STAIRWAY

Wiko STAIRWAY Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wiko STAIRWAY Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Guide rapide
Quick guide
Guida rapida
Guía rapidá
Guia rápido
Kurzanleitung
Snelstartgids
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfonoo móvil WIKO STAIRWAY.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según desea-
mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.es
La información que contiene esta guía no podrá en ningún
caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma al-
guna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha ela-
borado con el mayor cuidado, si bien toda la información
y recomendaciones que aquí constan no constituyen
garantía alguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contenidos accesibles a
través de este aparato son propiedad exclusiva de terce-
ros, por lo que está protegida por la legislación (derecho
de autor, patente, licencia, u otras leyes en materia de
propiedad intelectual). Estos servicios se reservan al uso
personal por parte del comprador y no para una utiliza-
ción comercial. No se autoriza la utilización de dichos
contenidos o servicios sin la autorización previa por es-
crito del propietario del contenido. El comprador en for-
ma alguna no podrá copiar, publicar, transferir, vender ni
explotar en uno u otro soporte los contenidos o servicios
editados por medio de este aparato, así como producir
derivados de éstos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA
EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN
DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIA-
BILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO
NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ,
LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS
O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO
DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE NE-
GLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O DELICTIVA, DE DAÑOS DIRECTOS O
INDIRECTOS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORA-
RIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO
PERJUICIO RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS
CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRA-
DOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO
A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIE-
DADES. DETERMINADOS PAÍSES NO AUTORIZAN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITA-
CIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR,
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN NO APLI-
CARSE AL COMPRADOR
La escucha prolongada a fuerte
potencia a través de cascos o auri-
culares puede provocar daños en la
audición
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o res-
cindirse en todo momento. Con el paso del tiempo,
WIKO no asegura ninguna representación ni garantía
que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido
o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los con-
tenidos o servicios que son transmitidos por terceros a
través de redes o dispositivos de transmisión.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en
caso de interrupción o suspensión de un contenido o
servicio propuesto por este dispositivo periférico, sin
restricción de las generalidades de este límite de res-
ponsabilidad.
WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del
servicio al cliente asociado a los contenidos y servicios.
Toda pregunta o solicitud acerca de los contenidos o
servicios deberá ser transmitida directamente al pro-
veedor de los contenidos o servicios afectados.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO STAIRWAY
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida
Introducción
Conector auricu-
lares de 3,5 mm
Flash
Cámara
principal
Altavoz
Cámara frontal
Volumen +/-
Pantalla táctil
Inicio
Menú
Volver
Auricular
On-Off
/Bloqueo
Conector USB
micro
Antes de empezar
Teclas
On/Off bloqueo
Inicio
Menú
Volver
VOLUMEN + / -
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-
no. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio
y se abre el listado de aplicaciones recientes.
Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones dispo-
nibles en la aplicación activa.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para augmentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar
el teléfono,permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”,mantén pulsada la tecla Volumen-
Función
~ Instalación de la tarjeta SIM
STAIRWAY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las tarjetas
SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del teléfono
permite abrir su carcasa. Inserta las tarjetas según mues-
tra la figura.
~ Instalación de la batería
Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y acce-
sorios aprobados por WIKO.
Coloca la batería en su compartimento, alineando los con-
tactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja
ligeramente de la batería y encajará en su sitio.
SIM1
SIM2
~ Teclas del teléfono
~ Recarga de la batería
Este teléfono usa una batería recargable. Le aconsejamos
que la recargue siempre al máximo. El indicador parpa-
deará si el nivel de batería es muy bajo, lo que podría
reducir el tiempo de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo
USB micro al puerto USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono se está cargando
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en
verde: desconecte entonces el cargador.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de
hasta 32 Gigas.
Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono,
retira la carcasa trasera del teléfono, retire la batería y
a continuación inserta la tarjeta de memoria en su lu-
gar correspondiente (al lado de los dos alojamientos de
tarjeta SIM).
~ Encender y apagar el teléfono
Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN
correspondiente para desbloquearla al poner en funcio-
namiento el teléfono.
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa
Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
La primera vez que ponga en marcha su teléfono, se
mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas le
guiarán a través del proceso de configuración.
Si usted ya dispone de una cuenta Gmail, una cuenta
e-mail, o una cuenta de alguna red social, pulse el icono
de ajustes avanzados.
~ Administración de las tarjetas a SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al cam-
biar de tarjeta SIM, se mostrarán diferentes mensajes
acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales le invitarán
a modificar o no los parámetros propios del aparato, así
como los mensajes y la conexión a internet.
Si los parámetros predeterminados están correctos pul-
se Cerrar. Si no, pulse
Cambiar
y se mostrará el menú
Administración de SIM y entonces podrá:
1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en
ADMINISTRACIÓN DE SIM. El color de fondo sirve para
diferenciar las dos SIM en los menús que las utilizan.
2. Ajustar la
SIM predeterminada
* * para Llamada de
voz , Llamada de vídeo, Mensajes y Conexión de datos
*Puedes también elegir otra SIM al realizar una acción,
por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de enviar
un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a la parte
inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM
predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por “Pre-
guntar siempre”, junto indicador de cobertura aparecerá
el icono correspondiente, al acceder el menú de llamada
y SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambie
de tarjeta(s) SIM y vuelva a encender el teléfono, aparece-
rá el menú
Configurar APN
(punto de acceso a internet)
de acceso. Después pulse
Seleccionar
.
Pulse el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre
el listado de puntos de acceso. Elija el correspondiente a
su operador telefónico pulsando el botón de la derecha y
después pulse VOLVER para pasar al menú anterior.
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista
está vacía, ponte en contacto con tu operador para con-
figurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el botón
Menú , después
Nuevo APN
, y completa la infor-
mación proporcionada por tu operador. Vuelve a pulsar
el botón MENÚ y selecciona
Guardar
. Al pasar al menú
anterior, elije el APN que acabas de guardar.
Activar la conexión de datos
Para comprobar tu configuración de conexión de datos :
1. Acceda a
Ajustes
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS Y
REDES
>
Más…
>
Redes móviles
>
APN
, y active el
punto de acceso según su operador/contrato.
2. Vuelve al menú anterior Configuración de la red móvil
y pulsa
Conexión de datos
, pulsa entonces el nombre de
tu tarjeta SIM para activarla.
*Puedes también deslizar hacia abajo el panel de notifi-
cación para activar una conexión de datos.
Servicio 3G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de
ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconseja-
mos activar la SIM1 para obtener un rendimiento óptimo.
Si desesas cambiar de SIM, acceda a Ajustes > RED
INALÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles >
Servicio 3G > Activar 3G.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia
debes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes
>
Administración de SIM
>
CONFIURACIÓN GENERAL
>
Itinerancia
. De lo contrario la conexión internet se
desactivará predeterminadamente.
Si usa servicio de datos de una operadora virtual, puede
que necesite arctivar esta opción.
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden
venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración
o del parpadeo de indicadores.
~ Barra de estado
Panel de notificaciones
Para conocer los detalles de todas tus notificaciones, des-
liza hacia abajo la barra de estado. La información relativa
de nuevos mensajes, eventos de la agenda, el estado de
las descargas… se mostrarán. El nombre del operador se
muestra en la parte de abajo del panel..
Pulse para borrar todas las notificaciones puntuales.
Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para
borrar una notificación, deslícela hacia la izquierda o la
derecha para borrarla. Para cerrar el panel, deslice hacia
arriba o pulse VOLVER
.
Para acceder al panel de ajustes, pulse .
Mostrar las aplicaciones recientes
Mantén pulsada la tecla INICIO y se abrirá un lista-
do de las últimas aplicaciones utilizadas. Pulsa un icono
para abrir la aplicación correspondiente. Desplaza el
icono hacia la izquierda o la derecha para detener este
proceso.
Iconos de notificación en la barra de estado
G
E
3G
R
H
H+
En itinerancia
Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada vocal en curso
Llamada perdida
Sincronización
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Descarga internet
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Potencia de la señal
Red GPRS conectada
Red EDGE conectada
Red 3G conectada
HSPA (3G+) conectada
HSPA+ (3G++) conectada
Sin señal
Para conseguirlo con mayor rapidez, deslice ha-
cia abajo con dos dedos la barra de notificación.
~ Utilización de los menús
Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú
contextual o de Menú de opciones
Menú contextual
Para hacer aparecer un menú contextual, mantén pul-
sado el elemento de la pantalla y el menú contextual
propondrá acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS,
aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú con-
textual. Si mantienes pulsado un elemento que no está
vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
MENÚ .
El menú de opciones propone acciones o ajustes vincu-
lados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un
elemento preciso como el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús de
opciones.
Seguridad
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas suel-
tas, por lo que deberás prestar especial atención cuando
un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este pro-
ducto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas
o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un dispo-
sitivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de
los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición. Trata de regular el volumen al mínimo nece-
sario cuando estés escuchando de música o durante una
llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
3. Al volante : Se cauto mientras conduces. La conducción
exige una atención extrema e ininterrumpida, reducién-
dose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil
puede distraer la atención del usuario y conducirle a un
accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la
legislación y las normativas locales en vigor en materia
de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por
consiguiente está prohibido hacer uso de teléfono con-
duciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede
considerarse una solución.
En avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya próximo
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono habiendo
próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar inter-
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han
de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales
o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servi-
cio. No utilices tu móvil en una gasolinera, en la proximi-
dad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller
de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas
que tengan un implante electrónico o un marcapasos
deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el
costado opuesto al implante durante una llamada. Si per-
cibes que tu teléfono provoca interferencias con un mar-
capasos, apaga inmediatamente el teléfono y ponte en
contacto con el fabricante del marcapasos o con tu mé-
dico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables (el
riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del teléfono
con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provo-
car daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados por
WIKO. La utilización de accesorios no homologados pue-
de deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magne-
tizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los
bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería
o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a tem-
peraturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C
o superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura
pueden reducir la autonomía y vida de funcionamiento
de las baterías.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado.
Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes
impactos. Evita que se le pueda caer tu teléfono. Nunca
toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfo-
no, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza
un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni
alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre en una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No coloques
tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las ban-
das magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por
tanto sus datos.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de
tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.
Sustituir la batería original por una batería no conforme
puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las con-
signas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de
teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello
provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobre-
calentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes
de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la
batería disminuya, contacta con el servicio técnico para
su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y
sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al
distribuidor WIKO más próximo.
8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecta
el cargador de la toma de corriente una vez haya termina-
do la recarga de la batería.
9. No dejes en carga la batería durante días ya que podría
generarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona-
miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o
sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador de
telefonía.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de for-
ma que respeta las directivas internacionales (ICNIRP
1
)
en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas,
directivas que vienen siendo implementadas por orga-
nismos científicos independientes a partir de estudios
e investigaciones destinados a garantizar la seguridad
de todas las personas que recurren a la utilización de
teléfonos móviles.
Las consignas de seguridad relativas a la exposición a
ondas de radio utilizan una unidad de medida denomi-
nada SAR (coeficiente de absorción específica). Las di-
rectivas internacionales han fijado este límite a 2W/kg*.
En la realización de los tests que permiten identificar el
coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de
funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Radia
-
ciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se deter-
mina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente
real del teléfono en funcionamiento puede ser amplia-
mente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferen-
tes niveles de potencia y así utilizar únicamente la poten-
cia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comercia-
lización es sometido a tests destinados a garantizar su
conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual esta-
blece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad
de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud.
El valor máximo SAR registrado en este aparato es de :
0,565W/Kg, valor conforme a las normas en materia
de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se
utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a
una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para
transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza
una conexión de calidad a la red. En ocasiones la trans-
misión de ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta
que es posible la conexión. En ese caso, no olvides respe-
tar las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de
separación para el establecimiento de la transmisión. Si
utilizas una funda, una pinza para la cintura, o un soporte
destinado a transportar el teléfono, no ha de contener
piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos
a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/
kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos
de tejido celular. Los valores SAR pueden diferir según
las normas de presentación de información en vigor en
diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te reco-
mendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones
de recepción. Se aconseja limitar su utilización princi-
palmente en : parkings subterráneos, o al desplazarse
en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono
mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más
barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomenda-
mos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un téc-
nico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a
una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía
del teléfono.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pan-
tallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está
cubierto por la garantía WIKO.
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del con-
tenedor tachado indica que el producto está
sometido a una directiva europea, la 2002/96/
EC : los productos eléctricos o electrónicos,
las baterías, y los acumuladores y otros
accesorios necesariamente han de ser objeto de una
recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haga uso de los conte-
nedores de reciclaje, o llévelo a una tienda de teléfonos
móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la
salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos y los distribuidores, y las asocia-
ciones nacionales de constructores le aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de su
antiguo aparato.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con
los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus
especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mante-
nerte informado sobre las actualizaciones disponibles
para tu sistema y avisarte en caso de fallo técnico reco-
nocido en tu modelo o en su serie. Además, este servicio
nos advierte al instante en caso de anomalía para poder
así, aportarle una solución técnica lo antes posible.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guar-
dar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, in-
formación técnica, de utilización y relacionadas; inclu-
yendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el
software de sistema y tus aplicaciones. Recogemos con
frecuencia estas informaciones para que sea más fácil
poner a tu disposición las actualizaciones de software,
la asistencia de los productos y diferentes servicios pro-
puestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la iden-
tidad del cliente, para proponer mejoras de sus produc-
tos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a sus contenidos y ar-
chivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión
a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de
comunicación que quedan a su cargo según la suscrip-
ción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te
recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este
proceso.
Con Wi-Fi, no tienes limitación de datos (si tu suscripción
telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión
es más rápida.
A la información vertida por su terminal se le hace un
tratamiento informático para acceder a los datos de tu
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
10/07/2013
(Fecha)
Laurent DAHAN/Présidente
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella, FRANCIA
declara por la presente que el teléfono móvil STAIRWAY cumple las normas y disposiciones de las directivas.
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a
cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella, FRANCIA
teléfono. El destinatario de estos datos es WIKO SAS.
Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de
enero de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a
acceder y rectificar la información personal que haya
transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer
dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond,
13007, MARSEILLE.
También puedes, por motivos legítimos, oponerte al tra-
tamiento de tus datos.
Garantie constructeur / Manufacturer’s warranty / Garanzia costruttore / Garantía del constructor /
Garantia do fabricante / Herstellergarantie / Garantie fabrikant /
«Détails et conditions de notre garantie constructeur disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
«The details and conditions of our manufacturer warranty are available on www.wikomobile.com»
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del costruttore disponibili al sito Internet www.wikomobile.com»
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet
www.wikomobile.com»
«Detalhes e condições de nossa garantia construtor disponíveis no site web www.wikomobile.com»
«Bedingungen und detaillierte Informationen über unsere Herstellergarantie finden Sie unter www.wikomobile.com»
«Details en voorwaarden voor onze fabrieksgarantie beschikbaar op de website www.wikomobile.com»
«www.wikomobile.com»
/