Pfister F-529-EPDS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
440930100
July 30, 2014
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Copyright © 2014, Pfister™ Inc.
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
SIZE AA
BATTERY
K L M
N (x6)
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Power Drill
Taladro Eléctrico
Foreuse Électrique
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Quick Install
Tool
Pasadena
F-529-EPD
Q
A
D
C
B
E
F
G
J
H
1080307
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
P
2
2A
2
Prepare faucet for installation
Prepare el grifo para la instalación
Préparez le robinet pour l'installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
2B
Remove and save for step 4B.
Quite y ahorre para el paso 4B.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4B.
Disassemblies and hose removal
Desmontajes y la eliminación de la manguera
Démontages et l'enlèvement du tuyau
A
A2
Remove pull-out hose and save for
step 6A
Quite la manguera de extracción y salva
para el paso 6A
Retirer le tuyau d'aspiration et
économiser pour l'étape 6A
3
3
3A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Check for sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los agujeros de
montaje antes de insertar las mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des trous de montage
avant d'insérer des tuyaux.
B3
A
D
A
D
4
3
3A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
A
B
C
B3
B
B3
A
B3
C
Check for sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los
agujeros de montaje antes de insertar las
mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
6
5
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez la Boîte de Commande
5A 5B
K
2
3
1
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B3
K
Match numbered hoses to
numbers on Control Box
Fósforo encima de las
mangueras numeradas con los
números en la caja de control
Faites correspondre les tuyaux
numérotés avec les numéros
sur le boîtier de commandea
Hand Tighten
Apriete a Mano
Serrer à la Main
2
To remove, push cap
down and pull hose out
Para quitar, presione el
tapón hacia abajo y tire la
manguera
Pour la retirer, appuyez
sur le bouchon et retirez
le tuyau
7
5
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez la Boîte de Commande
5D
5D
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Install Control Box with three supplied screws
Instale la Caja de Control con tres tornillos suministrados
Installez la Boîte de Commande avec trois vis fournies
H (x3)
K
B3
H
x3
5C
Choose where to install Control Box,
either on back or side wall
Elegir dónde instalar la caja de control,
ya sea en la espalda o la pared lateral
Choisir où installer le boîtier de commande,
soit sur le dos ou sur le mur de côté
Optional Location
Posición Opcional
Position Option
or
o
ou
8
6A 6C
5
B3
L
6
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Install Hose
Instale la Manguera
Installez le Tuyau
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B3
A1
6B
Reinstall Hose
Vuelva a Instalar la Manguera
Réinstaller Tuyau
Slide on Clip
Deslice el Clip
Glisser sur Clip
B3
J
B3
A1
Match numbered hose to
number on Control Box
Fósforo encima de la
manguera numerada con los
número en la caja de control
Faites correspondre le tuyau
numéroté avec les numéro sur
le boîtier de commandea
J
A
L
9
7
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
7A
7B 7C
7D
Install weight
Instale el Peso
Installez le Poids
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
G
B3
G
J
H
Install Weight
on locator tape
Instale Peso en
cinta localizador
Installez poids
sur la bande de
repérage
J
H (x1)
Attach Clip to wall with provided screw
Conecte el Clip a la pared con los tornillos previsto
Connectez la Pince au mur avec les vis fournies
10
SIZE AA
BATTERY
8A
8C 8D
8B
8E 8F
Install Battery Box
Instale la Caja de la Batería
Installez la Cas de la Batterie
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
8
Peel First
Primero Pela
Premier Décapage
B3
M
B3
N
L1 L2
Stick to Wall, Ensure that
Wires From Faucet Reach
Se adhieren a la pared,
asegúrese de que los cables
del grifo llega
Collez au mur, assurez-
vous que les ils atteignent
robinet
L2
M
L2
Peel First
Primero Pela
Premier Décapage
L1
B3
M
L M
N (x6)
11
8G
8H
M
A
L
Connect Wires
Conexión de los Cables
Raccorder les Fils
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
8
M
M1
A4
L1
L
A3
13
10C
10
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
10A
10D
Disassemble
Desensamble
Démontez
LIQUID
SOAP
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Q2
P1
P3
P4
P2
P2
Q1
P3
P4
P1
P2
P1
P2
QP
10B
14
11
12
12C12A 12B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous
de l'évier.
Flush the faucet before using
Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar
Rincez le robinet avant utilisation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
15
13
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, press top
portion of button. By pressing bottom
portion of button, the spray pattern will
change between spray and stream while
the faucet is in operation.
Note: The faucet will always turn on in
regular stream mode.
Para activar el modo de aplicación, oprima el
botón de la parte superior. Al presionar la parte
inferior de botón, el patrón de pulverización
cambiará entre rociado y lujo, mientras que el
grifo está en funcionamiento.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de
lujo continuo.
Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez
sur la partie supérieure de la touche. En
appuyant sur la partie inférieure de la touche, le
jet va changer entre pulvérisation et écoulement
tandis que le robinet est en fonctionnement.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en
mode lux régulier.
Soap Dispenser
Dispensador de jabón
Distributeur de savon
Hot
Caliente
Chaud
Press
Presione
Pressez
Cold
Fría
Froid

Transcripción de documentos

Pasadena™ Pull-Down Kitchen Faucet Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina Branchement Robinet De Cuisine F-529-EPD Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’Installation Rapide Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Power Drill Taladro Eléctrico Foreuse Électrique Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte SIZE AA BATTERY N (x6) G B F C D A 1 E J H K L M P Q Quick Install™ Tool Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2014, Pfister™ Inc. 10803-07 July 30, 2014 44093-0100 2 Prepare faucet for installation Prepare el grifo para la instalación Préparez le robinet pour l'installation No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A 2A Disassemblies and hose removal Desmontajes y la eliminación de la manguera Démontages et l'enlèvement du tuyau Remove pull-out hose and save for step 6A Quite la manguera de extracción y salva para el paso 6A Retirer le tuyau d'aspiration et économiser pour l'étape 6A 2B A2 Remove and save for step 4B. Quite y ahorre para el paso 4B. Enlevez et économisez pour l'étape 4B. 2 3 OPTION 1: Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A D 3A A B3 D Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras.. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 3 3 OPTION 2: Install Spout with Deckplate OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture B No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A C 3A A B3 B3 B B3 C Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 4 5 Install Control Box Instale la Caja de Control Installez la Boîte de Commande No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape K 5A 5B Match numbered hoses to numbers on Control Box Fósforo encima de las mangueras numeradas con los números en la caja de control Faites correspondre les tuyaux numérotés avec les numéros sur le boîtier de commandea 2 1 Hand Tighten Apriete a Mano Serrer à la Main B3 K 3 2 To remove, push cap down and pull hose out Para quitar, presione el tapón hacia abajo y tire la manguera Pour la retirer, appuyez sur le bouchon et retirez le tuyau 6 5 Install Control Box Instale la Caja de Control Installez la Boîte de Commande H (x3) Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips 5D 5C K Optional Location Posición Opcional Position Option Choose where to install Control Box, either on back or side wall Elegir dónde instalar la caja de control, ya sea en la espalda o la pared lateral Choisir où installer le boîtier de commande, soit sur ​​le dos ou sur le mur de côté 5D Install Control Box with three supplied screws Instale la Caja de Control con tres tornillos suministrados Installez la Boîte de Commande avec trois vis fournies x3 or o ou B3 H 7 6 Install Hose Instale la Manguera Installez le Tuyau No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale 6A A J L 6C Reinstall Hose Vuelva a Instalar la Manguera Réinstaller Tuyau B3 L B3 A1 Match numbered hose to number on Control Box Fósforo encima de la manguera numerada con los número en la caja de control Faites correspondre le tuyau numéroté avec les numéro sur le boîtier de commandea 6B Slide on Clip Deslice el Clip Glisser sur Clip B3 A1 B3 J 8 5 7 Install weight Instale el Peso Installez le Poids No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale 7A G 7B H (x1) J 7C B3 G Install Weight on locator tape Instale Peso en cinta localizador Installez poids sur la bande de repérage 7D Attach Clip to wall with provided screw Conecte el Clip a la pared con los tornillos previsto Connectez la Pince au mur avec les vis fournies J H 9 8 Install Battery Box Instale la Caja de la Batería Installez la Cas de la Batterie No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape SIZE AA BATTERY N (x6) L 8A M 8B B3 N B3 M 8C L1 8D L2 Stick to Wall, Ensure that Wires From Faucet Reach Se adhieren a la pared, asegúrese de que los cables del grifo llega Collez au mur, assurezvous que les fils atteignent robinet Peel First Primero Pela Premier Décapage L2 8E 8F L1 B3 M Peel First Primero Pela Premier Décapage 10 M L2 8 Connect Wires Conexión de los Cables Raccorder les Fils No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A L M 8G L L1 A3 8H M M1 A4 11 10 Install Soap Dispenser Instale el dispensador de jabón Installer le distributeur de savon No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Disassemble 10A Desensamble Démontez P 10B Q 10C P1 P1 Q2 P2 P2 P3 P3 ID U P LIQ OA S P4 P2 10D P4 P1 P2 Q1 13 11 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Vérifiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier. 12 Flush the faucet before using Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar Rincez le robinet avant utilisation No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Pas de pièce nécessaire pour cette étape 12A 12B 12C Open Abierta Ouvert 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 14 13 Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet To activate the spray mode, press top portion of button. By pressing bottom portion of button, the spray pattern will change between spray and stream while the faucet is in operation. Note: The faucet will always turn on in regular stream mode. Cold Fría Froid Para activar el modo de aplicación, oprima el botón de la parte superior. Al presionar la parte inferior de botón, el patrón de pulverización cambiará entre rociado y flujo, mientras que el grifo está en funcionamiento. Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de flujo continuo. Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur la partie supérieure de la touche. En appuyant sur la partie inférieure de la touche, le jet va changer entre pulvérisation et écoulement tandis que le robinet est en fonctionnement. Hot Caliente Chaud Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode flux régulier. Soap Dispenser Press Presione Pressez Dispensador de jabón Distributeur de savon For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com 15
1 / 1

Pfister F-529-EPDS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación