Glacier Bay GBTO104 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
p. 2
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
Item Item Ítem Qty
A Flush valve Valve de chasse Válvula de descarga 1
B Fill valve Valve de remplissage Válvula de llenado 1
C Toilet Toilette Inodoro 1
D Fixation hardware Quicailleriedexation Hardware pernos 1
E Flush buttons Buttons pour chasse Botones de descarga 1
F Tank cover Couvercle pour cuve Tapa del tanque 1
G Seat hardware Quincaillerie pour siège Herrajes del asiento 2
H Rubber nut Écrou en caoutchouc Tuerca de caucho 2
I Seat Siège Asiento 1
J Seal ring Bague d’étanchéité Anillo de sellado 1
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
A
B
C
I
H
G
F
E
J
D
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Lápiz
Adjustable key
Clé ajustable
Llaves ajustables
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Metal Saw
Scie à métal
Serrucho
p. 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN
2. Install the oor ange according to the manufacturer’s
recommendations.
2. Installer le bride de plancher en suivant les instructions du
manufacturier.
2. Instale la brida de suelo de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
3.Positioncorrectlythetwoxingboltsoftheoorange.
3. Positionner correctement les deux boulons de soutien sur la bride.
3. Coloquecorrectamentelosdostornillosdejacióndelabridade
suelo.
1.Ensurethatyourwaterinletpipeandyouroordischargedrain
are installed according to bellow’s drawing. These are minimum
measurements, the toilet can be installed if your actual measurements
are longer than below.
TIP: Align 2 pieces of masking tape with the center of the drain,
this will help you position the toilet in future steps.
1. S’assurer que votre plomberie est préinstallée tel qu’illustré ci-
dessous.Laguremontrelesdistancesminimales,sivosdistances
sont plus grande, la toilette peut s’installer.
TRUC: Aligner 2 morceaux de ruban à coller avec le centre du
drain de décharge du plancher. Cela permettra de facilement
positionner la toilette dans les étapes suivantes.
1. Asegúrese de que el tubo de entrada de agua y el desagüe de
descarga estén instalados de acuerdo a la barrera del dibujo. Estas
son las medidas mínimas, el inodoro puede ser instalado si usted
actualmente tiene medidas más anchas que estas.
TIP: Ajuste 2 piezas de cinta adhesiva con el centro del
desagüe, esto le ayudará con la posición del inodoro en pasos
siguientes.
4. Firmlypushthesealringontothetoilet’sdrain,xingthesealring
to the ceramic.
4. Fixer la bague d’étanchéité en l’apposant fermement sur le drain
de la toilette.
4. Empuje rmemente el anillo de sellado sobre el desagüe del
inodoro,jandoelanillodeselladoalacerámica.
NOT SUPPLIED
NON FOURNIS
NO INCLUIDO
150mm
400mm
305mm
p. 4
INSTALLATION / INSTALACIÓN
5. Positionthetoiletontotheoorange,makingsurethexingbolts
are aligned with the toilet’s holes.
5. Positionner la toilette sur la bride du plancher en s’assurant que les
boulons soient allignés avec les trous de la toilette.
5. Coloque el inodoro sobre la brida de piso, asegurándose que los
tornillosdejaciónesténalineadosconlosoriciosdelinodoro.
8. Installtheushbuttononthetoilettankcover.Adjustthelenghtof
thepushrodstoallowforsmoothushing.Turnthelock-nutandthen
the rod: turning couterclockwise will lenghten the rod.
8. Installer le botton à chasse sur le couvercle de la cuve. Ajuster la
longueurdestigespoussoirsandepermettreunechasseadéquate.
Tourner l’écou, puis la tige: tourner du côté anti-horaire allongera la
tige.
8. Instale el botón de descarga en la tapa del tanque del inodoro.
Ajuste la longitud de las varillas rígidas para permitir una descarga
suave. Gire la tuerca de seguridad y luego la varilla: Al girar en el
sentido contrario a las manecillas de reloj se alargará la varilla.
6. Using a ratchet, reach beside the toilet and tightly screw the nut to
thexingbolts.
6. À l’aide d’une clé à rochet, visser fortement les érous des boulons
dexation.
6. Con una llave de trinquete, enrosque y apriete la tuerca en el
pernodejacióndetrásdelinodoro.
7. Cut the surplus part of the bolts with a metal saw. Then put the
caps on the bolts.
7. Coupez la partie en surplus des boulons avec la scie. Ensuite,
mettez les capuchons sur les boulons.
7. Corte la parte sobrante de los tornillos con un serrucho metálico.
Luego ponga las tapas de los tornillos.
p. 6
REPAIRS
Allreplacementparts,exceptfordualush
valves, are available at any plumbing retailer.
Please contact your local plumbing retailer for
help.
MAINTENANCE AND CARE
For general cleaning, use mild, nonabrasive
soap and warm water. Do not use abrasive
cleaners (such cleaners contain sand or silica
thatwillscratchtheceramicnish).Common
bowl cleaners may be used on the ceramic
surface. Do not use “in-tank” bowl cleaners
because they contain corrosive chemicals that
attack the tank’s components.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This product is guaranteed to be free from
structural and manufacturer defects for the
applicable warranty period shown below. This
non-transferable guarantee applies only to the
original purchaser and proof of purchase is
required for all claims.
5 year limited warranty on ttings.
20 year limited warranty on ceramic
components.
EXCLUSIONS
This warranty excludes defects resulting from:
Improper installation whereby the
distributor installation instructions are not
followed correctly.
If it has altered in any way after shipping.
If it has been used for any application
other than for home use.
Improper maintenance resulting from
failure to reasonably clean, care for or
maintain a product in accordance to the
distributor cleaning instructions.
USE OF ANY TOILET CLEANERS THAT
ARE APPLIED IN THE TOILET TANK
WILL VOID THE WARRANTY (In-tank
cleaners can damage the rubber, metal
and/or plastic components causing leaks
andreducingperformance).
THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL
OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL
BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL
DEFECTS.
RÉPARATIONS
Toutes les pièces de remplacements, à
l’exception des robinets à double chasse,
sont disponibles chez tous les distributeurs de
plomberie. Veuillez contacter votre revendeur
de plomberie local pour obtenir de l’aide.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le nettoyage général, utiliser un savon
doux, non abrasif et de l’eau tiède. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs (tels les
nettoyants contenant du sable ou de la silice
quirayerontlasurfaceenporcelaine).Les
nettoyants de toilette ordinaires peuvent
être utilisés sur la surface de la cuvette en
porcelaine. Ne pas utiliser de nettoyants
placés à l’intérieur du réservoir, car ils peuvent
contenir des produits chimiques agressifs qui
attaquent les composants du réservoir.
GARANTIE LIMITÉ DE 1 AN
Ce produit est garanti d’être libre de défauts
structurels et de fabrication pour la période de
garantie applicable ci-dessous. Cette garantie
non-transférable s’applique uniquement à
l’acheteur original et une preuve d’achat est
requise pour toutes les réclamations.
Garantie limitée de 5 ans sur les pièces.
Garantie limitée de 20 ans sur les
composants en céramique.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les défauts
résultant::
D’une installation impropre où les
directives d’installation du distributeur ne
sont pas suivies correctement.
► Detoutemodicationdel’unitéde
quelque manière que ce soit après
l’expédition.
De toute utilisation pour toute application
autre que pour l’usage ménager.
D’un entretien impropre résultant du
manque de propreté, de soins ou de
maintenance raisonnables du produit en
fonction des directives de nettoyage du
distributeur.
L’EMPLOI DE PRODUITS DDE
NETTOYAGE DE TOILETTES QUI SONT
PLACÉS DANS LE RÉSERVOIR DE LA
TOILETTE ANNULERA LA GARANTIE.
(Les nettoyants placés à l’intérieur du
réservoir peuvent endommager les
composantes en caoutchouc en métal et/
ou en plastique, résultant en des fuites et
enuneréductiondelaperformance)
LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS
DÉFECTUEUX.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU
DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT.
OVE DECORS
1-866-839-2888
REPARACIÓN
Todas las piezas de repuesto, excepto
aquellas de las válvulas de doble descarga,
están disponibles en cualquier tienda de
productos de plomería. Póngase en contacto
con su vendedor local de productos de
plomería para obtener ayuda.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Para limpieza general, utilice un detergente
suave no abrasivo y agua tibia. No utilice
limpiadores abrasivos (esos limpiadores
contienen arena y sílice que rayarán el
acabadodecerámica).Loslimpiadores
corrientes de taza de baño pueden ser usados
en la taza de baño. No utilice limpiadores de
taza colocados “dentro del tanque” porque
contienen químicos corrosivos que atacan los
componentes del tanque.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Este producto está garantizado contra
defectos estructurales y de fabricación por el
periodo de garantía correspondiente como se
muestra abajo. Esta garantía no transferible
es válida únicamente para el comprador
original y se exige prueba de compra para
cualquier reclamo.
5 años de garantía limitada para
accesorios.
20 años de garantía limitada para
componentes de cerámica.
EXCLUSIONES
Esta garantía excluye defectos resultantes de:
Instalación inadecuada en donde las
instrucciones de instalación no sean
observadas correctamente.
Si se ha alterado a de alguna manera
después del envío.
► Sisehausadoparaalgúnndistintoal
doméstico.
Mantenimiento inadecuado resultante de
omisiones en cuanto a limpieza y cuidado
razonables del producto de acuerdo
con las instrucciones de limpieza del
distribuidor.
EL USO DE CAULQUIER LIMPIADOR
DE INODORO QUE SE APLIQUE EN
EL TANQUE ANULARÁ LA GARANTÍA
(Los limpiadores colocados en el
tanque pueden dañar el caucho, los
componentes de metal y/o plástico, lo
quepodríacausarltraciónyreducción
enelrendimiento).
EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA
ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI
DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ
NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS
VISUALES OBVIOS.

Transcripción de documentos

PARTS / PIÈCES / PIEZAS E A F B G C H D I J Item Item Ítem Qty A Flush valve Valve de chasse Válvula de descarga 1 B Fill valve Valve de remplissage Válvula de llenado 1 C Toilet Toilette Inodoro 1 D Fixation hardware Quicaillerie de fixation Hardware pernos 1 E Flush buttons Buttons pour chasse Botones de descarga 1 F Tank cover Couvercle pour cuve Tapa del tanque 1 G Seat hardware Quincaillerie pour siège Herrajes del asiento 2 H Rubber nut Écrou en caoutchouc Tuerca de caucho 2 I Seat Siège Asiento 1 J Seal ring Bague d’étanchéité Anillo de sellado 1 TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS Screwdriver Tournevis Destornillador Measuring Tape Ruban à mesurer Lápiz Adjustable key Clé ajustable Llaves ajustables Metal Saw Scie à métal Serrucho p. 2 INSTALLATION / INSTALACIÓN 1. Ensure that your water inlet pipe and your floor discharge drain 2. Install the floor flange according to the manufacturer’s are installed according to bellow’s drawing. These are minimum recommendations. measurements, the toilet can be installed if your actual measurements 2. Installer le bride de plancher en suivant les instructions du are longer than below. manufacturier. TIP: Align 2 pieces of masking tape with the center of the drain, 2. Instale la brida de suelo de acuerdo a las recomendaciones del this will help you position the toilet in future steps. fabricante. 1. S’assurer que votre plomberie est préinstallée tel qu’illustré cidessous. La figure montre les distances minimales, si vos distances sont plus grande, la toilette peut s’installer. TRUC: Aligner 2 morceaux de ruban à coller avec le centre du drain de décharge du plancher. Cela permettra de facilement positionner la toilette dans les étapes suivantes. 1. Asegúrese de que el tubo de entrada de agua y el desagüe de descarga estén instalados de acuerdo a la barrera del dibujo. Estas son las medidas mínimas, el inodoro puede ser instalado si usted actualmente tiene medidas más anchas que estas. TIP: Ajuste 2 piezas de cinta adhesiva con el centro del desagüe, esto le ayudará con la posición del inodoro en pasos siguientes. NOT SUPPLIED NON FOURNIS NO INCLUIDO 30 150mm 5m m m 0m 40 3. Position correctly the two fixing bolts of the floor flange. 4. Firmly push the seal ring onto the toilet’s drain, fixing the seal ring 3. Positionner correctement les deux boulons de soutien sur la bride. to the ceramic. 3. Coloque correctamente los dos tornillos de fijación de la brida de 4. Fixer la bague d’étanchéité en l’apposant fermement sur le drain de la toilette. suelo. 4. Empuje firmemente el anillo de sellado sobre el desagüe del inodoro, fijando el anillo de sellado a la cerámica. p. 3 INSTALLATION / INSTALACIÓN 5. Position the toilet onto the floor flange, making sure the fixing bolts 6. Using a ratchet, reach beside the toilet and tightly screw the nut to are aligned with the toilet’s holes. the fixing bolts. 5. Positionner la toilette sur la bride du plancher en s’assurant que les 6. À l’aide d’une clé à rochet, visser fortement les érous des boulons boulons soient allignés avec les trous de la toilette. de fixation. 5. Coloque el inodoro sobre la brida de piso, asegurándose que los 6. Con una llave de trinquete, enrosque y apriete la tuerca en el tornillos de fijación estén alineados con los orificios del inodoro. perno de fijación detrás del inodoro. 7. Cut the surplus part of the bolts with a metal saw. Then put the 8. Install the flush button on the toilet tank cover. Adjust the lenght of the push rods to allow for smooth flushing. Turn the lock-nut and then caps on the bolts. 7. Coupez la partie en surplus des boulons avec la scie. Ensuite, the rod: turning couterclockwise will lenghten the rod. 8. Installer le botton à chasse sur le couvercle de la cuve. Ajuster la 7. Corte la parte sobrante de los tornillos con un serrucho metálico. longueur des tiges poussoirs afin de permettre une chasse adéquate. Tourner l’écou, puis la tige: tourner du côté anti-horaire allongera la Luego ponga las tapas de los tornillos. tige. mettez les capuchons sur les boulons. 8. Instale el botón de descarga en la tapa del tanque del inodoro. Ajuste la longitud de las varillas rígidas para permitir una descarga suave. Gire la tuerca de seguridad y luego la varilla: Al girar en el sentido contrario a las manecillas de reloj se alargará la varilla. p. 4 REPAIRS RÉPARATIONS REPARACIÓN All replacement parts, except for dual flush valves, are available at any plumbing retailer. Please contact your local plumbing retailer for help. Toutes les pièces de remplacements, à l’exception des robinets à double chasse, sont disponibles chez tous les distributeurs de plomberie. Veuillez contacter votre revendeur de plomberie local pour obtenir de l’aide. Todas las piezas de repuesto, excepto aquellas de las válvulas de doble descarga, están disponibles en cualquier tienda de productos de plomería. Póngase en contacto con su vendedor local de productos de plomería para obtener ayuda. MAINTENANCE AND CARE For general cleaning, use mild, nonabrasive soap and warm water. Do not use abrasive cleaners (such cleaners contain sand or silica that will scratch the ceramic finish). Common bowl cleaners may be used on the ceramic surface. Do not use “in-tank” bowl cleaners because they contain corrosive chemicals that attack the tank’s components. LIMITED 1 YEAR WARRANTY This product is guaranteed to be free from structural and manufacturer defects for the applicable warranty period shown below. This non-transferable guarantee applies only to the original purchaser and proof of purchase is required for all claims. 5 year limited warranty on fittings. 20 year limited warranty on ceramic components. EXCLUSIONS This warranty excludes defects resulting from: ►► Improper installation whereby the distributor installation instructions are not followed correctly. ►► If it has altered in any way after shipping. ►► If it has been used for any application other than for home use. ►► Improper maintenance resulting from failure to reasonably clean, care for or maintain a product in accordance to the distributor cleaning instructions. ►► USE OF ANY TOILET CLEANERS THAT ARE APPLIED IN THE TOILET TANK WILL VOID THE WARRANTY (In-tank cleaners can damage the rubber, metal and/or plastic components causing leaks and reducing performance). THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS. THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL DEFECTS. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour le nettoyage général, utiliser un savon doux, non abrasif et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs (tels les nettoyants contenant du sable ou de la silice qui rayeront la surface en porcelaine). Les nettoyants de toilette ordinaires peuvent être utilisés sur la surface de la cuvette en porcelaine. Ne pas utiliser de nettoyants placés à l’intérieur du réservoir, car ils peuvent contenir des produits chimiques agressifs qui attaquent les composants du réservoir. MANTENIMIENTO Y CUIDADO GARANTIE LIMITÉ DE 1 AN GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Ce produit est garanti d’être libre de défauts structurels et de fabrication pour la période de garantie applicable ci-dessous. Cette garantie non-transférable s’applique uniquement à l’acheteur original et une preuve d’achat est requise pour toutes les réclamations. Este producto está garantizado contra defectos estructurales y de fabricación por el periodo de garantía correspondiente como se muestra abajo. Esta garantía no transferible es válida únicamente para el comprador original y se exige prueba de compra para cualquier reclamo. Garantie limitée de 5 ans sur les pièces. Garantie limitée de 20 ans sur les composants en céramique. EXCLUSIONS Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant:: ►► D’une installation impropre où les directives d’installation du distributeur ne sont pas suivies correctement. ►► De toute modification de l’unité de quelque manière que ce soit après l’expédition. Para limpieza general, utilice un detergente suave no abrasivo y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos (esos limpiadores contienen arena y sílice que rayarán el acabado de cerámica). Los limpiadores corrientes de taza de baño pueden ser usados en la taza de baño. No utilice limpiadores de taza colocados “dentro del tanque” porque contienen químicos corrosivos que atacan los componentes del tanque. 5 años de garantía limitada para accesorios. 20 años de garantía limitada para componentes de cerámica. EXCLUSIONES Esta garantía excluye defectos resultantes de: ►► Instalación inadecuada en donde las instrucciones de instalación no sean observadas correctamente. ►► Si se ha alterado a de alguna manera después del envío. ►► De toute utilisation pour toute application autre que pour l’usage ménager. ►► Si se ha usado para algún fin distinto al doméstico. ►► D’un entretien impropre résultant du manque de propreté, de soins ou de maintenance raisonnables du produit en fonction des directives de nettoyage du distributeur. ►► Mantenimiento inadecuado resultante de omisiones en cuanto a limpieza y cuidado razonables del producto de acuerdo con las instrucciones de limpieza del distribuidor. ►► L’EMPLOI DE PRODUITS DDE NETTOYAGE DE TOILETTES QUI SONT PLACÉS DANS LE RÉSERVOIR DE LA TOILETTE ANNULERA LA GARANTIE. (Les nettoyants placés à l’intérieur du réservoir peuvent endommager les composantes en caoutchouc en métal et/ ou en plastique, résultant en des fuites et en une réduction de la performance) ►► EL USO DE CAULQUIER LIMPIADOR DE INODORO QUE SE APLIQUE EN EL TANQUE ANULARÁ LA GARANTÍA (Los limpiadores colocados en el tanque pueden dañar el caucho, los componentes de metal y/o plástico, lo que podría causar filtración y reducción en el rendimiento). LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS DÉFECTUEUX. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT. OVE DECORS 1-866-839-2888 EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS VISUALES OBVIOS. p. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Glacier Bay GBTO104 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación