ0009 ADVERTENCIA VQ0009 ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. No use esta unidad junto con ningún otro dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero. 9. Esta unidad debe conectarse a tierra. 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar. 3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor. 4. Use un extintor SÓLO si: A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. *Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA: a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en los filtros. d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. PRECAUCIÓN 1. Sólo debe usarse bajo techo. 2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor ventilador se apagará de manera intermitente. 5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana. 6. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de 30 pulg. (76 cm) y a un máximo de 36 pulg. (91.4 cm) por arriba de la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar. 7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño de esta campana. 8. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera. 9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la campana; pueden tener bordes afilados. 10. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. INSTALADOR: DEJE ESTA GUÍA CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA. PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: EN LA PÁGINA 26 ENCONTRARÁ INFORMACIÓN DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. MODELO B5936SS INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS (Sólo campanas para sistemas con conductos) TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15 CM) TUBOS DE HUMOS DECORATIVOS CAMPANA CODOS REDONDOS DE 6 PULG. (15 CM) VENTILACIÓN DEL ALERO LÍNEA CENTRAL DEL CONDUCTO (1-3/4 pulg. (4.4 cm) a la parte trasera de la línea central de la campana) Página 20 PREPARE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe contener lo siguiente: 1 - Campana 1 - Dosel de metal 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo (2 piezas) 1 - Conector del regulador de tiro/conducto 1 - Placa para montaje en cielo raso 8 - Soportes en ángulo 2 - Filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana) 1 - Bolsa de piezas con: 8 - Tornillos de montaje (M6 x 40 mm de cabeza troncocónica) 46 - Tornillos de máquina (M4 x 8 mm, cabeza troncocónica) 20 - Tuercas con reborde serrado (M4) 8 - Tornillos de chapa de metal (M4 x 8 mm, cabeza Phillips) 3 - Tuercas para cable LÍNEA CENTRAL DE LA CAMPANA DE 30 A 36 PULG. (76 A 91 CM) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO 1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior. 2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente. 3. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos. 4. Instale la tapa para pared o para techo. Conecte un conducto metálico redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos. M6 x 40 mm M4 x 8 mm M4 x 8 mm Metal de hoja MIDA LA INSTALACIÓN La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la estufa NO DEBE SER MENOR de 30 pulg. (76 cm). Se recomienda enfáticamente una distancia máxima de 36 pulg. (91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las impurezas resultantes del cocinado. Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91.4 cm) quedan a discreción del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la altura hasta el cielo raso. NOTA: En los cielos rasos de 8 pies (2.4 m) La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 32¼ pulg. (82 cm) (para la descarga de los conductos) Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 30½ pulg. (77.4 cm) (para la descarga sin conductos) En los cielos rasos de 9 pies (2.7 m) La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos y con conductos) En los cielos rasos de 10 pies (3 m) La distancia de la campana arriba de la estufa es: Mínima de 30 pulg. (76 cm), máxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la descarga para sistemas sin conductos y con conductos) NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensión del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN59SS para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra por separado). Tuerca de reborde serrado M4 Tuerca para cable MODELO B5936SS INSTALE EL SOPORTE PARA EL CIELO RASO VIGAS DEL CIELO RASO CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. (15.2 CM) 8 (2 7/8 2.6 P CMULG . ) Página 21 PREPARE LA CAMPANA (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO BASTIDORES TRANSVERSALES PLACA DE MONTAJE DEL CIELO RASO (8) TORNILLOS PARA MADERA M6 X 40 MM FR ON T CABLEADO DE LA VIVIENDA CAJA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS 1. En la ubicación de la campana, instale bastidores transversales de 2 x 4 entre las vigas del cielo raso usando las dimensiones mostradas. Cerciórese bastidores no interfiera con abertura de la caja de conexiones eléctricas en placa de montaje del cielo raso. 2. Instale el cableado de la casa y los conductos. 3. Termine la superficie del cielo raso. Asegúrese de marcar la ubicación de las vigas del cielo raso y de los bastidores transversales. Pase el cableado de la casa por el cielo raso terminado. 4. Quite la cubierta de la caja de conexiones eléctricas en la placa de montaje del cielo raso. Estire el cableado de la casa por el orificio arriba de la placa de montaje y hacia la caja de conexiones eléctricas. Asegure el cableado de la casa a la placa de montaje/caja eléctrica con el conector adecuado. 5. Instale la placa de montaje del cielo raso con el lado marcado “FRONT” (frente) en la ubicación deseada de la campana. Asegure usando (8) tornillos de madera M6 x 40 mm. Asegúrese de que los tornillos se coloquen al centro de la estructura para obtener la máxima fuerza. 1. Coloque la campana sobre una superficie plana protegida para asegurarse de que no se dañe la campana. 2. Fije el regulador de tiro/conector de conducto a la campana con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm de cabeza troncocónica. MODELO B5936SS Página 22 INSTALE LA CAMPANA (Únicamente en instalaciones con conductos) (8) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Compre una extensión de tubo de humos de 10 pies (3 m) (Modelo FXN59SS) que incluye (4) soportes de montaje en ángulo adicionales, (1) tubo de humos superior más largo y herrajes de montaje adicionales. 3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 (4 en cada conexión de soporte en ángulo). 4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4) soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en ángulo utilizando los herrajes incluidos. 1. Arme (4) soportes en ángulo sobre las ubicaciones inferiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). TUBO DE HUMOS INTERIOR (16) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA Y (16) ARANDELAS DE REBORDE SERRADO M4 3” CONDUCTO DE METAL ALISTONADOS (8) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA H 2. Determine la dimensión “H” con base en la altura del cielo raso y la altura de la instalación de la campana arriba de la estufa: Cielo raso de Campana de 30 pulg. (76 cm) H = 30 pulg. 8 pies (2.4 m) arriba de la estufa (76 cm) Campana de 32¼ pulg. (81.9 cm) H = 27¾ pulg. arriba de la estufa (70.4 cm) Cielo raso de 9 pies (2.7 m) Campana de 30 pulg. (76 cm) arriba de la estufa Campana de 36 pulg. (91.4 cm) arriba de la estufa H = 42 pulg. (106.6 cm) H = 36 pulg. (91.4 cm) Cielo raso de 10 pies (3 m) Campana de 30 pulg. (76 cm) arriba de la estufa Campana de 36 pulg. (91.4 cm) arriba de la estufa H = 54 pulg. (137 cm) H = 48 pulg. (122 cm) CONDUCTO DE METAL CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/ CONDUCTO CABLE ELÉCTRICO TUBO DE HUMOS EXTERIOR CINTA PARA CONDUCTOS 5. Mida la longitud del conducto metálico redondo de 6 pulg. (15.2 cm) requerido para el regulador de tiro/conector de conductos al empalme de los conductos en el cielo raso. Conecte el conducto al regulador de tiro/conector de conductos y séllelo con cinta para conductos. 6. Retire el recubrimiento protector del tubo de humos interior. Gire el tubo de humos interior de tal manera que el alistonado quede al fondo. Deslice con cuidado el tubo de humos interior en el tubo de humos exterior. Deslice los tubos de humos sobre los soportes en ángulo. Asegúrese de que el lado marcado “frente” quede de frente al lado de control de la campana. Alimente el cable eléctrico por los tubos de humos. MODELO B5936SS Página 23 FR ON INSTALE LA CAMPANA (Únicamente en instalaciones sin conductos) T CABLE ELÉCTRICO OPCIÓN DE SIN CONDUCTOS DISPONIBLE SOLAMENTE EN LOS E.E.U.U. FRONT (8) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS COLLARÍN DEL PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS FILTRO DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS 8 TORNILLOS DE MONTAJE (M4 x 8, chapa metálica de cabeza troncocónica) 2 AMARRES CONDUCTO FLEXIBLE NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas sin conductos, modelo RK59 (se compra por separado). No use conducto de plástico ni de metal rígido. ALETAS DEL REGULADOR DE TIRO 7. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte). 8. Conecte el conducto de metal al conducto del cielo raso y selle con cinta para conductos. 9. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa por dentro de la caja de conexiones eléctricas. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde con verde o con el hilo desnudo. Asegure el cable eléctrico a la caja de cableado con el conector adecuado y vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones. 1. Quite las aletas del regulador/conector del conducto y deseche las aletas. FRONT (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 MM (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 MM 10. Deslice el tubo de humos hacia el techo y asegúrelo con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm. 11. Retire el recubrimiento protector de la campana y el tubo de humos exterior. 2. Fije el collarín para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin conductos usando cuatro (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm. MODELO B5936SS Página 24 (8) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA 3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4 (4 en cada conexión de soporte en ángulo). 4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las ubicaciones superiores de montaje de la campana usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Fije un tercer juego de (4) soportes en ángulo al interior del segundo conjunto de soportes en ángulo utilizando los herrajes incluidos. (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 MM 1. Arme (4) soportes en ángulo sobre la campana usando (8) tornillos de FRON T máquina M4 x 10 mm de cabeza troncocónica (2 para cada soporte en ángulo). PLENO PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS (16) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA Y (16) ARANDELAS DE REBORDE SERRADO M4 3” CONDUCTO FLEXIBLE (8) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA H 2. Determine la dimensión “H” con base en la altura del cielo raso y la altura de la instalación de la campana arriba de la estufa: Cielo raso de 8 pies (2.4 m) Cielo raso de 9 pies (2.7 m) Cielo raso de 10 pies (3 m) TUBO DE HUMOS INTERIOR Campana de 30 pulg. (76 cm) arriba de la estufa Campana de 30 ½ pulg. (77.4 cm) arriba de la estufa Campana de 30 pulg. (76 cm) arriba de la estufa Campana de 36 pulg. (91.4 cm) arriba de la estufa Campana de 30 pulg. (76 cm) arriba de la estufa Campana de 36 pulg. (91.4 cm) arriba de la estufa H = 30 pulg. (76 cm) H = 29½ pulg. (74.9 cm) H = 42 pulg. (106.6 cm) H = 36 pulg. (91.4 cm) H = 54 pulg. (137 cm) H = 48 pulg. (122 cm) Para cielos rasos de 10 pies (3 m): Compre una extensión de tubo de humos de 10 pies (3 m) (Modelo FXN59SS) que incluye (4) soportes de montaje en ángulo adicionales, (1) tubo de humos superior más largo y herrajes de montaje adicionales. CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/ CONDUCTO CABLE ELÉCTRICO TUBO DE HUMOS EXTERIOR CINTA PARA CONDUCTOS 5. Mida la longitud del conducto flexible redondo de 6 pulg. (15.2 cm) requerido para el regulador de tiro/conector de conductos al empalme de los conductos en el cielo raso. Conecte el conducto al regulador de tiro/ conector de conductos, asegue con amarre y séllelo con cinta para conductos. 6. Fije el conducto flexible de aluminio al collarín del pleno sin conductos. Asegúrese de que el “FRONT” (frente) del pleno sin conductos queda de frente al frente de la campana. Asegue con amarre y sello con cinta para conductos. 7. Retire el recubrimiento protector del tubo de humos interior. Gire el tubo de humos interior de tal manera que el alistonado quede en la parte superior. Deslice con cuidado el tubo de humos interior en el tubo de humos exterior. Deslice los tubos de humos sobre los soportes en ángulo. Asegúrese de que el lado marcado “frente” quede de frente al lado de control de la campana. Alimente el cable eléctrico por los tubos de humos. 8. Estire hacia arriba el tubo de humos interior y fije el pleno para sistema sin conductos con collarín al tubo de humos superior usando (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm. MODELO B5936SS Página 25 FR ON T (8) TORNILLOS DE MÁQUINA M4 x 10 MM DE CABEZA TRONCOCÓNICA LENGÜETAS DE MONTAJE DEL FILTRO SIN CONDUCTO FILTRO DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS SIN CONDUCTOS PESTILLO METÁLICO FILTROS DE GRASA 13. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. 14. Instale el filtro de recirculación para sistemas sin conductos como se muestra. Gire las lengüetas de montaje en la campana para asegurar el filtro. 15. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. 9. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando (8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte). 10.Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa. Conecte negro con negro, blanco con blanco y verde con verde o con el hilo desnudo. Fije el cable eléctrico a la caja del cableado con el conector adecuado. (4) TORNILLOS DE CHAPA METÁLICA M4 x 8 MM 11. Deslice el tubo de humos hacia el techo y asegúrelo con (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8 mm. 12. Retire el recubrimiento protector de la campana y el tubo de humos exterior. MODELO B5936SS Página 26 BOMBILLAS MANTENIMIENTO Filtros de grasa CUBIERTA DE LA BOMBILLA DE LUZ Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metálica. Esto desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. Para limpiar los filtros totalmente metálicos: Utilice una solución detergente tibia o colóquelos en la máquina lavaplatos, usando un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. VQ0009 Filtro de recirculación para sistemas sin conductos ! ADVERTENCIA Las bombillas podrían estar calientes. Siempre permita que se enfríen las bombillas antes de cambiarlas. Cambie el filtro de recirculación cada 6 meses. Esta campana de estufa requiere cuatro bombillas de halógeno (tipo JC, 12 V, 20 W máximo y base G-4). Limpieza de la campana Para cambiar las bombillas: Cómo mantener el aspecto brillante del acero inoxidable y ayudar a prevenir la corrosión. 1. Retire la cubierta de la bombilla de luz empujándola suavemente hacia arriba y girándola en sentido contrahorario. Cosas qué hacer: 2. Reemplace la bombilla. 3. Reinstale la cubierta de la bombilla de luz empujándola suavemente hacia arriba y girándola en sentido horario. CONTROLES DEL VENTILADOR Una vez al mes, lave las superficies con una tela o trapo limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido para platos. - Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido. - Siempre enjuague bien con agua limpia (2 ó 3 veces) después de la limpieza. Deje totalmente seco. - También puede usar un limpiador casero especializado para acero inoxidable. Qué no hacer: FUNCIONAMIENTO APAGADO BAJO MEDIO - ALTO - No use lana de acero o acero inoxidable ni ningún tipo de raspador para quitar mugre difícil de sacar. - No lo limpie con limpiadores abrasivos o fuertes. - No permita que se acumule la mugre. - No deje que el polvo forme plastas ni que quede en la campana algún otro residuo de la construcción. Durante la construcción o la renovación, cubra la campana para estar seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero inoxidable. LUZ ENCENDIDO/ APAGADO La campana se hace funcionar con los botones en el panel frontal. Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces. Presione los controles del ventilador para seleccionar velocidad baja, media o alta del ventilador. Presione el botón de APAGADO para apagar el ventilador. Evite: al elegir un detergente - Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable. - Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente. - Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa. MODELO B5936SS Página 27 PIEZAS DE SERVICIO CLAVE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PIEZA N.º S99527129 S99526974 S99526975 S99527010 S99526976 S97018029 S99527023 S99527131 S99526983 S99526984 DESCRIPCIÓN CANT. Tubos de humos decorativos superior e inferior 1 Conjunto de motor/ventilador 1 Conjunto de la base para la luz 4 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 4 Conjunto de botones 1 Filtros de aluminio para grasa (par) 2 Filtro de recirculación para sistemas sin conductos 1 Placa de metal curvo con riel 1 Conector del regulador de tiro/conducto 1 6 pulg. (15.2 cm) de diám. Conducto de aluminio 1 flexible expansible 11 12 13 S99527021 S99527130 S99527022 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos Soporte para montaje en ángulo Soporte de montaje para cielo raso con caja de conexiones 13 11 1 8 1 S99527013 Cubierta de plástico 1 S99527011 Transformador (no se muestra) 1 S99527012 Capacitor (no se muestra) 1 S99527132 Bolsa de piezas (no se muestra) 1 S99528459 Clips de filtros sin conductos (no se muestra) 1 Otras piezas de servicio, indicar por número de la pieza, no por número de clave. 1 12 14 10 9 14 8 DIAGRAMA DE CABLEADO 3 Alto Bajo Med. Alto Lámpara HALÓGENO C A F É Ro VER. CAPACITOR 12V 100W Y 4 Ro 2 ENTRADA C Bl G A R F I É S É NEGRO 7 5 Bl CAF Bl NE Ro GR O TRANSFORMADOR Na N E G R O BOTÓN SALIDA NEGRO Na Bl N 120V A E Z G U R L O 120V 6 AL MOTOR En nuestro sitio Web se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto: www.broan.com One Year Limited Warranty WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 Garantie limitée de un an GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantit à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES D’INSTALLATION. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’un usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies. La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de un an précisée pour la garantie expresse. Certains États ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de État dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement. SERVICE SOUS GARANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 Garantía limitada de un año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por un período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales, ni (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectuosa o una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTES DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección o al número de teléfono indicado abajo, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, usted debe presentar un comprobante de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 99526965E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan B5936SS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para