Bauknecht ETI 6646/2 IN Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 21
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 30
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 39
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 48
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 66
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 75
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 83
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 91
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 100
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 108
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 117
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 125
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 134
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию прибором Стр 143
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 152
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 161
УКРАЇНСЬКА Встановлення Сторінка 2 Інструкція з експлуатації Сторінка 170
210 mm 145 mm
210 mm145 mm
180 mm 210 mm
145 mm145 mm
ES39
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños
y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:
- El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
- La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del
fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o
sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la red eléctrica.
- Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor omnipolar
con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentación del aparato.
- Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
- El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún
otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por
un mal uso del aparato.
- El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado para no tocar los elementos
que generan calor. Los niños menores de 8 años deberán permanecer alejados, salvo que sean supervisados de
forma continua.
- Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y
vigilados para que no jueguen con el aparato.
- Durante y después del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con paños u otros materiales
inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
- No apoyar material inflamable sobre el aparato o cerca de él.
- El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o se les ha dado instrucciones sobre
un uso seguro del aparato, y comprenden los peligros que implica. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños
no deberán realizar labores de limpieza o mantenimiento en el aparato, si no son vigilados.
- No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, cucharas,
tapas, etc.), ya que podrían recalentarse.
- Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) debajo del aparato.
- Si la superficie esta agrietada, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica.
- El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un
sistema de mando a distancia por separado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría
provocar lesiones graves.
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página
ES40
- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente
apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta
ignífuga.
Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de cocción.
- No utilice limpiadores a vapor.
- No se debe colocar en la superficie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya
que pueden calentarse.
- Después de usarla, apague la placa con el mando y no se base en el detector de sartenes.
ES41
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la
normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
Para obtener los mejores resultados:
Utilice ollas y sartenes cuyo diámetro de fondo sea igual al de la zona de cocción.
Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.
Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción.
Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y energía.
Coloque la olla en el centro de la zona de cocción señalada en la placa.
- Este aparato, destinado a entrar en contacto con productos alimentarios, es conforme al reglamento ( ) n.1935/2004 y ha sido proyectado, construido e
introducido en el mercado de conformidad con los requisitos de seguridad de la directiva de “Baja Tensión” 2006/95/CE (que sustituye la 73/2 3/CEE y posteriores
enmiendas) y los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
Para comprobar si el recipiente es compatible con la placa de cocción por inducción, utilice un imán: las ollas sólo serán adecuadas si son atraídas por el imán.
- Asegúrese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podría dañar la superficie de cocción. Compruebe la vajilla.
- No apoye las ollas ni las sartenes calientes sobre la superficie del panel de mandos de la placa. Podrían causar daños materiales.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ANTES DEL USO
IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de cocción no se encenderán. Utilice sólo ollas que tengan el símbolo de
“SISTEMA POR INDUCCIÓN” (figura al lado). Antes de encender la placa de cocción, coloque la olla sobre la zona de cocción deseada.
RECIPIENTES PREEXISTENTES
DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA
NOOK
Ø
28 cm
XL
Ø
17 cm mín. 28 cm máx.
Ø
21 cm
L
Ø
15 cm mín. 21 cm máx.
Ø
18 cm
M
Ø
14,5 cm
S
Ø
12 cm mín. 18 cm máx.
Ø
10 cm mín. 14,5 cm máx.
ES42
Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente.
Ver las medidas de empotrado y las instrucciones de instalación en las imágenes de la página 2.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
Conexión al bloque de terminales
Para la conexión eléctrica, utilice un cable de tipo H05RR-F, como se indica en la tabla siguiente.
Importante:
- Mantener o quitar los puentes metálicos entre los tornillos de la regleta L1-L2 y N1-N2 siguiendo el esquema de conexiones (ver figura).
- Si el cable está incluido en el suministro, consultar las instrucciones de conexión adjuntas al cable.
- Asegurarse de que los seis tornillos de la regleta queden apretados después de la conexión de los cables.
Ejemplo de puente presente (izquierda) o quitado (derecha). Vea los detalles en el esquema de conexiones (los puentes pueden estar entre L1-L2 y entre N1-N2).
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
- Instalar un panel separador
debajo de la placa de cocción.
- La parte inferior del producto no
debe quedar accesible después de
la instalación.
- En caso de instalar un horno
abajo, no interponer el panel
separador.
La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la figura.
Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, la abertura mínima (mín. 5 mm) necesaria entre la superficie de apoyo y el lado superior del plano del
mueble no debe estar obstruida.
Si debajo de la placa de cocción se instala un horno, hay que asegurarse de que esté provisto de sistema de enfriamiento.
No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposición de los circuitos electrónicos a vapor o humedad que podrían dañarlos.
En caso de instalación al ras, llamar al servicio de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112.
Para desmontar la placa aplicar un destornillador (no suministrado) a los muelles del perímetro de la parte inferior del aparato.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
- La instalación del aparato debe dejarse en manos de un técnico cualificado que conozca a fondo la
normativa de seguridad e instalación.
- El fabricante declina toda responsabilidad ante daños a personas, animales o bienes en caso de incumplimiento de las normas mencionadas
en este capítulo.
- La longitud del cable de alimentación debe ser suficiente para que la placa de cocción se pueda retirar de la superficie de apoyo.
- Asegúrese de que el valor de tensión indicado en la placa de identificación, colocada en el fondo del aparato, coincida con el valor de tensión
de la vivienda.
Conductores Cantidad x tamaño
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
2
(sólo Australia)
230 V 3 ~ +
4 x 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 x 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 x 1,5 mm
2
mín. 5 mm
mín. 20 mm
mín. 5 mm
400 V 3N ~ 230 V ~
230-240 V ~ (sólo Australia)
230 V ~ (solo UK)
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (sólo Bélgica) 400 V 2N ~ (sólo Holanda)
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
CBA
ES43
Descripción del panel de mandos
Panel de mandos
Encendido/apagado de la placa de cocción
Para encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de cocción. Para apagarla, volver a
presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocción.
Si la placa de cocción se ha utilizado, el indicador de calor residual “H” permanecerá encendido hasta que las zonas de cocción se enfríen.
Si a los 10 segundos de encender la placa de cocción no se ha seleccionado una función, la placa se apaga automáticamente.
Activación y regulación de las zonas de cocción
Tras encender la placa de cocción y colocar la olla en la zona seleccionada, seleccionar la zona
con la tecla correspondiente: la pantalla indica el nivel 5.
Cada zona de cocción posee distintos niveles de potencia, regulables con las teclas +/-, de “1”
(potencia mínima) a “9” (potencia máxima). Algunas zonas de cocción disponen de función
de ebullición rápida (Booster), letra “P” de la pantalla.
Desactivación de las zonas de cocción
Seleccionar la zona de cocción que se desea apagar. Pulsar la tecla correspondiente (en la pantalla se visualiza el punto abajo a la derecha del nivel de potencia).
Pulsar la tecla “-” hasta seleccionar el nivel “0”.
Para el apagado inmediato, pulsar 3 segundos la tecla de selección de zona. La zona de cocción se desactiva y aparece el indicador “H” de calor residual.
Bloqueo del panel de mandos
Esta función bloquea los mandos para prevenir la activación accidental de la placa de cocción. Para activar la función, encender la placa y pulsar tres segundos la tecla (o la tecla
Automatic function/Eco Booster, si la hay). Una señal acústica y un indicador luminoso señalizan al lado del símbolo del candado la activación del bloqueo. Se bloquean todas las
funciones del panel de mandos, excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activación. El punto luminoso se apagará y las funciones de la
placa volverán a activarse.
El agua, los líquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla debajo del símbolo pueden activar o desactivar accidentalmente el bloqueo del
panel de mandos.
Temporizador (Timer)
El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos (1 hora y 39 minutos)
asociable a todas las zonas de cocción.
Seleccionar la zona de cocción que se desea controlar con el temporizador (en la pantalla se enciende un punto luminoso en la parte inferior derecha del
indicador de nivel de potencia), pulsar la tecla del icono del reloj y programar el tiempo con las teclas “+” y “-” de la función temporizador (ver la figura).
Unos segundos desps de pulsar la tecla por última vez, el temporizador iniciará la cuenta atrás (un punto luminoso se enciende al lado de la zona donde
se ha activado el temporizador). Al cumplirse el tiempo programado, la señal acústica se activa y la zona de cocción se apaga automáticamente.
INSTRUCCIONES DE USO
Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla
Bloqueo del panel de mandos
Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla
Encendido/Apagado Temporizador
Tecla función
automática / Ecobooster
Bloqueo del panel de mandosEncendido/Apagado Temporizador
“Modelos de cocción
flexible”
A
B
Pantalla de potencia
Indicador de la zona de cocción seleccionada
Posición de la zona de cocción
ES44
Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla “-” hasta que en la pantalla aparezca “0:0” o pulsar 3 segundos la tecla del icono del reloj.
Para programar el temporizador en otra zona, repetir los puntos anteriores. La pantalla del temporizador siempre muestra el que está asociado a la zona seleccionada o el más breve.
Para modificar o apagar el temporizador es necesario pulsar la tecla de selección de zona a la que está asociado.
Avisos del panel de mandos
Indicador de calor residual.
La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador muestra las zonas de cocción que todavía están excesivamente calientes.
Si en la pantalla se visualiza , quiere decir que la zona de cocción todavía está caliente Si el indicador de una zona está encendido, ésta se podrá utilizar para
mantener caliente un alimento o derretir mantequilla.
Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se apaga.
Indicador de olla inadecuada o ausente.
Si la olla no es compatible con la placa, si está mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de “olla ausente” (figura al
lado). Si en 60 segundos no se detecta ninguna olla, la placa se apaga.
Funciones especiales
Algunos modelos están dotados de funciones especiales:
Función de ebullición rápida (Booster)
Función disponible sólo en algunas zonas de cocción que permite aprovechar al máximo la potencia de la placa (por ejemplo, para hacer hervir el agua rápidamente).
Para activar la función, pulsar la tecla “+” hasta que la pantalla indique “P”. A los 10 minutos de uso de la función booster, el aparato pone la zona automáticamente
en el nivel 9.
Eco Booster
Con la placa encendida, seleccione la zona de cocción que contiene el símbolo de Eco Booster .
Para activar/desactivar la función, pulse el botón
La función EcoBooster permite hervir agua rápidamente y mantenerla hirviendo sin que se derrame, con la consiguiente reducción de consumo de energía.
Para optimizar este control y asegurar el ahorro de energía, se recomienda utilizar una olla con un diámetro de base similar a la de la zona de cocción seleccionada. La
calidad de la olla seleccionada, el uso de una tapa o de sal puede afectar el rendimiento de la función. Se recomienda para 2 o 3 litros de agua (preferiblemente a
temperatura ambiente) y no utilizar tapa.
En cualquier caso, se aconseja controlar las condiciones y la cantidad de agua residual.
Flexicocción
Esta función permite utilizar el área de cocción como dos zonas separadas o como una única zona extragrande.
Es perfecta para recipientes ovalados, rectangulares y alargados (con dimensiones de base máximas de 38 x 23 cm) o más de una olla estándar al mismo tiempo. Para
poder activar la función de cocción flexible, encienda la placa de cocción y pulse al mismo tiempo los dos botones de selección que se muestran en la imagen: las dos
zonas de cocción muestran el nivel “5”; los dos puntos junto al número de nivel se encienden e indican que la función de cocción flexible está activada.
Para cambiar el nivel de potencia, pulse los botones - / + (de 1 a un máximo de 9). Para desactivar la función de cocción flexible, pulse al mismo tiempo los 2 botones
de selección de las zonas. Para apagar las zonas, mantenga pulsado el botón de selección de una de las zonas durante 3 segundos.
El mensaje “no hay recipiente” aparece en la pantalla de la zona que no detecta ninguna olla (porque no hay una olla, porque está mal colocada o no es
apta para la inducción). Este mensaje permanece activo durante 60 segundos. Durante este tiempo puede colocar o deslizar las ollas sobre el área de cocción flexible,
según prefiera.
Si no se coloca una olla antes de que transcurran 60 segundos, el sistema deja de “buscar” la olla en dicha zona; el símbolo permanece visible en la pantalla para
recordar que la zona está desactivada.
Para volver a activar la función de cocción flexible, pulse uno de los 2 botones.
La función de cocción flexible también es capaz de detectar cuando una olla se mueve de una zona a otra del área de cocción flexible, además mantiene el mismo nivel
de potencia de la zona original donde estaba la olla (vea el ejemplo en la figura des abajo: si la olla se mueve del calentador frontal al posterior, el nivel de potencia
mostrado en la pantalla corresponderá a la zona donde está situada la olla).
i
ES45
El área de cocción flexible también puede funcionar como dos zonas de cocción independientes utilizando el botón correspondiente de la zona individual. Coloque la
olla en el centro de la zona individual y ajuste el nivel de potencia con la barra táctil.
Importante: asegúrese de que la olla esté centrada en la zona de cocción de manera que cubra el logotipo situado en el centro de la zona de cocción
individual.
Si fuera una olla grande, ovalada, rectangular o alargada, asegúrese de colocar la olla centrada en la zona de cocción de manera que cubra los dos logotipos
Ejemplos de colocación correcta e incorrecta de las ollas:
Modo Demo
Esta placa de cocción está dotada de modo Demo, el cual permite interactuar con el panel de mandos sin activar las zonas de cocción correspondientes. La activación y la
desactivación deben producirse en un plazo de 60 segundos desde el momento en que el aparato se alimenta con la red eléctrica de la vivienda.
Para activar el modo Demo pulsar 5 segundos las dos teclas de selección de zona externas simultáneamente: la pantalla central indica “dE”. Ahora es posible explorar las funciones
del panel de mandos. La función de Lock y Unlock está activa también en modo Demo.
Para desactivar el modo Demo, repetir el procedimiento recordando que es necesario primero desconectar la placa de la red y luego reconectarla y ejecutar el procedimiento en un
plazo de 60 segundos desde el momento de la conexión.
Activación y desactivación de la señal acústica
Una vez encendida la placa, pulse y mantenga pulsados al mismo tiempo el botón “+” y el botón situado más a la derecha durante al menos cinco segundos (“bloqueo
del panel de control”).
i
5 s
5 s
ES46
IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.
Después de cada uso, esperar que la placa se enfríe y limpiarla para eliminar depósitos incrustados, manchas y restos de comida.
El azúcar y los alimentos con alto contenido de azúcar pueden dañar la placa si no se eliminan inmediatamente.
La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la superficie del vidrio.
Utilizar un paño suave, papel absorbente o productos específicos para la limpieza de placas de cocción (según las indicaciones del fabricante).
Leer y seguir las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”.
Comprobar que no haya interrupciones de suministro de corriente eléctrica.
Secar bien la superficie de la placa después de limpiarla.
Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, seguir las instrucciones de la tabla.
Después de utilizar la placa de cocción, si no es posible pagarla, desconectarla de la red eléctrica.
Durante el funcionamiento normal, las placas de cocción por inducción pueden generar silbidos o estallidos en las ollas, a causa de las características del fondo (por
ejemplo, por las capas de material que lo componen, o si el fondo no es plano). Los ruidos varían según el recipiente en uso y la cantidad de alimento contenida, y no
se produce ninguna señal de avería.
Además, la placa de cocción por inducción está dotada de un sistema de enfriamiento interno para mantener los componentes electrónicos a una temperatura
controlada. Por este motivo, durante el funcionamiento y durante unos minutos después del apagado de la placa, se puede oír ruido del ventilador. Tal condición es
absolutamente normal e indispensable para el funcionamiento correcto del aparato.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indicar:
una breve descripción del problema;
el tipo de placa y el modelo exactos;
el número de asistencia (que sigue a la palabra Service en la placa de identificación), situado debajo del aparato (en la placa metálica).
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria una reparación, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una
correcta reparación). Las piezas de recambio están disponibles por 10 años.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- No utilizar nunca limpiadoras de vapor.
- Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”)
estén apagados.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINAR ERROR
C81, C82
La zona de los mandos se apaga
porque la temperatura es
demasiado elevada.
La temperatura interior de los circuitos
electrónicos es demasiado alta.
Esperar que la placa se enfríe
antes de utilizarla.
F42 o F43
El voltaje de conexión de la placa es
incorrecto.
El sensor detecta un voltaje
incompatible con el de conexión.
Desconectar la placa de la red y
controlar la conexión.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58, F60 Llamar al Servicio de Asistencia y comunicar el código de error.
RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓN
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
ES47
NOTA:
En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de diámetro, se recomienda
utilizar recipientes de no más de 24 cm de diámetro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda utilizar las zonas
simples, de menor diámetro.
TABLA DE POTENCIAS
Nivel de potencia Tipo de cocción Nivel
(la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción)
Máx. potencia
Boost Calentar rápidamente
Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar rápidamente
líquidos de cocción
8-9 Freír - hervir
Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados, hervir rápidamente
Alta potencia
7-8 Dorar - sofreír - hervir - asar
Ideal para sofreír, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10minutos)
6-7
Dorar - cocinar - estofar -
sofreír - asar
Ideal para sofreír, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20minutos), precalentar accesorios
Mediana
potencia
4-5 Cocinar - estofar - sofreír - asar
Ideal para estofar, mantener un hervor delicado, cocinar (durante mucho tiempo). Mantecar la pasta
3-4
Cocinar - dejar hervir - espesar
- mantecar
Ideal para cocciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de acompañamiento (ej.
agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta
2-3
Ideal para cocciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, carne, pescado) con
líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche)
Baja potencia
1-2
Derretir - descongelar -
mantener caliente - mantecar
Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, descongelar productos de
pequeñas dimensiones y mantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas, sopas, potajes).
1
Ideal para mantener calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz y mantener en temperatura
fuentes de comida (con accesorio para la inducción)
OFF
Potencia
cero
Superficie de apoyo
Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia de calor residual de fin de
cocción, señalizado con H)

Transcripción de documentos

210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 21 NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 30 Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 39 Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 48 ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 66 SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 75 NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 83 DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 91 SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 100 POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 108 ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 117 SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 125 Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 134 Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию прибором Стр 143 Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 152 ESPAÑOL PORTUGUÊS MAGYAR РУССКИЙ БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ УКРАЇНСЬКА Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 161 Встановлення Сторінка 2 Інструкція з експлуатації Сторінка 170 1 ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones: - El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación. - La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso. - La puesta a tierra del aparato es obligatoria. - El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica. - Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. - No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. - No tirar del cable de alimentación del aparato. - Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. - El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato. - El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado para no tocar los elementos que generan calor. Los niños menores de 8 años deberán permanecer alejados, salvo que sean supervisados de forma continua. - Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato. - Durante y después del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. - No apoyar material inflamable sobre el aparato o cerca de él. - El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite. - Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o se les ha dado instrucciones sobre un uso seguro del aparato, y comprenden los peligros que implica. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar labores de limpieza o mantenimiento en el aparato, si no son vigilados. - No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, cucharas, tapas, etc.), ya que podrían recalentarse. - Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) debajo del aparato. - Si la superficie esta agrietada, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica. - El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado. ES39 - Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de cocción. - No utilice limpiadores a vapor. - No se debe colocar en la superficie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse. - Después de usarla, apague la placa con el mando y no se base en el detector de sartenes. ES40 CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( normativa local sobre eliminación de desechos. ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la Eliminación del producto Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Ahorro de energía Para obtener los mejores resultados: • Utilice ollas y sartenes cuyo diámetro de fondo sea igual al de la zona de cocción. • Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano. • Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción. • Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y energía. • Coloque la olla en el centro de la zona de cocción señalada en la placa. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - Este aparato, destinado a entrar en contacto con productos alimentarios, es conforme al reglamento ( ) n.1935/2004 y ha sido proyectado, construido e introducido en el mercado de conformidad con los requisitos de seguridad de la directiva de “Baja Tensión” 2006/95/CE (que sustituye la 73/2 3/CEE y posteriores enmiendas) y los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE. ANTES DEL USO IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de cocción no se encenderán. Utilice sólo ollas que tengan el símbolo de “SISTEMA POR INDUCCIÓN” (figura al lado). Antes de encender la placa de cocción, coloque la olla sobre la zona de cocción deseada. RECIPIENTES PREEXISTENTES OK NO Para comprobar si el recipiente es compatible con la placa de cocción por inducción, utilice un imán: las ollas sólo serán adecuadas si son atraídas por el imán. - Asegúrese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podría dañar la superficie de cocción. Compruebe la vajilla. - No apoye las ollas ni las sartenes calientes sobre la superficie del panel de mandos de la placa. Podrían causar daños materiales. DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA Ø Ø XL 28 cm L 21 cm 17 cm mín. 28 cm máx. Ø Ø 15 cm mín. 21 cm máx. M S Máx. Flexicocción Ø 12 cm 39 cm ES41 12 cm mín. 18 cm máx. Ø Ø 14,5 cm Mín. 23 cm Ø Ø 18 cm 10 cm mín. 14,5 cm máx. INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. Ver las medidas de empotrado y las instrucciones de instalación en las imágenes de la página 2. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO - - • • Instalar un panel separador debajo de la placa de cocción. La parte inferior del producto no debe quedar accesible después de la instalación. En caso de instalar un horno abajo, no interponer el panel separador. mín. 5 mm ADVERTENCIA mín. 20 mm mín. 5 mm La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la figura. Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, la abertura mínima (mín. 5 mm) necesaria entre la superficie de apoyo y el lado superior del plano del mueble no debe estar obstruida. Si debajo de la placa de cocción se instala un horno, hay que asegurarse de que esté provisto de sistema de enfriamiento. No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposición de los circuitos electrónicos a vapor o humedad que podrían dañarlos. En caso de instalación al ras, llamar al servicio de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112. Para desmontar la placa aplicar un destornillador (no suministrado) a los muelles del perímetro de la parte inferior del aparato. • • • • CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Desconecte el aparato de la red eléctrica. La instalación del aparato debe dejarse en manos de un técnico cualificado que conozca a fondo la normativa de seguridad e instalación. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños a personas, animales o bienes en caso de incumplimiento de las normas mencionadas en este capítulo. La longitud del cable de alimentación debe ser suficiente para que la placa de cocción se pueda retirar de la superficie de apoyo. Asegúrese de que el valor de tensión indicado en la placa de identificación, colocada en el fondo del aparato, coincida con el valor de tensión de la vivienda. ADVERTENCIA - - Conexión al bloque de terminales Para la conexión eléctrica, utilice un cable de tipo H05RR-F, como se indica en la tabla siguiente. 3 x 4 mm2 (sólo Australia) 230 V 3 ~ + 4 x 1,5 mm2 400 V 3N ~ + 5 x 1,5 mm2 400 V 2N ~ + 4 x 1,5 mm2 B 400 V 2N ~ C 230 V 230 V A 230 V 3 ~ (sólo Bélgica) 230 V 230-240 V ~ + 230-240 V ~ (sólo Australia) 230 V ~ (solo UK) 400 V 2N ~ (sólo Holanda) 230 V 230 V 3 x 4 mm2 230 V ~ 230 V 230 V ~ + 400 V 3N ~ 230 V 230 V Cantidad x tamaño 230 V 230 V 230 V Conductores Importante: - Mantener o quitar los puentes metálicos entre los tornillos de la regleta L1-L2 y N1-N2 siguiendo el esquema de conexiones (ver figura). - Si el cable está incluido en el suministro, consultar las instrucciones de conexión adjuntas al cable. - Asegurarse de que los seis tornillos de la regleta queden apretados después de la conexión de los cables. Ejemplo de puente presente (izquierda) o quitado (derecha). Vea los detalles en el esquema de conexiones (los puentes pueden estar entre L1-L2 y entre N1-N2). ES42 INSTRUCCIONES DE USO Descripción del panel de mandos Panel de mandos Encendido/Apagado Temporizador Bloqueo del panel de mandos A Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla Encendido/Apagado Temporizador Bloqueo del panel de mandos “Modelos de cocción flexible” B Tecla función automática / Ecobooster Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla Encendido/apagado de la placa de cocción Para encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de cocción. Para apagarla, volver a presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocción. Si la placa de cocción se ha utilizado, el indicador de calor residual “H” permanecerá encendido hasta que las zonas de cocción se enfríen. Si a los 10 segundos de encender la placa de cocción no se ha seleccionado una función, la placa se apaga automáticamente. Activación y regulación de las zonas de cocción Pantalla de potencia Indicador de la zona de cocción seleccionada Tras encender la placa de cocción y colocar la olla en la zona seleccionada, seleccionar la zona con la tecla correspondiente: la pantalla indica el nivel 5. Cada zona de cocción posee distintos niveles de potencia, regulables con las teclas +/-, de “1” (potencia mínima) a “9” (potencia máxima). Algunas zonas de cocción disponen de función de ebullición rápida (Booster), letra “P” de la pantalla. Posición de la zona de cocción Desactivación de las zonas de cocción Seleccionar la zona de cocción que se desea apagar. Pulsar la tecla correspondiente (en la pantalla se visualiza el punto abajo a la derecha del nivel de potencia). Pulsar la tecla “-” hasta seleccionar el nivel “0”. Para el apagado inmediato, pulsar 3 segundos la tecla de selección de zona. La zona de cocción se desactiva y aparece el indicador “H” de calor residual. Bloqueo del panel de mandos Esta función bloquea los mandos para prevenir la activación accidental de la placa de cocción. Para activar la función, encender la placa y pulsar tres segundos la tecla (o la tecla Automatic function/Eco Booster, si la hay). Una señal acústica y un indicador luminoso señalizan al lado del símbolo del candado la activación del bloqueo. Se bloquean todas las funciones del panel de mandos, excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activación. El punto luminoso se apagará y las funciones de la placa volverán a activarse. El agua, los líquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla debajo del símbolo pueden activar o desactivar accidentalmente el bloqueo del panel de mandos. Temporizador (Timer) El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos (1 hora y 39 minutos) asociable a todas las zonas de cocción. Seleccionar la zona de cocción que se desea controlar con el temporizador (en la pantalla se enciende un punto luminoso en la parte inferior derecha del indicador de nivel de potencia), pulsar la tecla del icono del reloj y programar el tiempo con las teclas “+” y “-” de la función temporizador (ver la figura). Unos segundos después de pulsar la tecla por última vez, el temporizador iniciará la cuenta atrás (un punto luminoso se enciende al lado de la zona donde se ha activado el temporizador). Al cumplirse el tiempo programado, la señal acústica se activa y la zona de cocción se apaga automáticamente. ES43 Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla “-” hasta que en la pantalla aparezca “0:0” o pulsar 3 segundos la tecla del icono del reloj. Para programar el temporizador en otra zona, repetir los puntos anteriores. La pantalla del temporizador siempre muestra el que está asociado a la zona seleccionada o el más breve. Para modificar o apagar el temporizador es necesario pulsar la tecla de selección de zona a la que está asociado. Avisos del panel de mandos Indicador de calor residual. La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador muestra las zonas de cocción que todavía están excesivamente calientes. Si en la pantalla se visualiza , quiere decir que la zona de cocción todavía está caliente Si el indicador de una zona está encendido, ésta se podrá utilizar para mantener caliente un alimento o derretir mantequilla. Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se apaga. Indicador de olla inadecuada o ausente. Si la olla no es compatible con la placa, si está mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de “olla ausente” (figura al lado). Si en 60 segundos no se detecta ninguna olla, la placa se apaga. Funciones especiales Algunos modelos están dotados de funciones especiales: Función de ebullición rápida (Booster) Función disponible sólo en algunas zonas de cocción que permite aprovechar al máximo la potencia de la placa (por ejemplo, para hacer hervir el agua rápidamente). Para activar la función, pulsar la tecla “+” hasta que la pantalla indique “P”. A los 10 minutos de uso de la función booster, el aparato pone la zona automáticamente en el nivel 9. Eco Booster Con la placa encendida, seleccione la zona de cocción que contiene el símbolo de Eco Booster . Para activar/desactivar la función, pulse el botón La función EcoBooster permite hervir agua rápidamente y mantenerla hirviendo sin que se derrame, con la consiguiente reducción de consumo de energía. Para optimizar este control y asegurar el ahorro de energía, se recomienda utilizar una olla con un diámetro de base similar a la de la zona de cocción seleccionada. La calidad de la olla seleccionada, el uso de una tapa o de sal puede afectar el rendimiento de la función. Se recomienda para 2 o 3 litros de agua (preferiblemente a temperatura ambiente) y no utilizar tapa. En cualquier caso, se aconseja controlar las condiciones y la cantidad de agua residual. Flexicocción Esta función permite utilizar el área de cocción como dos zonas separadas o como una única zona extragrande. Es perfecta para recipientes ovalados, rectangulares y alargados (con dimensiones de base máximas de 38 x 23 cm) o más de una olla estándar al mismo tiempo. Para poder activar la función de cocción flexible, encienda la placa de cocción y pulse al mismo tiempo los dos botones de selección que se muestran en la imagen: las dos zonas de cocción muestran el nivel “5”; los dos puntos junto al número de nivel se encienden e indican que la función de cocción flexible está activada. Para cambiar el nivel de potencia, pulse los botones - / + (de 1 a un máximo de 9). Para desactivar la función de cocción flexible, pulse al mismo tiempo los 2 botones de selección de las zonas. Para apagar las zonas, mantenga pulsado el botón de selección de una de las zonas durante 3 segundos. i El mensaje “no hay recipiente” aparece en la pantalla de la zona que no detecta ninguna olla (porque no hay una olla, porque está mal colocada o no es apta para la inducción). Este mensaje permanece activo durante 60 segundos. Durante este tiempo puede colocar o deslizar las ollas sobre el área de cocción flexible, según prefiera. Si no se coloca una olla antes de que transcurran 60 segundos, el sistema deja de “buscar” la olla en dicha zona; el símbolo recordar que la zona está desactivada. permanece visible en la pantalla para Para volver a activar la función de cocción flexible, pulse uno de los 2 botones. La función de cocción flexible también es capaz de detectar cuando una olla se mueve de una zona a otra del área de cocción flexible, además mantiene el mismo nivel de potencia de la zona original donde estaba la olla (vea el ejemplo en la figura de más abajo: si la olla se mueve del calentador frontal al posterior, el nivel de potencia mostrado en la pantalla corresponderá a la zona donde está situada la olla). ES44 El área de cocción flexible también puede funcionar como dos zonas de cocción independientes utilizando el botón correspondiente de la zona individual. Coloque la olla en el centro de la zona individual y ajuste el nivel de potencia con la barra táctil. i Importante: asegúrese de que la olla esté centrada en la zona de cocción de manera que cubra el logotipo situado en el centro de la zona de cocción individual. Si fuera una olla grande, ovalada, rectangular o alargada, asegúrese de colocar la olla centrada en la zona de cocción de manera que cubra los dos logotipos Ejemplos de colocación correcta e incorrecta de las ollas: Modo Demo Esta placa de cocción está dotada de modo Demo, el cual permite interactuar con el panel de mandos sin activar las zonas de cocción correspondientes. La activación y la desactivación deben producirse en un plazo de 60 segundos desde el momento en que el aparato se alimenta con la red eléctrica de la vivienda. Para activar el modo Demo pulsar 5 segundos las dos teclas de selección de zona externas simultáneamente: la pantalla central indica “dE”. Ahora es posible explorar las funciones del panel de mandos. La función de Lock y Unlock está activa también en modo Demo. Para desactivar el modo Demo, repetir el procedimiento recordando que es necesario primero desconectar la placa de la red y luego reconectarla y ejecutar el procedimiento en un plazo de 60 segundos desde el momento de la conexión. 5s Activación y desactivación de la señal acústica Una vez encendida la placa, pulse y mantenga pulsados al mismo tiempo el botón “+” y el botón situado más a la derecha durante al menos cinco segundos (“bloqueo del panel de control”). 5s ES45 LIMPIEZA ADVERTENCIA - No utilizar nunca limpiadoras de vapor. Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”) estén apagados. IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio. • Después de cada uso, esperar que la placa se enfríe y limpiarla para eliminar depósitos incrustados, manchas y restos de comida. • El azúcar y los alimentos con alto contenido de azúcar pueden dañar la placa si no se eliminan inmediatamente. • La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la superficie del vidrio. • Utilizar un paño suave, papel absorbente o productos específicos para la limpieza de placas de cocción (según las indicaciones del fabricante). GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • • • Leer y seguir las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”. Comprobar que no haya interrupciones de suministro de corriente eléctrica. Secar bien la superficie de la placa después de limpiarla. Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, seguir las instrucciones de la tabla. Después de utilizar la placa de cocción, si no es posible pagarla, desconectarla de la red eléctrica. CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINAR ERROR C81, C82 La zona de los mandos se apaga porque la temperatura es demasiado elevada. La temperatura interior de los circuitos electrónicos es demasiado alta. Esperar que la placa se enfríe antes de utilizarla. F42 o F43 El voltaje de conexión de la placa es incorrecto. El sensor detecta un voltaje incompatible con el de conexión. Desconectar la placa de la red y controlar la conexión. F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, F58, F60 Llamar al Servicio de Asistencia y comunicar el código de error. RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓN Durante el funcionamiento normal, las placas de cocción por inducción pueden generar silbidos o estallidos en las ollas, a causa de las características del fondo (por ejemplo, por las capas de material que lo componen, o si el fondo no es plano). Los ruidos varían según el recipiente en uso y la cantidad de alimento contenida, y no se produce ninguna señal de avería. Además, la placa de cocción por inducción está dotada de un sistema de enfriamiento interno para mantener los componentes electrónicos a una temperatura controlada. Por este motivo, durante el funcionamiento y durante unos minutos después del apagado de la placa, se puede oír ruido del ventilador. Tal condición es absolutamente normal e indispensable para el funcionamiento correcto del aparato. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica 1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano. Indicar: • una breve descripción del problema; • el tipo de placa y el modelo exactos; • el número de asistencia (que sigue a la palabra Service en la placa de identificación), situado debajo del aparato (en la placa metálica). • su dirección completa; • su número de teléfono. Si fuera necesaria una reparación, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una correcta reparación). Las piezas de recambio están disponibles por 10 años. ES46 TABLA DE POTENCIAS Nivel de potencia Tipo de cocción Boost Calentar rápidamente 8-9 Freír - hervir 7-8 Dorar - sofreír - hervir - asar 6-7 Dorar - cocinar - estofar sofreír - asar Máx. potencia Alta potencia 4-5 Mediana potencia 3-4 2-3 1-2 Baja potencia 1 OFF Potencia cero Nivel (la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar rápidamente líquidos de cocción Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados, hervir rápidamente Ideal para sofreír, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10minutos) Ideal para sofreír, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20minutos), precalentar accesorios Cocinar - estofar - sofreír - asar Ideal para estofar, mantener un hervor delicado, cocinar (durante mucho tiempo). Mantecar la pasta Ideal para cocciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de acompañamiento (ej. Cocinar - dejar hervir - espesar agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta - mantecar Ideal para cocciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche) Derretir - descongelar mantener caliente - mantecar Superficie de apoyo Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, descongelar productos de pequeñas dimensiones y mantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas, sopas, potajes). Ideal para mantener calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz y mantener en temperatura fuentes de comida (con accesorio para la inducción) Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia de calor residual de fin de cocción, señalizado con H) NOTA: En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de diámetro, se recomienda utilizar recipientes de no más de 24 cm de diámetro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda utilizar las zonas simples, de menor diámetro. ES47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Bauknecht ETI 6646/2 IN Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para