Kohler K-15160-CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
See the service parts on the opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
1/8"
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
3/8"
2
For Three-Hole Sinks: Align the
tabs and insert the faucet.
Pour des éviers à trois orifices:
Aligner les pattes et insérer le
robinet.
Para fregaderos de tres
orificios:Alinee las lengüetas e
inserte la grifería.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1
For Three-Hole Sinks:
Apply stainless (non-staining)
plumbers putty into the groove in
the plate. Position as shown.
Pour des éviers à trois orifices:
Appliquer du mastic de plombier
inoxydable dans la rainure de la
plaque. Positionner tel qu'indiqué.
Para fregaderos de tres
orificios:
Aplique masilla de plomería para
inoxidable (que no manche) en la
ranura de la placa. Coloque como
se muestra.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the main water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
installer le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Couper l'alimentation d'eau
principale.
Información importante
Para instalaciones nuevas, monte la
grifería en el fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla con todos los códigos
locales.
Cierre el suministro principal de
agua.
CAUTION: Risk of restricted
water flow and product
damage.
Use extreme care when connecting
all hoses to avoid kinking and
twisting.
ATTENTION: Risque de
limitation de débit d'eau et
d'endommagement du produit.
Faire extrêmement attention au
moment de connecter tous les tuyaux
pour éviter des nœuds.
PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo
limitado del agua y de daños
al producto.
Tenga cuidado al conectar las
mangueras para evitar torceduras y
acodaduras.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination d'eau fraîche.
Ce robinet contient une protection de
siphon anti-retour. Pour éviter toute
contamination d'eau, ne pas retirer
les composants internes de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de
contrasifonaje. Para evitar la
contaminación del agua, no retire
ninguno de los componentes internos
de esta grifería.
3" (76 mm) D.
Min/Min/Mín
7
Connect and tighten the supply
hoses. Do not kink the hoses!
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation. Ne pincez pas les
tuyaux!
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. ¡No doble las
mangueras!
1/4"
(6 mm)
6
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás. Apriete los tornillos.
Metal
Métal
Metal
Fiber
Fibre
Fibra
5
Install the fiber washer, metal
washer, and the threaded ring.
Installer la rondelle à fibres, la
rondelle métallique et l'anneau
fileté.
Instale la arandela de fibra, la
arandela de metal y el anillo
roscado.
4
Partially thread the screws as
shown.
Enfiler partiellement les vis tel
qu'illustré.
Enrosque parcialmente los
tornillos como se ilustra.
3
For Single-Hole Sinks:
Pour éviers à un orifice:
Para fregaderos de un orificio:
12
Check for leaks.
Rechercher la présence de
fuites.
Verifique que no haya fugas.
11
If the sprayhead is not seated
properly, reposition the weight.
Do not overtighten!
Si la tête du vaporisateur ne
siège correctement, repositionner
le poids. Ne pas trop serrer!
Si la cabeza del rociador no se
asienta correctamente, cambie
la ubicación de la pesa. ¡No
apriete demasiado!
10
Connect the spray hose.
Connecter le tuyau du
vaporisateur.
Conecte la manguera del
rociador.
9" (229 mm)
Pad
Matériau de protection
Material protector
9
Attach the weight 9" (229 mm)
from the end of the spray hose.
Do not overtighten!
Attacher le poids de 9" (229 mm)
de l'extrémité du tuyau du
vaporisateur. Ne pas trop serrer!
Fije la pesa a 9" (229 mm) del
extremo de la manguera del
rociador. ¡No apriete demasiado!
8
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations d'eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
Faucet Maintenance:
With water running, rub nozzles to
dislodge debris.
Entretien du robinet:
Avec l'eau qui coule, frotter les buses
pour déplacer les débris.
Mantenimiento de la grifería:
Con el agua fluyendo, frote las
boquillas para desalojar los residuos.
16
Reinstall the bonnet, handle,
screw, and plug button.
Retirer le chapeau, la poignée,
la vis, et le bouchon.
Vuelva a instalar el bonete, la
manija, el tornillo y el tapón
botón.
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
15
Check the temperature. If
needed, readjust the indexer.
Vérifier la température. Si
nécessaire, réajuster l'indexeur.
Verifique la temperatura. Si es
necesario, vuelva a ajustar el
graduador.
Indexer
Indexeur
Graduador
14
Remove and reposition the
indexer to stop the valve stem at
the desired maximum
temperature.
Retirer et repositionner l'indexeur
pour arrêter la tige de la valve à
la température maximale
souhaitée.
Retire y cambie la posición del
graduador de manera que
detenga la espiga de la válvula
en la temperatura máxima
deseada.
Bonnet
Chapeau
Bonete
13
Temperature Adjustment
Remove the plug button, screw,
handle, and bonnet.
Réglage de température
Retirer le bouchon, la vis, la
poignée et le chapeau.
Ajuste de temperatura
Retire el tapón botón, el tornillo,
la manija y el bonete.
1108714-2-D
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1010167
1004446**
76697**
58946
1052379
22352
76696
1153208
38618
1056280
1001795**
(CP Finish Includes Both Plug Buttons)
(Finiton CP inclut les deux bouchons)
(El acabado CP incluye los dos tapones)
76713
36449
76712**
76712-A (Red/Blue)
(Rouge/bleu)
(Rojo/azul)
1003662**
77555
GP77548
86828
76713
1001552**
1005588**
77457**
1056336**
77950
1003735**
1108711
1042948
1071995
1013947
1171998**
1109445**
1000194
1072439
77420
1115287
1128531
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak
and drip free during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal
use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary
to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler
Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North
America").
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*,
(except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material
and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler
Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or
abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the
warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler
Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges,
installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability
of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if
the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler
Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard
one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including
a complete description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was purchased.
Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name
and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
within Mexico, or visit www
.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www
.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components;
WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished
Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within
the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains,
Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial
settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited
warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids,
waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This
will void the warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997
está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal,
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso
de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará
por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para
que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería
Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México
("Norteamérica").
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería
o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o
que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante
el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas
en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por
accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos
anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co.,
es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace
responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio
de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está
libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha
de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de
plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese
de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una
descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado,
fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra
original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar
de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537
desde México, o visite www
.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com
desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo
que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La
presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado
y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
*La grifería Trend®, la torre MasterShower™, los sistemas y componentes
BodySpa™, la torre, sistemas y componentes WaterHaven™; las griferías
Tripoint™, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con
revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos
en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los desagües,
las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y
la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están
cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient
pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte
ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par
courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux
États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des
accessoires (Robinet)*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®,
non-chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation
domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure
propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux
robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une
utilization domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, le réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de
protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou
un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la
garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à
Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est
pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais
particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co.ne dépassera
en aucun cas le prix d'achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique
du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre,
Kohler Co. garantit le robinet contre toute vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités
de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par
internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante: Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis. Fournir tous les
renseignements pertinents à la réclamation, don't notamment une description
complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition,
la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de
réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www
.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada,
ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU
LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite,
ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites
et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie
accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou 'une province à
l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et éléments
BodySpa™, la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven™, les robinets
Tripoint™, les finitions Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de
poudre, les raccords; tous les articles de la section concernant l'appareil dans le
catalogue des prix des robinets KOHLER, les drains, les crépines d'évier
Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des
milieux commerciaux et en dehors d'Amérique du Nord, sont couverts par la
garantie limitée d'un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque,
de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres
produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter
www.kohler.com/serviceparts.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service
à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro
centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de
l'information supplémentaire, visiter le site: www.us.kohler.com.
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite:
www.us.kohler.com.
1108714-2-D © 2011 Kohler Co.

Transcripción de documentos

See the service parts on the opposite page. Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación 1/8" Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée. Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta. 3/8" Thermometer Thermomètre Termómetro CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet. CAUTION: Risk of restricted water flow and product damage. Use extreme care when connecting all hoses to avoid kinking and twisting. ATTENTION: Risque de contamination d'eau fraîche. Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour. Pour éviter toute contamination d'eau, ne pas retirer les composants internes de ce robinet. ATTENTION: Risque de limitation de débit d'eau et d'endommagement du produit. Faire extrêmement attention au moment de connecter tous les tuyaux pour éviter des nœuds. Phillips Screwdriver Tournevis Phillips Destornillador Phillips Important Information For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Observe all local codes. Shut off the main water supply. Informations importantes Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier. Respecter tous les codes locaux. Couper l'alimentation d'eau PRECAUCIÓN: Riesgo de flujo principale. PRECAUCIÓN: Riesgo de limitado del agua y de daños Información importante contaminación del agua. al producto. Para instalaciones nuevas, monte la Esta grifería tiene protección de Tenga cuidado al conectar las grifería en el fregadero antes de contrasifonaje. Para evitar la mangueras para evitar torceduras y instalar el fregadero. contaminación del agua, no retire acodaduras. Cumpla con todos los códigos ninguno de los componentes internos locales. de esta grifería. Cierre el suministro principal de agua. 3 For Single-Hole Sinks: Pour éviers à un orifice: Para fregaderos de un orificio: 4 Partially thread the screws as shown. Enfiler partiellement les vis tel qu'illustré. Enrosque parcialmente los tornillos como se ilustra. 5 Install the fiber washer, metal washer, and the threaded ring. Installer la rondelle à fibres, la rondelle métallique et l'anneau fileté. Instale la arandela de fibra, la arandela de metal y el anillo roscado. Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty Mastic de plombier inoxydable (non tachant) Masilla de plomería para inoxidable (que no manche) 1 For Three-Hole Sinks: 2 Apply stainless (non-staining) plumbers putty into the groove in the plate. Position as shown. Pour des éviers à trois orifices: Appliquer du mastic de plombier inoxydable dans la rainure de la plaque. Positionner tel qu'indiqué. 9 Attach the weight 9" (229 mm) from the end of the spray hose. Do not overtighten! Ouvrir les alimentations d'eau. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute. Attacher le poids de 9" (229 mm) de l'extrémité du tuyau du vaporisateur. Ne pas trop serrer! Abra los suministros de agua. Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. Fije la pesa a 9" (229 mm) del extremo de la manguera del rociador. ¡No apriete demasiado! 10 Connect the spray hose. Para fregaderos de tres orificios:Alinee las lengüetas e inserte la grifería. Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería 6 Position the screws to the front and back. Tighten the screws. Placer les vis sur l'avant et l'arrière. Serrer les vis. Coloque los tornillos en el frente y atrás. Apriete los tornillos. 7 Connect and tighten the supply hoses. Do not kink the hoses! Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Ne pincez pas les tuyaux! Conecte y apriete las mangueras de suministro. ¡No doble las mangueras! 1/4" (6 mm) Metal Métal Metal Turn on the water supplies. Flush the hot and cold water for 1 minute. Pour des éviers à trois orifices: Aligner les pattes et insérer le robinet. Para fregaderos de tres orificios: Aplique masilla de plomería para inoxidable (que no manche) en la ranura de la placa. Coloque como se muestra. Fiber Fibre Fibra 8 For Three-Hole Sinks: Align the tabs and insert the faucet. 3" (76 mm) D. Min/Min/Mín 11 If the sprayhead is not seated Connecter le tuyau du vaporisateur. properly, reposition the weight. Do not overtighten! Conecte la manguera del rociador. Si la tête du vaporisateur ne siège correctement, repositionner le poids. Ne pas trop serrer! 12 Check for leaks. Rechercher la présence de fuites. Verifique que no haya fugas. Si la cabeza del rociador no se asienta correctamente, cambie la ubicación de la pesa. ¡No apriete demasiado! Pad Matériau de protection Material protector 9" (229 mm) 13 Temperature Adjustment Remove the plug button, screw, handle, and bonnet. Réglage de température Retirer le bouchon, la vis, la poignée et le chapeau. Ajuste de temperatura Retire el tapón botón, el tornillo, la manija y el bonete. Bonnet Chapeau Bonete 1108714-2-D 14 Remove and reposition the indexer to stop the valve stem at the desired maximum temperature. Retirer et repositionner l'indexeur pour arrêter la tige de la valve à la température maximale souhaitée. 15 Check the temperature. If needed, readjust the indexer. 16 Reinstall the bonnet, handle, screw, and plug button. Vérifier la température. Si nécessaire, réajuster l'indexeur. Retirer le chapeau, la poignée, la vis, et le bouchon. Verifique la temperatura. Si es necesario, vuelva a ajustar el graduador. Vuelva a instalar el bonete, la manija, el tornillo y el tapón botón. Retire y cambie la posición del graduador de manera que detenga la espiga de la válvula en la temperatura máxima deseada. Indexer Indexeur Graduador Thermometer Thermomètre Termómetro Faucet Maintenance: With water running, rub nozzles to dislodge debris. Entretien du robinet: Avec l'eau qui coule, frotter les buses pour déplacer les débris. Mantenimiento de la grifería: Con el agua fluyendo, frote las boquillas para desalojar los residuos. 1001795**(CP Finish Includes Both Plug Buttons) (Finiton CP inclut les deux bouchons) (El acabado CP incluye los dos tapones) 1005588** 76713 1001552** 36449 76713 1042948 1108711 76712** 76712-A (Red/Blue) (Rouge/bleu) (Rojo/azul) 1071995 1003662** 1010167 77555 1004446** 1109445** 77457** 38618 GP77548 1056280 1171998** 1056336** 1013947 1072439 77420 76697** 86828 1153208 1003735** 76696 77950 1000194 22352 1128531 58946 1115287 1052379 **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico ("North America"). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories ("Faucet")*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.'s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower™ tower, BodySpa™ systems and components; WaterHaven™ tower, systems and components; Tripoint™ faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the "Fixture Related" section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.'s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d'une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l'acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord). Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires (Robinet)*, (à l'exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non-chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d'une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d'une utilization domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, le réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n'offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d'achat (ticket de caisse d'origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, d'installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co.ne dépassera en aucun cas le prix d'achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s'il est installé en dehors d'Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d'une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d'un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, don't notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou 'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower™, les systèmes et éléments BodySpa™, la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven™, les robinets Tripoint™, les finitions Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section concernant l'appareil dans le catalogue des prix des robinets KOHLER, les drains, les crépines d'évier SERVICE PARTS Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. milieux commerciaux et en dehors d'Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d'un an de Kohler Co. For copies of our literature, call our Customer Care Center: **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l'ammoniaque, 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). de l'eau de Javel, des acides, des cires, de l'alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. For care and cleaning and other information go to: www.us.kohler.com. Garantía limitada de por vida de la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México ("Norteamérica"). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios ("Grifería")*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para mayor información, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de servicio y reparación más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower™, los sistemas y componentes BodySpa™, la torre, sistemas y componentes WaterHaven™; las griferías Tripoint™, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter PIEZAS DE REPUESTO Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. www.kohler.com/serviceparts. Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler notre service Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Pour obtenir de l'information sur l'entretien et le nettoyage et de Para el cuidado y la limpieza y otra información visite: l'information supplémentaire, visiter le site: www.us.kohler.com. www.us.kohler.com. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1108714-2-D © 2011 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-15160-CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación