Bauknecht GS 434 Guía del usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía del usuario
z Montageanweisung 2
u Assembly instructions 2
i Instructions de montage 2
o Montage-instructies 3
f Instrucciones para el montaje 3
g Instruções para a montagem 3
h Istruzioni per il montaggio 4
m δηγς για τ µντρισµα 4
Monteringsanvisning 4
a Monteringsanvisning 5
s Monteringsvejledning 5
Asennusohjeet 5
k Instrukcja montażu 6
Pokyny k montáži 6
Montážne pokyny 6
j Szerelési utasítások 7
Укaзaния пo мoнтaжу 7
Инструкции зa мoнтaж 7
Instruc∑iuni de montare 8
Kurulum Talimatları 8
8
9
9
RO
TR
BG
RUS
SK
CZ
FIN
KO
00192 10-01-2006 15:04 Pagina 1
3
NL
Belangrijke opmerkingen:
1. Alle maten zijn aangegeven in millimeter.
2. Tijdens de montage moet de stekker uit het stopcontact gehaald zijn.
3. Bij afwasmachines met decoratief paneel, moet dit laatste eerder gemonteerd worden dan
het afgeronde profiel van de plint.
4. Demontage afgeronde plint (zie pagina 15), montage (zie pagina 16).
5. Het decoratieve frame is, indien niet aanwezig, bij de Klantenservice verkrijgbaar.
6. Als er een elektrische schroevendraaier wordt gebruikt, moet deze op een laag toerental
worden ingesteld.
7. De uitrusting van de afwasmachine kan verschillen.
8. Controleer bij het eerste gebruik de afdichting van de watertoevoer en -afvoer.
9. Let op! Gevaar voor verwondingen door scherpe randen.
10. Het apparaat moet op de watertoevoer worden aangesloten met een nieuwe set slangen.
Gebruik oude sets slangen niet opnieuw.
11. Afhankelijk van de configuratie van het apparaat wordt de magneetklep van de
toevoerslang aangedreven door de netspanning (zie
★★).
E
Notas importantes:
1. Todas las medidas se indican en milímetros.
2. Antes de iniciar el montaje hay que desenchufar el lavavajillas.
3. Si la máquina viene con un panel decorativo hay que montarlo delante del perfil redondeado de
la base.
4. Para desmontar el zócalo, (consulte la página 15); para el montaje, (consulte la página 16).
5. Si el bastidor decorativo no está incluido es posible adquirirlo en el Servicio de asistencia.
6. Si se trabaja con un destornillador eléctrico seleccione un número bajo de revoluciones.
7. El contenido del embalaje puede ser diferente.
8. La primera vez que se utiliza la máquina hay que revisar si los tubos de entrada y salida del agua
son estancos.
9. ¡Atención! Las aristas cortantes pueden causar lesiones.
10. Conecte el aparato a la toma del agua con el conjunto de tubos nuevo. No utilice los tubos
antiguos.
11. Dependiendo de la configuración del aparato, la electroválvula del tubo de carga se activa
mediante la tensión de línea (consulte
★★).
P
Observações importantes:
1. Todas as dimensões são indicadas em milímetros.
2. Durante a montagem, a ficha deve ser removida da tomada de corrente.
3. No caso de máquinas de lavar loiça com painel decorativo, este deve ser montado antes do
perfil arredondado do rodapé.
4. Desmontagem do rodapé arredondado (consulte a página 15), montagem (consulte a
página 16).
5. O caixilho decorativo, se não estiver incluído, pode ser adquirido junto do Serviço de
Assistência.
6. No caso de utilização de chave de fendas eléctrica, esta deve ser regulada para uma rotação
baixa.
7. O equipamento da máquina de lavar loiça pode variar.
8. Aquando da primeira utilização, verifique o isolamento da alimentação e o escoamento de
água.
9. Atenção! Perigo de lesões devido à presença de cantos vivos.
10. O aparelho deve ser ligado à alimentação da água utilizando conjuntos de tubos novos.
Não reutilize conjuntos de tubos velhos.
11. Conforme a configuração do aparelho, a válvula magnética do tubo de entrada será
accionada pela tensão de linha (ver
★★).
00192 10-01-2006 15:04 Pagina 3

Transcripción de documentos

00192 10-01-2006 z u i o f g h m a s FIN k CZ SK j RUS BG RO TR KO 15:04 Pagina 1 Montageanweisung 2 Assembly instructions 2 Instructions de montage 2 Montage-instructies 3 Instrucciones para el montaje 3 Instruções para a montagem 3 Istruzioni per il montaggio 4 Οδηγς για το µοντρισµα 4 Monteringsanvisning 4 Monteringsanvisning 5 Monteringsvejledning 5 Asennusohjeet 5 Instrukcja montażu 6 Pokyny k montáži 6 Montážne pokyny 6 Szerelési utasítások 7 Укaзaния пo мoнтaжу 7 Инструкции зa мoнтaж 7 Instruc∑iuni de montare 8 Kurulum Talimatları 8 8 9 9 00192 10-01-2006 15:04 Pagina 3 NL Belangrijke opmerkingen: 1. Alle maten zijn aangegeven in millimeter. 2. Tijdens de montage moet de stekker uit het stopcontact gehaald zijn. 3. Bij afwasmachines met decoratief paneel, moet dit laatste eerder gemonteerd worden dan het afgeronde profiel van de plint. 4. Demontage afgeronde plint (zie pagina 15), montage (zie pagina 16). 5. Het decoratieve frame is, indien niet aanwezig, bij de Klantenservice verkrijgbaar. 6. Als er een elektrische schroevendraaier wordt gebruikt, moet deze op een laag toerental worden ingesteld. 7. De uitrusting van de afwasmachine kan verschillen. 8. Controleer bij het eerste gebruik de afdichting van de watertoevoer en -afvoer. 9. Let op! Gevaar voor verwondingen door scherpe randen. 10. Het apparaat moet op de watertoevoer worden aangesloten met een nieuwe set slangen. Gebruik oude sets slangen niet opnieuw. 11. Afhankelijk van de configuratie van het apparaat wordt de magneetklep van de toevoerslang aangedreven door de netspanning (zie ★★). E Notas importantes: 1. Todas las medidas se indican en milímetros. 2. Antes de iniciar el montaje hay que desenchufar el lavavajillas. 3. Si la máquina viene con un panel decorativo hay que montarlo delante del perfil redondeado de la base. 4. Para desmontar el zócalo, (consulte la página 15); para el montaje, (consulte la página 16). 5. Si el bastidor decorativo no está incluido es posible adquirirlo en el Servicio de asistencia. 6. Si se trabaja con un destornillador eléctrico seleccione un número bajo de revoluciones. 7. El contenido del embalaje puede ser diferente. 8. La primera vez que se utiliza la máquina hay que revisar si los tubos de entrada y salida del agua son estancos. 9. ¡Atención! Las aristas cortantes pueden causar lesiones. 10. Conecte el aparato a la toma del agua con el conjunto de tubos nuevo. No utilice los tubos antiguos. 11. Dependiendo de la configuración del aparato, la electroválvula del tubo de carga se activa mediante la tensión de línea (consulte ★★). P Observações importantes: 1. Todas as dimensões são indicadas em milímetros. 2. Durante a montagem, a ficha deve ser removida da tomada de corrente. 3. No caso de máquinas de lavar loiça com painel decorativo, este deve ser montado antes do perfil arredondado do rodapé. 4. Desmontagem do rodapé arredondado (consulte a página 15), montagem (consulte a página 16). 5. O caixilho decorativo, se não estiver incluído, pode ser adquirido junto do Serviço de Assistência. 6. No caso de utilização de chave de fendas eléctrica, esta deve ser regulada para uma rotação baixa. 7. O equipamento da máquina de lavar loiça pode variar. 8. Aquando da primeira utilização, verifique o isolamento da alimentação e o escoamento de água. 9. Atenção! Perigo de lesões devido à presença de cantos vivos. 10. O aparelho deve ser ligado à alimentação da água utilizando conjuntos de tubos novos. Não reutilize conjuntos de tubos velhos. 11. Conforme a configuração do aparelho, a válvula magnética do tubo de entrada será accionada pela tensão de linha (ver ★★). 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bauknecht GS 434 Guía del usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía del usuario